Caught in a LIE / Are your pants on fire? - English Addict / LIVE learning / WED 1st JUNE 2022

3,792 views ・ 2022-06-01

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:59
Are we on? Are we live? Yes, we are.
0
239905
5372
Sommes-nous sur? Sommes-nous en direct ? Oui nous sommes.
04:05
Here we go again. Hi.
1
245277
2536
On y va encore une fois. Salut.
04:08
Welcome to another one of those
2
248147
3870
Bienvenue dans un autre de ces
04:12
very strange live streams.
3
252451
3404
flux en direct très étranges.
04:16
Apparently some people watch and they still have no idea what is going on.
4
256388
5873
Apparemment, certaines personnes regardent et n'ont toujours aucune idée de ce qui se passe.
04:22
Well, maybe today all the answers will be revealed.
5
262528
3670
Eh bien, peut-être qu'aujourd'hui toutes les réponses seront révélées.
04:26
Here we are.
6
266465
1201
Nous voilà.
04:27
It is English addict extra.
7
267666
2736
C'est l'anglais addict extra.
04:30
Yes, an extra one just for you.
8
270569
3704
Oui, un extra juste pour vous.
04:34
Coming to you live from the birthplace of the English language, which just happens to be.
9
274607
4471
Venir à vous en direct du berceau de la langue anglaise, qui se trouve être.
04:39
Oh, my goodness.
10
279378
934
Oh mon Dieu.
04:40
It's England.
11
280312
1688
C'est l'Angleterre.
04:57
I am looking for your likes today.
12
297162
3070
Je recherche vos goûts aujourd'hui.
05:00
Please don't forget to give me a lovely thumb
13
300699
2636
N'oubliez pas de me mettre un joli pouce
05:03
under this video to show that you like what you watch.
14
303736
4538
sous cette vidéo pour montrer que vous aimez ce que vous regardez.
05:08
And I will be reminding you quite a lot today about this
15
308507
4404
Et je vais beaucoup vous rappeler aujourd'hui ce que
05:13
I feel as if I want to have a little bit of love,
16
313312
4638
je ressens comme si je voulais avoir un peu d'amour,
05:18
a little bit of love directed my way.
17
318384
3703
un peu d'amour dirigé vers moi.
05:22
Wouldn't that be nice?
18
322187
1101
Ne serait-ce pas sympa ?
05:23
So please click the like button.
19
323288
2570
Alors s'il vous plaît cliquez sur le bouton J'aime.
05:25
If you like it, click and show
20
325891
3937
Si vous l'aimez, cliquez et montrez
05:30
that you can send a little bit of love my way.
21
330162
4204
que vous pouvez m'envoyer un peu d'amour.
05:34
It would be ever so nice. Hi, everybody
22
334366
3504
Ce serait toujours aussi agréable. Salut, tout le monde.
05:37
This is Mr. Duncan in England.
23
337970
2402
C'est M. Duncan en Angleterre.
05:40
How are you today?
24
340372
1035
Comment vas-tu aujourd'hui?
05:41
Are you OK?
25
341407
1034
Êtes-vous ok?
05:42
I hope so.
26
342441
1001
Je l'espère.
05:43
Are you happy?
27
343442
1969
Êtes-vous heureux?
05:45
I hope you are feeling happy today.
28
345411
2002
J'espère que vous vous sentez heureux aujourd'hui.
05:47
Not too bad.
29
347679
1302
Pas mal.
05:48
Here we are once again.
30
348981
2402
Nous voici une fois de plus.
05:51
And yes,
31
351383
1635
Et oui,
05:54
it is a new month.
32
354520
2269
c'est un nouveau mois.
05:56
The months of summer arriving
33
356789
3603
Les mois d'été arrivent
06:02
It is the special month.
34
362094
2826
C'est le mois spécial.
06:05
It always comes too soon and always goes just as fast.
35
365197
5172
Il arrive toujours trop tôt et va toujours aussi vite.
06:10
Of course, I am talking about June.
36
370369
5172
Bien sûr, je parle de juin.
06:16
It is June, the first, a brand new month,
37
376241
2803
Nous sommes le premier juin, un tout nouveau mois,
06:20
a brand new live stream.
38
380612
1835
un tout nouveau flux en direct.
06:22
But unfortunately, it is the same old presenter.
39
382447
3070
Mais malheureusement, c'est le même vieux présentateur.
06:25
My name is Mr. Duncan.
40
385617
1969
Je m'appelle M. Duncan.
06:27
I look at English.
41
387586
1134
Je regarde l'anglais.
06:28
I talk about English.
42
388720
2036
Je parle d'anglais.
06:30
Quite often. I will even speak English.
43
390756
2602
Assez souvent. Je vais même parler anglais.
06:33
You may notice from time to time I do use English.
44
393659
4237
Vous remarquerez peut-être que j'utilise de temps en temps l'anglais.
06:38
In fact, I would say for almost 100% of the time I use English.
45
398864
6673
En fait, je dirais que presque 100% du temps j'utilise l'anglais.
06:45
And that's what I do.
46
405938
1468
Et c'est ce que je fais.
06:47
I talk about the English language, and if you are a fan like me,
47
407406
5071
Je parle de la langue anglaise, et si vous êtes un fan comme moi,
06:52
maybe you are one of those up there.
48
412477
3737
vous êtes peut-être l'un de ceux là-haut.
06:56
Perhaps you are an English addict.
49
416515
3437
Peut-être êtes-vous accro à l'anglais.
07:00
Just like me.
50
420052
1368
Exactement comme moi.
07:01
I love the English language very much.
51
421420
2702
J'aime beaucoup la langue anglaise.
07:04
So here we are then.
52
424423
1134
Alors nous y voilà.
07:05
We have made it all the way to the middle of another week.
53
425557
3036
Nous avons fait tout le chemin jusqu'au milieu d'une autre semaine.
07:09
It is a new month.
54
429061
1935
C'est un nouveau mois.
07:10
And I suppose also I should mention that there are
55
430996
4104
Et je suppose aussi que je devrais mentionner qu'il se
07:15
some special things happening here
56
435100
2569
passe des choses spéciales ici
07:18
in the United Kingdom over the next four days.
57
438203
3604
au Royaume-Uni au cours des quatre prochains jours.
07:21
I'm sure you know what they are.
58
441807
1668
Je suis sûr que vous savez ce qu'ils sont.
07:23
Yes, it is Wednesday
59
443475
3503
Oui, c'est mercredi
07:41
Beep, beep, beep.
60
461660
667
Bip, bip, bip.
07:42
Beep. Beep. Beep, beep.
61
462327
1268
Bip. Bip. Bip Bip.
07:43
Beep. Beep, beep.
62
463595
1034
Bip. Bip Bip.
07:44
Beep, beep, beep.
63
464629
3304
Bip, bip, bip.
07:48
Wednesday has arrived
64
468967
2136
Mercredi est arrivé
07:51
and we are all here together again as well.
65
471103
3136
et nous sommes à nouveau tous réunis.
07:55
I know not everyone can join me
66
475907
2002
Je sais que tout le monde ne peut pas me rejoindre en
07:57
live on Wednesdays because a lot of people have work,
67
477909
3571
direct le mercredi car beaucoup de gens ont du travail,
08:02
including me.
68
482681
1134
dont moi.
08:03
I'm doing it right now.
69
483815
1835
Je le fais en ce moment.
08:05
I hope your week has been OK. So far.
70
485650
2970
J'espère que ta semaine s'est bien passée. Jusqu'à présent.
08:08
Don't forget, I want to see your lights today.
71
488620
3303
N'oubliez pas, je veux voir vos lumières aujourd'hui.
08:12
Please give me a lovely firm
72
492357
3237
S'il vous plaît, donnez-moi une belle entreprise
08:15
to show you care and don't forget, if you want to tell other people
73
495961
4771
pour montrer que vous vous souciez et n'oubliez pas, si vous voulez parler à d'autres personnes
08:20
about my English lessons and my live streams,
74
500732
3370
de mes cours d'anglais et de mes diffusions en direct,
08:24
then feel free to share
75
504703
3003
alors n'hésitez pas à partager.
08:29
You are more than welcome to do so.
76
509307
2169
Vous êtes plus que bienvenu pour le faire.
08:31
We have some photographs coming up later on for my lovely students.
77
511476
5339
Nous avons quelques photos à venir plus tard pour mes adorables élèves.
08:36
Of course, I am talking about you watching out there
78
516848
3670
Bien sûr, je parle de vous qui surveillez là-bas
08:40
because without you there would be no me.
79
520752
3537
parce que sans vous, il n'y aurait pas de moi.
08:44
I suppose
80
524589
901
Je suppose que
08:46
if anyone wants to cast any blame,
81
526958
3270
si quelqu'un veut blâmer,
08:52
you can't blame me.
82
532097
1601
vous ne pouvez pas me blâmer.
08:53
You can blame my viewers
83
533698
2369
Vous pouvez reprocher à mes téléspectateurs
08:56
for encouraging me to come back again and again
84
536067
5039
de m'encourager à revenir encore et encore
09:01
so you can watch me every Wednesday and also every Sunday.
85
541606
4705
pour que vous puissiez me regarder tous les mercredis et aussi tous les dimanches.
09:06
As I mentioned a few moments ago, there is something special happening this weekend
86
546578
4771
Comme je l'ai mentionné il y a quelques instants, il se passe quelque chose de spécial ce week-end à
09:11
across the UK and I'm sure you've heard all about it
87
551983
4605
travers le Royaume-Uni et je suis sûr que vous en avez entendu parler
09:16
For the next four days, in fact, from tomorrow.
88
556988
4438
pendant les quatre prochains jours, en fait, à partir de demain.
09:22
And it will commence over four days until Sunday
89
562293
4071
Et cela commencera sur quatre jours jusqu'à dimanche
09:26
It is, of course, the Jubilee celebration taking place here as we celebrate
90
566798
4972
C'est, bien sûr, la célébration du Jubilé qui se déroule ici alors que nous célébrons les
09:32
70 years of the Queen of England
91
572337
3503
70 ans de la reine d'Angleterre
09:51
and her
92
591189
17484
et d'elle
10:38
and we will be with you on Sunday with
93
638903
5372
et nous serons avec vous dimanche avec
10:45
well I suppose we will be talking about it
94
645510
2335
bien je suppose que nous parlerons de
10:49
It would be very hard to ignore
95
649914
1735
Il serait très difficile d'ignorer
10:51
the fact that there are lots of celebrations taking place here
96
651649
3570
le fait que de nombreuses célébrations auront lieu ici
10:55
over the next four days from Thursday to Sunday.
97
655687
3970
au cours des quatre prochains jours, du jeudi au dimanche.
10:59
Day, with Sunday being the
98
659657
3303
Jour, avec dimanche étant
11:02
the end and also the climax
99
662960
3804
la fin et aussi le point culminant
11:08
of the celebrations
100
668099
1635
des célébrations
11:09
And we will be on live
101
669734
2636
Et nous serons en direct
11:12
at the same time with our usual English addict
102
672837
4271
en même temps avec notre accro anglais habituel
11:17
who what will we be will we be doing anything special?
103
677108
3537
qui que serons-nous ferons-nous quelque chose de spécial ?
11:21
Not everyone is interested.
104
681612
2169
Tout le monde n'est pas intéressé.
11:23
So maybe you are you have no interest.
105
683781
2069
Alors peut-être que vous n'avez aucun intérêt.
11:25
Maybe you couldn't care less about the queen of England.
106
685850
4004
Peut-être que vous ne vous souciez pas moins de la reine d'Angleterre.
11:30
And there are many people in this country feeling the same way.
107
690421
3737
Et il y a beaucoup de gens dans ce pays qui ressentent la même chose.
11:34
To be honest, not everyone is enjoying the celebration.
108
694358
4371
Pour être honnête, tout le monde ne profite pas de la fête.
11:38
Some people are deciding to do something completely different.
109
698763
3837
Certaines personnes décident de faire quelque chose de complètement différent.
11:43
Some people are just going to go off for a long walk.
110
703034
4438
Certaines personnes vont juste partir pour une longue marche.
11:47
And of course, we have an extra
111
707872
2836
Et bien sûr, nous avons
11:50
two days added to the weekend.
112
710708
3170
deux jours supplémentaires ajoutés au week-end.
11:54
So from tomorrow, there is a four day holiday
113
714145
3704
Donc à partir de demain, il y a quatre jours de vacances
11:58
Thursday, Friday, Saturday and Sunday, of course.
114
718449
3771
jeudi, vendredi, samedi et dimanche, bien sûr.
12:02
For most people, Sunday is a holiday
115
722520
3670
Pour la plupart des gens, le dimanche est de toute façon un jour férié
12:06
anyway, because it's the weekend So that's what's happening here.
116
726190
3904
, car c'est le week-end. C'est donc ce qui se passe ici.
12:10
A lot of people excited.
117
730394
1569
Beaucoup de gens excités.
12:13
Some people not excited
118
733698
2035
Certaines personnes ne sont pas enthousiasmées
12:15
by the Platinum Jubilee celebrations taking place.
119
735733
4338
par les célébrations du jubilé de platine.
12:20
To be honest, I have heard a lot about it.
120
740605
4571
Pour être honnête, j'en ai beaucoup entendu parler.
12:26
Almost too much
121
746110
2369
Presque trop
12:28
So just be thankful that you are where you are
122
748813
2969
Sois simplement reconnaissant d'être là où tu es
12:32
and you don't have to listen to the news in the radio and on the Internet.
123
752183
6206
et de ne pas avoir à écouter les nouvelles à la radio et sur Internet.
12:38
All of the local news talking about the platinum jubilee.
124
758389
4671
Toutes les nouvelles locales parlent du jubilé de platine.
12:43
In fact, we've been talking about it for about the last four months.
125
763461
4571
En fait, nous en parlons depuis environ quatre mois.
12:48
So I think a lot of people are already sick and tired.
126
768632
4004
Je pense donc que beaucoup de gens sont déjà malades et fatigués.
12:52
They don't want to hear any more.
127
772670
3036
Ils ne veulent plus rien entendre.
12:55
Hello to the live chat I suppose I should say hello.
128
775706
3304
Bonjour au chat en direct Je suppose que je devrais dire bonjour.
12:59
Who was first on today's live chat?
129
779010
2469
Qui était le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui ?
13:01
Let's have a look.
130
781812
2670
Regardons.
13:04
Oh, hello to Vitesse.
131
784615
2836
Oh, bonjour à Vitesse.
13:07
Guess what?
132
787451
1869
Devine quoi?
13:10
Once again,
133
790020
2503
Une fois de plus,
13:12
for the millionth time,
134
792823
3637
pour la millionième fois,
13:16
you are first on today's live chat.
135
796460
2236
vous êtes le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
13:18
Well done, Vitesse.
136
798729
1101
Bravo, Vitesse.
13:28
We all want to know what your secret is.
137
808506
2869
Nous voulons tous savoir quel est votre secret.
13:32
I want to know.
138
812042
1068
Je veux savoir.
13:33
To be honest,
139
813110
1669
Pour être honnête,
13:35
I have a feeling that Vitesse
140
815146
1935
j'ai l'impression que Vitesse
13:37
is on the live chat before I am
141
817081
2102
est sur le chat en direct avant moi.
13:41
How can you be on here before me?
142
821252
2535
Comment pouvez-vous être ici avant moi ?
13:43
I don't know how that's even possible.
143
823888
2435
Je ne sais même pas comment c'est possible.
13:46
Congratulations, Vitesse.
144
826323
1735
Félicitations Vitesse.
13:48
Also, we have joining us today once again.
145
828058
3370
De plus, nous sommes de nouveau parmi nous aujourd'hui.
13:51
Louis Mendez is here as well.
146
831729
4204
Louis Mendez est également présent.
13:55
Hello, Louis.
147
835966
834
Bonjour Louis.
13:56
Nice to see you.
148
836800
1135
Ravi de vous voir.
13:57
So, Decker, we also have Paolo Hello to you as well.
149
837935
4905
Donc, Decker, nous avons aussi Paolo Bonjour à vous aussi.
14:03
Nice to see you here.
150
843040
2102
C'est un plaisir de vous voir ici.
14:05
Oh, by the way, you might notice today we have the live view.
151
845142
4004
Oh, au fait, vous remarquerez peut-être qu'aujourd'hui, nous avons la vue en direct.
14:09
So that is looking out of the window right now.
152
849413
2302
Donc, c'est regarder par la fenêtre en ce moment.
14:11
You might see the occasional bird fly by.
153
851949
3236
Vous pourriez voir passer des oiseaux occasionnels.
14:15
You might notice something.
154
855920
2335
Vous remarquerez peut-être quelque chose.
14:19
Some animal creeping by.
155
859156
2736
Quelques animaux rampant.
14:22
Who knows?
156
862026
1568
Qui sait?
14:23
But that is life, by the way.
157
863594
1501
Mais c'est la vie, soit dit en passant.
14:25
A lot of people still believe me, but that is alive view right now.
158
865095
4738
Beaucoup de gens me croient encore, mais c'est une vue vivante en ce moment.
14:30
And you can see lots of lovely blossom has come out on one of the bushes in the garden.
159
870134
5705
Et vous pouvez voir beaucoup de jolies fleurs sortir sur l'un des buissons du jardin.
14:35
Very nice.
160
875973
701
Très beau.
14:37
We also have unique life design.
161
877808
2469
Nous avons également une conception de vie unique.
14:40
Hello to you. And that is Diana.
162
880311
2469
Bonjour à vous. Et c'est Diane.
14:43
Hello, Diana.
163
883280
1568
Bonjour, Diane.
14:44
We also have Mario Alba.
164
884848
2770
Nous avons aussi Mario Alba.
14:47
Hello to you as well.
165
887885
1768
Bonjour à toi aussi.
14:49
Thank you for joining me once again.
166
889653
2169
Merci de m'avoir rejoint une fois de plus.
14:51
During the week, we have an extra
167
891822
4304
Pendant la semaine, nous avons un
14:56
English addict that happens during the week.
168
896593
3204
accro anglais supplémentaire qui se produit pendant la semaine.
15:00
There are still many people who don't realise
169
900030
2403
Il y a encore beaucoup de gens qui ne réalisent pas
15:02
that I'm on during the week.
170
902833
3804
que je suis en semaine.
15:06
So please
171
906637
1234
Alors s'il vous plaît
15:07
share it with your friends in case they don't realise
172
907871
4038
partagez-le avec vos amis au cas où ils ne se rendraient pas compte
15:12
that there is an extra English addict on Wednesdays.
173
912242
5406
qu'il y a un accro anglais supplémentaire le mercredi.
15:17
Hello, Mr. Duncan.
174
917648
1434
Bonjour, M. Duncan.
15:19
And all your classmates. Hello, Paul. Hey.
175
919082
2636
Et tous tes camarades de classe. Salut Paul. Hé.
15:22
Nice to see you back as well. Ricardo is here.
176
922052
2903
Ravie de vous revoir également. Ricardo est là.
15:25
Claudia.
177
925422
1068
Claudie.
15:26
Hello, Claudia.
178
926490
2502
Bonjour Claudie.
15:29
I have been a very naughty boy
179
929593
3103
J'ai été un garçon très méchant
15:33
because I have been neglecting my emails.
180
933597
3737
parce que j'ai négligé mes e-mails.
15:38
So this morning I decided to check my email box.
181
938001
5005
Alors ce matin, j'ai décidé de vérifier ma boîte mail.
15:43
It was very full.
182
943674
1868
C'était très complet.
15:45
A lot of it was junk and spam, unfortunately.
183
945542
5105
Beaucoup d'entre eux étaient des pourriels et des pourriels, malheureusement.
15:50
But there were some lovely things in there as well, including photographs.
184
950948
4504
Mais il y avait aussi de belles choses là-dedans, y compris des photographies.
15:55
And I've just mentioned Claudia So I am going to show your photographs right now.
185
955919
5406
Et je viens de mentionner Claudia Alors je vais montrer vos photos tout de suite.
16:01
Claudia.
186
961325
700
Claudie.
16:03
There is Claudia
187
963360
2169
Il y a Claudia
16:05
in the kitchen cooking something So we can actually see
188
965529
5005
dans la cuisine qui prépare quelque chose Donc on peut voir
16:11
Claudia's pot.
189
971635
2536
la marmite de Claudia.
16:14
What's cooking?
190
974171
834
Qu'est ce qui se cuisine?
16:15
Claudia is our new feature
191
975005
2402
Claudia est notre nouvelle fonctionnalité
16:18
that we do every Sunday where we find out not only what
192
978008
3870
que nous faisons tous les dimanches où nous découvrons non seulement ce que
16:21
Claudia is cooking, but also what you are cooking as well.
193
981878
4004
Claudia cuisine, mais aussi ce que vous cuisinez.
16:26
It is always fun to find out so thank you,
194
986316
2703
C'est toujours amusant de le découvrir, alors merci,
16:29
Claudia, for your lovely photograph of you in the kitchen.
195
989019
3136
Claudia, pour ta belle photo de toi dans la cuisine.
16:32
Very nice.
196
992856
1368
Très beau.
16:34
Another one.
197
994224
1034
Un autre.
16:35
Claudia has sent a photograph
198
995258
2570
Claudia a envoyé une photo
16:38
where you are feeding a lovely horse.
199
998829
3670
où vous nourrissez un beau cheval.
16:42
One of our neighbours actually owns two horses.
200
1002899
4505
Un de nos voisins possède en fait deux chevaux.
16:47
They have stables and everything.
201
1007637
2069
Ils ont des écuries et tout.
16:50
They even have one of those little areas where your horses can be trained
202
1010173
4505
Ils ont même une de ces petites zones où vos chevaux peuvent être entraînés
16:55
to jump into to walk around in a certain way.
203
1015112
4704
à sauter pour se promener d'une certaine manière.
17:00
A Minaj.
204
1020784
1668
Un Minaj.
17:02
Oh, I like that one.
205
1022452
1635
Oh, j'aime bien celui-là.
17:04
So when we talk about Minaj,
206
1024087
2336
Ainsi, lorsque nous parlons de Minaj,
17:07
it means meeting or gathering.
207
1027224
2335
cela signifie réunion ou rassemblement.
17:09
You are together.
208
1029559
1769
Vous êtes ensemble.
17:11
And also, it can be used
209
1031328
2302
Et aussi, il peut être utilisé
17:13
to describe an area where a horse is trained
210
1033630
3570
pour décrire une zone où un cheval est entraîné
17:17
for the purpose of showjumping, an enclosed area.
211
1037801
4237
dans le but de faire du saut d'obstacles, une zone fermée.
17:22
So thank you, Claudia, for that.
212
1042539
2202
Alors merci, Claudia, pour ça.
17:24
Would you like to see another photograph
213
1044741
1869
Voudriez-vous voir une autre photo
17:28
This is from Olga, also in the kitchen.
214
1048345
4337
C'est d'Olga, également dans la cuisine.
17:32
And we can also see what you are cooking in your pocket as well.
215
1052682
5606
Et nous pouvons également voir ce que vous cuisinez dans votre poche.
17:38
So thank you, Olga, for sending that.
216
1058788
2036
Alors merci, Olga, pour l'envoi.
17:41
It's always nice to see your photographs, and I will show you the email in a moment
217
1061224
4605
C'est toujours agréable de voir vos photos, et je vous montrerai l'e-mail dans un instant
17:45
if you want to send something my way to my email box.
218
1065862
5072
si vous souhaitez envoyer quelque chose à ma boîte e-mail.
17:50
You are more than welcome to do so.
219
1070967
2002
Vous êtes plus que bienvenu pour le faire.
17:52
Thank you.
220
1072969
401
Merci.
17:53
Also, again, to thank you also to Sandra
221
1073370
4137
Aussi, encore une fois, merci également à Sandra
17:57
Gonzalez for this lovely,
222
1077507
3337
Gonzalez pour cette
18:01
beautiful view from a hotel in Buenos Aires.
223
1081378
4137
belle vue magnifique depuis un hôtel à Buenos Aires.
18:06
I believe the name is the Olivia
224
1086082
2369
Je crois que le nom est l'
18:08
Olivia Hotel looking over.
225
1088818
2736
hôtel Olivia Olivia qui surplombe.
18:11
Well, that looks like the river.
226
1091921
2269
Eh bien, ça ressemble à la rivière.
18:14
And also in the distance, you can see lots of buildings as well.
227
1094190
3070
Et aussi au loin, vous pouvez également voir de nombreux bâtiments.
18:17
Very colourful.
228
1097260
934
Très coloré.
18:18
I love the purple colour, as you know.
229
1098194
2703
J'adore la couleur violette, comme vous le savez.
18:20
I do like the colour purple.
230
1100897
3203
J'aime bien la couleur violette.
18:25
Thank you very much, Sandra.
231
1105835
2002
Merci beaucoup Sandra.
18:27
Also, we have a photograph from Nelly as well.
232
1107837
3938
Nous avons également une photo de Nelly.
18:32
Nelly Doshi.
233
1112075
1435
Nelly Doshi.
18:33
Now, I hope I pronounce your name right.
234
1113510
2702
Maintenant, j'espère avoir bien prononcé votre nom.
18:36
Isn't this amazing?
235
1116246
1802
N'est-ce pas incroyable?
18:38
In my life, I hope one day
236
1118048
2769
Dans ma vie, j'espère qu'un jour
18:40
I will have the chance to see the Northern Lights.
237
1120817
5105
j'aurai la chance de voir des aurores boréales.
18:45
So isn't that amazing?
238
1125955
2103
Alors n'est-ce pas incroyable ?
18:48
Absolutely glorious.
239
1128058
2302
Absolument glorieux.
18:50
And this was taken by Nelly earlier this year.
240
1130627
4070
Et cela a été pris par Nelly plus tôt cette année.
18:55
During a business trip.
241
1135198
1768
Lors d'un déplacement professionnel.
18:56
So I like this photograph, and I've never seen
242
1136966
3671
Alors j'aime bien cette photo, et je n'ai jamais vu d'
19:01
the Northern Lights or the Aurora or.
243
1141404
3904
aurores boréales ni d'aurores boréales.
19:06
It's not easy to say.
244
1146042
1101
Ce n'est pas facile à dire.
19:07
By the way, the Aurora Burrup Bullier.
245
1147143
3304
Au fait, l'Aurora Burrup Bullier.
19:12
I'm surprised mispronounced that It's not easy to say.
246
1152115
3704
Je suis surpris mal prononcé que ce n'est pas facile à dire.
19:16
That's why a lot of people prefer to say the Northern Lights, because it's much easier to say.
247
1156419
5672
C'est pourquoi beaucoup de gens préfèrent dire les aurores boréales, car c'est beaucoup plus facile à dire.
19:22
You see,
248
1162091
1168
Vous voyez,
19:25
Thank you, Nelly, for that.
249
1165428
1769
merci, Nelly, pour cela.
19:27
Very lovely, very beautiful scenery.
250
1167197
3003
Très beau, très beau paysage.
19:30
And Nelly has also sent another photograph.
251
1170233
4071
Et Nelly a également envoyé une autre photo.
19:34
This looks like is it your Wisteria Tree?
252
1174671
3904
On dirait que c'est votre Wisteria Tree ?
19:38
I believe it is.
253
1178608
1201
Je crois que oui.
19:39
I recognise this particular tree
254
1179809
2469
Je reconnais cet arbre en particulier
19:43
and I'm going to tell you a short story.
255
1183179
2069
et je vais vous raconter une petite histoire.
19:46
So you can have a little sleep.
256
1186082
1335
Vous pouvez donc dormir un peu.
19:49
When we moved here to this house,
257
1189252
2135
Lorsque nous avons déménagé dans cette maison,
19:51
there was a large wisteria bush growing outside
258
1191421
4437
il y avait un gros buisson de glycine qui poussait à l'extérieur
19:57
and we were quite alarmed to find out that the wisteria
259
1197160
4571
et nous avons été assez alarmés de découvrir que la glycine
20:02
had not been cut for a long time.
260
1202398
3037
n'avait pas été coupée depuis longtemps.
20:06
And because of that, all of the branches and all of the roots
261
1206069
3970
Et à cause de cela, toutes les branches et toutes les racines
20:10
and all of the things that grow from
262
1210540
2769
et toutes les choses qui poussent à partir de
20:14
the actual tree or bush
263
1214877
3003
l'arbre ou du buisson réel
20:19
were actually going into the brickwork
264
1219082
2369
entraient en fait dans la maçonnerie
20:21
and into the construction and the structure of the house,
265
1221451
3904
et dans la construction et la structure de la maison,
20:26
and it was starting to destroy it.
266
1226889
2102
et cela commençait à détruire il.
20:28
So even though the Wisteria Bush is a lovely thing
267
1228991
3838
Donc, même si le Wisteria Bush est une belle chose
20:32
to look at, it is purple and I love purple.
268
1232829
3737
à regarder, il est violet et j'adore le violet.
20:36
But sadly, we had to cut the wisteria back.
269
1236933
4638
Mais malheureusement, nous avons dû couper la glycine.
20:42
Unfortunately, it was causing so much damage to the house.
270
1242038
4604
Malheureusement, cela causait tant de dégâts à la maison.
20:46
And I often wonder that whenever I see someone's house
271
1246909
3170
Et je me demande souvent que chaque fois que je vois la maison de quelqu'un
20:50
and they have lots of wisteria growing up the front,
272
1250413
3503
et qu'il y a beaucoup de glycines qui poussent devant,
20:54
I always wonder underneath
273
1254283
2403
je me demande toujours en dessous
20:57
how much damage is actually taking place underneath the bush.
274
1257520
4738
combien de dégâts se produisent réellement sous le buisson.
21:02
I always wonder that.
275
1262625
1134
Je me demande toujours ça.
21:05
But thank you very much for your photographs,
276
1265228
2269
Mais merci beaucoup pour vos photos,
21:07
and if you want to send something to me,
277
1267497
3536
et si vous voulez m'envoyer quelque chose
21:11
then I will put the address on the screen right now.
278
1271400
3070
, je mettrai l'adresse sur l'écran tout de suite.
21:14
Let's have a look, shall we?
279
1274470
1635
Jetons un coup d'œil, d'accord ?
21:16
If you want to stay in touch, this is the address.
280
1276105
4872
Si vous voulez rester en contact, c'est l'adresse.
21:21
You can stay in touch through e-mail And at the bottom of the page,
281
1281010
4137
Vous pouvez rester en contact par e-mail Et en bas de la page,
21:25
you can see there it is
282
1285147
3871
vous pouvez voir que c'est
21:29
my email address.
283
1289085
1735
mon adresse e-mail.
21:30
I will keep it on the screen for a few more moments.
284
1290820
3036
Je vais le garder à l'écran encore quelques instants.
21:33
And then you can write it down.
285
1293856
1735
Et puis vous pouvez l'écrire.
21:35
You can send me a photograph or if you just want to say hi, Mr.
286
1295591
4672
Vous pouvez m'envoyer une photo ou si vous voulez juste dire bonjour, M.
21:40
Duncan. Hello,
287
1300263
2869
Duncan. Bonjour,
21:43
You are more than welcome to do that as well.
288
1303933
3036
vous êtes plus que bienvenu pour le faire aussi.
21:47
Stay in touch through e-mail.
289
1307436
2069
Restez en contact par e-mail.
21:49
And if you send me something nice, maybe a photograph
290
1309972
3704
Et si vous m'envoyez quelque chose de gentil, peut-être une photo
21:53
or maybe a nice greeting, I will
291
1313909
3504
ou peut-être une gentille salutation, je le montrerai
21:58
maybe
292
1318648
1601
peut-
22:01
maybe I will show it on my live stream.
293
1321717
2436
être sur mon flux en direct.
22:05
Maybe if I remember.
294
1325521
2069
Peut-être si je me souviens.
22:08
But I do have a very good excuse before anyone complains.
295
1328090
3871
Mais j'ai une très bonne excuse avant que quelqu'un ne se plaigne.
22:12
I have a very good excuse.
296
1332428
2302
J'ai une très bonne excuse.
22:14
And the reason why my my inbox, my email inbox was so full
297
1334730
5339
Et la raison pour laquelle ma boîte de réception, ma boîte de réception d'e-mails était si pleine,
22:20
is because I had Corona virus a few weeks ago,
298
1340503
3236
c'est parce que j'ai eu le virus Corona il y a quelques semaines,
22:24
and unfortunately, I had lots of e-mails, and I,
299
1344340
3804
et malheureusement, j'ai eu beaucoup d'e-mails, et moi,
22:28
I didn't keep up with my email inbox.
300
1348310
3737
je n'ai pas suivi ma boîte de réception d'e-mails.
22:32
So there were a lot of things going on
301
1352481
3704
Il s'est donc passé beaucoup de choses
22:36
over the past few weeks.
302
1356819
2369
ces dernières semaines.
22:39
Hello, Marois
303
1359188
3103
Bonjour, Marois
22:42
Marois says, Mr.
304
1362291
1935
Marois dit, M.
22:44
Duncan, I sent a photograph of my twin daughters several months ago.
305
1364226
4972
Duncan, j'ai envoyé une photo de mes filles jumelles il y a plusieurs mois.
22:49
Oh, OK. I will have to check.
306
1369732
2235
Ah d'accord. Je vais devoir vérifier.
22:51
I will have to make sure I'm going to have a look in my inbox later.
307
1371967
3571
Je devrai m'assurer que je vais jeter un œil dans ma boîte de réception plus tard.
22:56
And I will I will personally search for that email I will.
308
1376038
5606
Et je vais chercher personnellement cet e-mail.
23:01
I'm going to do that. I will write it down right now.
309
1381777
2870
Je vais le faire. Je vais l'écrire tout de suite.
23:09
Mm hmm.
310
1389652
1034
Mm hum.
23:10
Marwa twin
311
1390686
2870
Les jumelles de
23:14
daughters, Erica Done.
312
1394823
2103
Marwa, Erica Done.
23:17
Done.
313
1397493
667
Fait.
23:18
I will do that later.
314
1398494
2102
Je le ferai plus tard.
23:20
So if you want to get in touch once again, I will quickly show you the email address
315
1400930
4638
Donc, si vous souhaitez me recontacter, je vous montrerai rapidement l'adresse e-mail
23:25
in case you missed it.
316
1405568
1835
au cas où vous l'auriez manquée.
23:27
There is the email address.
317
1407403
3537
Il y a l'adresse e-mail.
23:31
Stay in touch through e-mail.
318
1411307
3069
Restez en contact par e-mail.
23:35
Do people still use email?
319
1415010
3370
Les gens utilisent-ils encore le courrier électronique ?
23:38
I don't know why whenever I say email.
320
1418380
2603
Je ne sais pas pourquoi chaque fois que je dis e-mail.
23:41
It always sounds old fashioned.
321
1421650
2403
Cela sonne toujours à l'ancienne.
23:44
It sounds like I'm talking about something from the 1950s
322
1424753
3270
On dirait que je parle de quelque chose des années 1950
23:48
because I know a lot of people nowadays don't even use email.
323
1428624
3804
parce que je sais que beaucoup de gens n'utilisent même plus le courrier électronique.
23:52
They use those new trendy chat services
324
1432761
4238
Ils utilisent ces nouveaux services de chat à la mode
23:56
like WhatsApp
325
1436999
3403
comme WhatsApp
24:00
and Messenger on Facebook.
326
1440402
2236
et Messenger sur Facebook.
24:03
So so there there are a lot of people that don't even use
327
1443038
3771
Donc, il y a beaucoup de gens
24:06
they don't even use email anymore.
328
1446942
2603
qui n'utilisent même plus le courrier électronique.
24:11
Hello.
329
1451113
367
24:11
Also 20
330
1451480
2836
Bonjour.
Aussi 20
24:15
thank you dark shadow.
331
1455184
1668
merci ombre noire.
24:16
Thank you also to
332
1456852
2135
Merci aussi à
24:20
Mohsin is here.
333
1460322
1268
Mohsin qui est là.
24:21
Hello Mohsin. Nice to see you back as well.
334
1461590
2870
Bonjour Mohsin. Ravie de vous revoir également.
24:25
I had a very strange visitor this morning.
335
1465027
2669
J'ai eu un visiteur très étrange ce matin.
24:27
A very unusual visitor.
336
1467696
2703
Un visiteur très atypique.
24:30
A big surprise when we came downstairs
337
1470399
3236
Une grande surprise lorsque nous sommes descendus,
24:34
we saw something sitting outside our back door.
338
1474670
3203
nous avons vu quelque chose assis devant notre porte arrière.
24:37
I don't know why it was sitting there.
339
1477873
2469
Je ne sais pas pourquoi il était assis là.
24:40
And we've never seen this happen before.
340
1480342
2102
Et nous n'avons jamais vu cela se produire auparavant.
24:42
It was a very unusual moment of time.
341
1482778
2035
C'était un moment très inhabituel.
24:44
Would you like to have a look? Here it is.
342
1484813
2369
Voulez-vous jeter un œil? C'est ici.
24:47
So this is this morning and we came downstairs
343
1487182
3771
Donc, c'est ce matin et nous sommes descendus
24:50
and sitting outside our back door
344
1490953
3403
et assis devant notre porte arrière
24:55
was Mr.
345
1495591
1534
était M.
24:57
Pheasant.
346
1497125
1302
Pheasant.
24:58
Hello, Mr Pheasant.
347
1498427
2536
Bonjour, Monsieur Faisan.
25:00
We couldn't work out what was going on because normally
348
1500963
2769
Nous n'avons pas pu comprendre ce qui se passait parce que normalement
25:03
the pheasant is not this bold.
349
1503732
4071
le faisan n'est pas aussi audacieux.
25:08
Normally they're quite shy or they will just run away when they see someone
350
1508170
4404
Normalement, ils sont assez timides ou ils s'enfuient simplement quand ils voient quelqu'un,
25:13
but if for some reason, and I have no idea
351
1513242
2502
mais si pour une raison quelconque, et je n'ai aucune idée
25:15
why, I don't know why this particular pheasant
352
1515744
3070
pourquoi, je ne sais pas pourquoi ce faisan particulier
25:19
was feeling very tame.
353
1519948
2136
se sentait très apprivoisé.
25:22
It didn't it didn't seem all that bothered.
354
1522084
2669
Ça ne semblait pas du tout dérangé.
25:25
So we did feel a little bit worried. At first.
355
1525554
2269
Nous nous sommes donc sentis un peu inquiets. D'abord.
25:27
We thought maybe there was a problem with the pheasant.
356
1527823
3003
Nous avons pensé qu'il y avait peut-être un problème avec le faisan.
25:31
We weren't sure if the bird was injured
357
1531293
3704
Nous ne savions pas si l'oiseau avait été blessé
25:35
or maybe if it had flown into the window
358
1535797
4205
ou peut-être s'il avait volé dans la fenêtre,
25:40
because it does happen sometimes quite often we do get birds
359
1540802
3504
car il arrive parfois assez souvent que des oiseaux
25:45
flying into our windows.
360
1545007
2168
volent dans nos fenêtres.
25:47
Sometimes they survive
361
1547442
2670
Parfois, ils survivent
25:50
and sometimes they don't survive, unfortunately.
362
1550112
4004
et parfois ils ne survivent pas, malheureusement.
25:54
But this particular pheasant was sitting right outside our door and we don't know why.
363
1554549
4705
Mais ce faisan particulier était assis juste devant notre porte et nous ne savons pas pourquoi.
25:59
But then after a few moments it got up
364
1559788
2836
Mais après quelques instants, il s'est levé
26:03
and it decided to have a little stretch
365
1563658
2937
et a décidé de s'étirer un peu
26:07
as it walked around.
366
1567029
2836
en se promenant.
26:09
I think it was also calling out to its friends as well.
367
1569965
3970
Je pense qu'il appelait aussi ses amis.
26:15
There
368
1575036
835
Là,
26:17
so when it does that, it normally
369
1577439
1435
donc quand il fait ça, il
26:18
makes a loud screeching sound
370
1578874
3003
fait normalement un bruit de crissement fort
26:23
like that,
371
1583345
934
comme ça,
26:24
although you can't hear the sound because we are indoors.
372
1584279
3637
bien que vous ne puissiez pas entendre le son parce que nous sommes à l'intérieur.
26:28
So there it is, the lovely pheasant.
373
1588750
2036
Alors le voilà, le beau faisan.
26:31
It woke up this morning by our door
374
1591486
2469
Il s'est réveillé ce matin devant notre porte
26:34
and we were quite fascinated by it because we've never seen it before.
375
1594456
3337
et nous étions assez fascinés par lui car nous ne l'avions jamais vu auparavant.
26:38
So we're not sure what happened to the pheasant.
376
1598660
3136
Nous ne savons donc pas ce qui est arrivé au faisan.
26:41
We're not sure if it was injured or maybe it was sleeping
377
1601796
4205
Nous ne savons pas s'il a été blessé ou peut-être qu'il dormait,
26:46
so perhaps it was sleeping outside the door all night.
378
1606468
3737
alors peut-être qu'il a dormi devant la porte toute la nuit.
26:51
Steve said it was waiting for us to put some food out
379
1611740
4237
Steve a dit qu'il nous attendait peut-être pour sortir de la nourriture
26:57
maybe. Maybe that's true.
380
1617212
2469
. C'est peut-être vrai.
26:59
I must admit, I do like pheasants.
381
1619681
1935
Je dois admettre que j'aime les faisans.
27:01
They look lovely.
382
1621616
1902
Ils ont l'air ravissants.
27:03
And of course, at certain times of the year, people do eat pheasants as well.
383
1623518
5305
Et bien sûr, à certaines périodes de l'année, les gens mangent aussi des faisans.
27:08
During Christmas and the beginning of January,
384
1628823
3738
À Noël et au début de janvier,
27:13
many people will go out and they will shoot the pheasants and have them
385
1633528
4171
beaucoup de gens sortiront et tireront sur les faisans et les auront
27:18
for their for their lunch
386
1638667
2068
pour eux pour leur déjeuner, leur
27:21
or supper or maybe breakfast.
387
1641136
2569
souper ou peut-être leur petit-déjeuner.
27:24
So I hope you enjoyed that.
388
1644472
2169
J'espère donc que cela vous a plu.
27:26
A little glimpse into the garden this morning when we woke up.
389
1646641
3604
Un petit aperçu du jardin ce matin au réveil.
27:31
And one of the things about living in the countryside is
390
1651046
2535
Et l'une des choses à propos de la vie à la campagne est que
27:33
you never know what you are going to see next.
391
1653581
3104
vous ne savez jamais ce que vous allez voir ensuite.
27:37
You never actually know what is going to appear
392
1657085
3971
Vous ne savez jamais réellement ce qui va apparaître à l'
27:41
outside your window or even
393
1661356
3070
extérieur de votre fenêtre ou même à
27:45
the back of your garden.
394
1665660
1568
l'arrière de votre jardin.
27:47
You never know what's going to happen next.
395
1667228
2837
Vous ne savez jamais ce qui va se passer ensuite.
29:31
So you
396
1771799
2870
Alors toi
29:45
and there it was,
397
1785279
2002
et voilà,
29:47
some cows at the back of the house.
398
1787448
2503
des vaches à l'arrière de la maison.
29:49
They are the ones that are actually behind the house now.
399
1789951
3937
Ce sont eux qui sont actuellement derrière la maison.
29:55
And sadly, they are often covered
400
1795556
2469
Et malheureusement, ils sont souvent couverts
29:58
with flies unfortunately,
401
1798259
3070
de mouches malheureusement,
30:01
I sometimes feel very sorry for them because they have to put up with those flies
402
1801329
4471
j'ai parfois beaucoup de peine pour eux car ils doivent supporter ces mouches qui
30:06
buzzing around them all the time.
403
1806134
2836
bourdonnent tout le temps autour d'eux.
30:17
They believe it is
404
1817411
1936
Ils croient que c'est
30:22
Don't forget
405
1822416
1001
N'oubliez pas
30:23
to give me a like don't forget to show.
406
1823417
3771
de me donner un like n'oubliez pas de montrer.
30:27
You can give me a lovely like under this video,
407
1827188
4304
Vous pouvez me donner un joli like sous cette vidéo,
30:31
give me a thumbs up and maybe
408
1831859
3304
me donner un coup de pouce et peut-être
30:36
a lovely smile will appear on my face at the end of today's live stream.
409
1836664
4838
qu'un joli sourire apparaîtra sur mon visage à la fin de la diffusion en direct d'aujourd'hui.
30:41
So don't forget to give me a thumbs up.
410
1841769
1769
Alors n'oubliez pas de me donner un coup de pouce.
30:43
It's very easy to forget, you say?
411
1843538
2435
C'est très facile d'oublier, dites-vous ?
30:45
I think so because you are enjoying my show so much quite often you will forget to give me a like.
412
1845973
6840
Je pense que oui parce que vous appréciez tellement mon émission assez souvent que vous oublierez de me donner un like.
30:53
So they're a very friendly reminder right now.
413
1853080
4905
Donc, ils sont un rappel très amical en ce moment.
30:58
Do, do, do do do you give me a light
414
1858486
5105
Faites, faites, faites-vous me donnez-vous une lumière
31:05
there?
415
1865293
867
là-bas?
31:06
I will remind you again later on.
416
1866494
2235
Je vous rappellerai plus tard.
31:08
Oh, by the way, we have a subject to talk about today, a subject
417
1868863
4871
Oh, au fait, nous avons un sujet à aborder aujourd'hui, un sujet
31:14
that we all do from time to time.
418
1874101
4038
que nous traitons tous de temps en temps.
31:18
The subject is something that we often do
419
1878205
3471
Le sujet est quelque chose que nous faisons souvent
31:21
or we might do in certain situations
420
1881709
3203
ou que nous pourrions faire dans certaines situations
31:24
where we have to cover something up or hide something
421
1884912
3971
où nous devons dissimuler quelque chose ou cacher quelque chose
31:29
or maybe if we want to mislead another person into thinking something
422
1889316
5072
ou peut-être si nous voulons induire une autre personne en erreur en lui faisant penser quelque chose
31:34
that is not true, we are talking about lying
423
1894689
3636
qui n'est pas vrai, nous parlons de mentir en
31:38
telling lies at the moment.
424
1898626
2969
racontant des mensonges à le moment.
31:41
There are
425
1901796
867
Il y a
31:43
several people,
426
1903964
1368
plusieurs personnes,
31:45
several well-known people in the public eye here in the UK.
427
1905332
4538
plusieurs personnes bien connues du public ici au Royaume-Uni.
31:50
And if I said that they are in the British government, you might know what I'm talking about.
428
1910438
7007
Et si je disais qu'ils sont dans le gouvernement britannique, vous savez peut-être de quoi je parle.
31:57
A lot of people at the moment being accused of lying,
429
1917878
4705
Beaucoup de gens en ce moment sont accusés de mentir,
32:03
so I thought we would refresh ourselves
430
1923217
2803
alors j'ai pensé que nous nous rafraîchirions
32:06
with the subject of lying a little bit later on
431
1926187
3136
avec le sujet du mensonge un peu plus tard sur
32:11
hello.
432
1931959
367
hello.
32:12
100 dhobi.
433
1932326
2202
100 dhobis.
32:14
Apparently a very short time ago, a Bengal tiger
434
1934528
4571
Apparemment, il y a très peu de temps, un tigre du Bengale
32:19
appeared in front of a house in the USA.
435
1939300
3737
est apparu devant une maison aux États-Unis.
32:23
There are moments of time where you might suddenly
436
1943370
3204
Il y a des moments où vous pourriez soudainement
32:26
find a very unusual
437
1946574
2569
trouver un animal très inhabituel
32:29
or in some cases dangerous animal in front of your house.
438
1949710
4004
ou dans certains cas dangereux devant votre maison.
32:33
So yes, it can happen.
439
1953714
1935
Alors oui, ça peut arriver.
32:35
Did anyone see the video of the guy in Australia
440
1955649
3470
Quelqu'un a-t-il vu la vidéo du gars en Australie
32:40
who was fighting a kangaroo?
441
1960387
2403
qui combattait un kangourou ?
32:43
Now kangaroos are lovely animals,
442
1963791
2636
Maintenant, les kangourous sont de beaux animaux,
32:46
but they can also be quite violent as well.
443
1966427
3436
mais ils peuvent aussi être assez violents.
32:50
And they are as tall as a human being and that's another thing that it is.
444
1970197
4571
Et ils sont aussi grands qu'un être humain et c'est autre chose.
32:54
It is easy to forget that male kangaroos
445
1974768
4271
Il est facile d'oublier que les kangourous mâles
32:59
can be as tall as a grown person.
446
1979506
3370
peuvent être aussi grands qu'une personne adulte.
33:04
That's very big.
447
1984445
1701
C'est très grand.
33:06
And there was this wonderful video last night
448
1986146
2536
Et il y avait cette merveilleuse vidéo hier soir
33:09
that I watched on the news
449
1989016
2302
que j'ai regardée aux infos
33:12
of a guy fighting off a kangaroo,
450
1992720
3603
d'un gars combattant un kangourou,
33:17
and it was just like two people having a fight,
451
1997191
3637
et c'était comme si deux personnes se disputaient,
33:22
a physical fight, except
452
2002229
2069
une bagarre physique, sauf que l'
33:24
one of them was a man and the other one was a kangaroo.
453
2004665
2703
un d'eux était un homme et l'autre était un kangourou.
33:28
It's very strange.
454
2008068
1101
C'est très étrange.
33:29
To look at.
455
2009169
601
33:29
And and it suddenly reminded me, I remembered many years ago,
456
2009770
4271
Regarder.
Et ça m'a soudainement rappelé, je me suis souvenu il y a de nombreuses années,
33:34
there used to be side shows where
457
2014241
4238
qu'il y avait des spectacles parallèles où les
33:39
kangaroos would box each other.
458
2019113
3937
kangourous se boxaient.
33:43
They would actually fight each other.
459
2023050
2235
Ils se battraient en fait.
33:45
I don't think it happens anymore because many people see it as cruel,
460
2025285
4738
Je ne pense pas que cela se produise désormais parce que beaucoup de gens le considèrent comme cruel,
33:50
which it is, of course.
461
2030791
2602
ce qui est le cas, bien sûr.
33:53
But I thought it was quite funny.
462
2033393
2103
Mais je pensais que c'était assez drôle.
33:55
And the other one I remember I think it was last year
463
2035496
4070
Et l'autre dont je me souviens, je pense que c'était l'année dernière
33:59
where a family in the United States, they actually had
464
2039566
5506
où une famille aux États-Unis, ils avaient en fait
34:06
a bear
465
2046640
1368
un ours
34:10
in their swimming pool,
466
2050944
3070
dans leur piscine,
34:14
swimming around a bear
467
2054014
2536
nageant autour d'un ours
34:17
and bears might look cuddly and cute,
468
2057284
3704
et les ours peuvent avoir l'air câlins et mignons,
34:22
but they can also tear your arms off if they decide to.
469
2062089
5272
mais ils peuvent aussi vous arracher les bras s'ils le décident.
34:28
So they are quite dangerous creatures, quite deadly.
470
2068328
3170
Ce sont donc des créatures assez dangereuses, assez mortelles.
34:31
In fact, in some cases, I think I think the worst one,
471
2071498
4238
En fait, dans certains cas, je pense que le pire,
34:35
the worst one has to be the polar bear
472
2075736
2736
le pire doit être l'ours
34:38
because polar bears look lovely, don't they?
473
2078805
3437
polaire parce que les ours polaires sont beaux, n'est-ce pas ?
34:42
Whenever you think of polar bears, you always think of cute
474
2082676
4104
Chaque fois que vous pensez aux ours polaires, vous pensez toujours à des
34:47
and cuddly animals and they look so lovely.
475
2087514
3537
animaux mignons et câlins et ils sont si beaux.
34:51
In fact, they are incredibly violent.
476
2091051
3804
En fait, ils sont incroyablement violents.
34:55
They are incredibly violent creatures.
477
2095689
2436
Ce sont des créatures incroyablement violentes.
34:58
And there have been people who've been to to to watch
478
2098959
4771
Et il y a eu des gens qui sont allés observer
35:04
or be near polar bears and they've ended up being killed,
479
2104131
5438
ou être près d'ours polaires et ils ont fini par être tués,
35:10
torn to pieces literally by the polar bear.
480
2110837
3771
littéralement déchiquetés par l'ours polaire.
35:15
So sometimes in nature you might find that
481
2115142
3270
Donc, parfois, dans la nature, vous pourriez trouver que
35:18
certain animals look lovely and cute and cuddly.
482
2118412
5071
certains animaux ont l'air adorables, mignons et câlins.
35:24
But my advice is
483
2124785
2269
Mais mon conseil est
35:27
sometimes it is best to stay away and not cuddle them at all.
484
2127054
5572
parfois qu'il est préférable de rester à l'écart et de ne pas les câliner du tout.
35:32
I think so.
485
2132926
1435
Je pense que oui.
35:34
Hello, Farhad.
486
2134995
1568
Bonjour, Farad.
35:36
Hello, also Ana and Vera.
487
2136563
2836
Bonjour, aussi Ana et Vera.
35:39
Hello to you as well.
488
2139733
1134
Bonjour à toi aussi.
35:40
Christine is here also on the live chat.
489
2140867
3704
Christine est ici aussi sur le chat en direct.
35:44
Thank you very much for joining me.
490
2144604
1969
Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
35:46
I always appreciate it when you give your time.
491
2146573
3704
J'apprécie toujours que vous donniez de votre temps.
35:50
I always appreciate those moments that you have
492
2150277
3970
J'apprécie toujours ces moments que vous avez
35:54
that are free
493
2154848
1935
qui sont libres
35:57
and you can spend a little bit of time with me as well.
494
2157551
3036
et vous pouvez également passer un peu de temps avec moi.
36:00
It's always nice to see you here, whether it is on Sunday
495
2160587
4671
C'est toujours agréable de vous voir ici, que ce soit le dimanche
36:05
or on Wednesday,
496
2165292
3837
ou le mercredi,
36:24
I I'm a big boy now.
497
2184277
10944
je suis un grand garçon maintenant.
36:35
You certainly are.
498
2195488
3304
Vous l'êtes certainement.
36:39
A great big child.
499
2199426
2969
Un très grand enfant.
36:42
Maybe
500
2202662
1268
Peut-être
36:45
OK, all right.
501
2205765
1235
OK, d'accord.
36:47
Calm down.
502
2207000
1601
Calmer.
36:48
Yes, OK.
503
2208601
3270
Oui ok.
36:52
Another animal
504
2212405
1602
Un autre animal
36:54
that looks cuddly and cute is the killer whale.
505
2214007
3870
qui a l'air câlin et mignon est l'épaulard.
36:59
Over the years, a lot of people have gone.
506
2219713
2769
Au fil des ans, beaucoup de gens sont partis.
37:02
I think it's in Florida.
507
2222482
2402
Je pense que c'est en Floride.
37:04
There is a place where they show off the killer whales and they train them to do tricks.
508
2224884
5506
Il y a un endroit où ils montrent les épaulards et ils les entraînent à faire des tours.
37:10
But sometimes the killer whales decide that they want
509
2230957
4605
Mais parfois, les épaulards décident qu'ils veulent être
37:16
to live up to their name and do a little bit of killing.
510
2236963
3537
à la hauteur de leur nom et tuer un peu.
37:20
So they have actually in the past killed their trainers,
511
2240500
3971
Donc, ils ont en fait tué dans le passé leurs entraîneurs,
37:24
the person training them.
512
2244938
2536
la personne qui les entraînait.
37:27
And whilst the person has been training them, suddenly
513
2247474
2836
Et pendant que la personne les a entraînés, tout à coup
37:30
the killer whale will think I'm a little bit hungry, I fancy something to eat,
514
2250310
5572
l'épaulard va penser que j'ai un peu faim, j'ai envie de quelque chose à manger,
37:36
and then they will they will eat a person.
515
2256449
3337
et puis ils vont manger une personne.
37:39
And it has happened.
516
2259886
1635
Et c'est arrivé.
37:41
Certain animals are not easy to train.
517
2261521
3036
Certains animaux ne sont pas faciles à dresser.
37:44
So I would imagine the wilder the animal, the harder
518
2264858
3903
J'imagine donc que plus l'animal est sauvage, plus
37:49
it is to actually train it.
519
2269095
2903
il est difficile de le dresser.
37:51
Claudia says My friend was hurt by a cat.
520
2271998
2936
Claudia dit que mon ami a été blessé par un chat.
37:55
She was injured on her head
521
2275268
2736
Elle était blessée à la tête
37:58
and needed stitches well, that is one thing about cats.
522
2278204
4405
et avait bien besoin de points de suture, c'est une chose avec les chats.
38:02
Cats can be really horrible.
523
2282909
3503
Les chats peuvent être vraiment horribles.
38:07
They can turn on anyone, even their owners.
524
2287347
3069
Ils peuvent se retourner contre n'importe qui, même leurs propriétaires.
38:10
So I've had many experiences where a cat
525
2290950
3971
J'ai donc eu de nombreuses expériences où un chat
38:15
has come up to me and they seem all lovely.
526
2295521
4238
est venu vers moi et ils semblent tous adorables.
38:19
And friendly, and then the next moment
527
2299759
2569
Et amicaux, et puis l'instant d'après
38:23
they they turn
528
2303329
1669
ils se retournent
38:24
and they become angry and vicious.
529
2304998
3403
et deviennent furieux et vicieux.
38:28
Where like that.
530
2308601
2036
Où comme ça.
38:30
And then they scratch you
531
2310637
2636
Et puis ils te griffent
38:34
it's happened to me many times,
532
2314107
2202
ça m'est arrivé plusieurs fois,
38:36
and that's probably one of the reasons why I don't like cats very much.
533
2316309
3337
et c'est probablement une des raisons pour lesquelles je n'aime pas trop les chats.
38:39
I'm not a big fan of cats.
534
2319646
2969
Je ne suis pas une grande fan des chats.
38:42
If I was honest, with you, I'm not a big fan at all.
535
2322615
2936
Si j'étais honnête, avec toi, je ne suis pas du tout un grand fan.
38:49
I've heard in Italy that pigeons are being given
536
2329255
4271
J'ai entendu dire en Italie que des pigeons recevaient
38:54
contraception pills or Cointreau sceptics
537
2334127
3803
des pilules contraceptives ou des sceptiques de Cointreau
38:58
or contraception
538
2338798
2402
ou des contraceptifs
39:01
to stop them from multiplying.
539
2341601
2102
pour les empêcher de se multiplier.
39:04
Is that true?
540
2344637
1735
Est-ce vrai?
39:06
Well, I know for a fact that in Italy they do have a problem with pigeons
541
2346372
5239
Eh bien, je sais pertinemment qu'en Italie, ils ont un problème avec les pigeons
39:11
or should I say pigeon poop
542
2351978
2102
ou devrais-je dire que le caca de pigeon
39:15
on the building
543
2355882
1768
sur les pigeons du bâtiment
39:18
pigeons can be annoying, but that's interesting.
544
2358885
3370
peut être ennuyeux, mais c'est intéressant.
39:22
I'm just wondering how they are doing it.
545
2362255
1968
Je me demande simplement comment ils font.
39:24
What are they doing
546
2364223
2336
Que font-ils,
39:27
what are they giving to the pigeons?
547
2367059
2002
que donnent-ils aux pigeons ?
39:30
So. So the lady pigeons don't get pregnant.
548
2370730
3036
Donc. Ainsi, les pigeons ne tombent pas enceintes.
39:33
What are they doing
549
2373966
1902
Que font-ils
39:39
please don't tell me.
550
2379005
1434
s'il vous plaît ne me dites pas.
39:40
Please don't tell me.
551
2380439
2803
S'il vous plaît ne me dites pas.
39:44
So today let's have a look.
552
2384377
1501
Alors aujourd'hui, jetons un coup d'œil.
39:45
Let's have a look.
553
2385878
601
Regardons.
39:46
What we're doing now we are looking at today's subject
554
2386479
3170
Ce que nous faisons maintenant, nous regardons le sujet d'aujourd'hui
39:49
and the subject is caught in a lie.
555
2389649
5305
et le sujet est pris dans un mensonge.
39:55
Have you ever been caught in a lie?
556
2395288
4037
Avez-vous déjà été pris en flagrant délit de mensonge ?
40:00
Sometimes when you lie, maybe you do it because you are panicking.
557
2400059
5205
Parfois, lorsque vous mentez, vous le faites peut-être parce que vous paniquez.
40:05
Or maybe you are feeling nervous about something and maybe you lie.
558
2405598
4271
Ou peut-être que vous vous sentez nerveux à propos de quelque chose et peut-être que vous mentez.
40:10
But the problem is, sometimes you can become caught in the lie.
559
2410503
5238
Mais le problème est que parfois vous pouvez être pris dans le mensonge.
40:16
So to be caught in the lie
560
2416242
2035
Donc, être pris dans le mensonge
40:18
means that you have lied about something.
561
2418811
2870
signifie que vous avez menti à propos de quelque chose.
40:22
And now you have to continue lying about it.
562
2422048
2736
Et maintenant, vous devez continuer à mentir à ce sujet.
40:25
And we will look at the subject of that right now.
563
2425751
3137
Et nous allons examiner le sujet de cela maintenant.
40:29
So if you are caught in a lie,
564
2429755
2269
Donc, si vous êtes pris dans un mensonge,
40:32
it means you have become part of the lie,
565
2432024
5306
cela signifie que vous faites partie du mensonge,
40:38
the lie that is being told
566
2438197
2769
le mensonge qui est dit
40:41
or done or created or written.
567
2441634
3103
ou fait ou créé ou écrit.
40:45
The act of telling a lie is to create an untruth.
568
2445838
4471
L'acte de dire un mensonge est de créer un mensonge.
40:50
So the untruth is the thing that is said or written.
569
2450810
4237
Ainsi, le mensonge est la chose qui est dite ou écrite.
40:55
That is not true.
570
2455848
2202
Ce n'est pas vrai.
40:58
It is an untruth.
571
2458050
2102
C'est un mensonge.
41:00
The untruth is a lie.
572
2460152
3604
La contrevérité est un mensonge.
41:04
It is not true.
573
2464256
1802
Ce n'est pas vrai.
41:06
Something untrue and misleading.
574
2466292
2068
Quelque chose de faux et trompeur.
41:08
The information has been told
575
2468661
2769
L'information a été dite
41:11
or given so untrue and misleading
576
2471730
3170
ou donnée si fausse et
41:14
information has been told or given.
577
2474900
3537
trompeuse a été dite ou donnée.
41:18
A person has said something that is untrue.
578
2478971
3203
Une personne a dit quelque chose qui est faux.
41:22
It is not real.
579
2482508
1635
Ce n'est pas réel.
41:24
It is a lie.
580
2484143
2769
C'est un mensonge.
41:26
Misleading.
581
2486912
1835
Trompeur.
41:28
Quite often when a person says something or gives information
582
2488747
3571
Très souvent, lorsqu'une personne dit quelque chose ou donne des informations
41:32
that is not entirely true.
583
2492318
2903
qui ne sont pas entièrement vraies.
41:35
We can say that they are misleading other people.
584
2495855
4471
On peut dire qu'ils trompent les autres.
41:40
They are telling you something so you will think in a certain way.
585
2500960
4671
Ils vous disent quelque chose pour que vous pensiez d'une certaine manière.
41:46
But that thing is not true.
586
2506232
2302
Mais cette chose n'est pas vraie.
41:48
They are misleading you
587
2508534
2836
Ils vous induisent en erreur,
41:51
a lie is made, created, told, or written.
588
2511370
4738
un mensonge est fait, créé, raconté ou écrit.
41:57
So when a person lies, there are many ways of doing it.
589
2517476
2703
Ainsi, lorsqu'une personne ment, il existe de nombreuses façons de le faire.
42:00
We can say that a person has made something up.
590
2520179
3336
On peut dire qu'une personne a inventé quelque chose.
42:04
They have made it up.
591
2524550
1935
Ils l'ont inventé.
42:06
It is not true.
592
2526485
1068
Ce n'est pas vrai.
42:07
It is not real. It is a lie.
593
2527553
2135
Ce n'est pas réel. C'est un mensonge.
42:10
So a lie is made created, told or written.
594
2530089
4671
Ainsi un mensonge est créé, dit ou écrit.
42:16
Many ways of lying
595
2536028
2002
De nombreuses façons de mentir
42:18
and many ways of expressing that lie to other people.
596
2538030
4037
et de nombreuses façons d'exprimer ce mensonge à d'autres personnes.
42:22
The problem with telling a lie is that you must remember it.
597
2542801
3604
Le problème avec un mensonge, c'est qu'il faut s'en souvenir.
42:28
And that is why sometimes people are not very good at lying.
598
2548173
4171
Et c'est pourquoi parfois les gens ne sont pas très doués pour mentir.
42:32
Because if you tell a lie, if you make something up,
599
2552644
3170
Parce que si vous dites un mensonge, si vous inventez quelque chose,
42:36
you then have to remember the lie
600
2556148
3270
vous devez alors vous souvenir du mensonge
42:41
and some people are not very good at that.
601
2561320
2703
et certaines personnes ne sont pas très douées pour ça.
42:44
So that is one of the things you must always remember.
602
2564023
2635
C'est donc l'une des choses dont vous devez toujours vous souvenir.
42:46
If you are thinking of telling lies, always
603
2566658
3270
Si vous envisagez de mentir,
42:49
remember what the lie is.
604
2569928
2970
rappelez-vous toujours de quoi il s'agit.
42:53
All the details,
605
2573465
1435
Tous les détails,
42:56
the untrue
606
2576001
768
42:56
information or story must be consistent.
607
2576769
3803
les fausses
informations ou l'histoire doivent être cohérents.
43:01
And not change.
608
2581073
2235
Et pas changer.
43:03
So do not change your lie.
609
2583308
1869
Alors ne changez pas votre mensonge.
43:05
Do not change the story or else people will start to become suspicious.
610
2585177
5505
Ne changez pas l'histoire, sinon les gens commenceront à devenir méfiants.
43:11
They will think perhaps you are lying,
611
2591049
3270
Ils penseront peut-
43:14
maybe you are telling a lie.
612
2594720
2636
être que vous mentez, peut-être que vous dites un mensonge.
43:17
So the untrue information or story must always be consistent.
613
2597790
4904
Ainsi, l'information ou l'histoire fausse doit toujours être cohérente.
43:22
This often happens when a person accuses
614
2602928
3270
Cela se produit souvent lorsqu'une personne accuse
43:26
another person of doing something bad
615
2606198
2336
une autre personne d'avoir fait quelque chose de mal
43:29
and maybe their story will will be one thing.
616
2609968
4004
et peut-être que son histoire sera une chose.
43:34
But later, when they repeat the story,
617
2614072
3404
Mais plus tard, quand ils répètent l'histoire,
43:38
they miss something out
618
2618343
2136
ils manquent quelque chose
43:40
or they add something that wasn't there before.
619
2620479
3370
ou ils ajoutent quelque chose qui n'était pas là avant.
43:44
And then people become suspicious because your story keeps changing.
620
2624116
4237
Et puis les gens deviennent méfiants parce que votre histoire ne cesse de changer.
43:48
There have been many incidents where people have accused of the people
621
2628754
4404
Il y a eu de nombreux incidents où les gens ont accusé les gens
43:53
of doing things, and then later
622
2633158
2770
de faire des choses, et puis plus tard,
43:56
it turns out that the other person had done nothing.
623
2636828
3704
il s'avère que l'autre personne n'avait rien fait.
44:01
And that is because
624
2641800
2069
Et c'est parce que
44:03
the story that they were telling, the lie kept changing.
625
2643869
4671
l'histoire qu'ils racontaient, le mensonge ne cessait de changer.
44:09
So the untrue informational story must always be consistent.
626
2649174
3704
Ainsi, l'histoire informationnelle fausse doit toujours être cohérente.
44:12
If you want to be a good liar, you have to remember what the lie is
627
2652878
3837
Si vous voulez être un bon menteur, vous devez vous rappeler ce qu'est le mensonge pour
44:19
some people see lying as digging a hole.
628
2659251
4171
certaines personnes, mentir c'est creuser un trou.
44:23
I like this expression.
629
2663655
2302
J'aime cette expression.
44:25
We often use this expression a person is digging a hole.
630
2665957
5372
Nous utilisons souvent cette expression une personne est en train de creuser un trou.
44:31
They are doing something or saying something that eventually
631
2671963
4705
Ils font quelque chose ou disent quelque chose
44:36
they will not be able to escape from.
632
2676935
2069
qu'ils ne pourront éventuellement pas échapper.
44:39
So imagine if you are digging a hole in the ground
633
2679771
4305
Alors imaginez si vous creusez un trou dans le sol
44:44
and then slowly you will get lower and lower,
634
2684409
3604
et que vous descendez lentement de plus en plus bas, de
44:48
deeper and deeper into the hole whilst you are digging.
635
2688580
4605
plus en plus profondément dans le trou pendant que vous creusez.
44:53
That is what telling a lie is like.
636
2693985
3170
C'est comme dire un mensonge.
44:57
So a lot of people do say that it's very similar to digging a hole.
637
2697722
3738
Donc, beaucoup de gens disent que c'est très similaire à creuser un trou.
45:01
When you lie, you are literally
638
2701960
2569
Lorsque vous mentez, vous
45:05
digging a hole for yourself.
639
2705030
2602
creusez littéralement un trou pour vous-même.
45:09
And as we know, if the hole becomes too deep,
640
2709100
2770
Et comme nous le savons, si le trou devient trop profond,
45:12
you won't be able to get out of it.
641
2712938
2636
vous ne pourrez pas en sortir.
45:16
The longer the lie continues,
642
2716942
2269
Plus le mensonge dure longtemps
45:19
the deeper the hole becomes.
643
2719211
2636
, plus le trou devient profond.
45:22
So the more you lie, the deeper the hole will become
644
2722180
4138
Ainsi, plus vous mentez, plus le trou deviendra profond
45:26
and eventually you will not be able to get out of the hole
645
2726985
4605
et, éventuellement, vous ne pourrez plus sortir du trou
45:32
or the lie.
646
2732390
1802
ou du mensonge.
45:35
And that is one of the problems with lying.
647
2735227
2235
Et c'est l'un des problèmes du mensonge.
45:37
Once you start it, quite often you can't stop
648
2737462
2936
Une fois que vous l'avez commencé, très souvent, vous ne pouvez pas vous arrêter
45:40
because maybe you have to create another lie
649
2740832
2569
parce que vous devez peut-être créer un autre mensonge
45:44
to cover up the first lie.
650
2744002
2469
pour couvrir le premier mensonge.
45:47
And the hole continues to get deeper
651
2747706
3570
Et le trou continue de s'enfoncer de plus en plus
45:51
and deeper and deeper
652
2751776
2069
profondément et
45:55
a lie can also be described as a web interesting.
653
2755947
5239
un mensonge peut aussi être décrit comme une toile intéressante.
46:01
So quite often we will use the term web of lies.
654
2761586
5172
Nous utiliserons donc assez souvent le terme toile de mensonges.
46:07
A person will create
655
2767192
2202
Une personne créera
46:09
a web of lies like a spider's web.
656
2769961
4238
une toile de mensonges comme une toile d'araignée.
46:14
So imagine a spider's web.
657
2774532
2570
Alors imaginez une toile d'araignée.
46:18
You are creating something
658
2778103
2736
Vous créez quelque chose
46:20
that gets larger and larger and becomes more complicated.
659
2780839
5338
qui devient de plus en plus grand et qui devient plus compliqué.
46:26
Because if you ever see a spider's web, it's always very complex,
660
2786678
4237
Parce que si jamais vous voyez une toile d'araignée , c'est toujours très complexe,
46:31
it's very intricate, and very complex.
661
2791349
4772
c'est très complexe et très complexe.
46:36
So quite often when you lie, you also create a web.
662
2796654
4839
Ainsi, très souvent, lorsque vous mentez, vous créez également une toile.
46:42
So so we can describe a lie
663
2802460
2770
Ainsi, nous pouvons décrire un mensonge
46:45
as being a hole that you are digging
664
2805230
2836
comme étant un trou que vous creusez
46:48
or a web that you are creating.
665
2808933
2770
ou une toile que vous créez.
46:52
The person telling the lie is spinning a web
666
2812704
3170
La personne qui dit le mensonge tisse une toile
46:57
of deceit and treachery.
667
2817008
3470
de tromperie et de trahison.
47:00
Oh, I like that word.
668
2820845
2236
Oh, j'aime ce mot.
47:03
It sounds a little bit old fashioned, but can I just say
669
2823081
3737
Cela semble un peu démodé, mais puis-je simplement dire que
47:06
it is not treachery, deceit.
670
2826818
3770
ce n'est pas une trahison, une tromperie.
47:11
So if you deceive someone, you are telling a lie.
671
2831489
4071
Donc, si vous trompez quelqu'un, vous dites un mensonge.
47:16
Something you have said is not true.
672
2836961
2603
Quelque chose que vous avez dit n'est pas vrai.
47:19
We can describe it as treachery or deceit.
673
2839831
4571
Nous pouvons le décrire comme une trahison ou une tromperie.
47:25
That person has been untrue.
674
2845003
3003
Cette personne a été fausse.
47:29
They have been telling you lies
675
2849140
2703
Ils vous ont dit des mensonges
47:34
here is a good saying.
676
2854312
1234
ici est un bon dicton.
47:35
This is a phrase that we often use in English.
677
2855546
3104
C'est une expression que nous utilisons souvent en anglais.
47:38
It is a famous quote from a poem
678
2858650
3770
C'est une citation célèbre d'un poème que
47:43
I believe it was by Sir Walter Scott
679
2863821
2536
je crois que c'était de Sir Walter Scott
47:47
in the early 1800s, referring to a man
680
2867558
4171
au début des années 1800, faisant référence à un homme
47:52
who was having an affair
681
2872530
3003
qui avait une liaison
47:55
and he was trying to hide it
682
2875533
3170
et il essayait de le cacher.
47:59
I think it's connected to Henry the eight.
683
2879137
2469
Je pense que c'est lié à Henry le huit.
48:01
It's it's an old, very old, very old poem.
684
2881606
4371
C'est un vieux, très vieux, très vieux poème.
48:06
But in the poem there is a very interesting line
685
2886344
2969
Mais dans le poème, il y a une ligne très intéressante
48:09
and this is the line that a lot of people quote nowadays
686
2889313
4105
et c'est la ligne que beaucoup de gens citent de nos jours.
48:13
Oh, what a tangled web we weave
687
2893751
2836
Oh, quelle toile emmêlée nous tissons
48:16
when first we practise to deceive.
688
2896854
3337
lorsque nous nous entraînons pour la première fois à tromper.
48:21
That means that when you begin lying,
689
2901059
4537
Cela signifie que lorsque vous commencez à mentir,
48:25
you create something that will resonate.
690
2905930
4338
vous créez quelque chose qui résonnera.
48:31
There will be implications.
691
2911402
2536
Il y aura des répercussions.
48:33
There will be consequences to that one lie
692
2913938
4238
Il y aura des conséquences à ce seul mensonge
48:39
and as I mentioned a few
693
2919911
1468
et comme je l'ai mentionné il y a quelques
48:41
moments ago, we can describe lying as spinning a web,
694
2921379
4471
instants, nous pouvons décrire le mensonge comme tisser une toile,
48:46
a web of lies
695
2926384
2469
une toile de mensonges
48:48
and that particular phrase comes from an old poem written
696
2928853
4538
et cette phrase particulière vient d'un vieux poème écrit
48:53
at the beginning of the 19th century
697
2933724
2236
au début du 19ème siècle
48:57
hello to the live chat.
698
2937962
1501
bonjour à la chat en direct.
48:59
Nice to see you here.
699
2939463
2336
C'est un plaisir de vous voir ici.
49:04
Hello, Claudia.
700
2944402
1368
Bonjour Claudie.
49:05
My neighbour has put a bottle of water over the fence
701
2945770
3270
Mon voisin a mis une bouteille d'eau par-dessus la clôture
49:09
and birds will come and drink and bathe and do you know what I think?
702
2949040
4337
et les oiseaux vont venir boire et se baigner et savez-vous ce que j'en pense ?
49:13
I think about your videos, Mr.
703
2953377
1669
Je pense à vos vidéos, monsieur
49:15
Duncan. Your videos, your lovely videos.
704
2955046
3036
Duncan. Tes vidéos, tes belles vidéos.
49:18
Thank you very much.
705
2958082
1068
Merci beaucoup.
49:19
That's very kind of you, Paris.
706
2959150
2469
C'est très gentil de votre part, Paris.
49:21
Says now the world is watching.
707
2961919
1869
Dit maintenant que le monde regarde.
49:23
A person who continues to create more and more lies
708
2963788
3804
Une personne qui continue à créer de plus en plus de mensonges
49:28
in the courtroom and doesn't feel embarrassed at all.
709
2968092
4271
dans la salle d'audience et ne se sent pas du tout gênée.
49:32
I wonder who you could be talking about.
710
2972697
2469
Je me demande de qui tu pourrais parler.
49:36
I have no idea who you're talking about.
711
2976067
2669
Je n'ai aucune idée de qui tu parles.
49:38
There
712
2978736
500
Là,
49:44
once a lie has been told
713
2984675
2069
une fois qu'un mensonge a été dit,
49:46
so begins the web or
714
2986744
2436
alors commence le Web ou
49:49
the domino effect have you ever heard of that?
715
2989480
3437
l'effet domino avez-vous déjà entendu parler de cela ?
49:52
The domino effect is when lots of things are created and eventually
716
2992917
6339
L'effet domino, c'est quand beaucoup de choses sont créées et finalement
49:59
they all fall down
717
2999857
2402
elles tombent toutes
50:02
or they all become one big problem.
718
3002460
3536
ou elles deviennent toutes un gros problème.
50:06
The domino effect.
719
3006697
1669
L'effet domino.
50:08
We might also say chain reaction as well.
720
3008366
3403
On pourrait aussi dire réaction en chaîne.
50:12
So a chain reaction can be described as the domino effect.
721
3012069
5472
Ainsi, une réaction en chaîne peut être décrite comme l'effet domino.
50:17
One thing leads to another thing
722
3017775
2369
Une chose mène à une autre chose
50:20
and then that thing leads to something else.
723
3020678
2602
et ensuite cette chose mène à autre chose.
50:23
And then you have the domino effect.
724
3023881
2202
Et puis vous avez l'effet domino.
50:26
And eventually when your lie is discovered,
725
3026584
2903
Et éventuellement, lorsque votre mensonge sera découvert,
50:29
all of the dominoes will fall.
726
3029887
2269
tous les dominos tomberont.
50:33
At the same time, they will all fall
727
3033491
3236
En même temps, ils tomberont tous
50:36
and your lie will be exposed just for what it is.
728
3036994
5239
et votre mensonge sera exposé pour ce qu'il est.
50:42
So once a lie has been told, so begins the web or the domino effect
729
3042833
5639
Donc, une fois qu'un mensonge a été dit, ainsi commence la toile ou l'effet domino,
50:51
quite often one lie will lead to another
730
3051709
2869
assez souvent un mensonge en mènera un autre
50:55
as more and more the original lie is covered up and that is what I mentioned earlier.
731
3055179
6206
car de plus en plus le mensonge original est dissimulé et c'est ce que j'ai mentionné plus tôt.
51:01
One of the problems with lying is quite often you will have to lie again
732
3061385
5339
L'un des problèmes avec le mensonge est que vous devrez souvent mentir à nouveau
51:08
to cover up the lie that you told originally.
733
3068259
3937
pour dissimuler le mensonge que vous avez dit à l'origine.
51:13
So if you try to hide something, if you try to make something up,
734
3073364
3803
Donc, si vous essayez de cacher quelque chose, si vous essayez d'inventer quelque chose,
51:17
if you say something that is not true,
735
3077501
2236
si vous dites quelque chose qui n'est pas vrai,
51:20
quite often you will have to follow that with other lies.
736
3080137
4104
très souvent vous devrez faire suivre cela d'autres mensonges.
51:24
And that is the problem with lying.
737
3084909
2435
Et c'est le problème du mensonge.
51:27
And that is the reason why we often say that eventually you will
738
3087344
3737
Et c'est la raison pour laquelle on dit souvent qu'éventuellement vous allez
51:32
well, you will be exposed
739
3092149
2035
bien, vous allez être exposé
51:34
and that can be rather embarrassing
740
3094918
3371
et ça peut être assez gênant
51:39
to say the least.
741
3099290
1334
c'est le moins qu'on puisse dire.
51:40
So quite often one lie will lead to another.
742
3100624
3037
Donc bien souvent un mensonge en amènera un autre.
51:44
Of course, the worst part of telling
743
3104595
4237
Bien sûr, le pire dans le fait de dire
51:48
a lie is being found out.
744
3108832
2770
un mensonge est d'être découvert.
51:51
As I mentioned a few moments ago, the problem with lying
745
3111835
3737
Comme je l'ai mentionné il y a quelques instants, le problème avec le mensonge
51:56
is you have to make sure the lie continues to be believed.
746
3116106
4672
est que vous devez vous assurer que le mensonge continue d'être cru.
52:01
And then once people start to doubt what you've said,
747
3121478
4071
Et puis une fois que les gens commenceront à douter de ce que vous avez dit,
52:06
maybe they will
748
3126517
667
peut-être qu'ils
52:07
investigate, maybe they will look for clues,
749
3127184
3971
enquêteront, peut-être qu'ils chercheront des indices,
52:11
maybe they will try to work out why your story
750
3131889
3069
peut-être qu'ils essaieront de comprendre pourquoi votre histoire
52:15
keeps changing all the time.
751
3135692
2236
change tout le temps.
52:18
So originally your lie was one thing,
752
3138695
3304
Donc, à l'origine, votre mensonge était une chose,
52:22
but over time, the lie changes.
753
3142699
3170
mais avec le temps, le mensonge change.
52:26
It becomes another thing.
754
3146804
2335
Cela devient autre chose.
52:29
And then another thing.
755
3149139
1869
Et puis autre chose.
52:31
And eventually people will become suspicious
756
3151008
2502
Et éventuellement, les gens deviendront méfiants
52:33
and they will suspect that you are lying
757
3153911
4571
et ils soupçonneront que vous mentez,
52:40
so lies normally are bad things.
758
3160851
3236
donc les mensonges sont normalement de mauvaises choses.
52:44
We often see lying as a bad thing.
759
3164488
3437
Nous considérons souvent le mensonge comme une mauvaise chose.
52:49
Although I don't think it's in the Ten Commandments, is it?
760
3169359
3204
Bien que je ne pense pas que ce soit dans les Dix Commandements, n'est-ce pas ?
52:53
That shalt not lie.
761
3173130
2102
Cela ne mentira pas.
52:55
I don't think it's in that
762
3175232
2135
Je ne pense pas qu'il y ait
52:58
lots of other things are in there
763
3178569
2769
beaucoup d'autres choses là
53:01
that we shall not kill.
764
3181338
1401
-dedans que nous ne tuerons pas.
53:02
That's a good one.
765
3182739
701
C'en est une bonne.
53:03
I think that's a good one, although I think that should be at number one, to be honest.
766
3183440
4037
Je pense que c'est une bonne chose, même si je pense qu'elle devrait être au premier rang, pour être honnête.
53:07
That should always be top of the list.
767
3187878
1501
Cela devrait toujours être en tête de liste.
53:11
So of course
768
3191682
767
Alors bien sûr,
53:12
the worst part of telling a lie is to be found out.
769
3192449
3737
le pire dans le fait de dire un mensonge est d'être découvert.
53:16
Your lie has been uncovered.
770
3196186
2136
Votre mensonge a été découvert.
53:18
It has been exposed
771
3198622
3670
Il a été exposé que
53:22
the person caught telling
772
3202826
1602
la personne surprise en train de
53:24
the lie might be accused of lying
773
3204428
3937
mentir pourrait être accusée de mentir
53:28
through their teeth
774
3208799
2169
entre ses dents,
53:32
it is an expression we use in English.
775
3212469
2369
c'est une expression que nous utilisons en anglais.
53:34
If a person lies, we might say
776
3214838
3537
Si une personne ment, nous pourrions dire que
53:38
we might accuse them of lying through their teeth.
777
3218375
3870
nous pourrions l'accuser de mentir entre ses dents.
53:43
I don't trust you.
778
3223080
1268
Je ne te fais pas confiance.
53:44
I don't trust what you're saying.
779
3224348
2302
Je ne fais pas confiance à ce que vous dites.
53:46
I think you are lying through your teeth
780
3226650
2035
Je pense que vous mentez entre vos dents,
53:50
it is an expression that means we don't trust you.
781
3230153
3671
c'est une expression qui signifie que nous ne vous faisons pas confiance.
53:54
We don't believe a word you say.
782
3234091
2168
Nous ne croyons pas un mot de ce que vous dites.
53:56
And one of the problems with lying one of the problems with telling lies
783
3236860
4471
Et l'un des problèmes de mentir, l' un des problèmes de mentir,
54:01
is quite often in the future you won't be believed
784
3241631
4004
c'est qu'à l'avenir, les autres ne vous croiront pas
54:06
by other people.
785
3246937
1501
.
54:08
Whatever you say, even if the thing you are saying is completely true,
786
3248438
4505
Quoi que vous disiez, même si ce que vous dites est tout à fait vrai,
54:14
you might find that other people will not believe you.
787
3254111
3036
vous constaterez peut-être que les autres ne vous croiront pas.
54:17
They will doubt what you say.
788
3257314
2402
Ils douteront de ce que vous dites.
54:20
They will not believe you.
789
3260517
1568
Ils ne vous croiront pas.
54:22
Because if you lie in the past,
790
3262085
2770
Parce que si vous mentez dans le passé,
54:26
you will find that in the future, people will not trust you.
791
3266356
2903
vous constaterez qu'à l'avenir, les gens ne vous feront pas confiance.
54:29
They will not believe you.
792
3269826
2703
Ils ne vous croiront pas.
54:38
Unfortunately, society forces people to lie sometimes,
793
3278001
4171
Malheureusement, la société oblige parfois les gens à mentir,
54:42
and if they don't they can't survive in this crazy world.
794
3282172
4504
et s'ils ne le font pas, ils ne peuvent pas survivre dans ce monde fou.
54:46
Parisa. Yes, I think you are right.
795
3286977
2569
Parisa. Oui, je pense que tu as raison.
54:49
Sometimes lying is necessary
796
3289946
3304
Parfois, mentir est nécessaire
54:54
I suppose one of the most common forms of lying comes
797
3294818
5906
Je suppose que l'une des formes les plus courantes de mensonge survient
55:01
when you are applying for a job
798
3301358
3737
lorsque vous postulez pour un emploi,
55:07
let's face it, we all do it.
799
3307364
2636
avouons-le, nous le faisons tous.
55:11
We all change
800
3311434
2536
Nous changeons tous
55:15
the details. Of
801
3315038
2469
les détails. De
55:18
our experience in the past,
802
3318742
2202
notre expérience dans le passé,
55:21
the things we've done in our lives, maybe the qualifications
803
3321611
4304
des choses que nous avons faites dans nos vies, peut-être des qualifications que
55:25
we have quite often we will make small changes
804
3325915
4905
nous avons assez souvent, nous apporterons de petits changements,
55:33
so when you are writing
805
3333189
1101
donc lorsque vous écrivez
55:34
about your past experience, it is very tempting and very easy
806
3334290
4672
sur votre expérience passée, il est très tentant et très facile
55:39
to add something or change something.
807
3339496
2636
d'ajouter quelque chose ou change quelque chose.
55:42
Or maybe to leave something out.
808
3342866
2335
Ou peut-être de laisser quelque chose de côté.
55:46
If you are trying to get a job somewhere
809
3346669
2136
Si vous essayez de trouver un emploi quelque part
55:49
and this happens all the time, people do
810
3349172
3003
et que cela arrive tout le temps, les gens
55:53
embellish the truth.
811
3353109
2236
embellissent la vérité.
55:56
So technically it's not lying,
812
3356413
3136
Donc techniquement ce n'est pas mentir,
56:00
but it is in fact, lying.
813
3360517
3103
mais c'est en fait mentir.
56:04
But everyone does it.
814
3364721
1368
Mais tout le monde le fait.
56:06
So sometimes you have to tell little lies.
815
3366089
2769
Alors parfois, il faut raconter des petits mensonges.
56:09
You have to make things appear
816
3369025
2603
Vous devez faire apparaître les choses
56:12
different to what they actually are.
817
3372362
2569
différemment de ce qu'elles sont réellement.
56:15
And it does happen.
818
3375365
934
Et ça arrive.
56:16
It happens quite often.
819
3376299
1702
Cela arrive assez souvent.
56:18
I think we all do it from time to time.
820
3378001
2068
Je pense que nous le faisons tous de temps en temps.
56:20
Some people might describe these as white lies.
821
3380270
3803
Certaines personnes pourraient les décrire comme des pieux mensonges.
56:24
A white lie is a lie.
822
3384407
3103
Un pieux mensonge est un mensonge.
56:28
That's the person telling the lie.
823
3388178
3870
C'est la personne qui dit le mensonge.
56:32
Believes
824
3392048
1802
Croit
56:34
it is harmless, it won't cause any harm.
825
3394284
2602
qu'il est inoffensif, il ne causera aucun mal.
56:37
We often describe that as a white lie,
826
3397487
3003
Nous décrivons souvent cela comme un pieux mensonge,
56:40
a little lie because we don't want to hurt someone else's feelings.
827
3400823
4905
un petit mensonge parce que nous ne voulons pas blesser les sentiments de quelqu'un d'autre.
56:46
Maybe your friend has just bought a new dress
828
3406129
3170
Peut-être que votre amie vient d'acheter une nouvelle robe
56:49
and she's showing you the dress
829
3409933
2602
et qu'elle vous montre la robe
56:52
and you're thinking, Oh, I don't think that dress is suitable for you,
830
3412535
4271
et que vous pensez, Oh, je ne pense pas que cette robe vous convienne,
56:57
but you don't want to say it
831
3417774
1401
mais vous ne voulez pas le dire
56:59
because you know you will hurt your friend's feelings.
832
3419175
3570
parce que vous savez que vous allez avoir mal les sentiments de votre ami.
57:03
So instead you say, Hmm, yeah, it looks good.
833
3423212
4572
Donc, à la place, vous dites, Hmm, ouais, ça a l'air bien.
57:08
It looks nice. Yes. It's not too bad.
834
3428551
2169
Ça à l'air bien. Oui. Ce n'est pas si mal.
57:10
It's not too bad.
835
3430720
1802
Ce n'est pas si mal.
57:12
So sometimes a friend might lie.
836
3432522
2169
Donc, parfois, un ami peut mentir.
57:14
They will tell a little white lie because they don't want to hurt
837
3434924
4505
Ils diront un petit mensonge parce qu'ils ne veulent pas blesser
57:19
their friend's feelings.
838
3439729
3170
les sentiments de leur ami.
57:23
Hello to
839
3443333
2569
Bonjour aux
57:27
generous.
840
3447003
1234
généreux.
57:28
Generous. Three, three. Say hello to you.
841
3448237
2803
Généreux. Trois, trois. Dites bonjour à vous.
57:31
Thank you very much for your super sticker
842
3451274
2903
Merci beaucoup pour ton super autocollant
57:35
with the little character who looks like they're going for a run
843
3455111
3303
avec le petit personnage qui a l'air d'aller courir
57:39
and they're doing a little dance at the same time.
844
3459549
2335
et qui fait une petite danse en même temps.
57:42
Hey, you as well.
845
3462185
1468
Hé, toi aussi.
57:43
Thank you very much for your super chat.
846
3463653
2536
Merci beaucoup pour votre super chat.
57:46
I don't get very many super chats,
847
3466189
2068
Je ne reçois pas beaucoup de super chats,
57:48
so when I do get them, I'm always very pleased.
848
3468491
3470
donc quand je les reçois, je suis toujours très content.
57:51
Don't forget also to like this live stream.
849
3471994
3504
N'oubliez pas également d'aimer ce flux en direct.
57:55
I am asking today specially
850
3475498
2736
Je demande aujourd'hui spécialement
57:59
specially
851
3479836
1868
spécialement
58:03
a big special like for my live stream.
852
3483406
3303
un gros like spécial pour mon live stream.
58:06
Today would be lovely.
853
3486709
2236
Ce serait beau aujourd'hui.
58:08
Riccardo says.
854
3488945
1201
dit Ricardo.
58:10
When we sometimes say like these unnecessarily,
855
3490146
3670
Quand nous disons parfois comme ça inutilement,
58:14
we often believe our own lives.
856
3494417
2969
nous croyons souvent nos propres vies.
58:17
Yes, I always remember
857
3497386
2736
Oui, je me souviens toujours d'
58:20
a very funny line from Seinfeld,
858
3500690
3537
une réplique très drôle de Seinfeld,
58:24
which is a classic comedy series,
859
3504594
4337
qui est une série comique classique,
58:29
and I believe it was the character George who often lies,
860
3509332
4337
et je crois que c'est le personnage de George qui ment souvent,
58:34
and he was giving advice to another character in one of the episodes.
861
3514503
4305
et il donnait des conseils à un autre personnage dans l'un des épisodes.
58:38
And he said, Remember
862
3518808
3370
Et il a dit, Souvenez-vous que
58:42
it's not a lie
863
3522245
2068
ce n'est pas un mensonge
58:44
if you believe it.
864
3524313
2269
si vous le croyez.
58:47
I think that's that's a great line.
865
3527216
2336
Je pense que c'est une excellente ligne.
58:50
So if you tell a lie,
866
3530119
2803
Donc, si vous dites un mensonge,
58:52
the best way to tell it is to believe it.
867
3532922
2803
la meilleure façon de le dire est d'y croire.
58:56
You believe that that lie is actually real.
868
3536025
2936
Vous croyez que ce mensonge est réellement réel.
58:59
Of course, some people go too far.
869
3539595
2036
Bien sûr, certaines personnes vont trop loin.
59:01
They start to make crazy lies.
870
3541631
3303
Ils commencent à faire des mensonges fous.
59:06
They start to create lots of different lies about themselves.
871
3546602
3337
Ils commencent à créer beaucoup de mensonges différents sur eux-mêmes.
59:09
Maybe things that they've done in the past that cannot be proven.
872
3549939
5038
Peut-être des choses qu'ils ont faites dans le passé qui ne peuvent pas être prouvées.
59:16
So you do have to be careful
873
3556178
2670
Vous devez donc faire attention,
59:21
thank you very much for your company today.
874
3561317
1902
merci beaucoup pour votre compagnie aujourd'hui.
59:23
I think we will leave it there as we have just approached and passed through it.
875
3563219
6039
Je pense que nous allons en rester là car nous venons de l'aborder et de le traverser.
59:29
Clock lying is good or lying is bad.
876
3569258
4638
Horloge mentir c'est bien ou mentir c'est mal.
59:34
Sometimes we lie because we have to.
877
3574830
2069
Parfois, nous mentons parce que nous devons le faire.
59:37
Sometimes we have to do it. To survive.
878
3577199
2770
Parfois, nous devons le faire. Survivre.
59:40
Sometimes we have to do it to protect ourselves.
879
3580469
4271
Parfois, nous devons le faire pour nous protéger.
59:46
But I think it is safe to say
880
3586108
2736
Mais je pense qu'il est sûr de dire
59:48
quite often lying is not the best way to go.
881
3588844
4471
assez souvent que mentir n'est pas la meilleure voie à suivre.
59:54
Thank you for your comments.
882
3594950
3137
Merci pour vos commentaires.
59:58
Today. Thank you very much for your input.
883
3598087
2703
Aujourd'hui. Merci beaucoup pour votre contribution.
60:01
Joining in
884
3601357
1301
60:03
I am going in a moment.
885
3603926
1301
J'y vais dans un instant.
60:05
Thanks for your company.
886
3605227
1001
Merci pour votre compagnie.
60:06
Don't forget I'm back on Sunday and don't forget also
887
3606228
3003
N'oubliez pas que je suis de retour dimanche et n'oubliez pas également de
60:15
give me a light as well.
888
3615037
3570
m'éclairer.
60:19
I will keep this on the screen.
889
3619341
1602
Je vais garder ça à l'écran.
60:20
For a few moments.
890
3620943
1435
Pendant quelques instants.
60:22
Don't forget to give me a lovely thumbs up under the video as well.
891
3622378
4971
N'oubliez pas de me donner un joli coup de pouce sous la vidéo également.
60:28
And then hopefully more
892
3628817
1102
Et puis j'espère que plus de
60:29
people will find out about my live streams.
893
3629919
3637
gens découvriront mes flux en direct.
60:33
Thanks, Mara Wall.
894
3633889
2670
Merci Mara Wall.
60:36
Thank you very much, Jemmy.
895
3636559
2302
Merci beaucoup Jemmy.
60:38
Thank you very much.
896
3638861
1802
Merci beaucoup.
60:40
To Claudia also, Lewis, Ricardo,
897
3640663
4704
À Claudia aussi, Lewis, Ricardo,
60:50
mm interesting.
898
3650439
3770
mm intéressant.
60:54
Oh, I see. Yes.
899
3654243
3637
Oh je vois. Oui.
60:58
OK, some interesting comments coming through.
900
3658380
2636
OK, quelques commentaires intéressants arrivent.
61:01
I will read those later.
901
3661016
1902
Je les lirai plus tard.
61:02
I always like to watch my live stream again.
902
3662918
2236
J'aime toujours revoir mon flux en direct.
61:05
Thank you very much. For joining me.
903
3665821
1435
Merci beaucoup. Pour m'avoir rejoint.
61:07
We are back on Sunday.
904
3667256
1168
Nous sommes de retour dimanche.
61:08
Of course, we have the platinum jubilee celebrating
905
3668424
4304
Bien sûr, nous avons le jubilé de platine célébrant les
61:12
70 years of the Queen of England
906
3672728
3070
70 ans de la reine d'Angleterre
61:16
sitting on her big golden throne.
907
3676432
2769
assise sur son grand trône d'or.
61:19
So all of that coming up on Sunday. Mr.
908
3679535
2135
Donc tout cela arrive dimanche. M.
61:21
Steve will be here as well on Sunday.
909
3681670
2569
Steve sera également ici dimanche.
61:24
Of course he will of course.
910
3684239
3437
Bien sûr, il le fera bien sûr.
61:28
So you might say that there will be three queens
911
3688343
3904
On pourrait donc dire qu'il y aura trois
61:32
being celebrated on Sunday.
912
3692815
2502
reines célébrées dimanche.
61:38
This is Mr.
913
3698220
601
61:38
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
914
3698821
3570
C'est M.
Duncan dans le berceau de l'anglais, disant merci d'avoir regardé.
61:42
See you soon.
915
3702691
1168
À bientôt.
61:43
Hopefully on Sunday. From 2 p.m. U.K. time
916
3703859
3570
Espérons que dimanche. A partir de 14h Heure du Royaume-Uni
61:50
You know what's coming next.
917
3710899
2169
Vous savez ce qui va suivre.
61:53
You know what is coming next. I'm sure.
918
3713068
2236
Vous savez ce qui va suivre. Je suis sûr.
61:55
You know, don't forget to press that like button
919
3715304
3003
Vous savez, n'oubliez pas d'appuyer sur ce bouton "J'aime"
61:58
and also smash the subscribe button as well.
920
3718874
4304
et d'écraser également le bouton d'abonnement.
62:03
You can you can subscribe and follow everything that I do.
921
3723745
3237
Vous pouvez vous abonner et suivre tout ce que je fais.
62:07
If you want And of course,
922
3727749
2369
Si vous voulez Et bien sûr,
62:11
until the next time.
923
3731753
2336
jusqu'à la prochaine fois.
62:14
Ta ta. For now.
924
3734656
1235
Ta ta. Pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7