Caught in a LIE / Are your pants on fire? - English Addict / LIVE learning / WED 1st JUNE 2022

3,792 views ・ 2022-06-01

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:59
Are we on? Are we live? Yes, we are.
0
239905
5372
Vamos? Estamos ao vivo? Sim, nós somos.
04:05
Here we go again. Hi.
1
245277
2536
Aqui vamos nós outra vez. Oi.
04:08
Welcome to another one of those
2
248147
3870
Bem-vindo a mais uma daquelas
04:12
very strange live streams.
3
252451
3404
transmissões ao vivo muito estranhas.
04:16
Apparently some people watch and they still have no idea what is going on.
4
256388
5873
Aparentemente, algumas pessoas assistem e ainda não têm ideia do que está acontecendo.
04:22
Well, maybe today all the answers will be revealed.
5
262528
3670
Bem, talvez hoje todas as respostas sejam reveladas.
04:26
Here we are.
6
266465
1201
Aqui estamos.
04:27
It is English addict extra.
7
267666
2736
É viciado em inglês extra.
04:30
Yes, an extra one just for you.
8
270569
3704
Sim, um extra só para você.
04:34
Coming to you live from the birthplace of the English language, which just happens to be.
9
274607
4471
Vindo para você viver do berço da língua inglesa, que por acaso é.
04:39
Oh, my goodness.
10
279378
934
Ó meu Deus.
04:40
It's England.
11
280312
1688
É a Inglaterra.
04:57
I am looking for your likes today.
12
297162
3070
Estou procurando seus gostos hoje.
05:00
Please don't forget to give me a lovely thumb
13
300699
2636
Por favor, não se esqueça de me dar um lindo polegar
05:03
under this video to show that you like what you watch.
14
303736
4538
abaixo deste vídeo para mostrar que você gosta do que assiste.
05:08
And I will be reminding you quite a lot today about this
15
308507
4404
E vou lembrá- los bastante hoje sobre isso.
05:13
I feel as if I want to have a little bit of love,
16
313312
4638
Sinto como se quisesse ter um pouco de amor,
05:18
a little bit of love directed my way.
17
318384
3703
um pouco de amor direcionado para mim.
05:22
Wouldn't that be nice?
18
322187
1101
Isso não seria bom?
05:23
So please click the like button.
19
323288
2570
Então, por favor, clique no botão curtir.
05:25
If you like it, click and show
20
325891
3937
Se você gostou, clique e mostre
05:30
that you can send a little bit of love my way.
21
330162
4204
que você pode enviar um pouco de amor para mim.
05:34
It would be ever so nice. Hi, everybody
22
334366
3504
Seria muito bom. Olá, pessoal
05:37
This is Mr. Duncan in England.
23
337970
2402
Este é o Sr. Duncan na Inglaterra.
05:40
How are you today?
24
340372
1035
Como você está hoje?
05:41
Are you OK?
25
341407
1034
Você está bem?
05:42
I hope so.
26
342441
1001
Espero que sim.
05:43
Are you happy?
27
343442
1969
Você está feliz?
05:45
I hope you are feeling happy today.
28
345411
2002
Espero que você esteja se sentindo feliz hoje.
05:47
Not too bad.
29
347679
1302
Não é tão ruim.
05:48
Here we are once again.
30
348981
2402
Aqui estamos mais uma vez.
05:51
And yes,
31
351383
1635
E sim,
05:54
it is a new month.
32
354520
2269
é um novo mês.
05:56
The months of summer arriving
33
356789
3603
Os meses de verão chegando
06:02
It is the special month.
34
362094
2826
É o mês especial.
06:05
It always comes too soon and always goes just as fast.
35
365197
5172
Sempre vem muito cedo e sempre vai tão rápido.
06:10
Of course, I am talking about June.
36
370369
5172
Claro, estou falando de junho.
06:16
It is June, the first, a brand new month,
37
376241
2803
É junho, primeiro, um novo mês,
06:20
a brand new live stream.
38
380612
1835
uma nova transmissão ao vivo.
06:22
But unfortunately, it is the same old presenter.
39
382447
3070
Mas, infelizmente, é o mesmo velho apresentador.
06:25
My name is Mr. Duncan.
40
385617
1969
Meu nome é Sr. Duncan.
06:27
I look at English.
41
387586
1134
Eu olho para o inglês.
06:28
I talk about English.
42
388720
2036
Eu falo sobre inglês.
06:30
Quite often. I will even speak English.
43
390756
2602
Com bastante frequência. Eu vou até falar inglês.
06:33
You may notice from time to time I do use English.
44
393659
4237
Você pode notar de vez em quando que eu uso o inglês.
06:38
In fact, I would say for almost 100% of the time I use English.
45
398864
6673
Na verdade, eu diria que quase 100% do tempo eu uso o inglês.
06:45
And that's what I do.
46
405938
1468
E é isso que eu faço.
06:47
I talk about the English language, and if you are a fan like me,
47
407406
5071
Falo sobre a língua inglesa, e se você é fã como eu,
06:52
maybe you are one of those up there.
48
412477
3737
talvez seja um desses aí em cima.
06:56
Perhaps you are an English addict.
49
416515
3437
Talvez você seja um viciado em inglês.
07:00
Just like me.
50
420052
1368
Apenas como eu.
07:01
I love the English language very much.
51
421420
2702
Eu amo muito a língua inglesa.
07:04
So here we are then.
52
424423
1134
Então aqui estamos nós.
07:05
We have made it all the way to the middle of another week.
53
425557
3036
Chegamos ao meio de mais uma semana.
07:09
It is a new month.
54
429061
1935
É um novo mês.
07:10
And I suppose also I should mention that there are
55
430996
4104
E também devo mencionar que
07:15
some special things happening here
56
435100
2569
algumas coisas especiais acontecerão aqui
07:18
in the United Kingdom over the next four days.
57
438203
3604
no Reino Unido nos próximos quatro dias.
07:21
I'm sure you know what they are.
58
441807
1668
Tenho certeza que você sabe o que são.
07:23
Yes, it is Wednesday
59
443475
3503
Sim, é quarta-feira
07:41
Beep, beep, beep.
60
461660
667
Bip, bip, bip.
07:42
Beep. Beep. Beep, beep.
61
462327
1268
Bip. Bip. Bip Bip.
07:43
Beep. Beep, beep.
62
463595
1034
Bip. Bip Bip.
07:44
Beep, beep, beep.
63
464629
3304
Bip, bip, bip.
07:48
Wednesday has arrived
64
468967
2136
Quarta-feira chegou
07:51
and we are all here together again as well.
65
471103
3136
e estamos todos aqui juntos novamente.
07:55
I know not everyone can join me
66
475907
2002
Sei que nem todos podem se juntar a mim ao
07:57
live on Wednesdays because a lot of people have work,
67
477909
3571
vivo às quartas-feiras porque muitas pessoas têm trabalho,
08:02
including me.
68
482681
1134
inclusive eu.
08:03
I'm doing it right now.
69
483815
1835
Estou fazendo isso agora.
08:05
I hope your week has been OK. So far.
70
485650
2970
Espero que sua semana tenha sido boa. Até aqui.
08:08
Don't forget, I want to see your lights today.
71
488620
3303
Não se esqueça, eu quero ver suas luzes hoje.
08:12
Please give me a lovely firm
72
492357
3237
Por favor, dê-me uma empresa adorável
08:15
to show you care and don't forget, if you want to tell other people
73
495961
4771
para mostrar que você se importa e não se esqueça, se você quiser contar a outras pessoas
08:20
about my English lessons and my live streams,
74
500732
3370
sobre minhas aulas de inglês e minhas transmissões ao vivo,
08:24
then feel free to share
75
504703
3003
sinta-se à vontade para compartilhar.
08:29
You are more than welcome to do so.
76
509307
2169
Você é mais que bem-vindo para fazê-lo.
08:31
We have some photographs coming up later on for my lovely students.
77
511476
5339
Temos algumas fotos chegando mais tarde para meus adoráveis ​​alunos.
08:36
Of course, I am talking about you watching out there
78
516848
3670
Claro, estou falando de você assistindo lá fora,
08:40
because without you there would be no me.
79
520752
3537
porque sem você não existiria eu.
08:44
I suppose
80
524589
901
Suponho que
08:46
if anyone wants to cast any blame,
81
526958
3270
se alguém quiser lançar alguma culpa,
08:52
you can't blame me.
82
532097
1601
você não pode me culpar.
08:53
You can blame my viewers
83
533698
2369
Você pode culpar meus espectadores
08:56
for encouraging me to come back again and again
84
536067
5039
por me encorajar a voltar de novo e de novo
09:01
so you can watch me every Wednesday and also every Sunday.
85
541606
4705
para que você possa me assistir toda quarta-feira e também todo domingo.
09:06
As I mentioned a few moments ago, there is something special happening this weekend
86
546578
4771
Como mencionei há pouco, há algo especial acontecendo neste fim de semana
09:11
across the UK and I'm sure you've heard all about it
87
551983
4605
em todo o Reino Unido e tenho certeza de que você já ouviu tudo sobre isso.
09:16
For the next four days, in fact, from tomorrow.
88
556988
4438
Nos próximos quatro dias, na verdade, a partir de amanhã.
09:22
And it will commence over four days until Sunday
89
562293
4071
E começará em quatro dias até domingo. É
09:26
It is, of course, the Jubilee celebration taking place here as we celebrate
90
566798
4972
claro que a celebração do Jubileu está acontecendo aqui, pois celebramos os
09:32
70 years of the Queen of England
91
572337
3503
70 anos da rainha da Inglaterra
09:51
and her
92
591189
17484
e dela,
10:38
and we will be with you on Sunday with
93
638903
5372
e estaremos com vocês no domingo,
10:45
well I suppose we will be talking about it
94
645510
2335
bem, suponho que estaremos falando sobre
10:49
It would be very hard to ignore
95
649914
1735
Seria muito difícil ignorar
10:51
the fact that there are lots of celebrations taking place here
96
651649
3570
o fato de que há muitas celebrações acontecendo aqui nos
10:55
over the next four days from Thursday to Sunday.
97
655687
3970
próximos quatro dias, de quinta a domingo.
10:59
Day, with Sunday being the
98
659657
3303
Dia, com domingo sendo
11:02
the end and also the climax
99
662960
3804
o fim e também o clímax
11:08
of the celebrations
100
668099
1635
das comemorações
11:09
And we will be on live
101
669734
2636
E estaremos ao vivo
11:12
at the same time with our usual English addict
102
672837
4271
ao mesmo tempo com nosso viciado em inglês de sempre
11:17
who what will we be will we be doing anything special?
103
677108
3537
quem o que seremos vamos fazer algo especial?
11:21
Not everyone is interested.
104
681612
2169
Nem todo mundo está interessado.
11:23
So maybe you are you have no interest.
105
683781
2069
Então talvez você não tenha interesse.
11:25
Maybe you couldn't care less about the queen of England.
106
685850
4004
Talvez você não dê a mínima para a rainha da Inglaterra.
11:30
And there are many people in this country feeling the same way.
107
690421
3737
E há muitas pessoas neste país que se sentem da mesma maneira.
11:34
To be honest, not everyone is enjoying the celebration.
108
694358
4371
Para ser honesto, nem todo mundo está gostando da comemoração.
11:38
Some people are deciding to do something completely different.
109
698763
3837
Algumas pessoas estão decidindo fazer algo completamente diferente.
11:43
Some people are just going to go off for a long walk.
110
703034
4438
Algumas pessoas vão apenas sair para uma longa caminhada.
11:47
And of course, we have an extra
111
707872
2836
E, claro, temos mais
11:50
two days added to the weekend.
112
710708
3170
dois dias adicionados ao fim de semana.
11:54
So from tomorrow, there is a four day holiday
113
714145
3704
Então, a partir de amanhã, há um feriado de quatro dias
11:58
Thursday, Friday, Saturday and Sunday, of course.
114
718449
3771
quinta, sexta, sábado e domingo, é claro.
12:02
For most people, Sunday is a holiday
115
722520
3670
Para a maioria das pessoas, domingo é feriado
12:06
anyway, because it's the weekend So that's what's happening here.
116
726190
3904
de qualquer maneira, porque é fim de semana. Então é isso que está acontecendo aqui.
12:10
A lot of people excited.
117
730394
1569
Muita gente emocionada.
12:13
Some people not excited
118
733698
2035
Algumas pessoas não estão entusiasmadas
12:15
by the Platinum Jubilee celebrations taking place.
119
735733
4338
com as celebrações do Jubileu de Platina.
12:20
To be honest, I have heard a lot about it.
120
740605
4571
Para ser honesto, já ouvi muito sobre isso.
12:26
Almost too much
121
746110
2369
Quase demais
12:28
So just be thankful that you are where you are
122
748813
2969
Então, apenas agradeça por estar onde está
12:32
and you don't have to listen to the news in the radio and on the Internet.
123
752183
6206
e não ter que ouvir as notícias no rádio e na Internet.
12:38
All of the local news talking about the platinum jubilee.
124
758389
4671
Todas as notícias locais falando sobre o jubileu de platina.
12:43
In fact, we've been talking about it for about the last four months.
125
763461
4571
Na verdade, temos falado sobre isso nos últimos quatro meses.
12:48
So I think a lot of people are already sick and tired.
126
768632
4004
Então eu acho que muitas pessoas já estão doentes e cansadas.
12:52
They don't want to hear any more.
127
772670
3036
Eles não querem ouvir mais nada.
12:55
Hello to the live chat I suppose I should say hello.
128
775706
3304
Olá ao chat ao vivo, acho que devo dizer olá.
12:59
Who was first on today's live chat?
129
779010
2469
Quem foi o primeiro no chat ao vivo de hoje?
13:01
Let's have a look.
130
781812
2670
Vamos dar uma olhada.
13:04
Oh, hello to Vitesse.
131
784615
2836
Olá, Vitesse.
13:07
Guess what?
132
787451
1869
Adivinha? Mais
13:10
Once again,
133
790020
2503
uma vez,
13:12
for the millionth time,
134
792823
3637
pela milionésima vez,
13:16
you are first on today's live chat.
135
796460
2236
você é o primeiro no chat ao vivo de hoje.
13:18
Well done, Vitesse.
136
798729
1101
Muito bem, Vitesse.
13:28
We all want to know what your secret is.
137
808506
2869
Todos nós queremos saber qual é o seu segredo.
13:32
I want to know.
138
812042
1068
Eu quero saber.
13:33
To be honest,
139
813110
1669
Para ser sincero,
13:35
I have a feeling that Vitesse
140
815146
1935
tenho a sensação de que o Vitesse
13:37
is on the live chat before I am
141
817081
2102
está no chat ao vivo antes de mim.
13:41
How can you be on here before me?
142
821252
2535
Como você pode estar aqui antes de mim?
13:43
I don't know how that's even possible.
143
823888
2435
Não sei como isso é possível.
13:46
Congratulations, Vitesse.
144
826323
1735
Parabéns, Vitesse.
13:48
Also, we have joining us today once again.
145
828058
3370
Além disso, nos juntamos hoje mais uma vez.
13:51
Louis Mendez is here as well.
146
831729
4204
Louis Mendez também está aqui.
13:55
Hello, Louis.
147
835966
834
Olá, Luís. É
13:56
Nice to see you.
148
836800
1135
bom te ver.
13:57
So, Decker, we also have Paolo Hello to you as well.
149
837935
4905
Então, Decker, também temos Paolo Hello para você.
14:03
Nice to see you here.
150
843040
2102
Bom te ver aqui.
14:05
Oh, by the way, you might notice today we have the live view.
151
845142
4004
Ah, a propósito, você deve ter notado que hoje temos a visualização ao vivo.
14:09
So that is looking out of the window right now.
152
849413
2302
Então isso é olhar pela janela agora.
14:11
You might see the occasional bird fly by.
153
851949
3236
Você pode ver o pássaro ocasional voar.
14:15
You might notice something.
154
855920
2335
Você pode notar algo.
14:19
Some animal creeping by.
155
859156
2736
Algum animal rastejando.
14:22
Who knows?
156
862026
1568
Quem sabe?
14:23
But that is life, by the way.
157
863594
1501
Mas é a vida, diga-se de passagem.
14:25
A lot of people still believe me, but that is alive view right now.
158
865095
4738
Muitas pessoas ainda acreditam em mim, mas isso é uma visão viva agora.
14:30
And you can see lots of lovely blossom has come out on one of the bushes in the garden.
159
870134
5705
E você pode ver que muitas flores lindas surgiram em um dos arbustos do jardim.
14:35
Very nice.
160
875973
701
Muito legal.
14:37
We also have unique life design.
161
877808
2469
Também temos design de vida exclusivo.
14:40
Hello to you. And that is Diana.
162
880311
2469
Olá para você. E essa é Diana.
14:43
Hello, Diana.
163
883280
1568
Olá, Diana.
14:44
We also have Mario Alba.
164
884848
2770
Também temos Mário Alba.
14:47
Hello to you as well.
165
887885
1768
Olá para você também.
14:49
Thank you for joining me once again.
166
889653
2169
Obrigado por se juntar a mim mais uma vez.
14:51
During the week, we have an extra
167
891822
4304
Durante a semana, temos um
14:56
English addict that happens during the week.
168
896593
3204
adicto extra em inglês que acontece durante a semana.
15:00
There are still many people who don't realise
169
900030
2403
Ainda tem muita gente que não percebeu
15:02
that I'm on during the week.
170
902833
3804
que estou on durante a semana.
15:06
So please
171
906637
1234
Então, por favor,
15:07
share it with your friends in case they don't realise
172
907871
4038
compartilhe com seus amigos, caso eles não percebam
15:12
that there is an extra English addict on Wednesdays.
173
912242
5406
que há um viciado em inglês extra às quartas-feiras.
15:17
Hello, Mr. Duncan.
174
917648
1434
Olá, Sr. Duncan.
15:19
And all your classmates. Hello, Paul. Hey.
175
919082
2636
E todos os seus colegas. Olá paul. Ei.
15:22
Nice to see you back as well. Ricardo is here.
176
922052
2903
Bom ver você de volta também. Ricardo está aqui.
15:25
Claudia.
177
925422
1068
Cláudia.
15:26
Hello, Claudia.
178
926490
2502
Olá, Cláudia.
15:29
I have been a very naughty boy
179
929593
3103
Tenho sido um menino muito travesso
15:33
because I have been neglecting my emails.
180
933597
3737
porque tenho negligenciado meus e-mails.
15:38
So this morning I decided to check my email box.
181
938001
5005
Então, esta manhã, decidi verificar minha caixa de e-mail.
15:43
It was very full.
182
943674
1868
Estava muito cheio.
15:45
A lot of it was junk and spam, unfortunately.
183
945542
5105
Muito disso era lixo e spam, infelizmente.
15:50
But there were some lovely things in there as well, including photographs.
184
950948
4504
Mas também havia algumas coisas adoráveis, incluindo fotografias.
15:55
And I've just mentioned Claudia So I am going to show your photographs right now.
185
955919
5406
E acabei de mencionar Claudia Então vou mostrar suas fotos agora.
16:01
Claudia.
186
961325
700
Cláudia.
16:03
There is Claudia
187
963360
2169
Lá está Claudia
16:05
in the kitchen cooking something So we can actually see
188
965529
5005
na cozinha cozinhando alguma coisa Então podemos ver a
16:11
Claudia's pot.
189
971635
2536
panela de Claudia.
16:14
What's cooking?
190
974171
834
O que está cozinhando?
16:15
Claudia is our new feature
191
975005
2402
Claudia é o nosso novo recurso
16:18
that we do every Sunday where we find out not only what
192
978008
3870
que fazemos todos os domingos, onde descobrimos não apenas o que
16:21
Claudia is cooking, but also what you are cooking as well.
193
981878
4004
Claudia está cozinhando, mas também o que você está cozinhando.
16:26
It is always fun to find out so thank you,
194
986316
2703
É sempre divertido descobrir, então obrigada,
16:29
Claudia, for your lovely photograph of you in the kitchen.
195
989019
3136
Claudia, por sua linda fotografia sua na cozinha.
16:32
Very nice.
196
992856
1368
Muito legal.
16:34
Another one.
197
994224
1034
Outro.
16:35
Claudia has sent a photograph
198
995258
2570
Claudia enviou uma fotografia
16:38
where you are feeding a lovely horse.
199
998829
3670
onde você está alimentando um lindo cavalo.
16:42
One of our neighbours actually owns two horses.
200
1002899
4505
Na verdade, um de nossos vizinhos possui dois cavalos.
16:47
They have stables and everything.
201
1007637
2069
Eles têm estábulos e tudo.
16:50
They even have one of those little areas where your horses can be trained
202
1010173
4505
Eles ainda têm uma daquelas pequenas áreas onde seus cavalos podem ser treinados
16:55
to jump into to walk around in a certain way.
203
1015112
4704
para pular e andar de uma certa maneira.
17:00
A Minaj.
204
1020784
1668
A Minaj.
17:02
Oh, I like that one.
205
1022452
1635
Ah, eu gosto desse.
17:04
So when we talk about Minaj,
206
1024087
2336
Então, quando falamos de Minaj,
17:07
it means meeting or gathering.
207
1027224
2335
significa reunião ou encontro.
17:09
You are together.
208
1029559
1769
Vocês estão juntos.
17:11
And also, it can be used
209
1031328
2302
E também pode ser usado
17:13
to describe an area where a horse is trained
210
1033630
3570
para descrever uma área onde um cavalo é treinado
17:17
for the purpose of showjumping, an enclosed area.
211
1037801
4237
para o propósito de saltos, uma área fechada.
17:22
So thank you, Claudia, for that.
212
1042539
2202
Então, obrigado, Claudia, por isso.
17:24
Would you like to see another photograph
213
1044741
1869
Quer ver outra fotografia?
17:28
This is from Olga, also in the kitchen.
214
1048345
4337
Esta é da Olga, também na cozinha.
17:32
And we can also see what you are cooking in your pocket as well.
215
1052682
5606
E também podemos ver o que você está cozinhando no seu bolso.
17:38
So thank you, Olga, for sending that.
216
1058788
2036
Então, obrigado, Olga, por enviar isso.
17:41
It's always nice to see your photographs, and I will show you the email in a moment
217
1061224
4605
É sempre bom ver suas fotos, e mostrarei o e-mail em um momento
17:45
if you want to send something my way to my email box.
218
1065862
5072
se você quiser enviar algo para minha caixa de e-mail.
17:50
You are more than welcome to do so.
219
1070967
2002
Você é mais do que bem-vindo a fazê-lo.
17:52
Thank you.
220
1072969
401
Obrigado.
17:53
Also, again, to thank you also to Sandra
221
1073370
4137
Também, novamente, agradecer a Sandra
17:57
Gonzalez for this lovely,
222
1077507
3337
Gonzalez por esta linda e
18:01
beautiful view from a hotel in Buenos Aires.
223
1081378
4137
linda vista de um hotel em Buenos Aires.
18:06
I believe the name is the Olivia
224
1086082
2369
Eu acredito que o nome é o Olivia
18:08
Olivia Hotel looking over.
225
1088818
2736
Olivia Hotel olhando para cima.
18:11
Well, that looks like the river.
226
1091921
2269
Bem, isso parece o rio.
18:14
And also in the distance, you can see lots of buildings as well.
227
1094190
3070
E também à distância, você também pode ver muitos edifícios.
18:17
Very colourful.
228
1097260
934
Muito colorido.
18:18
I love the purple colour, as you know.
229
1098194
2703
Eu amo a cor roxa, como você sabe.
18:20
I do like the colour purple.
230
1100897
3203
Eu gosto da cor roxa.
18:25
Thank you very much, Sandra.
231
1105835
2002
Muito obrigado Sandra.
18:27
Also, we have a photograph from Nelly as well.
232
1107837
3938
Além disso, temos uma fotografia de Nelly também.
18:32
Nelly Doshi.
233
1112075
1435
Nelly Doshi.
18:33
Now, I hope I pronounce your name right.
234
1113510
2702
Agora, espero pronunciar seu nome corretamente.
18:36
Isn't this amazing?
235
1116246
1802
Isso não é incrível?
18:38
In my life, I hope one day
236
1118048
2769
Na minha vida, espero um dia
18:40
I will have the chance to see the Northern Lights.
237
1120817
5105
ter a chance de ver a aurora boreal.
18:45
So isn't that amazing?
238
1125955
2103
Então, isso não é incrível?
18:48
Absolutely glorious.
239
1128058
2302
Absolutamente glorioso.
18:50
And this was taken by Nelly earlier this year.
240
1130627
4070
E esta foi tirada por Nelly no início deste ano.
18:55
During a business trip.
241
1135198
1768
Durante uma viagem de negócios.
18:56
So I like this photograph, and I've never seen
242
1136966
3671
Gosto desta fotografia e nunca vi
19:01
the Northern Lights or the Aurora or.
243
1141404
3904
a aurora boreal ou a aurora ou.
19:06
It's not easy to say.
244
1146042
1101
Não é fácil dizer.
19:07
By the way, the Aurora Burrup Bullier.
245
1147143
3304
A propósito, Aurora Burrup Bullier.
19:12
I'm surprised mispronounced that It's not easy to say.
246
1152115
3704
Estou surpreso por ter pronunciado mal isso Não é fácil dizer.
19:16
That's why a lot of people prefer to say the Northern Lights, because it's much easier to say.
247
1156419
5672
É por isso que muitas pessoas preferem dizer Aurora Boreal, porque é muito mais fácil dizer.
19:22
You see,
248
1162091
1168
Você vê,
19:25
Thank you, Nelly, for that.
249
1165428
1769
obrigado, Nelly, por isso.
19:27
Very lovely, very beautiful scenery.
250
1167197
3003
Cenário muito bonito, muito bonito.
19:30
And Nelly has also sent another photograph.
251
1170233
4071
E Nelly também enviou outra fotografia.
19:34
This looks like is it your Wisteria Tree?
252
1174671
3904
Parece que é a sua Wisteria Tree?
19:38
I believe it is.
253
1178608
1201
Eu acredito que sim.
19:39
I recognise this particular tree
254
1179809
2469
Eu reconheço esta árvore em particular
19:43
and I'm going to tell you a short story.
255
1183179
2069
e vou contar uma pequena história.
19:46
So you can have a little sleep.
256
1186082
1335
Então você pode dormir um pouco.
19:49
When we moved here to this house,
257
1189252
2135
Quando nos mudamos para esta casa,
19:51
there was a large wisteria bush growing outside
258
1191421
4437
havia um grande arbusto de glicínias crescendo do lado de fora
19:57
and we were quite alarmed to find out that the wisteria
259
1197160
4571
e ficamos bastante alarmados ao descobrir que as glicínias
20:02
had not been cut for a long time.
260
1202398
3037
não eram cortadas há muito tempo.
20:06
And because of that, all of the branches and all of the roots
261
1206069
3970
E por causa disso, todos os galhos e todas as raízes
20:10
and all of the things that grow from
262
1210540
2769
e todas as coisas que crescem
20:14
the actual tree or bush
263
1214877
3003
da árvore ou arbusto real
20:19
were actually going into the brickwork
264
1219082
2369
estavam indo para a alvenaria
20:21
and into the construction and the structure of the house,
265
1221451
3904
e para a construção e a estrutura da casa,
20:26
and it was starting to destroy it.
266
1226889
2102
e estava começando a destruir isto.
20:28
So even though the Wisteria Bush is a lovely thing
267
1228991
3838
Portanto, embora o Wisteria Bush seja uma coisa adorável
20:32
to look at, it is purple and I love purple.
268
1232829
3737
de se ver, ele é roxo e eu adoro roxo.
20:36
But sadly, we had to cut the wisteria back.
269
1236933
4638
Mas, infelizmente, tivemos que cortar as glicínias.
20:42
Unfortunately, it was causing so much damage to the house.
270
1242038
4604
Infelizmente, estava causando muitos danos à casa.
20:46
And I often wonder that whenever I see someone's house
271
1246909
3170
E muitas vezes me pergunto que, sempre que vejo a casa de alguém
20:50
and they have lots of wisteria growing up the front,
272
1250413
3503
com muitas glicínias crescendo na frente,
20:54
I always wonder underneath
273
1254283
2403
sempre me pergunto
20:57
how much damage is actually taking place underneath the bush.
274
1257520
4738
quanto dano está realmente ocorrendo sob o arbusto.
21:02
I always wonder that.
275
1262625
1134
Eu sempre me pergunto isso.
21:05
But thank you very much for your photographs,
276
1265228
2269
Mas muito obrigado por suas fotos,
21:07
and if you want to send something to me,
277
1267497
3536
e se você quiser me enviar algo,
21:11
then I will put the address on the screen right now.
278
1271400
3070
colocarei o endereço na tela agora mesmo.
21:14
Let's have a look, shall we?
279
1274470
1635
Vamos dar uma olhada, certo?
21:16
If you want to stay in touch, this is the address.
280
1276105
4872
Se você quiser manter contato, este é o endereço.
21:21
You can stay in touch through e-mail And at the bottom of the page,
281
1281010
4137
Você pode manter contato por e-mail E no final da página,
21:25
you can see there it is
282
1285147
3871
você pode ver que está
21:29
my email address.
283
1289085
1735
meu endereço de e-mail.
21:30
I will keep it on the screen for a few more moments.
284
1290820
3036
Vou mantê-lo na tela por mais alguns momentos.
21:33
And then you can write it down.
285
1293856
1735
E então você pode escrevê-lo.
21:35
You can send me a photograph or if you just want to say hi, Mr.
286
1295591
4672
Você pode me enviar uma fotografia ou se quiser apenas dizer oi, Sr.
21:40
Duncan. Hello,
287
1300263
2869
Duncan. Olá,
21:43
You are more than welcome to do that as well.
288
1303933
3036
Você é mais do que bem-vindo para fazer isso também.
21:47
Stay in touch through e-mail.
289
1307436
2069
Mantenha contato por e-mail.
21:49
And if you send me something nice, maybe a photograph
290
1309972
3704
E se você me enviar algo legal, talvez uma fotografia
21:53
or maybe a nice greeting, I will
291
1313909
3504
ou talvez uma boa saudação, talvez
21:58
maybe
292
1318648
1601
22:01
maybe I will show it on my live stream.
293
1321717
2436
eu mostre na minha transmissão ao vivo.
22:05
Maybe if I remember.
294
1325521
2069
Talvez se eu me lembrar.
22:08
But I do have a very good excuse before anyone complains.
295
1328090
3871
Mas eu tenho uma desculpa muito boa antes que alguém reclame.
22:12
I have a very good excuse.
296
1332428
2302
Eu tenho uma desculpa muito boa.
22:14
And the reason why my my inbox, my email inbox was so full
297
1334730
5339
E a razão pela qual minha caixa de entrada, minha caixa de entrada de e-mail estava tão cheia
22:20
is because I had Corona virus a few weeks ago,
298
1340503
3236
é porque eu tive o vírus Corona algumas semanas atrás
22:24
and unfortunately, I had lots of e-mails, and I,
299
1344340
3804
e, infelizmente, recebi muitos e-mails e
22:28
I didn't keep up with my email inbox.
300
1348310
3737
não acompanhei minha caixa de entrada de e-mail.
22:32
So there were a lot of things going on
301
1352481
3704
Então, muitas coisas aconteceram
22:36
over the past few weeks.
302
1356819
2369
nas últimas semanas.
22:39
Hello, Marois
303
1359188
3103
Olá, Marois
22:42
Marois says, Mr.
304
1362291
1935
Marois diz, Sr.
22:44
Duncan, I sent a photograph of my twin daughters several months ago.
305
1364226
4972
Duncan, enviei uma fotografia de minhas filhas gêmeas há vários meses.
22:49
Oh, OK. I will have to check.
306
1369732
2235
Oh, OK. vou ter que verificar.
22:51
I will have to make sure I'm going to have a look in my inbox later.
307
1371967
3571
Terei que ter certeza de que vou dar uma olhada na minha caixa de entrada mais tarde.
22:56
And I will I will personally search for that email I will.
308
1376038
5606
E eu vou procurar pessoalmente por esse e-mail.
23:01
I'm going to do that. I will write it down right now.
309
1381777
2870
Eu vou fazer isso. Vou anotar agora mesmo.
23:09
Mm hmm.
310
1389652
1034
Hum hum.
23:10
Marwa twin
311
1390686
2870
Marwa
23:14
daughters, Erica Done.
312
1394823
2103
filhas gêmeas, Erica Done.
23:17
Done.
313
1397493
667
Feito.
23:18
I will do that later.
314
1398494
2102
Farei isso mais tarde.
23:20
So if you want to get in touch once again, I will quickly show you the email address
315
1400930
4638
Portanto, se você quiser entrar em contato novamente, mostrarei rapidamente o endereço de e-mail,
23:25
in case you missed it.
316
1405568
1835
caso você o tenha perdido.
23:27
There is the email address.
317
1407403
3537
Existe o endereço de e-mail.
23:31
Stay in touch through e-mail.
318
1411307
3069
Mantenha contato por e-mail. As
23:35
Do people still use email?
319
1415010
3370
pessoas ainda usam e-mail?
23:38
I don't know why whenever I say email.
320
1418380
2603
Não sei porque sempre que digo e-mail.
23:41
It always sounds old fashioned.
321
1421650
2403
Sempre soa antiquado.
23:44
It sounds like I'm talking about something from the 1950s
322
1424753
3270
Parece que estou falando de algo da década de 1950
23:48
because I know a lot of people nowadays don't even use email.
323
1428624
3804
porque sei que muita gente hoje em dia nem usa e-mail.
23:52
They use those new trendy chat services
324
1432761
4238
Eles usam esses novos serviços de bate-papo da moda,
23:56
like WhatsApp
325
1436999
3403
como WhatsApp
24:00
and Messenger on Facebook.
326
1440402
2236
e Messenger no Facebook.
24:03
So so there there are a lot of people that don't even use
327
1443038
3771
Então então tem muita gente que nem usa, nem e
24:06
they don't even use email anymore.
328
1446942
2603
-mail usa mais.
24:11
Hello.
329
1451113
367
24:11
Also 20
330
1451480
2836
Olá.
Também 20
24:15
thank you dark shadow.
331
1455184
1668
obrigado sombra escura.
24:16
Thank you also to
332
1456852
2135
Obrigado também a
24:20
Mohsin is here.
333
1460322
1268
Mohsin está aqui.
24:21
Hello Mohsin. Nice to see you back as well.
334
1461590
2870
Olá Mohsin. Bom ver você de volta também.
24:25
I had a very strange visitor this morning.
335
1465027
2669
Tive uma visita muito estranha esta manhã.
24:27
A very unusual visitor.
336
1467696
2703
Um visitante muito incomum.
24:30
A big surprise when we came downstairs
337
1470399
3236
Uma grande surpresa quando descemos,
24:34
we saw something sitting outside our back door.
338
1474670
3203
vimos algo sentado do lado de fora da porta dos fundos.
24:37
I don't know why it was sitting there.
339
1477873
2469
Eu não sei por que ele estava sentado lá.
24:40
And we've never seen this happen before.
340
1480342
2102
E nunca vimos isso acontecer antes.
24:42
It was a very unusual moment of time.
341
1482778
2035
Foi um momento muito incomum de tempo.
24:44
Would you like to have a look? Here it is.
342
1484813
2369
Gostaria de dar uma olhada? Aqui está.
24:47
So this is this morning and we came downstairs
343
1487182
3771
Então, esta manhã, descemos
24:50
and sitting outside our back door
344
1490953
3403
e, sentado do lado de fora da porta dos fundos,
24:55
was Mr.
345
1495591
1534
estava o Sr.
24:57
Pheasant.
346
1497125
1302
Faisão.
24:58
Hello, Mr Pheasant.
347
1498427
2536
Olá, Sr. Faisão.
25:00
We couldn't work out what was going on because normally
348
1500963
2769
Não conseguimos entender o que estava acontecendo porque normalmente
25:03
the pheasant is not this bold.
349
1503732
4071
o faisão não é tão ousado.
25:08
Normally they're quite shy or they will just run away when they see someone
350
1508170
4404
Normalmente eles são muito tímidos ou simplesmente fogem quando veem alguém,
25:13
but if for some reason, and I have no idea
351
1513242
2502
mas se por algum motivo, e não tenho ideia do
25:15
why, I don't know why this particular pheasant
352
1515744
3070
porquê, não sei por que esse faisão em particular
25:19
was feeling very tame.
353
1519948
2136
estava se sentindo tão manso.
25:22
It didn't it didn't seem all that bothered.
354
1522084
2669
Não parecia tão incomodado.
25:25
So we did feel a little bit worried. At first.
355
1525554
2269
Então nos sentimos um pouco preocupados. Inicialmente.
25:27
We thought maybe there was a problem with the pheasant.
356
1527823
3003
Pensamos que talvez houvesse um problema com o faisão.
25:31
We weren't sure if the bird was injured
357
1531293
3704
Não tínhamos certeza se o pássaro estava ferido
25:35
or maybe if it had flown into the window
358
1535797
4205
ou talvez se tivesse voado para a janela,
25:40
because it does happen sometimes quite often we do get birds
359
1540802
3504
porque às vezes acontece com frequência que pássaros
25:45
flying into our windows.
360
1545007
2168
voam contra nossas janelas.
25:47
Sometimes they survive
361
1547442
2670
Às vezes sobrevivem
25:50
and sometimes they don't survive, unfortunately.
362
1550112
4004
e às vezes não sobrevivem, infelizmente.
25:54
But this particular pheasant was sitting right outside our door and we don't know why.
363
1554549
4705
Mas esse faisão em particular estava sentado do lado de fora da nossa porta e não sabemos por quê.
25:59
But then after a few moments it got up
364
1559788
2836
Mas então, depois de alguns momentos, ele se levantou
26:03
and it decided to have a little stretch
365
1563658
2937
e decidiu se alongar um pouco
26:07
as it walked around.
366
1567029
2836
enquanto caminhava.
26:09
I think it was also calling out to its friends as well.
367
1569965
3970
Acho que também estava chamando seus amigos.
26:15
There
368
1575036
835
26:17
so when it does that, it normally
369
1577439
1435
Então, quando ele faz isso, normalmente
26:18
makes a loud screeching sound
370
1578874
3003
faz um som alto e estridente
26:23
like that,
371
1583345
934
como esse,
26:24
although you can't hear the sound because we are indoors.
372
1584279
3637
embora você não possa ouvir o som porque estamos dentro de casa.
26:28
So there it is, the lovely pheasant.
373
1588750
2036
Então aí está, o adorável faisão.
26:31
It woke up this morning by our door
374
1591486
2469
Acordou esta manhã à nossa porta
26:34
and we were quite fascinated by it because we've never seen it before.
375
1594456
3337
e ficámos bastante fascinados por ela porque nunca a tínhamos visto antes.
26:38
So we're not sure what happened to the pheasant.
376
1598660
3136
Portanto, não temos certeza do que aconteceu com o faisão.
26:41
We're not sure if it was injured or maybe it was sleeping
377
1601796
4205
Não temos certeza se ele estava ferido ou talvez estivesse dormindo,
26:46
so perhaps it was sleeping outside the door all night.
378
1606468
3737
então talvez tenha dormido do lado de fora da porta a noite toda.
26:51
Steve said it was waiting for us to put some food out
379
1611740
4237
Steve disse que estava esperando que colocássemos um pouco de comida,
26:57
maybe. Maybe that's true.
380
1617212
2469
talvez. Talvez seja verdade.
26:59
I must admit, I do like pheasants.
381
1619681
1935
Devo admitir, eu gosto de faisões.
27:01
They look lovely.
382
1621616
1902
Eles parecem adoráveis.
27:03
And of course, at certain times of the year, people do eat pheasants as well.
383
1623518
5305
E, claro, em certas épocas do ano, as pessoas também comem faisões.
27:08
During Christmas and the beginning of January,
384
1628823
3738
Durante o Natal e o início de janeiro,
27:13
many people will go out and they will shoot the pheasants and have them
385
1633528
4171
muitas pessoas saem e matam os faisões e os comem
27:18
for their for their lunch
386
1638667
2068
para o almoço
27:21
or supper or maybe breakfast.
387
1641136
2569
ou jantar ou talvez café da manhã.
27:24
So I hope you enjoyed that.
388
1644472
2169
Então eu espero que você tenha gostado disso.
27:26
A little glimpse into the garden this morning when we woke up.
389
1646641
3604
Um pequeno vislumbre do jardim esta manhã quando acordamos.
27:31
And one of the things about living in the countryside is
390
1651046
2535
E uma das coisas de morar no campo é que
27:33
you never know what you are going to see next.
391
1653581
3104
você nunca sabe o que vai ver a seguir.
27:37
You never actually know what is going to appear
392
1657085
3971
Você nunca sabe o que vai aparecer do lado
27:41
outside your window or even
393
1661356
3070
de fora da sua janela ou até mesmo
27:45
the back of your garden.
394
1665660
1568
na parte de trás do seu jardim.
27:47
You never know what's going to happen next.
395
1667228
2837
Você nunca sabe o que vai acontecer a seguir.
29:31
So you
396
1771799
2870
Então você
29:45
and there it was,
397
1785279
2002
e lá estava,
29:47
some cows at the back of the house.
398
1787448
2503
algumas vacas nos fundos da casa.
29:49
They are the ones that are actually behind the house now.
399
1789951
3937
Eles são os que estão realmente atrás da casa agora.
29:55
And sadly, they are often covered
400
1795556
2469
E, infelizmente, muitas vezes eles estão cobertos de
29:58
with flies unfortunately,
401
1798259
3070
moscas, infelizmente,
30:01
I sometimes feel very sorry for them because they have to put up with those flies
402
1801329
4471
às vezes sinto muita pena deles porque eles têm que aturar aquelas moscas
30:06
buzzing around them all the time.
403
1806134
2836
zumbindo ao redor deles o tempo todo.
30:17
They believe it is
404
1817411
1936
Eles acreditam que é
30:22
Don't forget
405
1822416
1001
Não esqueça
30:23
to give me a like don't forget to show.
406
1823417
3771
de me dar um like não esqueça de mostrar.
30:27
You can give me a lovely like under this video,
407
1827188
4304
Você pode me dar um lindo like abaixo deste vídeo,
30:31
give me a thumbs up and maybe
408
1831859
3304
dar um joinha e talvez
30:36
a lovely smile will appear on my face at the end of today's live stream.
409
1836664
4838
um lindo sorriso apareça no meu rosto no final da transmissão ao vivo de hoje.
30:41
So don't forget to give me a thumbs up.
410
1841769
1769
Então não se esqueça de me dar um joinha.
30:43
It's very easy to forget, you say?
411
1843538
2435
É muito fácil esquecer, você diz?
30:45
I think so because you are enjoying my show so much quite often you will forget to give me a like.
412
1845973
6840
Eu acho que sim, porque você está gostando tanto do meu show que muitas vezes você vai esquecer de me dar um like.
30:53
So they're a very friendly reminder right now.
413
1853080
4905
Portanto, eles são um lembrete muito amigável agora.
30:58
Do, do, do do do you give me a light
414
1858486
5105
Sim, sim, sim, me dá uma luz
31:05
there?
415
1865293
867
aí?
31:06
I will remind you again later on.
416
1866494
2235
Vou lembrá-lo novamente mais tarde.
31:08
Oh, by the way, we have a subject to talk about today, a subject
417
1868863
4871
Ah, a propósito, temos um assunto para falar hoje, um assunto
31:14
that we all do from time to time.
418
1874101
4038
que todos nós fazemos de vez em quando.
31:18
The subject is something that we often do
419
1878205
3471
O assunto é algo que costumamos fazer
31:21
or we might do in certain situations
420
1881709
3203
ou podemos fazer em certas situações em
31:24
where we have to cover something up or hide something
421
1884912
3971
que temos que encobrir ou esconder algo
31:29
or maybe if we want to mislead another person into thinking something
422
1889316
5072
ou talvez se quisermos induzir outra pessoa a pensar algo
31:34
that is not true, we are talking about lying
423
1894689
3636
que não é verdade, estamos falando de mentir
31:38
telling lies at the moment.
424
1898626
2969
contando mentiras em o momento.
31:41
There are
425
1901796
867
Existem
31:43
several people,
426
1903964
1368
várias pessoas,
31:45
several well-known people in the public eye here in the UK.
427
1905332
4538
várias pessoas conhecidas aos olhos do público aqui no Reino Unido.
31:50
And if I said that they are in the British government, you might know what I'm talking about.
428
1910438
7007
E se eu disser que eles estão no governo britânico, você deve saber do que estou falando.
31:57
A lot of people at the moment being accused of lying,
429
1917878
4705
Muitas pessoas no momento estão sendo acusadas de mentir,
32:03
so I thought we would refresh ourselves
430
1923217
2803
então pensei em nos refrescarmos
32:06
with the subject of lying a little bit later on
431
1926187
3136
com o assunto de mentir um pouco mais tarde,
32:11
hello.
432
1931959
367
olá.
32:12
100 dhobi.
433
1932326
2202
100 dhobi.
32:14
Apparently a very short time ago, a Bengal tiger
434
1934528
4571
Aparentemente, há muito pouco tempo, um tigre de Bengala
32:19
appeared in front of a house in the USA.
435
1939300
3737
apareceu na frente de uma casa nos EUA.
32:23
There are moments of time where you might suddenly
436
1943370
3204
Há momentos em que você pode encontrar de repente
32:26
find a very unusual
437
1946574
2569
um animal muito incomum
32:29
or in some cases dangerous animal in front of your house.
438
1949710
4004
ou, em alguns casos, perigoso na frente de sua casa.
32:33
So yes, it can happen.
439
1953714
1935
Então sim, pode acontecer.
32:35
Did anyone see the video of the guy in Australia
440
1955649
3470
Alguém viu o vídeo do cara na Austrália
32:40
who was fighting a kangaroo?
441
1960387
2403
lutando contra um canguru?
32:43
Now kangaroos are lovely animals,
442
1963791
2636
Agora, os cangurus são animais adoráveis,
32:46
but they can also be quite violent as well.
443
1966427
3436
mas também podem ser bastante violentos.
32:50
And they are as tall as a human being and that's another thing that it is.
444
1970197
4571
E eles são tão altos quanto um ser humano e isso é outra coisa.
32:54
It is easy to forget that male kangaroos
445
1974768
4271
É fácil esquecer que cangurus machos
32:59
can be as tall as a grown person.
446
1979506
3370
podem ser tão altos quanto um adulto.
33:04
That's very big.
447
1984445
1701
Isso é muito grande.
33:06
And there was this wonderful video last night
448
1986146
2536
E teve um vídeo maravilhoso ontem à noite
33:09
that I watched on the news
449
1989016
2302
que assisti no noticiário
33:12
of a guy fighting off a kangaroo,
450
1992720
3603
de um cara lutando contra um canguru,
33:17
and it was just like two people having a fight,
451
1997191
3637
e foi como duas pessoas brigando,
33:22
a physical fight, except
452
2002229
2069
uma luta física, exceto que
33:24
one of them was a man and the other one was a kangaroo.
453
2004665
2703
um deles era um homem e o outro era um canguru.
33:28
It's very strange.
454
2008068
1101
É muito estranho.
33:29
To look at.
455
2009169
601
33:29
And and it suddenly reminded me, I remembered many years ago,
456
2009770
4271
Olhar para.
E de repente isso me lembrou, eu me lembrei de muitos anos atrás,
33:34
there used to be side shows where
457
2014241
4238
costumava haver shows paralelos onde os
33:39
kangaroos would box each other.
458
2019113
3937
cangurus lutavam uns contra os outros.
33:43
They would actually fight each other.
459
2023050
2235
Eles realmente lutariam entre si.
33:45
I don't think it happens anymore because many people see it as cruel,
460
2025285
4738
Acho que não acontece mais porque muita gente vê isso como cruel,
33:50
which it is, of course.
461
2030791
2602
o que é claro.
33:53
But I thought it was quite funny.
462
2033393
2103
Mas eu achei bem engraçado.
33:55
And the other one I remember I think it was last year
463
2035496
4070
E o outro que eu lembro acho que foi no ano passado,
33:59
where a family in the United States, they actually had
464
2039566
5506
quando uma família nos Estados Unidos, eles realmente tinham
34:06
a bear
465
2046640
1368
um urso
34:10
in their swimming pool,
466
2050944
3070
em sua piscina,
34:14
swimming around a bear
467
2054014
2536
nadando ao redor de um urso
34:17
and bears might look cuddly and cute,
468
2057284
3704
e ursos podem parecer fofinhos e fofos,
34:22
but they can also tear your arms off if they decide to.
469
2062089
5272
mas eles também podem arrancar seus braços se eles decidirem.
34:28
So they are quite dangerous creatures, quite deadly.
470
2068328
3170
Portanto, são criaturas bastante perigosas, bastante mortais.
34:31
In fact, in some cases, I think I think the worst one,
471
2071498
4238
Na verdade, em alguns casos, acho que o pior,
34:35
the worst one has to be the polar bear
472
2075736
2736
o pior tem que ser o urso polar
34:38
because polar bears look lovely, don't they?
473
2078805
3437
porque os ursos polares são lindos, não é?
34:42
Whenever you think of polar bears, you always think of cute
474
2082676
4104
Sempre que você pensa em ursos polares, você sempre pensa em
34:47
and cuddly animals and they look so lovely.
475
2087514
3537
animais fofos e fofinhos e eles parecem tão adoráveis.
34:51
In fact, they are incredibly violent.
476
2091051
3804
Na verdade, eles são incrivelmente violentos.
34:55
They are incredibly violent creatures.
477
2095689
2436
Eles são criaturas incrivelmente violentas.
34:58
And there have been people who've been to to to watch
478
2098959
4771
E houve pessoas que foram para assistir
35:04
or be near polar bears and they've ended up being killed,
479
2104131
5438
ou estar perto de ursos polares e acabaram sendo mortas,
35:10
torn to pieces literally by the polar bear.
480
2110837
3771
despedaçadas literalmente pelo urso polar.
35:15
So sometimes in nature you might find that
481
2115142
3270
Então, às vezes, na natureza, você pode achar que
35:18
certain animals look lovely and cute and cuddly.
482
2118412
5071
certos animais parecem adoráveis, fofos e fofinhos.
35:24
But my advice is
483
2124785
2269
Mas meu conselho é que
35:27
sometimes it is best to stay away and not cuddle them at all.
484
2127054
5572
às vezes é melhor ficar longe e não acariciá-los.
35:32
I think so.
485
2132926
1435
Eu penso que sim.
35:34
Hello, Farhad.
486
2134995
1568
Olá, Farhad.
35:36
Hello, also Ana and Vera.
487
2136563
2836
Olá, também Ana e Vera.
35:39
Hello to you as well.
488
2139733
1134
Olá para você também.
35:40
Christine is here also on the live chat.
489
2140867
3704
Christine está aqui também no chat ao vivo.
35:44
Thank you very much for joining me.
490
2144604
1969
Muito obrigado por se juntar a mim.
35:46
I always appreciate it when you give your time.
491
2146573
3704
Eu sempre aprecio quando você dá o seu tempo.
35:50
I always appreciate those moments that you have
492
2150277
3970
Eu sempre aprecio aqueles momentos que você tem de
35:54
that are free
493
2154848
1935
graça
35:57
and you can spend a little bit of time with me as well.
494
2157551
3036
e pode passar um pouco de tempo comigo também.
36:00
It's always nice to see you here, whether it is on Sunday
495
2160587
4671
É sempre bom ver você aqui, seja no domingo
36:05
or on Wednesday,
496
2165292
3837
ou na quarta,
36:24
I I'm a big boy now.
497
2184277
10944
eu já sou um menino grande.
36:35
You certainly are.
498
2195488
3304
Você certamente é.
36:39
A great big child.
499
2199426
2969
Uma grande criança.
36:42
Maybe
500
2202662
1268
Talvez
36:45
OK, all right.
501
2205765
1235
OK, tudo bem.
36:47
Calm down.
502
2207000
1601
Acalmar.
36:48
Yes, OK.
503
2208601
3270
Sim, ok.
36:52
Another animal
504
2212405
1602
Outro animal
36:54
that looks cuddly and cute is the killer whale.
505
2214007
3870
que parece fofinho e fofo é a baleia assassina.
36:59
Over the years, a lot of people have gone.
506
2219713
2769
Ao longo dos anos, muita gente se foi.
37:02
I think it's in Florida.
507
2222482
2402
Acho que é na Flórida.
37:04
There is a place where they show off the killer whales and they train them to do tricks.
508
2224884
5506
Há um lugar onde eles exibem as baleias assassinas e as treinam para fazer truques.
37:10
But sometimes the killer whales decide that they want
509
2230957
4605
Mas às vezes as baleias assassinas decidem que querem
37:16
to live up to their name and do a little bit of killing.
510
2236963
3537
fazer jus ao seu nome e matar um pouco.
37:20
So they have actually in the past killed their trainers,
511
2240500
3971
Então, no passado, eles mataram seus treinadores,
37:24
the person training them.
512
2244938
2536
a pessoa que os treinava.
37:27
And whilst the person has been training them, suddenly
513
2247474
2836
E enquanto a pessoa os está treinando, de repente
37:30
the killer whale will think I'm a little bit hungry, I fancy something to eat,
514
2250310
5572
a orca vai pensar que estou com um pouco de fome, quero algo para comer,
37:36
and then they will they will eat a person.
515
2256449
3337
e então eles vão comer uma pessoa.
37:39
And it has happened.
516
2259886
1635
E aconteceu.
37:41
Certain animals are not easy to train.
517
2261521
3036
Certos animais não são fáceis de treinar.
37:44
So I would imagine the wilder the animal, the harder
518
2264858
3903
Então, imagino que quanto mais selvagem o animal, mais difícil
37:49
it is to actually train it.
519
2269095
2903
é realmente treiná-lo.
37:51
Claudia says My friend was hurt by a cat.
520
2271998
2936
Claudia diz que meu amigo foi ferido por um gato.
37:55
She was injured on her head
521
2275268
2736
Ela foi ferida na cabeça
37:58
and needed stitches well, that is one thing about cats.
522
2278204
4405
e precisou de pontos também, isso é uma coisa sobre gatos.
38:02
Cats can be really horrible.
523
2282909
3503
Gatos podem ser realmente horríveis.
38:07
They can turn on anyone, even their owners.
524
2287347
3069
Eles podem se voltar contra qualquer um, até mesmo seus donos.
38:10
So I've had many experiences where a cat
525
2290950
3971
Então, eu tive muitas experiências em que um gato
38:15
has come up to me and they seem all lovely.
526
2295521
4238
veio até mim e eles parecem adoráveis.
38:19
And friendly, and then the next moment
527
2299759
2569
E amigáveis, e no momento seguinte
38:23
they they turn
528
2303329
1669
eles se viram
38:24
and they become angry and vicious.
529
2304998
3403
e ficam com raiva e cruéis.
38:28
Where like that.
530
2308601
2036
Onde assim.
38:30
And then they scratch you
531
2310637
2636
E então eles arranham você
38:34
it's happened to me many times,
532
2314107
2202
isso já aconteceu comigo muitas vezes,
38:36
and that's probably one of the reasons why I don't like cats very much.
533
2316309
3337
e essa é provavelmente uma das razões pelas quais eu não gosto muito de gatos.
38:39
I'm not a big fan of cats.
534
2319646
2969
Não sou muito fã de gatos.
38:42
If I was honest, with you, I'm not a big fan at all.
535
2322615
2936
Para ser sincero, com você, não sou um grande fã.
38:49
I've heard in Italy that pigeons are being given
536
2329255
4271
Eu ouvi na Itália que os pombos estão recebendo
38:54
contraception pills or Cointreau sceptics
537
2334127
3803
pílulas anticoncepcionais ou céticos de Cointreau
38:58
or contraception
538
2338798
2402
ou anticoncepcionais
39:01
to stop them from multiplying.
539
2341601
2102
para impedi-los de se multiplicar.
39:04
Is that true?
540
2344637
1735
Isso é verdade?
39:06
Well, I know for a fact that in Italy they do have a problem with pigeons
541
2346372
5239
Bem, eu sei com certeza que na Itália eles têm problemas com pombos
39:11
or should I say pigeon poop
542
2351978
2102
ou devo dizer cocô de pombos
39:15
on the building
543
2355882
1768
nos
39:18
pigeons can be annoying, but that's interesting.
544
2358885
3370
pombos de construção pode ser irritante, mas isso é interessante.
39:22
I'm just wondering how they are doing it.
545
2362255
1968
Só estou me perguntando como eles estão fazendo isso.
39:24
What are they doing
546
2364223
2336
O que eles estão fazendo o que
39:27
what are they giving to the pigeons?
547
2367059
2002
eles estão dando para os pombos?
39:30
So. So the lady pigeons don't get pregnant.
548
2370730
3036
Então. Assim as pombas não engravidam.
39:33
What are they doing
549
2373966
1902
O que eles estão fazendo,
39:39
please don't tell me.
550
2379005
1434
por favor, não me diga.
39:40
Please don't tell me.
551
2380439
2803
Por favor, não me diga.
39:44
So today let's have a look.
552
2384377
1501
Então hoje vamos dar uma olhada.
39:45
Let's have a look.
553
2385878
601
Vamos dar uma olhada.
39:46
What we're doing now we are looking at today's subject
554
2386479
3170
O que estamos fazendo agora é olhar para o assunto de hoje
39:49
and the subject is caught in a lie.
555
2389649
5305
e o assunto foi pego em uma mentira.
39:55
Have you ever been caught in a lie?
556
2395288
4037
Você já foi pego em uma mentira?
40:00
Sometimes when you lie, maybe you do it because you are panicking.
557
2400059
5205
Às vezes, quando você mente, talvez o faça porque está em pânico.
40:05
Or maybe you are feeling nervous about something and maybe you lie.
558
2405598
4271
Ou talvez você esteja se sentindo nervoso com alguma coisa e talvez esteja mentindo.
40:10
But the problem is, sometimes you can become caught in the lie.
559
2410503
5238
Mas o problema é que às vezes você pode ser pego na mentira.
40:16
So to be caught in the lie
560
2416242
2035
Portanto, ser pego na mentira
40:18
means that you have lied about something.
561
2418811
2870
significa que você mentiu sobre algo.
40:22
And now you have to continue lying about it.
562
2422048
2736
E agora você tem que continuar mentindo sobre isso.
40:25
And we will look at the subject of that right now.
563
2425751
3137
E vamos olhar para o assunto disso agora.
40:29
So if you are caught in a lie,
564
2429755
2269
Então, se você for pego em uma mentira,
40:32
it means you have become part of the lie,
565
2432024
5306
isso significa que você se tornou parte da mentira,
40:38
the lie that is being told
566
2438197
2769
a mentira que está sendo contada
40:41
or done or created or written.
567
2441634
3103
, feita, criada ou escrita.
40:45
The act of telling a lie is to create an untruth.
568
2445838
4471
O ato de contar uma mentira é criar uma inverdade.
40:50
So the untruth is the thing that is said or written.
569
2450810
4237
Então a inverdade é aquilo que é dito ou escrito.
40:55
That is not true.
570
2455848
2202
Isso não é verdade.
40:58
It is an untruth.
571
2458050
2102
É uma inverdade.
41:00
The untruth is a lie.
572
2460152
3604
A inverdade é uma mentira.
41:04
It is not true.
573
2464256
1802
Não é verdade.
41:06
Something untrue and misleading.
574
2466292
2068
Algo falso e enganoso.
41:08
The information has been told
575
2468661
2769
A informação foi dita
41:11
or given so untrue and misleading
576
2471730
3170
ou dada, então informações falsas e enganosas
41:14
information has been told or given.
577
2474900
3537
foram ditas ou dadas.
41:18
A person has said something that is untrue.
578
2478971
3203
Uma pessoa disse algo que não é verdade.
41:22
It is not real.
579
2482508
1635
Não é real.
41:24
It is a lie.
580
2484143
2769
É uma mentira.
41:26
Misleading.
581
2486912
1835
Errôneo.
41:28
Quite often when a person says something or gives information
582
2488747
3571
Muitas vezes, quando uma pessoa diz algo ou dá informações
41:32
that is not entirely true.
583
2492318
2903
que não são totalmente verdadeiras.
41:35
We can say that they are misleading other people.
584
2495855
4471
Podemos dizer que eles estão enganando outras pessoas.
41:40
They are telling you something so you will think in a certain way.
585
2500960
4671
Eles estão lhe dizendo algo para que você pense de uma certa maneira.
41:46
But that thing is not true.
586
2506232
2302
Mas isso não é verdade.
41:48
They are misleading you
587
2508534
2836
Eles estão enganando você,
41:51
a lie is made, created, told, or written.
588
2511370
4738
uma mentira é feita, criada, contada ou escrita.
41:57
So when a person lies, there are many ways of doing it.
589
2517476
2703
Então, quando uma pessoa mente, há muitas maneiras de fazê-lo.
42:00
We can say that a person has made something up.
590
2520179
3336
Podemos dizer que uma pessoa inventou algo.
42:04
They have made it up.
591
2524550
1935
Eles inventaram.
42:06
It is not true.
592
2526485
1068
Não é verdade.
42:07
It is not real. It is a lie.
593
2527553
2135
Não é real. É uma mentira.
42:10
So a lie is made created, told or written.
594
2530089
4671
Então uma mentira é feita criada, contada ou escrita.
42:16
Many ways of lying
595
2536028
2002
Muitas maneiras de mentir
42:18
and many ways of expressing that lie to other people.
596
2538030
4037
e muitas maneiras de expressar essa mentira para outras pessoas.
42:22
The problem with telling a lie is that you must remember it.
597
2542801
3604
O problema de contar uma mentira é que você deve se lembrar dela.
42:28
And that is why sometimes people are not very good at lying.
598
2548173
4171
E é por isso que às vezes as pessoas não são muito boas em mentir.
42:32
Because if you tell a lie, if you make something up,
599
2552644
3170
Porque se você conta uma mentira, se você inventa alguma coisa,
42:36
you then have to remember the lie
600
2556148
3270
então você tem que se lembrar da mentira
42:41
and some people are not very good at that.
601
2561320
2703
e algumas pessoas não são muito boas nisso.
42:44
So that is one of the things you must always remember.
602
2564023
2635
Então essa é uma das coisas que você deve sempre lembrar.
42:46
If you are thinking of telling lies, always
603
2566658
3270
Se você está pensando em contar mentiras,
42:49
remember what the lie is.
604
2569928
2970
lembre-se sempre de qual é a mentira.
42:53
All the details,
605
2573465
1435
Todos os detalhes,
42:56
the untrue
606
2576001
768
42:56
information or story must be consistent.
607
2576769
3803
as
informações ou histórias falsas devem ser consistentes.
43:01
And not change.
608
2581073
2235
E não mudar.
43:03
So do not change your lie.
609
2583308
1869
Portanto, não mude sua mentira.
43:05
Do not change the story or else people will start to become suspicious.
610
2585177
5505
Não mude a história ou as pessoas começarão a suspeitar.
43:11
They will think perhaps you are lying,
611
2591049
3270
Eles vão pensar que talvez você esteja mentindo,
43:14
maybe you are telling a lie.
612
2594720
2636
talvez você esteja mentindo.
43:17
So the untrue information or story must always be consistent.
613
2597790
4904
Portanto, a informação ou história falsa deve ser sempre consistente.
43:22
This often happens when a person accuses
614
2602928
3270
Isso geralmente acontece quando uma pessoa acusa
43:26
another person of doing something bad
615
2606198
2336
outra pessoa de fazer algo ruim
43:29
and maybe their story will will be one thing.
616
2609968
4004
e talvez sua história seja uma coisa. Mais
43:34
But later, when they repeat the story,
617
2614072
3404
tarde, porém, quando repetem a história,
43:38
they miss something out
618
2618343
2136
perdem algo
43:40
or they add something that wasn't there before.
619
2620479
3370
ou acrescentam algo que não existia antes.
43:44
And then people become suspicious because your story keeps changing.
620
2624116
4237
E então as pessoas ficam desconfiadas porque sua história continua mudando.
43:48
There have been many incidents where people have accused of the people
621
2628754
4404
Houve muitos incidentes em que as pessoas acusaram as pessoas
43:53
of doing things, and then later
622
2633158
2770
de fazer coisas e, mais tarde,
43:56
it turns out that the other person had done nothing.
623
2636828
3704
descobriu-se que a outra pessoa não havia feito nada.
44:01
And that is because
624
2641800
2069
E isso porque
44:03
the story that they were telling, the lie kept changing.
625
2643869
4671
a história que eles contavam, a mentira foi mudando.
44:09
So the untrue informational story must always be consistent.
626
2649174
3704
Portanto, a história informativa falsa deve sempre ser consistente.
44:12
If you want to be a good liar, you have to remember what the lie is
627
2652878
3837
Se você quer ser um bom mentiroso, você tem que lembrar qual é a mentira que
44:19
some people see lying as digging a hole.
628
2659251
4171
algumas pessoas veem mentir como cavar um buraco.
44:23
I like this expression.
629
2663655
2302
Eu gosto dessa expressão.
44:25
We often use this expression a person is digging a hole.
630
2665957
5372
Muitas vezes usamos essa expressão uma pessoa está cavando um buraco.
44:31
They are doing something or saying something that eventually
631
2671963
4705
Eles estão fazendo algo ou dizendo algo do qual eventualmente
44:36
they will not be able to escape from.
632
2676935
2069
não conseguirão escapar.
44:39
So imagine if you are digging a hole in the ground
633
2679771
4305
Então imagine se você está cavando um buraco no chão
44:44
and then slowly you will get lower and lower,
634
2684409
3604
e, lentamente, você descerá cada vez mais, cada vez
44:48
deeper and deeper into the hole whilst you are digging.
635
2688580
4605
mais fundo no buraco enquanto estiver cavando.
44:53
That is what telling a lie is like.
636
2693985
3170
Contar uma mentira é assim.
44:57
So a lot of people do say that it's very similar to digging a hole.
637
2697722
3738
Muitas pessoas dizem que é muito semelhante a cavar um buraco.
45:01
When you lie, you are literally
638
2701960
2569
Quando você mente, está literalmente
45:05
digging a hole for yourself.
639
2705030
2602
cavando um buraco para si mesmo.
45:09
And as we know, if the hole becomes too deep,
640
2709100
2770
E como sabemos, se o buraco ficar muito fundo,
45:12
you won't be able to get out of it.
641
2712938
2636
você não conseguirá sair dele.
45:16
The longer the lie continues,
642
2716942
2269
Quanto mais tempo a mentira continua,
45:19
the deeper the hole becomes.
643
2719211
2636
mais fundo o buraco se torna.
45:22
So the more you lie, the deeper the hole will become
644
2722180
4138
Portanto, quanto mais você mentir, mais fundo o buraco se tornará
45:26
and eventually you will not be able to get out of the hole
645
2726985
4605
e, eventualmente, você não conseguirá sair do buraco
45:32
or the lie.
646
2732390
1802
ou da mentira.
45:35
And that is one of the problems with lying.
647
2735227
2235
E esse é um dos problemas de mentir.
45:37
Once you start it, quite often you can't stop
648
2737462
2936
Depois de começar, muitas vezes você não consegue parar
45:40
because maybe you have to create another lie
649
2740832
2569
porque talvez tenha que criar outra mentira
45:44
to cover up the first lie.
650
2744002
2469
para encobrir a primeira mentira.
45:47
And the hole continues to get deeper
651
2747706
3570
E o buraco continua a ficar cada vez mais
45:51
and deeper and deeper
652
2751776
2069
fundo.
45:55
a lie can also be described as a web interesting.
653
2755947
5239
Uma mentira também pode ser descrita como uma teia interessante.
46:01
So quite often we will use the term web of lies.
654
2761586
5172
Muitas vezes usaremos o termo teia de mentiras.
46:07
A person will create
655
2767192
2202
Uma pessoa criará
46:09
a web of lies like a spider's web.
656
2769961
4238
uma teia de mentiras como uma teia de aranha.
46:14
So imagine a spider's web.
657
2774532
2570
Então imagine uma teia de aranha.
46:18
You are creating something
658
2778103
2736
Você está criando algo
46:20
that gets larger and larger and becomes more complicated.
659
2780839
5338
que fica cada vez maior e se torna mais complicado.
46:26
Because if you ever see a spider's web, it's always very complex,
660
2786678
4237
Porque se você já viu uma teia de aranha , ela é sempre muito complexa,
46:31
it's very intricate, and very complex.
661
2791349
4772
muito intrincada e muito complexa.
46:36
So quite often when you lie, you also create a web.
662
2796654
4839
Muitas vezes, quando você mente, também cria uma teia.
46:42
So so we can describe a lie
663
2802460
2770
Assim, podemos descrever uma mentira
46:45
as being a hole that you are digging
664
2805230
2836
como sendo um buraco que você está cavando
46:48
or a web that you are creating.
665
2808933
2770
ou uma teia que você está criando.
46:52
The person telling the lie is spinning a web
666
2812704
3170
A pessoa que conta a mentira está tecendo uma teia
46:57
of deceit and treachery.
667
2817008
3470
de engano e traição.
47:00
Oh, I like that word.
668
2820845
2236
Ah, eu gosto dessa palavra.
47:03
It sounds a little bit old fashioned, but can I just say
669
2823081
3737
Parece um pouco antiquado, mas posso apenas dizer que
47:06
it is not treachery, deceit.
670
2826818
3770
não é traição, engano.
47:11
So if you deceive someone, you are telling a lie.
671
2831489
4071
Então, se você enganar alguém, você está mentindo.
47:16
Something you have said is not true.
672
2836961
2603
Algo que você disse não é verdade.
47:19
We can describe it as treachery or deceit.
673
2839831
4571
Podemos descrevê-lo como traição ou engano.
47:25
That person has been untrue.
674
2845003
3003
Essa pessoa foi falsa.
47:29
They have been telling you lies
675
2849140
2703
Eles têm contado mentiras
47:34
here is a good saying.
676
2854312
1234
aqui é um bom ditado.
47:35
This is a phrase that we often use in English.
677
2855546
3104
Esta é uma frase que costumamos usar em inglês.
47:38
It is a famous quote from a poem
678
2858650
3770
É uma citação famosa de um poema que
47:43
I believe it was by Sir Walter Scott
679
2863821
2536
acredito ter sido de Sir Walter Scott
47:47
in the early 1800s, referring to a man
680
2867558
4171
no início dos anos 1800, referindo-se a um homem
47:52
who was having an affair
681
2872530
3003
que estava tendo um caso
47:55
and he was trying to hide it
682
2875533
3170
e tentava escondê-lo.
47:59
I think it's connected to Henry the eight.
683
2879137
2469
Acho que está relacionado a Henry VIII.
48:01
It's it's an old, very old, very old poem.
684
2881606
4371
É um poema antigo, muito antigo, muito antigo.
48:06
But in the poem there is a very interesting line
685
2886344
2969
Mas no poema há um verso muito interessante
48:09
and this is the line that a lot of people quote nowadays
686
2889313
4105
e este é o verso que muita gente cita hoje em dia.
48:13
Oh, what a tangled web we weave
687
2893751
2836
Oh, que teia emaranhada tecemos
48:16
when first we practise to deceive.
688
2896854
3337
quando primeiro praticamos para enganar.
48:21
That means that when you begin lying,
689
2901059
4537
Isso significa que, quando você começa a mentir,
48:25
you create something that will resonate.
690
2905930
4338
cria algo que ressoa.
48:31
There will be implications.
691
2911402
2536
Haverá implicações.
48:33
There will be consequences to that one lie
692
2913938
4238
Haverá consequências para essa mentira
48:39
and as I mentioned a few
693
2919911
1468
e, como mencionei há
48:41
moments ago, we can describe lying as spinning a web,
694
2921379
4471
pouco, podemos descrever a mentira como tecer uma teia,
48:46
a web of lies
695
2926384
2469
uma teia de mentiras
48:48
and that particular phrase comes from an old poem written
696
2928853
4538
e essa frase em particular vem de um antigo poema escrito
48:53
at the beginning of the 19th century
697
2933724
2236
no início do século XIX,
48:57
hello to the live chat.
698
2937962
1501
olá ao Bate-papo ao vivo.
48:59
Nice to see you here.
699
2939463
2336
Bom te ver aqui.
49:04
Hello, Claudia.
700
2944402
1368
Olá, Cláudia.
49:05
My neighbour has put a bottle of water over the fence
701
2945770
3270
Meu vizinho colocou uma garrafa de água em cima da cerca
49:09
and birds will come and drink and bathe and do you know what I think?
702
2949040
4337
e os pássaros virão beber e tomar banho e sabe o que eu acho?
49:13
I think about your videos, Mr.
703
2953377
1669
Eu penso em seus vídeos, Sr.
49:15
Duncan. Your videos, your lovely videos.
704
2955046
3036
Duncan. Seus vídeos, seus lindos vídeos.
49:18
Thank you very much.
705
2958082
1068
Muito obrigado.
49:19
That's very kind of you, Paris.
706
2959150
2469
Isso é muito gentil da sua parte, Paris.
49:21
Says now the world is watching.
707
2961919
1869
Diz que agora o mundo está assistindo.
49:23
A person who continues to create more and more lies
708
2963788
3804
Uma pessoa que continua a criar mais e mais mente
49:28
in the courtroom and doesn't feel embarrassed at all.
709
2968092
4271
no tribunal e não se sente nem um pouco constrangida.
49:32
I wonder who you could be talking about.
710
2972697
2469
Eu me pergunto de quem você poderia estar falando.
49:36
I have no idea who you're talking about.
711
2976067
2669
Não faço ideia de quem você está falando.
49:38
There
712
2978736
500
49:44
once a lie has been told
713
2984675
2069
Uma vez que uma mentira foi contada,
49:46
so begins the web or
714
2986744
2436
então começa a teia ou
49:49
the domino effect have you ever heard of that?
715
2989480
3437
o efeito dominó, você já ouviu falar disso?
49:52
The domino effect is when lots of things are created and eventually
716
2992917
6339
O efeito dominó é quando muitas coisas são criadas e, eventualmente,
49:59
they all fall down
717
2999857
2402
todas caem
50:02
or they all become one big problem.
718
3002460
3536
ou se tornam um grande problema.
50:06
The domino effect.
719
3006697
1669
O efeito dominó.
50:08
We might also say chain reaction as well.
720
3008366
3403
Também podemos dizer reação em cadeia.
50:12
So a chain reaction can be described as the domino effect.
721
3012069
5472
Assim, uma reação em cadeia pode ser descrita como o efeito dominó.
50:17
One thing leads to another thing
722
3017775
2369
Uma coisa leva a outra coisa
50:20
and then that thing leads to something else.
723
3020678
2602
e então essa coisa leva a outra coisa.
50:23
And then you have the domino effect.
724
3023881
2202
E então você tem o efeito dominó.
50:26
And eventually when your lie is discovered,
725
3026584
2903
E eventualmente, quando sua mentira for descoberta,
50:29
all of the dominoes will fall.
726
3029887
2269
todos os dominós cairão.
50:33
At the same time, they will all fall
727
3033491
3236
Ao mesmo tempo, todos cairão
50:36
and your lie will be exposed just for what it is.
728
3036994
5239
e sua mentira será exposta apenas pelo que é.
50:42
So once a lie has been told, so begins the web or the domino effect
729
3042833
5639
Assim, uma vez que uma mentira é contada, começa a teia ou o efeito dominó,
50:51
quite often one lie will lead to another
730
3051709
2869
muitas vezes uma mentira leva a outra,
50:55
as more and more the original lie is covered up and that is what I mentioned earlier.
731
3055179
6206
à medida que mais e mais a mentira original é encoberta e é isso que mencionei anteriormente.
51:01
One of the problems with lying is quite often you will have to lie again
732
3061385
5339
Um dos problemas com a mentira é que muitas vezes você terá que mentir novamente
51:08
to cover up the lie that you told originally.
733
3068259
3937
para encobrir a mentira que contou originalmente.
51:13
So if you try to hide something, if you try to make something up,
734
3073364
3803
Então, se você tentar esconder algo, se tentar inventar algo,
51:17
if you say something that is not true,
735
3077501
2236
se disser algo que não é verdade,
51:20
quite often you will have to follow that with other lies.
736
3080137
4104
muitas vezes você terá que seguir isso com outras mentiras.
51:24
And that is the problem with lying.
737
3084909
2435
E esse é o problema de mentir.
51:27
And that is the reason why we often say that eventually you will
738
3087344
3737
E é por isso que costumamos dizer que eventualmente você ficará
51:32
well, you will be exposed
739
3092149
2035
bem, ficará exposto
51:34
and that can be rather embarrassing
740
3094918
3371
e isso pode ser
51:39
to say the least.
741
3099290
1334
no mínimo embaraçoso.
51:40
So quite often one lie will lead to another.
742
3100624
3037
Muitas vezes, uma mentira leva a outra.
51:44
Of course, the worst part of telling
743
3104595
4237
Claro, a pior parte de contar
51:48
a lie is being found out.
744
3108832
2770
uma mentira é ser descoberto.
51:51
As I mentioned a few moments ago, the problem with lying
745
3111835
3737
Como mencionei há pouco, o problema com a mentira
51:56
is you have to make sure the lie continues to be believed.
746
3116106
4672
é que você precisa garantir que a mentira continue a ser acreditada.
52:01
And then once people start to doubt what you've said,
747
3121478
4071
E então, quando as pessoas começarem a duvidar do que você disse,
52:06
maybe they will
748
3126517
667
talvez elas
52:07
investigate, maybe they will look for clues,
749
3127184
3971
investiguem, talvez procurem pistas,
52:11
maybe they will try to work out why your story
750
3131889
3069
talvez tentem descobrir por que sua história
52:15
keeps changing all the time.
751
3135692
2236
continua mudando o tempo todo.
52:18
So originally your lie was one thing,
752
3138695
3304
Então, originalmente, sua mentira era uma coisa,
52:22
but over time, the lie changes.
753
3142699
3170
mas com o tempo, a mentira muda.
52:26
It becomes another thing.
754
3146804
2335
Torna-se outra coisa.
52:29
And then another thing.
755
3149139
1869
E então outra coisa.
52:31
And eventually people will become suspicious
756
3151008
2502
E, eventualmente, as pessoas ficarão desconfiadas
52:33
and they will suspect that you are lying
757
3153911
4571
e suspeitarão que você está mentindo,
52:40
so lies normally are bad things.
758
3160851
3236
então mentiras normalmente são coisas ruins.
52:44
We often see lying as a bad thing.
759
3164488
3437
Muitas vezes vemos a mentira como uma coisa ruim.
52:49
Although I don't think it's in the Ten Commandments, is it?
760
3169359
3204
Embora eu não ache que esteja nos Dez Mandamentos, está?
52:53
That shalt not lie.
761
3173130
2102
Isso não deve mentir.
52:55
I don't think it's in that
762
3175232
2135
Não acho que seja porque há
52:58
lots of other things are in there
763
3178569
2769
muitas outras coisas
53:01
that we shall not kill.
764
3181338
1401
que não devemos matar.
53:02
That's a good one.
765
3182739
701
Essa é boa.
53:03
I think that's a good one, although I think that should be at number one, to be honest.
766
3183440
4037
Eu acho que é bom, embora eu ache que deveria ser o número um, para ser honesto.
53:07
That should always be top of the list.
767
3187878
1501
Isso deve estar sempre no topo da lista.
53:11
So of course
768
3191682
767
Portanto, é claro que
53:12
the worst part of telling a lie is to be found out.
769
3192449
3737
a pior parte de contar uma mentira é ser descoberto.
53:16
Your lie has been uncovered.
770
3196186
2136
Sua mentira foi descoberta.
53:18
It has been exposed
771
3198622
3670
Foi exposto que
53:22
the person caught telling
772
3202826
1602
a pessoa pega contando
53:24
the lie might be accused of lying
773
3204428
3937
a mentira pode ser acusada de mentir
53:28
through their teeth
774
3208799
2169
descaradamente,
53:32
it is an expression we use in English.
775
3212469
2369
é uma expressão que usamos em inglês.
53:34
If a person lies, we might say
776
3214838
3537
Se uma pessoa mente, podemos dizer que
53:38
we might accuse them of lying through their teeth.
777
3218375
3870
podemos acusá-la de mentir descaradamente.
53:43
I don't trust you.
778
3223080
1268
Eu não confio em você.
53:44
I don't trust what you're saying.
779
3224348
2302
Não confio no que você está dizendo.
53:46
I think you are lying through your teeth
780
3226650
2035
Acho que você está mentindo descaradamente,
53:50
it is an expression that means we don't trust you.
781
3230153
3671
é uma expressão que significa que não confiamos em você.
53:54
We don't believe a word you say.
782
3234091
2168
Não acreditamos em uma palavra do que você diz.
53:56
And one of the problems with lying one of the problems with telling lies
783
3236860
4471
E um dos problemas de mentir um dos problemas de contar mentiras
54:01
is quite often in the future you won't be believed
784
3241631
4004
é que muitas vezes no futuro as
54:06
by other people.
785
3246937
1501
outras pessoas não acreditarão em você.
54:08
Whatever you say, even if the thing you are saying is completely true,
786
3248438
4505
O que quer que você diga, mesmo que seja completamente verdade,
54:14
you might find that other people will not believe you.
787
3254111
3036
você pode descobrir que outras pessoas não acreditarão em você.
54:17
They will doubt what you say.
788
3257314
2402
Eles vão duvidar do que você diz.
54:20
They will not believe you.
789
3260517
1568
Eles não vão acreditar em você.
54:22
Because if you lie in the past,
790
3262085
2770
Porque se você mentir no passado,
54:26
you will find that in the future, people will not trust you.
791
3266356
2903
descobrirá que no futuro as pessoas não confiarão em você.
54:29
They will not believe you.
792
3269826
2703
Eles não vão acreditar em você.
54:38
Unfortunately, society forces people to lie sometimes,
793
3278001
4171
Infelizmente, a sociedade às vezes força as pessoas a mentir,
54:42
and if they don't they can't survive in this crazy world.
794
3282172
4504
e se não o fizerem, não podem sobreviver neste mundo louco.
54:46
Parisa. Yes, I think you are right.
795
3286977
2569
Paris. Sim, acho que você está certo.
54:49
Sometimes lying is necessary
796
3289946
3304
Às vezes, mentir é necessário
54:54
I suppose one of the most common forms of lying comes
797
3294818
5906
Suponho que uma das formas mais comuns de mentir ocorre
55:01
when you are applying for a job
798
3301358
3737
quando você está se candidatando a um emprego,
55:07
let's face it, we all do it.
799
3307364
2636
vamos ser sinceros, todos nós fazemos isso.
55:11
We all change
800
3311434
2536
Todos nós mudamos
55:15
the details. Of
801
3315038
2469
os detalhes. De
55:18
our experience in the past,
802
3318742
2202
nossa experiência no passado,
55:21
the things we've done in our lives, maybe the qualifications
803
3321611
4304
as coisas que fizemos em nossas vidas, talvez as qualificações que
55:25
we have quite often we will make small changes
804
3325915
4905
temos com frequência faremos pequenas mudanças,
55:33
so when you are writing
805
3333189
1101
então quando você está escrevendo
55:34
about your past experience, it is very tempting and very easy
806
3334290
4672
sobre sua experiência passada, é muito tentador e muito fácil
55:39
to add something or change something.
807
3339496
2636
adicionar algo ou mudar alguma coisa.
55:42
Or maybe to leave something out.
808
3342866
2335
Ou talvez deixar algo de fora.
55:46
If you are trying to get a job somewhere
809
3346669
2136
Se você está tentando conseguir um emprego em algum lugar
55:49
and this happens all the time, people do
810
3349172
3003
e isso acontece o tempo todo, as pessoas
55:53
embellish the truth.
811
3353109
2236
embelezam a verdade.
55:56
So technically it's not lying,
812
3356413
3136
Então, tecnicamente, não está mentindo,
56:00
but it is in fact, lying.
813
3360517
3103
mas na verdade está mentindo.
56:04
But everyone does it.
814
3364721
1368
Mas todo mundo faz isso.
56:06
So sometimes you have to tell little lies.
815
3366089
2769
Então, às vezes você tem que contar pequenas mentiras.
56:09
You have to make things appear
816
3369025
2603
Você tem que fazer as coisas parecerem
56:12
different to what they actually are.
817
3372362
2569
diferentes do que elas realmente são.
56:15
And it does happen.
818
3375365
934
E isso acontece.
56:16
It happens quite often.
819
3376299
1702
Isso acontece com bastante frequência.
56:18
I think we all do it from time to time.
820
3378001
2068
Acho que todos nós fazemos isso de vez em quando.
56:20
Some people might describe these as white lies.
821
3380270
3803
Algumas pessoas podem descrevê-los como mentiras inocentes.
56:24
A white lie is a lie.
822
3384407
3103
Uma mentira branca é uma mentira.
56:28
That's the person telling the lie.
823
3388178
3870
Essa é a pessoa que está contando a mentira.
56:32
Believes
824
3392048
1802
Acredita que
56:34
it is harmless, it won't cause any harm.
825
3394284
2602
é inofensivo, não causará nenhum dano.
56:37
We often describe that as a white lie,
826
3397487
3003
Muitas vezes descrevemos isso como uma mentira branca,
56:40
a little lie because we don't want to hurt someone else's feelings.
827
3400823
4905
uma pequena mentira porque não queremos ferir os sentimentos de outra pessoa.
56:46
Maybe your friend has just bought a new dress
828
3406129
3170
Talvez sua amiga tenha acabado de comprar um vestido novo
56:49
and she's showing you the dress
829
3409933
2602
e ela está mostrando o vestido para você
56:52
and you're thinking, Oh, I don't think that dress is suitable for you,
830
3412535
4271
e você está pensando, Oh, eu não acho que esse vestido é adequado para você,
56:57
but you don't want to say it
831
3417774
1401
mas você não quer dizer
56:59
because you know you will hurt your friend's feelings.
832
3419175
3570
porque sabe que vai doer. os sentimentos do seu amigo.
57:03
So instead you say, Hmm, yeah, it looks good.
833
3423212
4572
Então, em vez disso, você diz: Hmm, sim, parece bom.
57:08
It looks nice. Yes. It's not too bad.
834
3428551
2169
Parece legal. Sim. Não é tão ruim.
57:10
It's not too bad.
835
3430720
1802
Não é tão ruim.
57:12
So sometimes a friend might lie.
836
3432522
2169
Então, às vezes, um amigo pode mentir.
57:14
They will tell a little white lie because they don't want to hurt
837
3434924
4505
Eles vão contar uma mentirinha porque não querem ferir os
57:19
their friend's feelings.
838
3439729
3170
sentimentos de seus amigos.
57:23
Hello to
839
3443333
2569
Olá a
57:27
generous.
840
3447003
1234
generoso.
57:28
Generous. Three, three. Say hello to you.
841
3448237
2803
Generoso. Três, três. Diga olá para você.
57:31
Thank you very much for your super sticker
842
3451274
2903
Muito obrigado pelo seu super adesivo
57:35
with the little character who looks like they're going for a run
843
3455111
3303
com o pequeno personagem que parece que está correndo
57:39
and they're doing a little dance at the same time.
844
3459549
2335
e dançando ao mesmo tempo.
57:42
Hey, you as well.
845
3462185
1468
Ei, você também.
57:43
Thank you very much for your super chat.
846
3463653
2536
Muito obrigado pelo seu super chat.
57:46
I don't get very many super chats,
847
3466189
2068
Não recebo muitos super chats,
57:48
so when I do get them, I'm always very pleased.
848
3468491
3470
então, quando recebo, sempre fico muito satisfeito.
57:51
Don't forget also to like this live stream.
849
3471994
3504
Não se esqueça também de curtir esta transmissão ao vivo.
57:55
I am asking today specially
850
3475498
2736
Estou pedindo hoje especialmente
57:59
specially
851
3479836
1868
58:03
a big special like for my live stream.
852
3483406
3303
um grande like especial para minha transmissão ao vivo.
58:06
Today would be lovely.
853
3486709
2236
Hoje seria lindo.
58:08
Riccardo says.
854
3488945
1201
Ricardo diz.
58:10
When we sometimes say like these unnecessarily,
855
3490146
3670
Quando às vezes dizemos coisas assim desnecessariamente,
58:14
we often believe our own lives.
856
3494417
2969
muitas vezes acreditamos em nossas próprias vidas.
58:17
Yes, I always remember
857
3497386
2736
Sim, sempre me lembro de
58:20
a very funny line from Seinfeld,
858
3500690
3537
uma frase muito engraçada de Seinfeld,
58:24
which is a classic comedy series,
859
3504594
4337
que é uma série clássica de comédia,
58:29
and I believe it was the character George who often lies,
860
3509332
4337
e acredito que era o personagem George que costuma mentir,
58:34
and he was giving advice to another character in one of the episodes.
861
3514503
4305
e ele estava dando conselhos para outro personagem em um dos episódios.
58:38
And he said, Remember
862
3518808
3370
E ele disse: Lembre-se de que
58:42
it's not a lie
863
3522245
2068
não é mentira
58:44
if you believe it.
864
3524313
2269
se você acreditar.
58:47
I think that's that's a great line.
865
3527216
2336
Eu acho que é uma ótima linha.
58:50
So if you tell a lie,
866
3530119
2803
Portanto, se você contar uma mentira,
58:52
the best way to tell it is to believe it.
867
3532922
2803
a melhor maneira de contá-la é acreditar.
58:56
You believe that that lie is actually real.
868
3536025
2936
Você acredita que essa mentira é realmente real.
58:59
Of course, some people go too far.
869
3539595
2036
Claro, algumas pessoas vão longe demais.
59:01
They start to make crazy lies.
870
3541631
3303
Eles começam a fazer mentiras malucas.
59:06
They start to create lots of different lies about themselves.
871
3546602
3337
Eles começam a criar muitas mentiras diferentes sobre si mesmos.
59:09
Maybe things that they've done in the past that cannot be proven.
872
3549939
5038
Talvez coisas que eles fizeram no passado que não podem ser provadas.
59:16
So you do have to be careful
873
3556178
2670
Então você tem que ter cuidado
59:21
thank you very much for your company today.
874
3561317
1902
muito obrigado pela sua companhia hoje.
59:23
I think we will leave it there as we have just approached and passed through it.
875
3563219
6039
Acho que vamos deixá-lo lá, pois acabamos de nos aproximar e passar por ele.
59:29
Clock lying is good or lying is bad.
876
3569258
4638
Mentir no relógio é bom ou mentir é ruim.
59:34
Sometimes we lie because we have to.
877
3574830
2069
Às vezes mentimos porque precisamos.
59:37
Sometimes we have to do it. To survive.
878
3577199
2770
Às vezes temos que fazer isso. Para sobreviver.
59:40
Sometimes we have to do it to protect ourselves.
879
3580469
4271
Às vezes temos que fazer isso para nos proteger.
59:46
But I think it is safe to say
880
3586108
2736
Mas acho que é seguro dizer que
59:48
quite often lying is not the best way to go.
881
3588844
4471
muitas vezes mentir não é o melhor caminho a percorrer.
59:54
Thank you for your comments.
882
3594950
3137
Obrigado por seus comentários.
59:58
Today. Thank you very much for your input.
883
3598087
2703
Hoje. Muito obrigado por sua contribuição.
60:01
Joining in
884
3601357
1301
Entrando
60:03
I am going in a moment.
885
3603926
1301
eu vou em um momento.
60:05
Thanks for your company.
886
3605227
1001
Obrigado pela sua companhia.
60:06
Don't forget I'm back on Sunday and don't forget also
887
3606228
3003
Não se esqueça que estou de volta no domingo e não se esqueça também
60:15
give me a light as well.
888
3615037
3570
me dê uma luz também.
60:19
I will keep this on the screen.
889
3619341
1602
Vou manter isso na tela.
60:20
For a few moments.
890
3620943
1435
Por alguns momentos.
60:22
Don't forget to give me a lovely thumbs up under the video as well.
891
3622378
4971
Não se esqueça de me dar um lindo joinha no vídeo também.
60:28
And then hopefully more
892
3628817
1102
E espero que mais
60:29
people will find out about my live streams.
893
3629919
3637
pessoas descubram sobre minhas transmissões ao vivo.
60:33
Thanks, Mara Wall.
894
3633889
2670
Obrigado, Mara Wall.
60:36
Thank you very much, Jemmy.
895
3636559
2302
Muito obrigado, Jemy.
60:38
Thank you very much.
896
3638861
1802
Muito obrigado.
60:40
To Claudia also, Lewis, Ricardo,
897
3640663
4704
Para Claudia também, Lewis, Ricardo,
60:50
mm interesting.
898
3650439
3770
mm interessante.
60:54
Oh, I see. Yes.
899
3654243
3637
Oh, eu vejo. Sim.
60:58
OK, some interesting comments coming through.
900
3658380
2636
OK, alguns comentários interessantes chegando.
61:01
I will read those later.
901
3661016
1902
Vou ler aqueles mais tarde.
61:02
I always like to watch my live stream again.
902
3662918
2236
Eu sempre gosto de assistir minha transmissão ao vivo novamente.
61:05
Thank you very much. For joining me.
903
3665821
1435
Muito obrigado. Por se juntar a mim.
61:07
We are back on Sunday.
904
3667256
1168
Estamos de volta no domingo.
61:08
Of course, we have the platinum jubilee celebrating
905
3668424
4304
Claro, temos o jubileu de platina comemorando os
61:12
70 years of the Queen of England
906
3672728
3070
70 anos da Rainha da Inglaterra
61:16
sitting on her big golden throne.
907
3676432
2769
sentada em seu grande trono de ouro.
61:19
So all of that coming up on Sunday. Mr.
908
3679535
2135
Então, tudo isso chegando no domingo. O Sr.
61:21
Steve will be here as well on Sunday.
909
3681670
2569
Steve também estará aqui no domingo.
61:24
Of course he will of course.
910
3684239
3437
Claro que ele vai, claro.
61:28
So you might say that there will be three queens
911
3688343
3904
Então você pode dizer que haverá três rainhas
61:32
being celebrated on Sunday.
912
3692815
2502
sendo celebradas no domingo.
61:38
This is Mr.
913
3698220
601
61:38
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
914
3698821
3570
Este é o Sr.
Duncan no berço do inglês, dizendo, obrigado por assistir.
61:42
See you soon.
915
3702691
1168
Vejo você em breve.
61:43
Hopefully on Sunday. From 2 p.m. U.K. time
916
3703859
3570
Esperemos que no domingo. A partir das 14h Horário do Reino Unido
61:50
You know what's coming next.
917
3710899
2169
Você sabe o que vem a seguir.
61:53
You know what is coming next. I'm sure.
918
3713068
2236
Você sabe o que está por vir. Tenho certeza.
61:55
You know, don't forget to press that like button
919
3715304
3003
Você sabe, não se esqueça de pressionar o botão de curtir
61:58
and also smash the subscribe button as well.
920
3718874
4304
e também esmagar o botão de inscrição.
62:03
You can you can subscribe and follow everything that I do.
921
3723745
3237
Você pode se inscrever e acompanhar tudo o que eu faço.
62:07
If you want And of course,
922
3727749
2369
Se quiser E claro,
62:11
until the next time.
923
3731753
2336
até a próxima.
62:14
Ta ta. For now.
924
3734656
1235
Ta ta. Por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7