Caught in a LIE / Are your pants on fire? - English Addict / LIVE learning / WED 1st JUNE 2022

3,801 views ใƒป 2022-06-01

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

03:59
Are we on? Are we live? Yes, we are.
0
239905
5372
็งใŸใกใฏใ‚ชใƒณใงใ™ใ‹๏ผŸ ็งใŸใกใฏ็”Ÿใใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
04:05
Here we go again. Hi.
1
245277
2536
ใ‚ใ‚ใ€ใพใŸใ‹ใ€‚ ใ‚„ใ‚ใ€‚
04:08
Welcome to another one of those
2
248147
3870
04:12
very strange live streams.
3
252451
3404
้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใชใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚
04:16
Apparently some people watch and they still have no idea what is going on.
4
256388
5873
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ไฝ•ไบบใ‹ใฎไบบใ€…ใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใง ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใพใ ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„.
04:22
Well, maybe today all the answers will be revealed.
5
262528
3670
ใใ†ใงใ™ใญใ€ไปŠๆ—ฅใ€ใ™ในใฆใฎ็ญ”ใˆใŒๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:26
Here we are.
6
266465
1201
ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
04:27
It is English addict extra.
7
267666
2736
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒชใƒƒใ‚ทใƒฅใ‚ขใƒ‡ใ‚ฃใ‚ฏใƒˆใ‚จใ‚ฏใ‚นใƒˆใƒฉใงใ™ใ€‚
04:30
Yes, an extra one just for you.
8
270569
3704
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใ ใ‘ใซใ‚‚ใ† 1 ใคใ€‚ ใŸใพใŸใพ่‹ฑ่ชž
04:34
Coming to you live from the birthplace of the English language, which just happens to be.
9
274607
4471
ใฎ็™บ็ฅฅใฎๅœฐใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใซๆฅ ใพใ™ใ€‚
04:39
Oh, my goodness.
10
279378
934
ใ‚ใ‚‰ใ€‚
04:40
It's England.
11
280312
1688
ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใงใ™ใ€‚
04:57
I am looking for your likes today.
12
297162
3070
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใชใŸใฎใ„ใ„ใญใ‚’ๆŽขใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:00
Please don't forget to give me a lovely thumb
13
300699
2636
05:03
under this video to show that you like what you watch.
14
303736
4538
ใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒๅฅฝใใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ™ใŸใ‚ใซใ€ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎไธ‹ใซ็ด ๆ•ตใช่ฆชๆŒ‡ใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„.
05:08
And I will be reminding you quite a lot today about this
15
308507
4404
ใใ—ใฆไปŠๆ—ฅใ€็งใฏใ“ใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆใ‹ใชใ‚Šๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใฆใใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€็งใฏ
05:13
I feel as if I want to have a little bit of love,
16
313312
4638
ๅฐ‘ใ—ใฎๆ„›ใ‚’ๆŒใกใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎ
05:18
a little bit of love directed my way.
17
318384
3703
ใงใ™ใ€‚
05:22
Wouldn't that be nice?
18
322187
1101
ใใ‚Œใฏใ„ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
05:23
So please click the like button.
19
323288
2570
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใ„ใ„ใญใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
05:25
If you like it, click and show
20
325891
3937
ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใ€
05:30
that you can send a little bit of love my way.
21
330162
4204
็งใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใงๅฐ‘ใ—ใฎๆ„›ใ‚’้€ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใใ ใ•ใ„.
05:34
It would be ever so nice. Hi, everybody
22
334366
3504
ใจใฆใคใ‚‚ใชใ็ด ๆ•ตใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€
05:37
This is Mr. Duncan in England.
23
337970
2402
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
05:40
How are you today?
24
340372
1035
ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:41
Are you OK?
25
341407
1034
ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:42
I hope so.
26
342441
1001
ใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚
05:43
Are you happy?
27
343442
1969
ๅนธใ›ใงใ™ใ‹๏ผŸ
05:45
I hope you are feeling happy today.
28
345411
2002
ใ‚ใชใŸใŒไปŠๆ—ฅๅนธใ›ใซๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:47
Not too bad.
29
347679
1302
ๆ‚ชใใชใ„ใ€‚
05:48
Here we are once again.
30
348981
2402
ใ“ใ“ใงใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใงใ™ใ€‚
05:51
And yes,
31
351383
1635
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„
05:54
it is a new month.
32
354520
2269
ใ€ๆ–ฐใ—ใ„ๆœˆใงใ™ใ€‚
05:56
The months of summer arriving
33
356789
3603
ๅคใฎ
06:02
It is the special month.
34
362094
2826
ๅˆฐๆฅ ็‰นๅˆฅใชๆœˆใงใ™ใ€‚
06:05
It always comes too soon and always goes just as fast.
35
365197
5172
ใใ‚Œใฏใ„ใคใ‚‚ๆ—ฉใ™ใŽใฆใ€ใ„ใคใ‚‚ๅŒใ˜้€Ÿใ•ใง้€ฒใฟใพใ™ใ€‚
06:10
Of course, I am talking about June.
36
370369
5172
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€6ๆœˆใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚
06:16
It is June, the first, a brand new month,
37
376241
2803
6 ๆœˆใ€ๆœ€ๅˆใฎๆœˆใ€็œŸๆ–ฐใ—ใ„ๆœˆ
06:20
a brand new live stream.
38
380612
1835
ใ€็œŸๆ–ฐใ—ใ„ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใ™ใ€‚
06:22
But unfortunately, it is the same old presenter.
39
382447
3070
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซใ€ใใ‚ŒใฏๅŒใ˜ๅคใ„ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
06:25
My name is Mr. Duncan.
40
385617
1969
็งใฎๅๅ‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
06:27
I look at English.
41
387586
1134
็งใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฆ‹ใพใ™ใ€‚
06:28
I talk about English.
42
388720
2036
็งใฏ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
06:30
Quite often. I will even speak English.
43
390756
2602
ใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซใ€‚ ่‹ฑ่ชžใ‚‚่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
06:33
You may notice from time to time I do use English.
44
393659
4237
็งใŒๆ™‚ใ€…่‹ฑ่ชžใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:38
In fact, I would say for almost 100% of the time I use English.
45
398864
6673
ๅฎŸ้š› ใ€ใปใผ 100% ใฎๆ™‚้–“ใง่‹ฑ่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
06:45
And that's what I do.
46
405938
1468
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
06:47
I talk about the English language, and if you are a fan like me,
47
407406
5071
็งใฏ่‹ฑ่ชžใซใคใ„ใฆ่ฉฑ ใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ็งใฎใ‚ˆใ†ใชใƒ•ใ‚กใƒณใชใ‚‰ใ€
06:52
maybe you are one of those up there.
48
412477
3737
ใ‚ใชใŸใฏใใฎไธญใฎ 1 ไบบใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
06:56
Perhaps you are an English addict.
49
416515
3437
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:00
Just like me.
50
420052
1368
็งใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚
07:01
I love the English language very much.
51
421420
2702
็งใฏ่‹ฑ่ชžใŒใจใฆใ‚‚ๅฅฝใใงใ™ใ€‚
07:04
So here we are then.
52
424423
1134
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
07:05
We have made it all the way to the middle of another week.
53
425557
3036
ใ‚‚ใ†ไธ€้€ฑ้–“ใ‚‚ๅŠใฐใพใงใ‚„ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
07:09
It is a new month.
54
429061
1935
ๆ–ฐใ—ใ„ๆœˆใงใ™ใ€‚
07:10
And I suppose also I should mention that there are
55
430996
4104
ใพใŸใ€ไปŠๅพŒ 4 ๆ—ฅ้–“ใซใ‚ใŸใฃใฆใ€ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ„ใใคใ‹ใฎ็‰นๅˆฅใชใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚่จ€ๅŠใ—ใฆใŠใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™
07:15
some special things happening here
56
435100
2569
07:18
in the United Kingdom over the next four days.
57
438203
3604
ใ€‚
07:21
I'm sure you know what they are.
58
441807
1668
็งใฏใ‚ใชใŸใŒๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™.
07:23
Yes, it is Wednesday
59
443475
3503
07:41
Beep, beep, beep.
60
461660
667
ใฏใ„ใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚
07:42
Beep. Beep. Beep, beep.
61
462327
1268
ใƒ“ใƒผใƒ—ใ€‚ ใƒ“ใƒผใƒ—ใ€‚ ใƒ”ใƒผใ€ใƒ”ใƒผใ€‚
07:43
Beep. Beep, beep.
62
463595
1034
ใƒ“ใƒผใƒ—ใ€‚ ใƒ”ใƒผใ€ใƒ”ใƒผใ€‚
07:44
Beep, beep, beep.
63
464629
3304
ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€ใƒ”ใƒƒใ€‚
07:48
Wednesday has arrived
64
468967
2136
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใŒใ‚„ใฃใฆใใฆ
07:51
and we are all here together again as well.
65
471103
3136
ใ€็งใŸใกใ‚‚ใพใŸใ“ใ“ใซ้›†ใพใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
07:55
I know not everyone can join me
66
475907
2002
็ง
07:57
live on Wednesdays because a lot of people have work,
67
477909
3571
ใ‚’ๅซใ‚ใฆๅคšใใฎไบบใŒไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซๅ…จๅ“กใŒใƒฉใ‚คใƒ–ใซๅ‚ๅŠ ใงใใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ“ใจใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„
08:02
including me.
68
482681
1134
ใพใ™.
08:03
I'm doing it right now.
69
483815
1835
็งใฏไปŠใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
08:05
I hope your week has been OK. So far.
70
485650
2970
ใ‚ใชใŸใฎไธ€้€ฑ้–“ใŒ้ †่ชฟใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ“ใ“ใฎใจใ“ใ‚ใ€‚
08:08
Don't forget, I want to see your lights today.
71
488620
3303
ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใชใŸใฎๅ…‰ใŒ่ฆ‹ใŸใ„ใงใ™ใ€‚
08:12
Please give me a lovely firm
72
492357
3237
็งใฎ่‹ฑ่ชžใฎ
08:15
to show you care and don't forget, if you want to tell other people
73
495961
4771
ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚„ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใซใคใ„ใฆ ไป–ใฎไบบใซไผใˆใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใŠ
08:20
about my English lessons and my live streams,
74
500732
3370
08:24
then feel free to share
75
504703
3003
ๆฐ—่ปฝใซๅ…ฑๆœ‰
08:29
You are more than welcome to do so.
76
509307
2169
ใ—ใฆใใ ใ•ใ„.
08:31
We have some photographs coming up later on for my lovely students.
77
511476
5339
็งใฎ็ด ๆ•ตใช็”Ÿๅพ’ใŸใกใฎใŸใ‚ใซใ€ๅพŒใงไฝ•ๆžšใ‹ใฎๅ†™็œŸใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:36
Of course, I am talking about you watching out there
78
516848
3670
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏ
08:40
because without you there would be no me.
79
520752
3537
ใ‚ใชใŸใŒใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐ็งใŒใ„ใชใ„ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ“ใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹.
08:44
I suppose
80
524589
901
08:46
if anyone wants to cast any blame,
81
526958
3270
่ชฐใ‹ใŒ่ฒฌไปปใ‚’่ฒ ใ„ใŸใ‘ใ‚Œใฐใ€
08:52
you can't blame me.
82
532097
1601
็งใ‚’่ฒฌใ‚ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:53
You can blame my viewers
83
533698
2369
08:56
for encouraging me to come back again and again
84
536067
5039
09:01
so you can watch me every Wednesday and also every Sunday.
85
541606
4705
ๆฏŽ้€ฑๆฐดๆ›œๆ—ฅใจๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ็งใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ไฝ•ๅบฆ ใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚ๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ็งใ‚’ๅŠฑใพใ—ใฆใใ‚ŒใŸ็งใฎ่ฆ–่ด่€…ใ‚’่ฒฌใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
09:06
As I mentioned a few moments ago, there is something special happening this weekend
86
546578
4771
ๅฐ‘ใ—ๅ‰ใซ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ ไปŠ้€ฑๆœซใ€่‹ฑๅ›ฝไธญใงไฝ•ใ‹็‰นๅˆฅใชใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃ
09:11
across the UK and I'm sure you've heard all about it
87
551983
4605
ใฆใ„
09:16
For the next four days, in fact, from tomorrow.
88
556988
4438
ใพใ™ใ€‚ๆ˜Žๆ—ฅใ‹ใ‚‰ใฎ 4 ๆ—ฅ้–“ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆใ™ในใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
09:22
And it will commence over four days until Sunday
89
562293
4071
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใพใงใฎ 4 ๆ—ฅ้–“ใซใ‚ใŸใฃใฆ้–‹ๅง‹ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
09:26
It is, of course, the Jubilee celebration taking place here as we celebrate
90
566798
4972
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€่‹ฑๅ›ฝๅฅณ็Ž‹ใจๅฝผๅฅณใฎ 70 ๅ‘จๅนดใ‚’็ฅใ†ใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใฎใŠ็ฅใ„ ใŒใ“ใ“ใง่กŒใ‚ใ‚Œ
09:32
70 years of the Queen of England
91
572337
3503
09:51
and her
92
591189
17484
10:38
and we will be with you on Sunday with
93
638903
5372
ใพใ™ใ€‚
10:45
well I suppose we will be talking about it
94
645510
2335
10:49
It would be very hard to ignore
95
649914
1735
10:51
the fact that there are lots of celebrations taking place here
96
651649
3570
10:55
over the next four days from Thursday to Sunday.
97
655687
3970
ๆœจๆ›œๆ—ฅใ‹ใ‚‰ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใพใงใฎ 4 ๆ—ฅ้–“ใ€ใ“ใ“ใงๅคšใใฎใŠ็ฅใ„ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‚’็„ก่ฆ–ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏ้žๅธธใซ้›ฃใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
10:59
Day, with Sunday being the
98
659657
3303
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅ
11:02
the end and also the climax
99
662960
3804
ใŒ็ต‚ใ‚ใ‚Šใงใ‚ใ‚Š
11:08
of the celebrations
100
668099
1635
ใ€ใŠ็ฅใ„ใฎใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒžใƒƒใ‚ฏใ‚นใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ๆ—ฅ
11:09
And we will be on live
101
669734
2636
ใใ—ใฆ
11:12
at the same time with our usual English addict
102
672837
4271
ใ€็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ใฎ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใจๅŒๆ™‚ใซใƒฉใ‚คใƒ–
11:17
who what will we be will we be doing anything special?
103
677108
3537
ใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
11:21
Not everyone is interested.
104
681612
2169
่ชฐใ‚‚ใŒ่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:23
So maybe you are you have no interest.
105
683781
2069
ใ ใ‹ใ‚‰ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใฎๅฅณ็Ž‹ใฎ
11:25
Maybe you couldn't care less about the queen of England.
106
685850
4004
ใ“ใจใชใฉใฉใ†ใงใ‚‚ใ„ใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
11:30
And there are many people in this country feeling the same way.
107
690421
3737
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎๅ›ฝใซ ใฏๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
11:34
To be honest, not everyone is enjoying the celebration.
108
694358
4371
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€่ชฐใ‚‚ใŒใŠ็ฅใ„ใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใพใฃใŸใ้•ใ†
11:38
Some people are deciding to do something completely different.
109
698763
3837
ใ“ใจใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจๆฑบๅฟƒใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ ใ€‚
11:43
Some people are just going to go off for a long walk.
110
703034
4438
้•ทใ„ๆ•ฃๆญฉใซๅ‡บใ‹ใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
11:47
And of course, we have an extra
111
707872
2836
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
11:50
two days added to the weekend.
112
710708
3170
ใ€้€ฑๆœซใซใ•ใ‚‰ใซ 2 ๆ—ฅ้–“่ฟฝๅŠ ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
11:54
So from tomorrow, there is a four day holiday
113
714145
3704
ๆ˜Žๆ—ฅใ‹ใ‚‰
11:58
Thursday, Friday, Saturday and Sunday, of course.
114
718449
3771
ใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆœจใƒป้‡‘ใƒปๅœŸใƒปๆ—ฅใฎ4้€ฃไผ‘ใงใ™ใ€‚
12:02
For most people, Sunday is a holiday
115
722520
3670
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใซใจใฃใฆใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏ
12:06
anyway, because it's the weekend So that's what's happening here.
116
726190
3904
ใจใซใ‹ใไผ‘ๆ—ฅใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏ้€ฑๆœซใ ใ‹ใ‚‰ ใงใ™ใ€‚ใใ‚ŒใŒใ“ใ“ใง่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
12:10
A lot of people excited.
117
730394
1569
ๅคšใใฎไบบใŒ่ˆˆๅฅฎใ—ใพใ—ใŸใ€‚
12:13
Some people not excited
118
733698
2035
12:15
by the Platinum Jubilee celebrations taking place.
119
735733
4338
ใƒ—ใƒฉใƒใƒŠ ใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใฎ็ฅๅ…ธใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใซ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใชใ„ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
12:20
To be honest, I have heard a lot about it.
120
740605
4571
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅคšใใฎใ“ใจใ‚’่žใ„ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
12:26
Almost too much
121
746110
2369
ใปใจใ‚“ใฉๅคšใ™ใŽใ‚‹
12:28
So just be thankful that you are where you are
122
748813
2969
ใฎใงใ€ใƒฉใ‚ธใ‚ชใ‚„ใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใฎใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚’่žใๅฟ…่ฆใŒใชใใ€ไปŠใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใŸใ ๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆใใ ใ•ใ„
12:32
and you don't have to listen to the news in the radio and on the Internet.
123
752183
6206
ใ€‚
12:38
All of the local news talking about the platinum jubilee.
124
758389
4671
ใƒ—ใƒฉใƒใƒŠ ใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒญใƒผใ‚ซใƒซ ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใฎใ™ในใฆ ใ€‚
12:43
In fact, we've been talking about it for about the last four months.
125
763461
4571
ๅฎŸ้š›ใ€็งใŸใก ใฏ้ŽๅŽป 4 ใ‹ๆœˆ้–“ใ€ใใฎใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅˆใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
12:48
So I think a lot of people are already sick and tired.
126
768632
4004
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ™ใงใซๅคšใใฎไบบใŒ็—…ๆฐ—ใง็–ฒใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:52
They don't want to hear any more.
127
772670
3036
ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใ‚ŒไปฅไธŠ่žใใŸใใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚
12:55
Hello to the live chat I suppose I should say hello.
128
775706
3304
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใจ่จ€ใ†ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:59
Who was first on today's live chat?
129
779010
2469
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงๆœ€ๅˆใซ็™ปๅ ดใ—ใŸใฎใฏ่ชฐ?
13:01
Let's have a look.
130
781812
2670
ใฟใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
13:04
Oh, hello to Vitesse.
131
784615
2836
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒดใ‚ฃใƒ†ใƒƒใ‚ปใงใ™ใ€‚
13:07
Guess what?
132
787451
1869
ไฝ•ใ ใจๆ€ใ†๏ผŸ
13:10
Once again,
133
790020
2503
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒ
13:12
for the millionth time,
134
792823
3637
ใ€100 ไธ‡ๅ›ž็›ฎ
13:16
you are first on today's live chat.
135
796460
2236
ใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ€ใ‚ใชใŸใฏ 1 ไฝใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
13:18
Well done, Vitesse.
136
798729
1101
ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€ใƒดใ‚ฃใƒ†ใƒƒใ‚ปใ€‚
13:28
We all want to know what your secret is.
137
808506
2869
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใ‚ใชใŸใฎ็ง˜ๅฏ†ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:32
I want to know.
138
812042
1068
็งใฏ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€‚
13:33
To be honest,
139
813110
1669
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€
13:35
I have a feeling that Vitesse
140
815146
1935
Vitesse
13:37
is on the live chat before I am
141
817081
2102
ใŒ็งใ‚ˆใ‚Šๅ…ˆใซใƒฉใ‚คใƒ– ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๅ‚ๅŠ 
13:41
How can you be on here before me?
142
821252
2535
ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
13:43
I don't know how that's even possible.
143
823888
2435
ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๅฏ่ƒฝใ‹ใ•ใˆใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:46
Congratulations, Vitesse.
144
826323
1735
ใŠใ‚ใงใจใ†ใ€ใƒดใ‚ฃใƒ†ใƒƒใ‚ปใ€‚
13:48
Also, we have joining us today once again.
145
828058
3370
ใพใŸใ€ไปŠๆ—ฅใ‚‚ใพใŸไปฒ้–“ๅ…ฅใ‚Šใงใ™ใ€‚
13:51
Louis Mendez is here as well.
146
831729
4204
ใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใ‚‚ใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
13:55
Hello, Louis.
147
835966
834
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒซใ‚คใ‚นใ€‚
13:56
Nice to see you.
148
836800
1135
ใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
13:57
So, Decker, we also have Paolo Hello to you as well.
149
837935
4905
ใใ‚Œใงใ€ใƒ‡ใƒƒใ‚ซใƒผใ€ใƒ‘ใ‚ชใƒญใ‚‚ใ‚ใชใŸใซใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
14:03
Nice to see you here.
150
843040
2102
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
14:05
Oh, by the way, you might notice today we have the live view.
151
845142
4004
ใจใ“ใ‚ใงใ€ ไปŠๆ—ฅใฏใƒฉใ‚คใƒ– ใƒ“ใƒฅใƒผใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:09
So that is looking out of the window right now.
152
849413
2302
ใใ‚ŒใŒไปŠใ€็ช“ใฎๅค–ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
14:11
You might see the occasional bird fly by.
153
851949
3236
ๆ™‚ๆŠ˜้ณฅใŒ้ฃ›ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:15
You might notice something.
154
855920
2335
ไฝ•ใ‹ใซๆฐ—ไป˜ใใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:19
Some animal creeping by.
155
859156
2736
ๅฟใณๅฏ„ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใฎๅ‹•็‰ฉใ€‚
14:22
Who knows?
156
862026
1568
็Ÿฅใ‚‹ใ‹๏ผŸ
14:23
But that is life, by the way.
157
863594
1501
ใจใ“ใ‚ใงใ€ใใ‚Œใฏไบบ็”Ÿใงใ™ใ€‚
14:25
A lot of people still believe me, but that is alive view right now.
158
865095
4738
ๅคšใใฎไบบใฏใพใ ็งใ‚’ไฟกใ˜ใฆ ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚ŒใฏไปŠใฎ็”ŸใใŸ่ฆ‹ๆ–นใงใ™ใ€‚
14:30
And you can see lots of lovely blossom has come out on one of the bushes in the garden.
159
870134
5705
ใใ—ใฆใ€ๅบญใฎ่Œ‚ใฟใฎ1ใคใซใŸใใ•ใ‚“ใฎ็ด ๆ•ตใช่ŠฑใŒๅ‡บใฆใใŸใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ .
14:35
Very nice.
160
875973
701
้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
14:37
We also have unique life design.
161
877808
2469
ใƒฆใƒ‹ใƒผใ‚ฏใชใƒฉใ‚คใƒ•ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:40
Hello to you. And that is Diana.
162
880311
2469
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ ใใ—ใฆใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒŠใงใ™ใ€‚
14:43
Hello, Diana.
163
883280
1568
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒŠใ€‚
14:44
We also have Mario Alba.
164
884848
2770
ใƒžใƒชใ‚ชใƒปใ‚ขใƒซใƒใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
14:47
Hello to you as well.
165
887885
1768
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
14:49
Thank you for joining me once again.
166
889653
2169
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ็งใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
14:51
During the week, we have an extra
167
891822
4304
ๅนณๆ—ฅใซใฏใ€้€ฑใซ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹่ฟฝๅŠ ใฎ
14:56
English addict that happens during the week.
168
896593
3204
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
15:00
There are still many people who don't realise
169
900030
2403
15:02
that I'm on during the week.
170
902833
3804
็งใŒๅนณๆ—ฅใซๅ‡บๅ‹คใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆฐ—ไป˜ใ„ใฆใ„ใชใ„ไบบใŒใพใ ใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
15:06
So please
171
906637
1234
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซไฝ™ๅˆ†ใช่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใŒใ„ใ‚‹
15:07
share it with your friends in case they don't realise
172
907871
4038
ใ“ใจใ‚’ๅ‹้”ใŒ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆใ€ๅ‹้”ใจๅ…ฑๆœ‰ใ—ใฆใใ ใ•ใ„
15:12
that there is an extra English addict on Wednesdays.
173
912242
5406
.
15:17
Hello, Mr. Duncan.
174
917648
1434
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
15:19
And all your classmates. Hello, Paul. Hey.
175
919082
2636
ใใ—ใฆๅŒ็ดš็”Ÿใฎ็š†ใ•ใ‚“ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒใƒผใƒซใ€‚ ใŠใ„ใ€‚
15:22
Nice to see you back as well. Ricardo is here.
176
922052
2903
ใพใŸใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ ใƒชใ‚ซใƒซใƒ‰ใŒๆฅใพใ—ใŸใ€‚
15:25
Claudia.
177
925422
1068
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
15:26
Hello, Claudia.
178
926490
2502
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
15:29
I have been a very naughty boy
179
929593
3103
็งใฏ
15:33
because I have been neglecting my emails.
180
933597
3737
ใƒกใƒผใƒซใ‚’็„ก่ฆ–ใ—ใฆใใŸใฎใงใ€ใจใฆใ‚‚ใ‚„ใ‚“ใกใ‚ƒใชๅฐ‘ๅนดใงใ—ใŸใ€‚
15:38
So this morning I decided to check my email box.
181
938001
5005
ใ ใ‹ใ‚‰ไปŠๆœใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎใƒกใƒผใƒซใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
15:43
It was very full.
182
943674
1868
ใจใฆใ‚‚ใ„ใฃใฑใ„ใงใ—ใŸใ€‚
15:45
A lot of it was junk and spam, unfortunately.
183
945542
5105
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ใใฎๅคšใใฏ่ฟทๆƒ‘ใƒกใƒผใƒซใงใ—ใŸใ€‚ ๅ†™็œŸ
15:50
But there were some lovely things in there as well, including photographs.
184
950948
4504
ใ‚‚ๅซใ‚ใฆ็ด ๆ•ตใชใ‚‚ใฎใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
15:55
And I've just mentioned Claudia So I am going to show your photographs right now.
185
955919
5406
ๅ…ˆใปใฉใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใซใคใ„ใฆ่งฆใ‚Œใพใ—ใŸ ใฎใงใ€ไปŠใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฎๅ†™็œŸใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใพใ™ใ€‚
16:01
Claudia.
186
961325
700
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
16:03
There is Claudia
187
963360
2169
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ข
16:05
in the kitchen cooking something So we can actually see
188
965529
5005
ใŒใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงไฝ•ใ‹ใ‚’่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅฎŸ้š›ใซใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฎ้‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ
16:11
Claudia's pot.
189
971635
2536
ใพใ™ใ€‚
16:14
What's cooking?
190
974171
834
ๆ–™็†ใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
16:15
Claudia is our new feature
191
975005
2402
Claudia ใฏ
16:18
that we do every Sunday where we find out not only what
192
978008
3870
ๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ่กŒใ†ๆ–ฐๆฉŸ่ƒฝใงใ€
16:21
Claudia is cooking, but also what you are cooking as well.
193
981878
4004
Claudia ใŒ ไฝ•ใ‚’่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ ใ‘ใงใชใใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ชฟในใพใ™ใ€‚
16:26
It is always fun to find out so thank you,
194
986316
2703
่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใฏใ„ใคใ‚‚ๆฅฝใ—ใ„ใฎใงใ€
16:29
Claudia, for your lovely photograph of you in the kitchen.
195
989019
3136
ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€ ใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงใฎ็ด ๆ•ตใชๅ†™็œŸใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
16:32
Very nice.
196
992856
1368
้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
16:34
Another one.
197
994224
1034
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ€‚
16:35
Claudia has sent a photograph
198
995258
2570
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏ
16:38
where you are feeding a lovely horse.
199
998829
3670
ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็ด ๆ•ตใช้ฆฌใซ้คŒใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ†™็œŸใ‚’้€ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
16:42
One of our neighbours actually owns two horses.
200
1002899
4505
็งใŸใกใฎ้šฃไบบใฎไธ€ไบบใฏใ€ๅฎŸ้š›ใซ 2 ้ ญใฎ้ฆฌใ‚’ๆ‰€ๆœ‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:47
They have stables and everything.
201
1007637
2069
ๅฝผใ‚‰ใฏๅŽฉ่ˆŽใจใ™ในใฆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:50
They even have one of those little areas where your horses can be trained
202
1010173
4505
ๅฝผใ‚‰ ใฏใ‚ใชใŸใฎ้ฆฌใŒ
16:55
to jump into to walk around in a certain way.
203
1015112
4704
็‰นๅฎšใฎๆ–นๆณ•ใงๆญฉใๅ›žใ‚‹ใŸใ‚ใซ้ฃ›ใณ่พผใ‚€ใ‚ˆใ†ใซ่จ“็ทดใงใใ‚‹ๅฐใ•ใชใ‚จใƒชใ‚ขใฎ1ใคใ•ใˆๆŒใฃใฆใ„ใพใ™.
17:00
A Minaj.
204
1020784
1668
ใƒŸใƒŠใƒผใ‚ธใƒฅใ€‚
17:02
Oh, I like that one.
205
1022452
1635
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
17:04
So when we talk about Minaj,
206
1024087
2336
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใƒŸใƒŠใƒผใ‚ธใƒฅใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€
17:07
it means meeting or gathering.
207
1027224
2335
ใใ‚Œใฏไผš่ญฐใพใŸใฏ้›†ใพใ‚Šใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™.
17:09
You are together.
208
1029559
1769
ใ‚ใชใŸใฏไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚
17:11
And also, it can be used
209
1031328
2302
ใพใŸใ€
17:13
to describe an area where a horse is trained
210
1033630
3570
17:17
for the purpose of showjumping, an enclosed area.
211
1037801
4237
้šœๅฎณ้ฃ›่ถŠ็ซถๆŠ€ใฎ็›ฎ็š„ใง้ฆฌใŒ่จ“็ทดใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚จใƒชใ‚ขใ€ๅ›ฒใพใ‚ŒใŸใ‚จใƒชใ‚ขใ‚’่กจใ™ใŸใ‚ใซใ‚‚ไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
17:22
So thank you, Claudia, for that.
212
1042539
2202
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
17:24
Would you like to see another photograph
213
1044741
1869
ๅˆฅใฎๅ†™็œŸใ‚’ใ”่ฆงใซใชใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
17:28
This is from Olga, also in the kitchen.
214
1048345
4337
ใ“ใ‚Œใ‚‚ใ‚ญใƒƒใƒใƒณใซใ„ใ‚‹ใ‚ชใƒซใ‚ฌใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
17:32
And we can also see what you are cooking in your pocket as well.
215
1052682
5606
ใพใŸใ€ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใฎไธญใงไฝ•ใ‚’่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ‚ใ‹ใ‚Š ใพใ™ใ€‚
17:38
So thank you, Olga, for sending that.
216
1058788
2036
ใ‚ชใƒซใ‚ฌใ€้€ใฃใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
17:41
It's always nice to see your photographs, and I will show you the email in a moment
217
1061224
4605
ใ‚ใชใŸใฎๅ†™็œŸใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏใ„ใคใงใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„
17:45
if you want to send something my way to my email box.
218
1065862
5072
ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚็งใฎใƒกใƒผใƒซใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นใซไฝ•ใ‹ใ‚’้€ใ‚ŠใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใ™ใใซใƒกใƒผใƒซใ‚’่กจ็คบใ—ใพใ™.
17:50
You are more than welcome to do so.
219
1070967
2002
ใฉใ†ใžใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
17:52
Thank you.
220
1072969
401
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:53
Also, again, to thank you also to Sandra
221
1073370
4137
ใพใŸใ€ใƒ–ใ‚จใƒŽใ‚นใ‚ขใ‚คใƒฌใ‚นใฎใƒ›ใƒ†ใƒซใ‹ใ‚‰ใฎใ“ใฎ็ด ๆ•ตใง็พŽใ—ใ„ๆ™ฏ่‰ฒใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใใ‚ŒใŸใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใƒปใ‚ดใƒณใ‚ถใƒฌใ‚นใซใ‚‚ๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™
17:57
Gonzalez for this lovely,
222
1077507
3337
18:01
beautiful view from a hotel in Buenos Aires.
223
1081378
4137
ใ€‚
18:06
I believe the name is the Olivia
224
1086082
2369
ๅๅ‰ใฏ่ฆ‹ๆธกใ™ใ‚ชใƒชใƒ“ใ‚ข ใ‚ชใƒชใƒ“ใ‚ข ใƒ›ใƒ†ใƒซใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
18:08
Olivia Hotel looking over.
225
1088818
2736
ใ€‚
18:11
Well, that looks like the river.
226
1091921
2269
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ๅทใฟใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚
18:14
And also in the distance, you can see lots of buildings as well.
227
1094190
3070
ใพใŸใ€้ ใใซ ใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎๅปบ็‰ฉใ‚‚่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
18:17
Very colourful.
228
1097260
934
ใจใฆใ‚‚ใ‚ซใƒฉใƒ•ใƒซใงใ™ใ€‚
18:18
I love the purple colour, as you know.
229
1098194
2703
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏ็ดซ่‰ฒใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
18:20
I do like the colour purple.
230
1100897
3203
็งใฏ็ดซใฎ่‰ฒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
18:25
Thank you very much, Sandra.
231
1105835
2002
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒฉใ€‚
18:27
Also, we have a photograph from Nelly as well.
232
1107837
3938
ใพใŸใ€ใƒใƒชใƒผใ‹ใ‚‰ใฎๅ†™็œŸใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
18:32
Nelly Doshi.
233
1112075
1435
ใƒใƒชใƒผใƒปใƒ‰ใ‚ทใ€‚
18:33
Now, I hope I pronounce your name right.
234
1113510
2702
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฎๅๅ‰ใ‚’ๆญฃใ—ใ็™บ้Ÿณใงใใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
18:36
Isn't this amazing?
235
1116246
1802
ใ“ใ‚Œใฏ้ฉšใในใใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
18:38
In my life, I hope one day
236
1118048
2769
็งใฎไบบ็”Ÿใง
18:40
I will have the chance to see the Northern Lights.
237
1120817
5105
ใ€ใ„ใคใ‹ใ‚ชใƒผใƒญใƒฉใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
18:45
So isn't that amazing?
238
1125955
2103
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
18:48
Absolutely glorious.
239
1128058
2302
็ตถๅฏพใซๆ „ๅ…‰ใงใ™ใ€‚
18:50
And this was taken by Nelly earlier this year.
240
1130627
4070
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใฏไปŠๅนดๅˆใ‚ใซใƒใƒชใƒผใŒๆ’ฎๅฝฑใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
18:55
During a business trip.
241
1135198
1768
ๅ‡บๅผตไธญใ€‚
18:56
So I like this photograph, and I've never seen
242
1136966
3671
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ“ใฎๅ†™็œŸใŒๅฅฝใใงใ€ใ‚ชใƒผใƒญใƒฉใ‚‚ใ‚ชใƒผใƒญใƒฉใ‚‚่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
19:01
the Northern Lights or the Aurora or.
243
1141404
3904
ใ€‚
19:06
It's not easy to say.
244
1146042
1101
่จ€ใ†ใฎใฏ็ฐกๅ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:07
By the way, the Aurora Burrup Bullier.
245
1147143
3304
ใกใชใฟใซใ‚ชใƒผใƒญใƒฉใƒใƒผใƒฉใƒƒใƒ—ใƒ–ใƒชใ‚ขใƒผใ€‚
19:12
I'm surprised mispronounced that It's not easy to say.
246
1152115
3704
่จ€ใ†ใฎใฏ็ฐกๅ˜ใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†้–“้•ใฃใŸ็™บ้Ÿณใซ้ฉšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:16
That's why a lot of people prefer to say the Northern Lights, because it's much easier to say.
247
1156419
5672
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅคšใใฎไบบใŒใ‚ชใƒผใƒญใƒฉใ‚’ ๅฅฝใ‚“ใง่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€ใฏใ‚‹ใ‹ใซ่จ€ใ„ใ‚„ใ™ใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
19:22
You see,
248
1162091
1168
19:25
Thank you, Nelly, for that.
249
1165428
1769
ใปใ‚‰ใ€ใƒใƒชใƒผใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
19:27
Very lovely, very beautiful scenery.
250
1167197
3003
ใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใชใ€ใจใฆใ‚‚็พŽใ—ใ„ๆ™ฏ่‰ฒใ€‚
19:30
And Nelly has also sent another photograph.
251
1170233
4071
ใใ—ใฆใ€ใƒใƒชใƒผใ‚‚ๅˆฅใฎๅ†™็œŸใ‚’้€ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
19:34
This looks like is it your Wisteria Tree?
252
1174671
3904
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ่—คใฎๆœจใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
19:38
I believe it is.
253
1178608
1201
็งใฏใใ†ไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:39
I recognise this particular tree
254
1179809
2469
็งใฏใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎๆœจใ‚’่ช่ญ˜
19:43
and I'm going to tell you a short story.
255
1183179
2069
ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚็Ÿญใ„่ฉฑใ‚’ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
19:46
So you can have a little sleep.
256
1186082
1335
ใใ‚Œใงใ€ๅฐ‘ใ—็œ ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
19:49
When we moved here to this house,
257
1189252
2135
ใ“ใฎๅฎถใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใฆใใŸๆ™‚ใ€
19:51
there was a large wisteria bush growing outside
258
1191421
4437
ๅค–ใซๅคงใใช่—คใฎๆœจใŒ็”Ÿใˆ
19:57
and we were quite alarmed to find out that the wisteria
259
1197160
4571
20:02
had not been cut for a long time.
260
1202398
3037
ใฆใ„ใฆใ€้•ทใ„้–“ๅˆ‡ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ“ใจใซใจใฆใ‚‚้ฉšใใพใ—ใŸใ€‚
20:06
And because of that, all of the branches and all of the roots
261
1206069
3970
ใใฎใŸใ‚ใ€ ใ™ในใฆใฎๆžใ€ใ™ในใฆใฎๆ น
20:10
and all of the things that grow from
262
1210540
2769
ใ€ใŠใ‚ˆใณๅฎŸ้š›ใฎๆœจใ‚„่Œ‚ใฟใ‹ใ‚‰ๆˆ้•ทใ™ใ‚‹ใ™ในใฆใฎใ‚‚ใฎใฏ
20:14
the actual tree or bush
263
1214877
3003
ใ€
20:19
were actually going into the brickwork
264
1219082
2369
ๅฎŸ้š›ใซใฏใƒฌใƒณใ‚ฌ้€ ใ‚Š
20:21
and into the construction and the structure of the house,
265
1221451
3904
ใ€ๅปบ็‰ฉใ€ๅฎถใฎๆง‹้€ 
20:26
and it was starting to destroy it.
266
1226889
2102
ใซๅ…ฅใ‚Š่พผใฟใ€็ ดๅฃŠใ—ๅง‹ใ‚ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใ€‚
20:28
So even though the Wisteria Bush is a lovely thing
267
1228991
3838
่—คใฎ่Œ‚ใฟใฏ่ฆ‹ใŸ็›ฎใ‚‚็พŽใ—ใ„ใงใ™ใŒใ€
20:32
to look at, it is purple and I love purple.
268
1232829
3737
็ดซ่‰ฒใงใ€็งใฏ็ดซ่‰ฒใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
20:36
But sadly, we had to cut the wisteria back.
269
1236933
4638
ใ—ใ‹ใ—ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซใ€่—คใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆˆปใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
20:42
Unfortunately, it was causing so much damage to the house.
270
1242038
4604
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ ใใ‚Œใฏๅฎถใซๅคšๅคงใชๆๅฎณใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:46
And I often wonder that whenever I see someone's house
271
1246909
3170
ใใ—ใฆใ€่ชฐใ‹ใฎๅฎถ
20:50
and they have lots of wisteria growing up the front,
272
1250413
3503
ใฎๅ‰ใซใŸใใ•ใ‚“ใฎ่—คใŒ็”Ÿใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใŸใณใซใ€
20:54
I always wonder underneath
273
1254283
2403
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ€่Œ‚ใฟใฎไธ‹ใง
20:57
how much damage is actually taking place underneath the bush.
274
1257520
4738
ๅฎŸ้š›ใซใฉใ‚Œใ ใ‘ใฎ่ขซๅฎณใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็–‘ๅ•ใซๆ€ใ„ใพใ™ .
21:02
I always wonder that.
275
1262625
1134
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใใ‚Œใ‚’็–‘ๅ•ใซๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:05
But thank you very much for your photographs,
276
1265228
2269
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅ†™็œŸใ‚’ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
21:07
and if you want to send something to me,
277
1267497
3536
็งใซไฝ•ใ‹้€ใ‚Š
21:11
then I will put the address on the screen right now.
278
1271400
3070
ใŸใ„ใชใ‚‰ใ€ใ™ใใซไฝๆ‰€ใ‚’็”ป้ขใซ่ผ‰ใ›ใพใ™ใ€‚
21:14
Let's have a look, shall we?
279
1274470
1635
่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
21:16
If you want to stay in touch, this is the address.
280
1276105
4872
้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚ŠใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใ“ใ‚ŒใŒใ‚ขใƒ‰ใƒฌใ‚นใงใ™ใ€‚
21:21
You can stay in touch through e-mail And at the bottom of the page,
281
1281010
4137
้›ปๅญใƒกใƒผใƒซใง้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚Šๅˆใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ ใƒšใƒผใ‚ธใฎไธ‹้ƒจใซใ€
21:25
you can see there it is
282
1285147
3871
21:29
my email address.
283
1289085
1735
็งใฎ้›ปๅญใƒกใƒผใƒซ ใ‚ขใƒ‰ใƒฌใ‚นใŒ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
21:30
I will keep it on the screen for a few more moments.
284
1290820
3036
ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใฎ้–“ใ€็”ป้ขใซ่กจ็คบใ—ใŸใพใพใซใ—ใพใ™ใ€‚
21:33
And then you can write it down.
285
1293856
1735
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’ๆ›ธใ็•™ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
21:35
You can send me a photograph or if you just want to say hi, Mr.
286
1295591
4672
ๅ†™็œŸใ‚’้€ใฃใฆ ใ„ใŸใ ใใ‹ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใจๆŒจๆ‹ถใ—ใŸใ„ใ ใ‘ใงใ‚‚ๆง‹ใ„ใพใ›ใ‚“
21:40
Duncan. Hello,
287
1300263
2869
ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏ
21:43
You are more than welcome to do that as well.
288
1303933
3036
ใ€ใใ‚Œใ‚‚ๅคงๆญ“่ฟŽใงใ™ใ€‚
21:47
Stay in touch through e-mail.
289
1307436
2069
้›ปๅญใƒกใƒผใƒซใง้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚Šๅˆใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
21:49
And if you send me something nice, maybe a photograph
290
1309972
3704
ใใ—ใฆใ€ไฝ•ใ‹็ด ๆ•ตใชใ‚‚ใฎใ€ๅ†™็œŸ
21:53
or maybe a nice greeting, I will
291
1313909
3504
ใ‚„็ด ๆ•ตใชๆŒจๆ‹ถใ‚’้€ใฃใฆ
21:58
maybe
292
1318648
1601
22:01
maybe I will show it on my live stream.
293
1321717
2436
ใใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใ›ใพใ™.
22:05
Maybe if I remember.
294
1325521
2069
ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใฐใใ†ใ‹ใ‚‚ใ€‚
22:08
But I do have a very good excuse before anyone complains.
295
1328090
3871
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ชฐใ‹ใŒไธๅนณใ‚’่จ€ใ†ๅ‰ใซใ€็งใซใฏ้žๅธธใซ่‰ฏใ„่จ€ใ„่จณ ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:12
I have a very good excuse.
296
1332428
2302
ใจใฆใ‚‚ใ„ใ„่จ€ใ„่จณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:14
And the reason why my my inbox, my email inbox was so full
297
1334730
5339
็งใฎๅ—ไฟกใƒˆใƒฌใ‚คใ€ใƒกใƒผใƒซใฎๅ—ไฟกใƒˆใƒฌใ‚คใŒใ„ใฃใฑใ„ใ ใฃใŸใฎ
22:20
is because I had Corona virus a few weeks ago,
298
1340503
3236
ใฏใ€ๆ•ฐ้€ฑ้–“ๅ‰ใซใ‚ณใƒญใƒŠใ‚ฆใ‚คใƒซใ‚นใซๆ„ŸๆŸ“ใ—ใŸใŸใ‚
22:24
and unfortunately, I had lots of e-mails, and I,
299
1344340
3804
22:28
I didn't keep up with my email inbox.
300
1348310
3737
ใงใ™ใ€‚
22:32
So there were a lot of things going on
301
1352481
3704
ใใฎใŸใ‚ใ€้ŽๅŽปๆ•ฐ้€ฑ้–“ใซใ‚ใŸใฃใฆๅคšใใฎใ“ใจใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„
22:36
over the past few weeks.
302
1356819
2369
ใพใ—ใŸใ€‚
22:39
Hello, Marois
303
1359188
3103
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒžใƒญใƒฏ
22:42
Marois says, Mr.
304
1362291
1935
ใƒžใƒญใƒฏใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€
22:44
Duncan, I sent a photograph of my twin daughters several months ago.
305
1364226
4972
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ๆ•ฐใƒถๆœˆๅ‰ใซๅŒๅญใฎๅจ˜ใฎๅ†™็œŸใ‚’้€ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
22:49
Oh, OK. I will have to check.
306
1369732
2235
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ็งใฏใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:51
I will have to make sure I'm going to have a look in my inbox later.
307
1371967
3571
ๅพŒใงๅ—ไฟกใƒˆใƒฌใ‚คใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:56
And I will I will personally search for that email I will.
308
1376038
5606
ใใ—ใฆ ใ€ใใฎใƒกใƒผใƒซใ‚’ๅ€‹ไบบ็š„ใซๆคœ็ดขใ—ใพใ™ใ€‚
23:01
I'm going to do that. I will write it down right now.
309
1381777
2870
็งใฏใใ‚Œใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚ ใ•ใฃใใๆ›ธใ„ใฆใŠใใพใ™ใ€‚
23:09
Mm hmm.
310
1389652
1034
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
23:10
Marwa twin
311
1390686
2870
ใƒžใƒซใƒฏใฎๅŒๅญใฎ
23:14
daughters, Erica Done.
312
1394823
2103
ๅจ˜ใ€ใ‚จใƒชใ‚ซใƒปใƒ‰ใƒผใƒณใ€‚
23:17
Done.
313
1397493
667
็ต‚ใ‚ใ‚Šใ€‚
23:18
I will do that later.
314
1398494
2102
ๅพŒใงใใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
23:20
So if you want to get in touch once again, I will quickly show you the email address
315
1400930
4638
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚ŠใŸใ„ ๅ ดๅˆใฏใ€ใƒกใƒผใƒซใ‚ขใƒ‰ใƒฌใ‚น
23:25
in case you missed it.
316
1405568
1835
ใ‚’่ฆ‹้€ƒใ—ใŸๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆใ™ใใซใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ—ใพใ™.
23:27
There is the email address.
317
1407403
3537
ใƒกใƒผใƒซใ‚ขใƒ‰ใƒฌใ‚นใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:31
Stay in touch through e-mail.
318
1411307
3069
้›ปๅญใƒกใƒผใƒซใง้€ฃ็ตกใ‚’ๅ–ใ‚Šๅˆใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
23:35
Do people still use email?
319
1415010
3370
ไบบใ€…ใฏใพใ ้›ปๅญใƒกใƒผใƒซใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ‹?
23:38
I don't know why whenever I say email.
320
1418380
2603
็งใŒใƒกใƒผใƒซใจ่จ€ใ†ใŸใณใซใ€ใชใœใ ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
23:41
It always sounds old fashioned.
321
1421650
2403
ใใ‚Œใฏๅธธใซๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚ 1950 ๅนดไปฃใฎไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆ
23:44
It sounds like I'm talking about something from the 1950s
322
1424753
3270
่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆ ใพใ™ใŒใ€
23:48
because I know a lot of people nowadays don't even use email.
323
1428624
3804
ๆœ€่ฟ‘ใงใฏๅคšใใฎไบบใŒ ้›ปๅญใƒกใƒผใƒซใ•ใˆไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
23:52
They use those new trendy chat services
324
1432761
4238
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Facebook ใฎ WhatsApp ใ‚„ Messenger ใชใฉใฎๆ–ฐใ—ใ„ใƒˆใƒฌใƒณใƒ‡ใ‚ฃใชใƒใƒฃใƒƒใƒˆ ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’ไฝฟ็”จ
23:56
like WhatsApp
325
1436999
3403
24:00
and Messenger on Facebook.
326
1440402
2236
ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
24:03
So so there there are a lot of people that don't even use
327
1443038
3771
ใใฎใŸใ‚ ใ€ใƒกใƒผใƒซใ™ใ‚‰ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใชใ„ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„
24:06
they don't even use email anymore.
328
1446942
2603
ใพใ™ใ€‚
24:11
Hello.
329
1451113
367
24:11
Also 20
330
1451480
2836
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
20
24:15
thank you dark shadow.
331
1455184
1668
ใƒ€ใƒผใ‚ฏใ‚ทใƒฃใƒ‰ใ‚ฆใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ ใ“ใกใ‚‰
24:16
Thank you also to
332
1456852
2135
ใฎใƒขใƒผใ‚ทใƒณใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™
24:20
Mohsin is here.
333
1460322
1268
ใ€‚
24:21
Hello Mohsin. Nice to see you back as well.
334
1461590
2870
ใƒขใƒผใ‚ทใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใฐใ‚“ใฏใ€‚ ใพใŸใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
24:25
I had a very strange visitor this morning.
335
1465027
2669
ไปŠๆœใ€้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใช่จชๅ•่€…ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
24:27
A very unusual visitor.
336
1467696
2703
้žๅธธใซ็ใ—ใ„่จชๅ•่€…ใงใ™ใ€‚
24:30
A big surprise when we came downstairs
337
1470399
3236
็งใŸใกใŒ้šŽไธ‹ใซๆฅใŸใจใ
24:34
we saw something sitting outside our back door.
338
1474670
3203
ใ€็งใŸใกใฏ่ฃๅฃใฎๅค–ใซไฝ•ใ‹ใŒๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆๅคงใใช้ฉšใใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸ.
24:37
I don't know why it was sitting there.
339
1477873
2469
ใชใœใใ“ใซๅบงใฃใฆใ„ใŸใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:40
And we've never seen this happen before.
340
1480342
2102
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:42
It was a very unusual moment of time.
341
1482778
2035
ใจใฆใ‚‚็ใ—ใ„็žฌ้–“ใงใ—ใŸใ€‚
24:44
Would you like to have a look? Here it is.
342
1484813
2369
ใ”่ฆงใซใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:47
So this is this morning and we came downstairs
343
1487182
3771
ไปŠๆœใ€็งใŸใกใฏ้šŽไธ‹ใซๆฅใฆ
24:50
and sitting outside our back door
344
1490953
3403
ใ€่ฃๅฃใฎๅค–ใซๅบงใฃใฆใ„
24:55
was Mr.
345
1495591
1534
ใŸใฎใฏ
24:57
Pheasant.
346
1497125
1302
ใ‚ญใ‚ธใ•ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:58
Hello, Mr Pheasant.
347
1498427
2536
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ญใ‚ธใ•ใ‚“ใ€‚
25:00
We couldn't work out what was going on because normally
348
1500963
2769
้€šๅธธใ€ใ‚ญใ‚ธใฏใใ‚Œใปใฉๅคง่ƒ†ใงใฏใชใ„ใŸใ‚ใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹
25:03
the pheasant is not this bold.
349
1503732
4071
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
25:08
Normally they're quite shy or they will just run away when they see someone
350
1508170
4404
้€šๅธธใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซๆฅใšใ‹ใ—ใŒใ‚Šๅฑ‹ใงใ‚ใ‚‹ ใ‹ใ€่ชฐใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ™ใใซ้€ƒใ’ใพใ™
25:13
but if for some reason, and I have no idea
351
1513242
2502
ใŒใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ็†็”ฑใงใ€
25:15
why, I don't know why this particular pheasant
352
1515744
3070
็†็”ฑใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎใ‚ญใ‚ธ
25:19
was feeling very tame.
353
1519948
2136
ใŒ้žๅธธใซ้ฃผใ„ใชใ‚‰ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใŸ็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
25:22
It didn't it didn't seem all that bothered.
354
1522084
2669
ใใ‚Œใปใฉๆฐ—ใซใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใฏ่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
25:25
So we did feel a little bit worried. At first.
355
1525554
2269
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏๅฐ‘ใ—ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅˆใ‚ใซใ€‚
25:27
We thought maybe there was a problem with the pheasant.
356
1527823
3003
ใ‚ญใ‚ธใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจ่€ƒใˆใพใ—ใŸใ€‚
25:31
We weren't sure if the bird was injured
357
1531293
3704
้ณฅใŒๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใŸใฎ
25:35
or maybe if it had flown into the window
358
1535797
4205
ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚็ช“ใซ้ฃ›ใณ่พผใ‚“
25:40
because it does happen sometimes quite often we do get birds
359
1540802
3504
ใ ใฎใ‹ใฏ ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚้ณฅใŒ
25:45
flying into our windows.
360
1545007
2168
็ช“ใซ้ฃ›ใณ่พผใ‚€ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
25:47
Sometimes they survive
361
1547442
2670
25:50
and sometimes they don't survive, unfortunately.
362
1550112
4004
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€็”Ÿใๆฎ‹ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Œใฐใ€็”Ÿใๆฎ‹ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:54
But this particular pheasant was sitting right outside our door and we don't know why.
363
1554549
4705
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใฎ็‰นๅฎšใฎใ‚ญใ‚ธใฏ็งใŸใกใฎใƒ‰ใ‚ขใฎใ™ใๅค–ใซๅบงใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“.
25:59
But then after a few moments it got up
364
1559788
2836
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใ™ใ‚‹ใจ่ตทใไธŠใŒใ‚Š
26:03
and it decided to have a little stretch
365
1563658
2937
ใ€ๆญฉใๅ›žใฃใฆๅฐ‘ใ—ใ‚นใƒˆใƒฌใƒƒใƒ
26:07
as it walked around.
366
1567029
2836
ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใพใ—ใŸใ€‚
26:09
I think it was also calling out to its friends as well.
367
1569965
3970
ไปฒ้–“ใซใ‚‚ๅ‘ผใณใ‹ใ‘ใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ๅฎคๅ†…
26:15
There
368
1575036
835
ใซ
26:17
so when it does that, it normally
369
1577439
1435
ใ„ใ‚‹ใฎใง่žใ“ใˆใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ“ใซใ„ใ‚‹ใจๆ™ฎๆฎตใฏใ‚ใ‚“ใชใซ
26:18
makes a loud screeching sound
370
1578874
3003
ใใ—ใ‚€ใ‚ˆใ†ใชๅคงใใช้Ÿณใ‚’ๅ‡บใ—
26:23
like that,
371
1583345
934
26:24
although you can't hear the sound because we are indoors.
372
1584279
3637
ใพใ™ ใ€‚
26:28
So there it is, the lovely pheasant.
373
1588750
2036
ใ•ใใ€ๅฏๆ„›ใ„ใ‚ญใ‚ธใงใ™ใ€‚
26:31
It woke up this morning by our door
374
1591486
2469
ไปŠๆœใ€ใƒ‰ใ‚ขใฎใใฐใง็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใพใ—ใŸ
26:34
and we were quite fascinated by it because we've never seen it before.
375
1594456
3337
ใ€‚ใ“ใ‚Œใพใง่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ€ใจใฆใ‚‚้ญ…ไบ†ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
26:38
So we're not sure what happened to the pheasant.
376
1598660
3136
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ‚ญใ‚ธใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:41
We're not sure if it was injured or maybe it was sleeping
377
1601796
4205
ใ‘ใŒใ‚’ใ—ใŸใฎใ‹ใ€ๅฏใฆใ„ใŸใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใฎใง
26:46
so perhaps it was sleeping outside the door all night.
378
1606468
3737
ใ€ใƒ‰ใ‚ขใฎๅค–ใงไธ€ๆ™ฉไธญๅฏใฆใ„ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:51
Steve said it was waiting for us to put some food out
379
1611740
4237
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ็งใŸใกใŒ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๅ‡บใ™ใฎใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸ
26:57
maybe. Maybe that's true.
380
1617212
2469
ใ€‚ ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
26:59
I must admit, I do like pheasants.
381
1619681
1935
่ชใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใชใ„ใ€็งใฏใ‚ญใ‚ธใŒๅฅฝใใ ใ€‚
27:01
They look lovely.
382
1621616
1902
ๅฝผใ‚‰ใฏ็ด ๆ•ตใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
27:03
And of course, at certain times of the year, people do eat pheasants as well.
383
1623518
5305
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ ๅญฃ็ฏ€ใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ‚ญใ‚ธใ‚‚้ฃŸในใพใ™ใ€‚
27:08
During Christmas and the beginning of January,
384
1628823
3738
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใจ 1 ๆœˆใฎๅˆใ‚ใซใฏใ€
27:13
many people will go out and they will shoot the pheasants and have them
385
1633528
4171
ๅคšใใฎไบบใŒๅค–ใซ ๅ‡บใฆใ€ใ‚ญใ‚ธใ‚’ๆ’ƒใก
27:18
for their for their lunch
386
1638667
2068
ใ€ๆ˜ผ้ฃŸ
27:21
or supper or maybe breakfast.
387
1641136
2569
ใ‚„ๅค•้ฃŸใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๆœ้ฃŸใซ้ฃŸในใพใ™ใ€‚
27:24
So I hope you enjoyed that.
388
1644472
2169
ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
27:26
A little glimpse into the garden this morning when we woke up.
389
1646641
3604
ไปŠๆœ ใ€็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใŸใจใใ€ๅบญใ‚’ๅฐ‘ใ—ๅžฃ้–“่ฆ‹ใพใ—ใŸใ€‚
27:31
And one of the things about living in the countryside is
390
1651046
2535
ใใ—ใฆใ€็”ฐ่ˆŽใซไฝใ‚€ใ“ใจใฎ1ใคใฏใ€
27:33
you never know what you are going to see next.
391
1653581
3104
ๆฌกใซไฝ•ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™. ็ช“ใฎๅค–ใ‚„ๅบญใฎๅฅฅใซ
27:37
You never actually know what is going to appear
392
1657085
3971
ไฝ•ใŒ็พใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“
27:41
outside your window or even
393
1661356
3070
27:45
the back of your garden.
394
1665660
1568
ใ€‚
27:47
You never know what's going to happen next.
395
1667228
2837
ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
29:31
So you
396
1771799
2870
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸ
29:45
and there it was,
397
1785279
2002
ใจใใ“
29:47
some cows at the back of the house.
398
1787448
2503
ใซใ€ๅฎถใฎ่ฃใซไฝ•้ ญใ‹ใฎ็‰›ใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
29:49
They are the ones that are actually behind the house now.
399
1789951
3937
ๅฝผใ‚‰ใฏ ไปŠใ€ๅฎŸ้š›ใซๅฎถใฎๅพŒใ‚ใซใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใงใ™ใ€‚
29:55
And sadly, they are often covered
400
1795556
2469
ใใ—ใฆๆ‚ฒใ—ใ„ใ“ใจใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ—ใฐใ—ใฐ
29:58
with flies unfortunately,
401
1798259
3070
ใƒใ‚จใซ
30:01
I sometimes feel very sorry for them because they have to put up with those flies
402
1801329
4471
30:06
buzzing around them all the time.
403
1806134
2836
่ฆ†ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
30:17
They believe it is
404
1817411
1936
30:22
Don't forget
405
1822416
1001
Don't forget
30:23
to give me a like don't forget to show.
406
1823417
3771
to give me like don't forget to show.
30:27
You can give me a lovely like under this video,
407
1827188
4304
ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎไธ‹ใง็ด ๆ•ตใชใ€Œใ„ใ„ใญใ€ใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„
30:31
give me a thumbs up and maybe
408
1831859
3304
30:36
a lovely smile will appear on my face at the end of today's live stream.
409
1836664
4838
ใ€‚้ซ˜่ฉ•ไพกใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎๆœ€ๅพŒใซ็ด ๆ•ตใช็ฌ‘้ก”ใŒ็งใฎ้ก”ใซ็พใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
30:41
So don't forget to give me a thumbs up.
410
1841769
1769
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใซ่ฆชๆŒ‡ใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
30:43
It's very easy to forget, you say?
411
1843538
2435
ๅฟ˜ใ‚Œใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚็ฐกๅ˜ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
30:45
I think so because you are enjoying my show so much quite often you will forget to give me a like.
412
1845973
6840
ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎใ‚ทใƒงใƒผใ‚’ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็งใซใ€Œ ใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
30:53
So they're a very friendly reminder right now.
413
1853080
4905
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไปŠใจใฆใ‚‚ๅ‹ๅฅฝ็š„ใชใƒชใƒžใ‚คใƒณใƒ€ใƒผใงใ™ใ€‚
30:58
Do, do, do do do you give me a light
414
1858486
5105
ใ‚„ใ€ใ‚„ใ€ใใ“ใซๅ…‰ใ‚’ใใ‚Œใพใ›ใ‚“
31:05
there?
415
1865293
867
ใ‹๏ผŸ
31:06
I will remind you again later on.
416
1866494
2235
ๅพŒใงใพใŸๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚
31:08
Oh, by the way, we have a subject to talk about today, a subject
417
1868863
4871
ใจใ“ใ‚ใงใ€ ไปŠๆ—ฅใŠ่ฉฑใ—ใ™ใ‚‹่ฉฑ้กŒ
31:14
that we all do from time to time.
418
1874101
4038
ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
31:18
The subject is something that we often do
419
1878205
3471
ใ“ใฎไธป้กŒใฏใ€็งใŸใกใŒใ‚ˆใ่กŒใ†ใ“ใจใ€
31:21
or we might do in certain situations
420
1881709
3203
ใพใŸใฏ
31:24
where we have to cover something up or hide something
421
1884912
3971
ไฝ•ใ‹ใ‚’้š ใ—ใŸใ‚Š้š ใ—ใŸใ‚Šใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„็‰นๅฎšใฎ็Šถๆณใง่กŒใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
31:29
or maybe if we want to mislead another person into thinking something
422
1889316
5072
ใพใŸใฏใ€ไป–ใฎไบบใ‚’่ชค่งฃใ•ใ›ใฆ
31:34
that is not true, we are talking about lying
423
1894689
3636
็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ•ใ›ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„
31:38
telling lies at the moment.
424
1898626
2969
ใพใ™ใ€‚ ็žฌ้–“ใ€‚
31:41
There are
425
1901796
867
31:43
several people,
426
1903964
1368
31:45
several well-known people in the public eye here in the UK.
427
1905332
4538
ใ“ใ“่‹ฑๅ›ฝใงใฏใ€ไธ–้–“ใฎๆณจ็›ฎใ‚’้›†ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ๆœ‰ๅไบบใŒไฝ•ไบบใ‹ใ„ใพใ™ใ€‚
31:50
And if I said that they are in the British government, you might know what I'm talking about.
428
1910438
7007
ใ‚‚ใ—็งใŒๅฝผใ‚‰ใŒ่‹ฑๅ›ฝๆ”ฟๅบœใซ ใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใŒไฝ•ใ‚’่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
31:57
A lot of people at the moment being accused of lying,
429
1917878
4705
็พๅœจใ€ๅคšใใฎไบบใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ้ž้›ฃใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹
32:03
so I thought we would refresh ourselves
430
1923217
2803
ใฎใง
32:06
with the subject of lying a little bit later on
431
1926187
3136
ใ€ๅฐ‘ใ—ๅพŒใงๅ˜˜ใฎ่ฉฑ้กŒใงใƒชใƒ•ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฅใ—ใ‚ˆใ†ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸ
32:11
hello.
432
1931959
367
ใ€‚
32:12
100 dhobi.
433
1932326
2202
100ใƒ‰ใƒผใƒ“ใ€‚
32:14
Apparently a very short time ago, a Bengal tiger
434
1934528
4571
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใ”ใๆœ€่ฟ‘ใ€ใƒ™ใƒณใ‚ฌใƒซใƒˆใƒฉ
32:19
appeared in front of a house in the USA.
435
1939300
3737
ใŒใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎๅฎถใฎๅ‰ใซ็พใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ๅฎถใฎๅ‰ใง
32:23
There are moments of time where you might suddenly
436
1943370
3204
็ช็„ถ
32:26
find a very unusual
437
1946574
2569
ใ€้žๅธธใซ็ใ—ใ„
32:29
or in some cases dangerous animal in front of your house.
438
1949710
4004
ใ€ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏ ๅฑ้™บใชๅ‹•็‰ฉใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹็žฌ้–“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:33
So yes, it can happen.
439
1953714
1935
ใใ†ใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:35
Did anyone see the video of the guy in Australia
440
1955649
3470
ใ‚ชใƒผใ‚นใƒˆใƒฉใƒชใ‚ขใงใ‚ซใƒณใ‚ฌใƒซใƒผใจๆˆฆใฃใฆใ„ใ‚‹็”ทๆ€งใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹ใŸไบบใฏ
32:40
who was fighting a kangaroo?
441
1960387
2403
ใ„ใพใ™ใ‹?
32:43
Now kangaroos are lovely animals,
442
1963791
2636
ใ‚ซใƒณใ‚ฌใƒซใƒผใฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ๅ‹•็‰ฉใงใ™
32:46
but they can also be quite violent as well.
443
1966427
3436
ใŒใ€้žๅธธใซๆšดๅŠ›็š„ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
32:50
And they are as tall as a human being and that's another thing that it is.
444
1970197
4571
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไบบ้–“ใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„่ƒŒใŒ้ซ˜ใ ใ€ใใ‚Œใฏๅˆฅใฎใ“ใจใงใ™.
32:54
It is easy to forget that male kangaroos
445
1974768
4271
ใ‚ชใ‚นใฎใ‚ซใƒณใ‚ฌใƒซใƒผ
32:59
can be as tall as a grown person.
446
1979506
3370
ใฏๅคงไบบใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ใฎ่ƒŒไธˆใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚ŒใŒใกใงใ™ใ€‚
33:04
That's very big.
447
1984445
1701
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๅคงใใ„ใงใ™ใ€‚
33:06
And there was this wonderful video last night
448
1986146
2536
ๆ˜จๅคœ
33:09
that I watched on the news
449
1989016
2302
33:12
of a guy fighting off a kangaroo,
450
1992720
3603
ใ€็”ทใŒใ‚ซใƒณใ‚ฌใƒซใƒผใจๆˆฆใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใง่ฆ‹
33:17
and it was just like two people having a fight,
451
1997191
3637
ใŸ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ.2ไบบใŒๅ–งๅ˜ฉใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช
33:22
a physical fight, except
452
2002229
2069
33:24
one of them was a man and the other one was a kangaroo.
453
2004665
2703
ใ‚‚ใฎใงใ—ใŸ.1ไบบใŒ็”ทใงใ€ใ‚‚ใ†1ไบบใŒ ใ‚ซใƒณใ‚ฌใƒซใƒผใ€‚
33:28
It's very strange.
454
2008068
1101
ใจใฆใ‚‚ๅฅ‡ๅฆ™ใงใ™ใ€‚
33:29
To look at.
455
2009169
601
33:29
And and it suddenly reminded me, I remembered many years ago,
456
2009770
4271
ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€‚
ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซใ€ใ‚ซใƒณใ‚ฌใƒซใƒผๅŒๅฃซใŒใƒœใ‚ฏใ‚ทใƒณใ‚ฐ
33:34
there used to be side shows where
457
2014241
4238
ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ตใ‚คใƒ‰ใ‚ทใƒงใƒผใŒใ‚ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ—ใŸ
33:39
kangaroos would box each other.
458
2019113
3937
ใ€‚
33:43
They would actually fight each other.
459
2023050
2235
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎŸ้š›ใซไบ’ใ„ใซๆˆฆใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅคšใใฎไบบใŒใใ‚Œใ‚’ๆฎ‹้…ท
33:45
I don't think it happens anymore because many people see it as cruel,
460
2025285
4738
ใ ใจ่ฆ‹ใชใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†่ตทใ“ใ‚‰ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
33:50
which it is, of course.
461
2030791
2602
ใ€‚
33:53
But I thought it was quite funny.
462
2033393
2103
ใงใ‚‚ใชใ‹ใชใ‹้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
33:55
And the other one I remember I think it was last year
463
2035496
4070
็งใŒ่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎไพ‹ใฏใ€ๅŽปๅนดใฎใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™
33:59
where a family in the United States, they actually had
464
2039566
5506
ใŒใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใ‚ใ‚‹ๅฎถๆ—ใŒๅฎŸ้š›ใซ
34:06
a bear
465
2046640
1368
34:10
in their swimming pool,
466
2050944
3070
ใƒ—ใƒผใƒซใงใ‚ฏใƒžใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใฆ
34:14
swimming around a bear
467
2054014
2536
ใ€ใ‚ฏใƒžใฎๅ‘จใ‚Šใ‚’ๆณณใ„ใงใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
34:17
and bears might look cuddly and cute,
468
2057284
3704
34:22
but they can also tear your arms off if they decide to.
469
2062089
5272
ๅฝผใ‚‰ใŒใใ†ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใ—ใŸๅ ดๅˆใ€‚
34:28
So they are quite dangerous creatures, quite deadly.
470
2068328
3170
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซๅฑ้™บใช็”Ÿใ็‰ฉใงใ‚ใ‚Šใ€้žๅธธใซ่‡ดๅ‘ฝ็š„ใงใ™.
34:31
In fact, in some cases, I think I think the worst one,
471
2071498
4238
ๅฎŸ้š›ใ€ๅ ดๅˆใซใ‚ˆใฃใฆใฏใ€
34:35
the worst one has to be the polar bear
472
2075736
2736
34:38
because polar bears look lovely, don't they?
473
2078805
3437
ใƒ›ใƒƒใ‚ญใƒงใ‚ฏใ‚ฐใƒžใฏใ‹ใ‚ใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใฎใงใ€ๆœ€ๆ‚ชใชใฎใฏใƒ›ใƒƒใ‚ญใƒงใ‚ฏใ‚ฐใƒžใซ้•ใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€‚
34:42
Whenever you think of polar bears, you always think of cute
474
2082676
4104
ใƒ›ใƒƒใ‚ญใƒงใ‚ฏใ‚ฐใƒžใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใจใใฏใ„ใคใงใ‚‚ ใ€ใ‹ใ‚ใ„ใ
34:47
and cuddly animals and they look so lovely.
475
2087514
3537
ใฆๆŠฑใใ—ใ‚ใŸใใชใ‚‹ๅ‹•็‰ฉใ‚’ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใพใ™ใ€‚
34:51
In fact, they are incredibly violent.
476
2091051
3804
ๅฎŸ้š›ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉๆšดๅŠ›็š„ใงใ™ใ€‚
34:55
They are incredibly violent creatures.
477
2095689
2436
ๅฝผใ‚‰ใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใปใฉๆšดๅŠ›็š„ใช็”Ÿใ็‰ฉใงใ™ใ€‚
34:58
And there have been people who've been to to to watch
478
2098959
4771
ใใ—ใฆใ€ใƒ›ใƒƒใ‚ญใƒงใ‚ฏใ‚ฐใƒžใ‚’่ฆ‹ใŸใ‚Š่ฟ‘ใใซใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซ่กŒใฃใŸไบบใ€…ใŒใ„
35:04
or be near polar bears and they've ended up being killed,
479
2104131
5438
ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๆฎบใ•
35:10
torn to pieces literally by the polar bear.
480
2110837
3771
ใ‚Œใ€ใƒ›ใƒƒใ‚ญใƒงใ‚ฏใ‚ฐใƒžใซใ‚ˆใฃใฆๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใƒใƒฉใƒใƒฉใซๅผ•ใ่ฃ‚ใ‹ใ‚Œใพใ—ใŸ.
35:15
So sometimes in nature you might find that
481
2115142
3270
ใใฎใŸใ‚ใ€่‡ช็„ถ็•Œใงใฏใ€
35:18
certain animals look lovely and cute and cuddly.
482
2118412
5071
็‰นๅฎšใฎๅ‹•็‰ฉใŒๅฏๆ„›ใใฆใ‹ใ‚ใ„ใใฆๆŠฑใใ—ใ‚ใŸใใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:24
But my advice is
483
2124785
2269
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฎใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใฏใ€
35:27
sometimes it is best to stay away and not cuddle them at all.
484
2127054
5572
ๆ™‚ใซใฏ่ฟ‘ใฅใ‹ใšใ€ๆŠฑใใ—ใ‚ใชใ„ใ“ใจใŒๆœ€ๅ–„ใฎๆ–นๆณ•ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ† ใ“ใจใงใ™.
35:32
I think so.
485
2132926
1435
ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
35:34
Hello, Farhad.
486
2134995
1568
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ•ใ‚กใƒซใƒใƒ‰ใ€‚
35:36
Hello, also Ana and Vera.
487
2136563
2836
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ขใƒŠใจใƒดใ‚งใƒฉใ‚‚ใ€‚
35:39
Hello to you as well.
488
2139733
1134
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
35:40
Christine is here also on the live chat.
489
2140867
3704
Christine ใ‚‚ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:44
Thank you very much for joining me.
490
2144604
1969
ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ€่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
35:46
I always appreciate it when you give your time.
491
2146573
3704
ใŠๆ™‚้–“ใ‚’้ ‚ๆˆดใ™ใ‚‹้š›ใฏใ€ใ„ใคใ‚‚ๅคงๅค‰ใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
35:50
I always appreciate those moments that you have
492
2150277
3970
็งใฏใ‚ใชใŸใŒ่‡ช็”ฑใซ้Žใ”ใ›ใ‚‹็žฌ้–“ใซใ„ใคใ‚‚ๆ„Ÿ่ฌใ—ใฆ
35:54
that are free
493
2154848
1935
35:57
and you can spend a little bit of time with me as well.
494
2157551
3036
ใŠใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚็งใจไธ€็ท’ใซๅฐ‘ใ—ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™.
36:00
It's always nice to see you here, whether it is on Sunday
495
2160587
4671
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ‚ใ‚ใ†ใจๆฐดๆ›œๆ—ฅใงใ‚ใ‚ใ†ใจใ€ใ“ใ“ใงใŠ
36:05
or on Wednesday,
496
2165292
3837
36:24
I I'm a big boy now.
497
2184277
10944
ไผšใ„ใงใใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
36:35
You certainly are.
498
2195488
3304
ใ‚ใชใŸใฏ็ขบใ‹ใซใใ†ใงใ™ใ€‚
36:39
A great big child.
499
2199426
2969
ใ™ใ”ใ„ๅคงใใ„ๅญใ€‚
36:42
Maybe
500
2202662
1268
ๅคšๅˆ†
36:45
OK, all right.
501
2205765
1235
ๅคงไธˆๅคซใ€ๅคงไธˆๅคซใ€‚
36:47
Calm down.
502
2207000
1601
่ฝใก็€ใ‘ใ€‚
36:48
Yes, OK.
503
2208601
3270
ใ†ใ‚“ใ„ใ„ใ‚ˆใ€‚
36:52
Another animal
504
2212405
1602
36:54
that looks cuddly and cute is the killer whale.
505
2214007
3870
ๆŠฑใใ—ใ‚ใŸใใชใ‚‹ใปใฉใ‹ใ‚ใ„ใ„ใ‚‚ใ† 1 ใคใฎๅ‹•็‰ฉใฏใ€ใ‚ทใƒฃใƒใงใ™ใ€‚
36:59
Over the years, a lot of people have gone.
506
2219713
2769
ไฝ•ๅนดใซใ‚‚ใ‚ใŸใฃใฆใ€ๅคšใใฎไบบใŒๅŽปใฃใฆใ„ใใพใ—ใŸใ€‚
37:02
I think it's in Florida.
507
2222482
2402
ใƒ•ใƒญใƒชใƒ€ใซใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
37:04
There is a place where they show off the killer whales and they train them to do tricks.
508
2224884
5506
ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ทใƒฃใƒใ‚’่ฆ‹ใ›ใณใ‚‰ใ‹ใ—ใ€ ใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่จ“็ทดใ™ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™.
37:10
But sometimes the killer whales decide that they want
509
2230957
4605
ใ—ใ‹ใ—ใ‚ทใƒฃใƒ
37:16
to live up to their name and do a little bit of killing.
510
2236963
3537
ใฏใ€่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎๅใซๆฅใ˜ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฐ‘ใ—ใงใ‚‚ๆฎบใ—ใŸใ„ใจๆฑบๅฟƒใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
37:20
So they have actually in the past killed their trainers,
511
2240500
3971
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎŸ้š›ใซ้ŽๅŽปใซ ใƒˆใƒฌใƒผใƒŠใƒผใ‚’ๆฎบใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Š
37:24
the person training them.
512
2244938
2536
ใพใ™ใ€‚
37:27
And whilst the person has been training them, suddenly
513
2247474
2836
ใใ—ใฆใ€ไบบใŒๅฝผใ‚‰ใ‚’่จ“็ทดใ—ใฆใ„ใ‚‹้–“ใซใ€็ช็„ถ
37:30
the killer whale will think I'm a little bit hungry, I fancy something to eat,
514
2250310
5572
ใ€ใ‚ทใƒฃใƒใฏ็งใŒๅฐ‘ใ—ใŠ่…นใŒ็ฉบใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใ€ ไฝ•ใ‹้ฃŸในใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆ
37:36
and then they will they will eat a person.
515
2256449
3337
ใ€ไบบใ‚’้ฃŸในใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ™.
37:39
And it has happened.
516
2259886
1635
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
37:41
Certain animals are not easy to train.
517
2261521
3036
็‰นๅฎšใฎๅ‹•็‰ฉใฏ่จ“็ทดใŒๅฎนๆ˜“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:44
So I would imagine the wilder the animal, the harder
518
2264858
3903
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ‹•็‰ฉใŒ้‡Ž็”Ÿ
37:49
it is to actually train it.
519
2269095
2903
ใงใ‚ใ‚‹ใปใฉใ€ๅฎŸ้š›ใซ่จ“็ทดใ™ใ‚‹ใฎใฏ้›ฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
37:51
Claudia says My friend was hurt by a cat.
520
2271998
2936
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ€็งใฎๅ‹ไบบใŒ็Œซใซใ‘ใŒใ‚’ใ—ใŸใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
37:55
She was injured on her head
521
2275268
2736
ๅฝผๅฅณใฏ้ ญใซๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ—ใฆ
37:58
and needed stitches well, that is one thing about cats.
522
2278204
4405
ใ„ใฆใ€ใ‚ˆใ็ธซใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใใ‚Œใฏ็Œซใฎ็‰นๅพดใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
38:02
Cats can be really horrible.
523
2282909
3503
็Œซใฏๆœฌๅฝ“ใซๆใ‚ใ—ใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:07
They can turn on anyone, even their owners.
524
2287347
3069
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ๆ‰€ๆœ‰่€…ใงใ•ใˆใ€่ชฐใงใ‚‚ใ‚ชใƒณใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
38:10
So I've had many experiences where a cat
525
2290950
3971
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็Œซ
38:15
has come up to me and they seem all lovely.
526
2295521
4238
ใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใฆใ€ใฉใ‚Œใ‚‚ๆ„›ใ‚‰ใ—ใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจใ„ใ†็ตŒ้จ“ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:19
And friendly, and then the next moment
527
2299759
2569
ใใ—ใฆๅ‹ๅฅฝ็š„ใงใ€ๆฌกใฎ็žฌ้–“
38:23
they they turn
528
2303329
1669
ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅ‘ใใ‚’ๅค‰ใˆ
38:24
and they become angry and vicious.
529
2304998
3403
ใ€ๆ€’ใฃใฆๅ‡ถๆšดใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:28
Where like that.
530
2308601
2036
ใใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใ€‚
38:30
And then they scratch you
531
2310637
2636
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅผ•ใฃๆŽปใใพใ™ใ€‚
38:34
it's happened to me many times,
532
2314107
2202
ใใ‚Œใฏ็งใซไฝ•ๅบฆใ‚‚่ตทใ“ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
38:36
and that's probably one of the reasons why I don't like cats very much.
533
2316309
3337
ใใ‚ŒใŒใŠใใ‚‰ใ ใ€็งใŒ็ŒซใŒใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใชใ„็†็”ฑใฎ1ใคใงใ™.
38:39
I'm not a big fan of cats.
534
2319646
2969
็งใฏ็Œซใฎๅคงใƒ•ใ‚กใƒณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:42
If I was honest, with you, I'm not a big fan at all.
535
2322615
2936
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใฎๅคงใƒ•ใ‚กใƒณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
38:49
I've heard in Italy that pigeons are being given
536
2329255
4271
ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใงใฏใ€ใƒใƒˆใซ
38:54
contraception pills or Cointreau sceptics
537
2334127
3803
้ฟๅฆŠ่–ฌใ‚„ใ‚ณใ‚ขใƒณใƒˆใƒญใƒผใฎๆ‡็–‘่ซ–่€…ใ€
38:58
or contraception
538
2338798
2402
ใพใŸใฏ
39:01
to stop them from multiplying.
539
2341601
2102
็นๆฎ–ใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ้ฟๅฆŠ่–ฌใŒไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่žใ„ใŸ.
39:04
Is that true?
540
2344637
1735
ๆœฌๅฝ“๏ผŸ
39:06
Well, I know for a fact that in Italy they do have a problem with pigeons
541
2346372
5239
ใˆใˆใจใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ข ใงใฏใƒใƒˆใซๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:11
or should I say pigeon poop
542
2351978
2102
ใใ‚Œใจใ‚‚
39:15
on the building
543
2355882
1768
ใ€ๅปบ็‰ฉใฎ
39:18
pigeons can be annoying, but that's interesting.
544
2358885
3370
ใƒใƒˆใซใƒใƒˆใฎ[ __ ]ใŒ่ฟทๆƒ‘ใซใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
39:22
I'm just wondering how they are doing it.
545
2362255
1968
็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็–‘ๅ•ใซๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:24
What are they doing
546
2364223
2336
39:27
what are they giving to the pigeons?
547
2367059
2002
ๅฝผใ‚‰ใฏ้ณฉใซไฝ•ใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
39:30
So. So the lady pigeons don't get pregnant.
548
2370730
3036
ใใ†ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰้›Œ้ณฉใฏๅฆŠๅจ ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:33
What are they doing
549
2373966
1902
ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎ
39:39
please don't tell me.
550
2379005
1434
ใงใ™ใ‹ใ€็งใซ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
39:40
Please don't tell me.
551
2380439
2803
่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
39:44
So today let's have a look.
552
2384377
1501
ใงใฏใ€ไปŠๆ—ฅใฏ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
39:45
Let's have a look.
553
2385878
601
ใฟใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
39:46
What we're doing now we are looking at today's subject
554
2386479
3170
็งใŸใกใŒไปŠใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ไปŠๆ—ฅใฎไธป้กŒใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใง
39:49
and the subject is caught in a lie.
555
2389649
5305
ใ‚ใ‚Šใ€ไธป้กŒใฏๅ˜˜ใซๅผ•ใฃใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
39:55
Have you ever been caught in a lie?
556
2395288
4037
ๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
40:00
Sometimes when you lie, maybe you do it because you are panicking.
557
2400059
5205
ๅ˜˜ใ‚’ใคใใจใ ใฏใ€ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:05
Or maybe you are feeling nervous about something and maybe you lie.
558
2405598
4271
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ไฝ•ใ‹ใซ็ทŠๅผตใ—ใฆใ„ ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:10
But the problem is, sometimes you can become caught in the lie.
559
2410503
5238
ใ—ใ‹ใ—ๅ•้กŒใฏใ€ ๆ™‚ใซใฏๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
40:16
So to be caught in the lie
560
2416242
2035
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ˜˜
40:18
means that you have lied about something.
561
2418811
2870
ใ‚’ใคใ‹ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
40:22
And now you have to continue lying about it.
562
2422048
2736
ใใ—ใฆไปŠใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใ็ถšใ‘ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:25
And we will look at the subject of that right now.
563
2425751
3137
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏไปŠใใฎไธป้กŒใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
40:29
So if you are caught in a lie,
564
2429755
2269
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๅ˜˜ใซใจใ‚‰ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
40:32
it means you have become part of the lie,
565
2432024
5306
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒๅ˜˜ใฎไธ€้ƒจใซใชใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใ€
40:38
the lie that is being told
566
2438197
2769
่จ€ใ‚ใ‚Œ
40:41
or done or created or written.
567
2441634
3103
ใŸใ‚Šใ€่กŒใ‚ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ไฝœๆˆใ•ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€ๆ›ธใ‹ใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅ˜˜ใงใ™.
40:45
The act of telling a lie is to create an untruth.
568
2445838
4471
ๅ˜˜ใ‚’ใคใใจใ„ใ†่กŒ็‚บใฏใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใงใ™ใ€‚
40:50
So the untruth is the thing that is said or written.
569
2450810
4237
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็œŸๅฎŸใจใฏใ€่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใ‚Šๆ›ธใ‹ใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
40:55
That is not true.
570
2455848
2202
ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:58
It is an untruth.
571
2458050
2102
ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:00
The untruth is a lie.
572
2460152
3604
ๅ˜˜ใฏๅ˜˜ใงใ™ใ€‚
41:04
It is not true.
573
2464256
1802
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใฏใชใ„ใ€‚
41:06
Something untrue and misleading.
574
2466292
2068
็œŸๅฎŸใงใฏใชใใ€่ชค่งฃใ‚’ๆ‹›ใไฝ•ใ‹ใ€‚
41:08
The information has been told
575
2468661
2769
ๆƒ…ๅ ฑใŒไผใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€
41:11
or given so untrue and misleading
576
2471730
3170
ใพใŸใฏไธŽใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใฎใงใ€็œŸๅฎŸใงใชใใ€่ชค่งฃใ‚’ๆ‹›ใ
41:14
information has been told or given.
577
2474900
3537
ๆƒ…ๅ ฑใŒไผใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€ใพใŸใฏไธŽใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
41:18
A person has said something that is untrue.
578
2478971
3203
ใ‚ใ‚‹ไบบใŒ็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
41:22
It is not real.
579
2482508
1635
ใใ‚Œใฏ็พๅฎŸ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:24
It is a lie.
580
2484143
2769
ใใ‚Œใฏๅ˜˜ใงใ™ใ€‚
41:26
Misleading.
581
2486912
1835
่ชค่งฃใ‚’ๆ‹›ใใ€‚
41:28
Quite often when a person says something or gives information
582
2488747
3571
ๅคšใใฎ ๅ ดๅˆใ€ไบบใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใฃใŸใ‚Šใ€
41:32
that is not entirely true.
583
2492318
2903
ๅฎŒๅ…จใซ็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ๆƒ…ๅ ฑใ‚’ๆไพ›ใ—ใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
41:35
We can say that they are misleading other people.
584
2495855
4471
ๅฝผใ‚‰ใฏไป–ใฎไบบใ€…ใ‚’่ชค่งฃใ•ใ›ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
41:40
They are telling you something so you will think in a certain way.
585
2500960
4671
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซไฝ•ใ‹ใ‚’ไผใˆใฆใ„ใ‚‹ ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใง่€ƒใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
41:46
But that thing is not true.
586
2506232
2302
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:48
They are misleading you
587
2508534
2836
ๅฝผใ‚‰ใฏ
41:51
a lie is made, created, told, or written.
588
2511370
4738
ใ€ๅ˜˜ใŒไฝœใ‚‰ใ‚Œใ€ไฝœๆˆใ•ใ‚Œใ€่จ€ใ‚ใ‚Œใ€ๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ‚ใชใŸใ‚’่ชค่งฃใ•ใ›ใฆใ„ใพใ™.
41:57
So when a person lies, there are many ways of doing it.
589
2517476
2703
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ไบบใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใใจใใ€ใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ๆ–นๆณ•ใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
42:00
We can say that a person has made something up.
590
2520179
3336
ไบบใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ไฝœใ‚ŠไธŠใ’ใŸใจ่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
42:04
They have made it up.
591
2524550
1935
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’ไฝœใ‚ŠไธŠใ’ใพใ—ใŸใ€‚
42:06
It is not true.
592
2526485
1068
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใฏใชใ„ใ€‚
42:07
It is not real. It is a lie.
593
2527553
2135
ใใ‚Œใฏ็พๅฎŸ็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏๅ˜˜ใงใ™ใ€‚
42:10
So a lie is made created, told or written.
594
2530089
4671
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ˜˜ใŒไฝœใ‚‰ใ‚Œใ€่จ€ใ‚ใ‚Œใ€ๆ›ธใ‹ใ‚Œใพใ™ใ€‚
42:16
Many ways of lying
595
2536028
2002
42:18
and many ways of expressing that lie to other people.
596
2538030
4037
ๅ˜˜ใ‚’ใคใๆ–นๆณ•ใ‚„ใ€ใใฎๅ˜˜ใ‚’ไป–ใฎไบบใซ่กจ็พใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
42:22
The problem with telling a lie is that you must remember it.
597
2542801
3604
ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใฎๅ•้กŒ็‚น ใฏใ€ใใ‚Œใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
42:28
And that is why sometimes people are not very good at lying.
598
2548173
4171
ใใฎใŸใ‚ใ€ ไบบใฏๅ˜˜ใ‚’ใคใใฎใŒ่‹ฆๆ‰‹ใชใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
42:32
Because if you tell a lie, if you make something up,
599
2552644
3170
42:36
you then have to remember the lie
600
2556148
3270
ๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใ‚Šใ€ใงใฃใกไธŠใ’ใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ€ใใฎๅ˜˜ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใšใ€ใใ‚Œ
42:41
and some people are not very good at that.
601
2561320
2703
ใŒ่‹ฆๆ‰‹ใชไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
42:44
So that is one of the things you must always remember.
602
2564023
2635
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏๅธธใซ่ฆšใˆใฆใŠใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใฎ 1 ใคใงใ™ใ€‚
42:46
If you are thinking of telling lies, always
603
2566658
3270
ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ๅธธใซ
42:49
remember what the lie is.
604
2569928
2970
ๅ˜˜ใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆšใˆใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„.
42:53
All the details,
605
2573465
1435
ใ™ในใฆใฎ่ฉณ็ดฐ
42:56
the untrue
606
2576001
768
42:56
information or story must be consistent.
607
2576769
3803
ใ€่™šๅฝใฎ
ๆƒ…ๅ ฑใพใŸใฏใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใฏไธ€่ฒซใ—ใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:01
And not change.
608
2581073
2235
ใใ—ใฆๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
43:03
So do not change your lie.
609
2583308
1869
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฎๅ˜˜ใ‚’ๅค‰ใˆใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
43:05
Do not change the story or else people will start to become suspicious.
610
2585177
5505
่ฉฑใ‚’ๅค‰ใˆใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ†ใ—ใชใ„ใจใ€ ไบบใ€…ใŒ็–‘ใ‚ใ—ใใชใ‚Šๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
43:11
They will think perhaps you are lying,
611
2591049
3270
ๅฝผใ‚‰ใฏใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†
43:14
maybe you are telling a lie.
612
2594720
2636
ใ€‚
43:17
So the untrue information or story must always be consistent.
613
2597790
4904
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่™šๅฝใฎๆƒ…ๅ ฑใ‚„ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผ ใฏๅธธใซไธ€่ฒซใ—ใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:22
This often happens when a person accuses
614
2602928
3270
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ‚ใ‚‹ไบบใŒ
43:26
another person of doing something bad
615
2606198
2336
ๅˆฅใฎไบบใซไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใŸ
43:29
and maybe their story will will be one thing.
616
2609968
4004
ใจ้ž้›ฃใ—ใŸใจใใซใ‚ˆใ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:34
But later, when they repeat the story,
617
2614072
3404
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅพŒใง่ฉฑใ‚’็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™ใจใ€
43:38
they miss something out
618
2618343
2136
ไฝ•ใ‹ใ‚’่ฆ‹้€ƒใ—
43:40
or they add something that wasn't there before.
619
2620479
3370
ใŸใ‚Šใ€ไปฅๅ‰ใซใฏใชใ‹ใฃใŸไฝ•ใ‹ใ‚’่ฟฝๅŠ ใ—ใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
43:44
And then people become suspicious because your story keeps changing.
620
2624116
4237
ใใ—ใฆใ€ ใ‚ใชใŸใฎ่ฉฑใŒๅค‰ใ‚ใ‚Š็ถšใ‘ใ‚‹ใฎใงใ€ไบบใ€…ใฏ็–‘ใ‚ใ—ใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
43:48
There have been many incidents where people have accused of the people
621
2628754
4404
ไบบใ€…ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจไบบใ€…ใŒ้ž้›ฃใ—ใ€
43:53
of doing things, and then later
622
2633158
2770
43:56
it turns out that the other person had done nothing.
623
2636828
3704
ใใฎๅพŒใ€ไป–ใฎไบบใŒไฝ•ใ‚‚ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใŒๅˆคๆ˜Žใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ๅคšใใฎไบ‹ไปถใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸ.
44:01
And that is because
624
2641800
2069
ใใ‚Œใฏ
44:03
the story that they were telling, the lie kept changing.
625
2643869
4671
ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ่ชžใฃใฆใ„ใŸ่ฉฑใ€ๅ˜˜ ใŒๅค‰ใ‚ใ‚Š็ถšใ‘ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
44:09
So the untrue informational story must always be consistent.
626
2649174
3704
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€่™šๅฝใฎๆƒ…ๅ ฑใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผ ใฏๅธธใซไธ€่ฒซใ—ใฆใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:12
If you want to be a good liar, you have to remember what the lie is
627
2652878
3837
ไธŠๆ‰‹ใชๅ˜˜ใคใใซใชใ‚ŠใŸใ„ใฎใชใ‚‰ ใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใ‚’็ฉดใ‚’ๆŽ˜ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‹ไบบใŒใ„ใ‚‹ๅ˜˜ใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’่ฆšใˆใฆใŠใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
44:19
some people see lying as digging a hole.
628
2659251
4171
ใ€‚
44:23
I like this expression.
629
2663655
2302
ใ“ใฎ่กจ็พใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
44:25
We often use this expression a person is digging a hole.
630
2665957
5372
ไบบใŒ็ฉดใ‚’ๆŽ˜ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†่กจ็พใ‚’ใ‚ˆใไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
44:31
They are doing something or saying something that eventually
631
2671963
4705
ๅฝผใ‚‰ใฏไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€ ใพใŸใฏไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๆœ€็ต‚็š„
44:36
they will not be able to escape from.
632
2676935
2069
ใซใฏ้€ƒใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
44:39
So imagine if you are digging a hole in the ground
633
2679771
4305
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅœฐ้ขใซ็ฉดใ‚’ๆŽ˜ใฃใฆใ„ใฆใ€ๆŽ˜ใฃใฆใ„ใ‚‹้–“
44:44
and then slowly you will get lower and lower,
634
2684409
3604
ใซใ‚†ใฃใใ‚ŠใจไฝŽใใชใ‚Š
44:48
deeper and deeper into the hole whilst you are digging.
635
2688580
4605
ใ€็ฉดใฎๅฅฅๆทฑใใพใง้€ฒใ‚“ใงใ„ใใจๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
44:53
That is what telling a lie is like.
636
2693985
3170
ๅ˜˜ใ‚’ใคใใจใฏใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใ ใ€‚
44:57
So a lot of people do say that it's very similar to digging a hole.
637
2697722
3738
ๅคšใใฎไบบใŒใ€็ฉดใ‚’ๆŽ˜ใ‚‹ใฎใจใ‚ˆใไผผใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
45:01
When you lie, you are literally
638
2701960
2569
ใ‚ใชใŸใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใใจใใ€ใ‚ใชใŸใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Š
45:05
digging a hole for yourself.
639
2705030
2602
่‡ชๅˆ†ใฎใŸใ‚ใซ็ฉดใ‚’ๆŽ˜ใฃใฆใ„ใพใ™.
45:09
And as we know, if the hole becomes too deep,
640
2709100
2770
ใใ—ใฆใ€็ฉดใŒๆทฑใใชใ‚Šใ™ใŽใ‚‹
45:12
you won't be able to get out of it.
641
2712938
2636
ใจๆŠœใ‘ๅ‡บใ›ใชใใชใฃใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใฏใ”ๆ‰ฟ็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใงใ™ใ€‚
45:16
The longer the lie continues,
642
2716942
2269
ใƒฉใ‚คใŒ้•ทใ็ถšใ
45:19
the deeper the hole becomes.
643
2719211
2636
ใปใฉใ€็ฉดใฏๆทฑใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
45:22
So the more you lie, the deeper the hole will become
644
2722180
4138
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใปใฉ็ฉดใฏๆทฑใใชใ‚Š
45:26
and eventually you will not be able to get out of the hole
645
2726985
4605
ใ€ใ‚„ใŒใฆ ็ฉดใ‚„ๅ˜˜ใ‹ใ‚‰ๆŠœใ‘ๅ‡บใ›ใชใใชใ‚Š
45:32
or the lie.
646
2732390
1802
ใพใ™ใ€‚
45:35
And that is one of the problems with lying.
647
2735227
2235
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใฎๅ•้กŒใฎ1ใคใงใ™ใ€‚
45:37
Once you start it, quite often you can't stop
648
2737462
2936
ไธ€ๅบฆๅง‹ใ‚ใŸใ‚‰ใ€ๆœ€ๅˆใฎ
45:40
because maybe you have to create another lie
649
2740832
2569
ๅ˜˜ใ‚’้š ใ™ใŸใ‚ใซๅˆฅใฎๅ˜˜ใ‚’ไฝœใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™
45:44
to cover up the first lie.
650
2744002
2469
ใ€‚
45:47
And the hole continues to get deeper
651
2747706
3570
ใใ—ใฆใใฎ็ฉดใฏใพใ™ใพใ™ๆทฑใพใ‚Š็ถšใ‘
45:51
and deeper and deeper
652
2751776
2069
45:55
a lie can also be described as a web interesting.
653
2755947
5239
ใ€ใ‚ฆใ‚ฝใ‚‚ใ‚ฆใ‚งใƒ–ใฎ้ข็™ฝใ•ใจใ—ใฆ่ชฌๆ˜Žใงใใพใ™ใ€‚
46:01
So quite often we will use the term web of lies.
654
2761586
5172
ใใฎใŸใ‚ใ€ใ€Œๅ˜˜ใฎ็ถฒใ€ใจใ„ใ†็”จ่ชžใ‚’้ ป็นใซไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
46:07
A person will create
655
2767192
2202
ไบบใฏ
46:09
a web of lies like a spider's web.
656
2769961
4238
่œ˜่››ใฎๅทฃใฎใ‚ˆใ†ใชๅ˜˜ใฎ็ถฒใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:14
So imagine a spider's web.
657
2774532
2570
่œ˜่››ใฎๅทฃใ‚’ๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
46:18
You are creating something
658
2778103
2736
46:20
that gets larger and larger and becomes more complicated.
659
2780839
5338
ใพใ™ใพใ™ ๅคงใใใชใ‚Šใ€ใ‚ˆใ‚Š่ค‡้›‘ใซใชใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‚’ไฝœๆˆใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
46:26
Because if you ever see a spider's web, it's always very complex,
660
2786678
4237
่œ˜่››ใฎๅทฃใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Œใฐ ใ€ใใ‚Œใฏๅธธใซ้žๅธธ
46:31
it's very intricate, and very complex.
661
2791349
4772
ใซ่ค‡้›‘ใงใ€้žๅธธใซ่ค‡้›‘ใงใ€้žๅธธใซ่ค‡้›‘ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™.
46:36
So quite often when you lie, you also create a web.
662
2796654
4839
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใจใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚‚ไฝœๆˆใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
46:42
So so we can describe a lie
663
2802460
2770
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ˜˜
46:45
as being a hole that you are digging
664
2805230
2836
ใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒๆŽ˜ใฃใฆใ„ใ‚‹็ฉด
46:48
or a web that you are creating.
665
2808933
2770
ใพใŸใฏใ‚ใชใŸใŒไฝœๆˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ฆใ‚งใƒ–ใงใ‚ใ‚‹ใจ่ชฌๆ˜Žใงใใพใ™.
46:52
The person telling the lie is spinning a web
666
2812704
3170
ๅ˜˜ใ‚’ใคใไบบใฏ
46:57
of deceit and treachery.
667
2817008
3470
ใ€ๆฌบ็žžใจ่ฃๅˆ‡ใ‚Šใฎ็ถฒใ‚’ๅผตใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
47:00
Oh, I like that word.
668
2820845
2236
ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใใฎ่จ€่‘‰ใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
47:03
It sounds a little bit old fashioned, but can I just say
669
2823081
3737
ๅฐ‘ใ—ๆ™‚ไปฃ้…ใ‚Œใซ่žใ“ใˆใพใ™ใŒใ€
47:06
it is not treachery, deceit.
670
2826818
3770
่ฃๅˆ‡ใ‚Šใ‚„ๆฌบ็žžใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใˆใพใ™ใ‹ใ€‚
47:11
So if you deceive someone, you are telling a lie.
671
2831489
4071
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่ชฐใ‹ใ‚’ใ ใพใ™ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
47:16
Something you have said is not true.
672
2836961
2603
ใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใฃใŸใ“ใจใฏ็œŸๅฎŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:19
We can describe it as treachery or deceit.
673
2839831
4571
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’่ฃๅˆ‡ใ‚ŠใพใŸใฏๆฌบ็žžใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
47:25
That person has been untrue.
674
2845003
3003
ใใฎไบบใฏ็œŸๅฎŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
47:29
They have been telling you lies
675
2849140
2703
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใซใ“ใ“ใงๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ
47:34
here is a good saying.
676
2854312
1234
ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚ใ–ใงใ™ใ€‚
47:35
This is a phrase that we often use in English.
677
2855546
3104
ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ่‹ฑ่ชžใงใ‚ˆใไฝฟใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
47:38
It is a famous quote from a poem
678
2858650
3770
ใ“ใ‚Œใฏใ€1800 ๅนดไปฃๅˆ้ ญใซใ‚ฆใ‚ฉใƒซใ‚ฟใƒผ ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆๅฟใŒๆ›ธใ„ใŸใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹่ฉฉใ‹ใ‚‰ใฎๆœ‰ๅใชๅผ•็”จ
47:43
I believe it was by Sir Walter Scott
679
2863821
2536
47:47
in the early 1800s, referring to a man
680
2867558
4171
47:52
who was having an affair
681
2872530
3003
ใงใ‚ใ‚Šใ€ๆตฎๆฐ—
47:55
and he was trying to hide it
682
2875533
3170
ใ‚’ใ—ใฆใ„ใฆใ€
47:59
I think it's connected to Henry the eight.
683
2879137
2469
ใใ‚Œใ‚’้š ใใ†ใจใ—ใŸ็”ทๆ€งใซ่จ€ๅŠใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
48:01
It's it's an old, very old, very old poem.
684
2881606
4371
ใใ‚Œใฏๅคใ„ใ€ใจใฆใ‚‚ๅคใ„ใ€ใจใฆใ‚‚ๅคใ„่ฉฉใงใ™ใ€‚
48:06
But in the poem there is a very interesting line
685
2886344
2969
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใฎ่ฉฉใซใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ไธ€็ฏ€ใŒใ‚ใ‚Šใ€
48:09
and this is the line that a lot of people quote nowadays
686
2889313
4105
ใ“ใ‚Œใฏๆœ€่ฟ‘ๅคšใใฎไบบใŒ ๅผ•็”จ
48:13
Oh, what a tangled web we weave
687
2893751
2836
48:16
when first we practise to deceive.
688
2896854
3337
ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไธ€็ฏ€ใงใ™ใ€‚
48:21
That means that when you begin lying,
689
2901059
4537
ใคใพใ‚Šใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใๅง‹ใ‚ใ‚‹
48:25
you create something that will resonate.
690
2905930
4338
ใจใ€ๅ…ฑ้ณดใ™ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‚’ไฝœๆˆใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
48:31
There will be implications.
691
2911402
2536
ๅฝฑ้ŸฟใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
48:33
There will be consequences to that one lie
692
2913938
4238
ใใฎ 1 ใคใฎๅ˜˜ใซใฏ็ตๆžœใŒไผดใ„
48:39
and as I mentioned a few
693
2919911
1468
48:41
moments ago, we can describe lying as spinning a web,
694
2921379
4471
ใพใ™ใ€‚ๅฐ‘ใ—ๅ‰ใซ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจ
48:46
a web of lies
695
2926384
2469
48:48
and that particular phrase comes from an old poem written
696
2928853
4538
48:53
at the beginning of the 19th century
697
2933724
2236
ใฏใ€19 ไธ–็ด€ใฎๅˆใ‚ใซๆ›ธใ‹ใ‚ŒใŸๅคใ„่ฉฉใ‹ใ‚‰ๆฅ
48:57
hello to the live chat.
698
2937962
1501
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ€‚
48:59
Nice to see you here.
699
2939463
2336
ใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
49:04
Hello, Claudia.
700
2944402
1368
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
49:05
My neighbour has put a bottle of water over the fence
701
2945770
3270
็งใฎ้šฃไบบใŒใƒ•ใ‚งใƒณใ‚นใฎไธŠใซๆฐดใฎๅ…ฅใฃใŸใƒœใƒˆใƒซใ‚’็ฝฎใ
49:09
and birds will come and drink and bathe and do you know what I think?
702
2949040
4337
ใจใ€้ณฅใŒๆฅใฆๆฐดใ‚’้ฃฒใฟใ€ๆฐดๆตดใณ ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚ ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณ
49:13
I think about your videos, Mr.
703
2953377
1669
ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™
49:15
Duncan. Your videos, your lovely videos.
704
2955046
3036
ใ€‚ ใ‚ใชใŸใฎๅ‹•็”ปใ€ใ‚ใชใŸใฎ็ด ๆ•ตใชๅ‹•็”ปใ€‚
49:18
Thank you very much.
705
2958082
1068
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
49:19
That's very kind of you, Paris.
706
2959150
2469
ใจใฆใ‚‚่ฆชๅˆ‡ใงใ™ใญใ€ใƒ‘ใƒชใ‚นใ€‚
49:21
Says now the world is watching.
707
2961919
1869
ไปŠใ€ไธ–็•ŒใŒ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
49:23
A person who continues to create more and more lies
708
2963788
3804
ใฉใ‚“ใฉใ‚“ไฝœใ‚Š็ถšใ‘ใฆใ„ใ‚‹ไบบ
49:28
in the courtroom and doesn't feel embarrassed at all.
709
2968092
4271
ใฏใ€ๆณ•ๅปทใซๆจชใŸใ‚ใ‚Šใ€ไฝ•ใฎๆฅใšใ‹ใ—ใ•ใ‚‚ๆ„Ÿใ˜ใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:32
I wonder who you could be talking about.
710
2972697
2469
่ชฐใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ—ใ‚‰ใ€‚
49:36
I have no idea who you're talking about.
711
2976067
2669
่ชฐใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
49:38
There
712
2978736
500
49:44
once a lie has been told
713
2984675
2069
ๅ˜˜ใ‚’ใคใใจ
49:46
so begins the web or
714
2986744
2436
ใ‚ฆใ‚งใƒ–
49:49
the domino effect have you ever heard of that?
715
2989480
3437
ใ‚„ใƒ‰ใƒŸใƒŽๅŠนๆžœใŒๅง‹ใพใ‚‹ใจใ„ใ†่ฉฑใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
49:52
The domino effect is when lots of things are created and eventually
716
2992917
6339
ใƒ‰ใƒŸใƒŽๅŠนๆžœใจใฏใ€ๅคšใใฎใ‚‚ใฎใŒ็”Ÿใฟๅ‡บใ• ใ‚Œใ€ๆœ€็ต‚็š„
49:59
they all fall down
717
2999857
2402
ใซใ™ในใฆใŒๅดฉๅฃŠใ™ใ‚‹
50:02
or they all become one big problem.
718
3002460
3536
ใ‹ใ€ใ™ในใฆใŒ 1 ใคใฎๅคงใใชๅ•้กŒใซใชใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
50:06
The domino effect.
719
3006697
1669
ใƒ‰ใƒŸใƒŽๅŠนๆžœใ€‚
50:08
We might also say chain reaction as well.
720
3008366
3403
้€ฃ้Ž–ๅๅฟœใจใ‚‚่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
50:12
So a chain reaction can be described as the domino effect.
721
3012069
5472
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้€ฃ้Ž–ๅๅฟœ ใฏใƒ‰ใƒŸใƒŽๅŠนๆžœใจใ—ใฆ่ชฌๆ˜Žใงใใพใ™ใ€‚
50:17
One thing leads to another thing
722
3017775
2369
ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅˆฅใฎใ“ใจใซใคใชใŒใ‚Šใ€ใใฎใ“ใจใŒๅˆฅใฎ
50:20
and then that thing leads to something else.
723
3020678
2602
ใ“ใจใซใคใชใŒใ‚Šใพใ™ใ€‚
50:23
And then you have the domino effect.
724
3023881
2202
ใใ—ใฆใ€ใƒ‰ใƒŸใƒŽๅŠนๆžœใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
50:26
And eventually when your lie is discovered,
725
3026584
2903
ใใ—ใฆๆœ€็ต‚็š„ใซใ‚ใชใŸใฎๅ˜˜ใŒ
50:29
all of the dominoes will fall.
726
3029887
2269
ใฐใ‚ŒใŸใจใใ€ใ™ในใฆใฎใƒ‰ใƒŸใƒŽใŒๅ€’ใ‚Œใพใ™ใ€‚
50:33
At the same time, they will all fall
727
3033491
3236
ๅŒๆ™‚ใซใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆๅดฉๅฃŠ
50:36
and your lie will be exposed just for what it is.
728
3036994
5239
ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅ˜˜ใฏใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ ใ‘ใงๆšด้œฒใ•ใ‚Œใพใ™.
50:42
So once a lie has been told, so begins the web or the domino effect
729
3042833
5639
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ˜˜ใŒ่ชžใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใ€ ใ‚ฆใ‚งใƒ–ใพใŸใฏใƒ‰ใƒŸใƒŽๅŠนๆžœใŒๅง‹ใพใ‚Š
50:51
quite often one lie will lead to another
730
3051709
2869
50:55
as more and more the original lie is covered up and that is what I mentioned earlier.
731
3055179
6206
ใ€ๅ…ƒใฎๅ˜˜ใŒใพใ™ใพใ™้š ่”ฝใ•ใ‚Œใ‚‹ใซใคใ‚Œใฆใ€ใ‚ใ‚‹ๅ˜˜ใŒๅˆฅใฎๅ˜˜ ใซใคใชใŒใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:01
One of the problems with lying is quite often you will have to lie again
732
3061385
5339
ๅ˜˜ใซ้–ขใ™ใ‚‹ๅ•้กŒใฎ 1 ใคใฏใ€
51:08
to cover up the lie that you told originally.
733
3068259
3937
ๆœ€ๅˆใซ่จ€ใฃใŸๅ˜˜ใ‚’้š ใ™ใŸใ‚ใซๅ†ใณๅ˜˜ใ‚’ใคใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
51:13
So if you try to hide something, if you try to make something up,
734
3073364
3803
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’้š ใใ†ใจใ—ใŸใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใงใฃใกไธŠใ’ใ‚ˆใ†ใจใ—ใŸใ‚Šใ€
51:17
if you say something that is not true,
735
3077501
2236
็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใŸใ‚Š
51:20
quite often you will have to follow that with other lies.
736
3080137
4104
ใ™ใ‚‹ใจใ€ไป–ใฎๅ˜˜ใงใใ‚Œใซๅพ“ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™.
51:24
And that is the problem with lying.
737
3084909
2435
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒๅ˜˜ใฎๅ•้กŒใงใ™ใ€‚
51:27
And that is the reason why we often say that eventually you will
738
3087344
3737
ใใ—ใฆใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใŒใ‚ˆใ่จ€ใ†็†็”ฑใงใ€ ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏ
51:32
well, you will be exposed
739
3092149
2035
ๅ…ƒๆฐ—ใซใชใ‚Šใ€ๆšด้œฒ
51:34
and that can be rather embarrassing
740
3094918
3371
ใ•
51:39
to say the least.
741
3099290
1334
ใ‚Œใ€ๆŽงใˆใ‚ใซ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ‹ใชใ‚Šๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™.
51:40
So quite often one lie will lead to another.
742
3100624
3037
ใใฎใŸใ‚ใ€1 ใคใฎๅ˜˜ใŒๅˆฅใฎๅ˜˜ใซใคใชใŒใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
51:44
Of course, the worst part of telling
743
3104595
4237
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใฎๆœ€ๆ‚ชใฎ้ƒจๅˆ†
51:48
a lie is being found out.
744
3108832
2770
ใฏ่ฆ‹ๅ‡บใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
51:51
As I mentioned a few moments ago, the problem with lying
745
3111835
3737
ๅฐ‘ใ—ๅ‰ใซ่ฟฐในใŸ
51:56
is you have to make sure the lie continues to be believed.
746
3116106
4672
ใ‚ˆใ†ใซ ใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใฎๅ•้กŒใฏใ€ๅ˜˜ใŒไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œ็ถšใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
52:01
And then once people start to doubt what you've said,
747
3121478
4071
ใใ—ใฆใ€ไบบใ€…ใŒใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใฃใŸใ“ใจใซ็–‘ใ„ใ‚’ๆŒใกๅง‹ใ‚ใ‚‹ใจใ€
52:06
maybe they will
748
3126517
667
ใŠใใ‚‰ใๅฝผใ‚‰ใฏ
52:07
investigate, maybe they will look for clues,
749
3127184
3971
่ชฟๆŸปใ—ใ€ๆ‰‹ใŒใ‹ใ‚Šใ‚’ๆŽขใ—ใ€
52:11
maybe they will try to work out why your story
750
3131889
3069
ใ‚ใชใŸใฎ่ฉฑใŒๅธธใซๅค‰ๅŒ–ใ—็ถšใ‘ใ‚‹็†็”ฑใ‚’่งฃๆ˜Žใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†
52:15
keeps changing all the time.
751
3135692
2236
.
52:18
So originally your lie was one thing,
752
3138695
3304
ใคใพใ‚Šใ€ๆœ€ๅˆใฏใ‚ใชใŸใฎๅ˜˜ใฏ 1 ใคใฎใ‚‚ใฎใงใ—ใŸ
52:22
but over time, the lie changes.
753
3142699
3170
ใŒใ€ๆ™‚้–“ใฎ็ตŒ้Žใจใจใ‚‚ใซๅ˜˜ใŒๅค‰ๅŒ–ใ—ใพใ™ใ€‚
52:26
It becomes another thing.
754
3146804
2335
ๅˆฅ็‰ฉใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
52:29
And then another thing.
755
3149139
1869
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅˆฅใฎใ“ใจใ€‚
52:31
And eventually people will become suspicious
756
3151008
2502
ใใ—ใฆๆœ€็ต‚็š„ใซ
52:33
and they will suspect that you are lying
757
3153911
4571
ไบบใ€…ใฏ็–‘ใ‚ใ—ใใชใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ็–‘ใ†
52:40
so lies normally are bad things.
758
3160851
3236
ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใฎใงใ€ๅ˜˜ใฏ้€šๅธธๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใ™.
52:44
We often see lying as a bad thing.
759
3164488
3437
็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใ‚’ๆ‚ชใ„ใ“ใจใจ่ฆ‹ใชใ—ใพใ™ใ€‚
52:49
Although I don't think it's in the Ten Commandments, is it?
760
3169359
3204
ๅๆˆ’ใซใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‘ใฉ ใญ๏ผŸ
52:53
That shalt not lie.
761
3173130
2102
ใใ‚Œใฏใ†ใใ‚’ใคใใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:55
I don't think it's in that
762
3175232
2135
็งใŸใกใŒๆฎบใ—ใฆใฏใชใ‚‰ใชใ„ใ‚‚ใฎใŒไป–ใซใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™
52:58
lots of other things are in there
763
3178569
2769
53:01
that we shall not kill.
764
3181338
1401
ใ€‚
53:02
That's a good one.
765
3182739
701
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
53:03
I think that's a good one, although I think that should be at number one, to be honest.
766
3183440
4037
ๆญฃ็›ดใชใจใ“ใ‚ใ€ใใ‚ŒใŒไธ€็•ชใงใ‚ใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
53:07
That should always be top of the list.
767
3187878
1501
ใใ‚Œใฏๅธธใซใƒชใ‚นใƒˆใฎไธ€็•ชไธŠใซใ‚ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
53:11
So of course
768
3191682
767
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
53:12
the worst part of telling a lie is to be found out.
769
3192449
3737
ใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใฎๆœ€ๆ‚ชใฎ้ƒจๅˆ†ใฏใ€็™บ่ฆ‹ใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
53:16
Your lie has been uncovered.
770
3196186
2136
ใ‚ใชใŸใฎๅ˜˜ใŒใฐใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
53:18
It has been exposed
771
3198622
3670
53:22
the person caught telling
772
3202826
1602
ๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸไบบใฏใ€ๆญฏ
53:24
the lie might be accused of lying
773
3204428
3937
ใ‚’ใ‚€ใ„ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใจ้ž้›ฃใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใชใ‚Š
53:28
through their teeth
774
3208799
2169
ใพใ—ใŸใ€‚
53:32
it is an expression we use in English.
775
3212469
2369
ใ“ใ‚Œใฏใ€็งใŸใกใŒ่‹ฑ่ชžใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹่กจ็พใงใ™.
53:34
If a person lies, we might say
776
3214838
3537
ไบบใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸๅ ดๅˆใ€็งใŸใกใฏ
53:38
we might accuse them of lying through their teeth.
777
3218375
3870
ๅฝผใ‚‰ใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจ้ž้›ฃใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“.
53:43
I don't trust you.
778
3223080
1268
็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’ไฟก็”จใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:44
I don't trust what you're saying.
779
3224348
2302
็งใฏใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’ไฟก็”จใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:46
I think you are lying through your teeth
780
3226650
2035
ใ‚ใชใŸใฏๆญฏใ‚’ใ‚€ใ„ใฆๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
53:50
it is an expression that means we don't trust you.
781
3230153
3671
ใ“ใ‚Œใฏใ€็งใŸใกใŒใ‚ใชใŸใ‚’ไฟก้ ผใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹่กจ็พใงใ™.
53:54
We don't believe a word you say.
782
3234091
2168
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฟกใ˜ใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:56
And one of the problems with lying one of the problems with telling lies
783
3236860
4471
ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใฎๅ•้กŒใฎ 1 ใคใฏใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใฎๅ•้กŒใฎ 1 ใคใฏ
54:01
is quite often in the future you won't be believed
784
3241631
4004
ใ€ๅฐ†ๆฅใ€ไป–ใฎไบบใ‹ใ‚‰ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใชใใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
54:06
by other people.
785
3246937
1501
ใ€‚
54:08
Whatever you say, even if the thing you are saying is completely true,
786
3248438
4505
ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ€ ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒๅฎŒๅ…จใซ็œŸๅฎŸใงใ‚ใฃใฆ
54:14
you might find that other people will not believe you.
787
3254111
3036
ใ‚‚ใ€ไป–ใฎไบบใฏใ‚ใชใŸใ‚’ไฟกใ˜ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:17
They will doubt what you say.
788
3257314
2402
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’็–‘ใ„ใพใ™ใ€‚
54:20
They will not believe you.
789
3260517
1568
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ไฟกใ˜ใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:22
Because if you lie in the past,
790
3262085
2770
้ŽๅŽปใซๅ˜˜
54:26
you will find that in the future, people will not trust you.
791
3266356
2903
ใ‚’ใคใใจใ€ๅฐ†ๆฅใ€ ไบบใ€…ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ไฟก้ ผใ—ใชใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
54:29
They will not believe you.
792
3269826
2703
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ไฟกใ˜ใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:38
Unfortunately, society forces people to lie sometimes,
793
3278001
4171
ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซใ€็คพไผšใฏไบบใ€…ใซๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใ‚’ๅผท่ฆใ—ใพใ™ใ€‚
54:42
and if they don't they can't survive in this crazy world.
794
3282172
4504
ใใ†ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐ ใ€ใ“ใฎ็‹‚ใฃใŸไธ–็•Œใง็”Ÿใๆฎ‹ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:46
Parisa. Yes, I think you are right.
795
3286977
2569
ใƒ‘ใƒชใ‚ตใ€‚ ใฏใ„ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
54:49
Sometimes lying is necessary
796
3289946
3304
ๆ™‚ใซใฏๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใ‚‚ๅฟ…่ฆ
54:54
I suppose one of the most common forms of lying comes
797
3294818
5906
ใงใ™ใ€‚ๆœ€ใ‚‚ไธ€่ˆฌ็š„ใชๅ˜˜ใฎ 1 ใคใฏใ€
55:01
when you are applying for a job
798
3301358
3737
ไป•ไบ‹ใซๅฟœๅ‹Ÿใ™ใ‚‹
55:07
let's face it, we all do it.
799
3307364
2636
ใจใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:11
We all change
800
3311434
2536
55:15
the details. Of
801
3315038
2469
่ฉณ็ดฐใฏใ™ในใฆๅค‰ๆ›ดใ—ใพใ™ใ€‚
55:18
our experience in the past,
802
3318742
2202
็งใŸใกใฎ้ŽๅŽปใฎ็ตŒ้จ“
55:21
the things we've done in our lives, maybe the qualifications
803
3321611
4304
ใ€็งใŸใกใŒไบบ็”Ÿใง่กŒใฃใฆใใŸใ“ใจใ€ใŠใใ‚‰ใ็งใŸใก
55:25
we have quite often we will make small changes
804
3325915
4905
ใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹่ณ‡ๆ ผใซใคใ„ใฆใ€็งใŸใกใฏๅฐใ•ใชๅค‰ๆ›ดใ‚’ๅŠ ใˆใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใฎใง
55:33
so when you are writing
805
3333189
1101
55:34
about your past experience, it is very tempting and very easy
806
3334290
4672
ใ€้ŽๅŽปใฎ็ตŒ้จ“ใซใคใ„ใฆๆ›ธใใจใ
55:39
to add something or change something.
807
3339496
2636
ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่ฟฝๅŠ ใ—ใŸใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’่ฟฝๅŠ ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซ้ญ…ๅŠ›็š„ใง้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใงใ™. ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅค‰ๆ›ดใ€‚
55:42
Or maybe to leave something out.
808
3342866
2335
ใพใŸใฏๅคšๅˆ†ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆฎ‹ใ™ใŸใ‚ใซใ€‚
55:46
If you are trying to get a job somewhere
809
3346669
2136
ใฉใ“ใ‹ใงไป•ไบ‹ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚ˆใ†
55:49
and this happens all the time, people do
810
3349172
3003
ใจใ—ใฆใ„ใฆใ€ใใ‚ŒใŒใ—ใ‚‡ใฃใกใ‚…ใ†่ตทใ“ใ‚‹ใฎใชใ‚‰ใ€ไบบใ€…ใฏ
55:53
embellish the truth.
811
3353109
2236
็œŸๅฎŸใ‚’้ฃพใ‚Š็ซ‹ใฆใพใ™ใ€‚
55:56
So technically it's not lying,
812
3356413
3136
ๆŠ€่ก“็š„ใซใฏๅ˜˜ใงใฏใ‚ใ‚Š
56:00
but it is in fact, lying.
813
3360517
3103
ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:04
But everyone does it.
814
3364721
1368
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ชฐใ‚‚ใŒใใ‚Œใ‚’่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
56:06
So sometimes you have to tell little lies.
815
3366089
2769
ใใฎใŸใ‚ใ€ๆ™‚ใซใฏๅฐใ•ใชๅ˜˜ใ‚’ใคใๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
56:09
You have to make things appear
816
3369025
2603
็‰ฉไบ‹
56:12
different to what they actually are.
817
3372362
2569
ใ‚’ๅฎŸ้š›ใจใฏ้•ใ†ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
56:15
And it does happen.
818
3375365
934
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
56:16
It happens quite often.
819
3376299
1702
ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
56:18
I think we all do it from time to time.
820
3378001
2068
็งใŸใกใฏ็š†ใ€ๆ™‚ใ€…ใใ‚Œใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
56:20
Some people might describe these as white lies.
821
3380270
3803
ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใฏใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ‚’็™ฝใ„ๅ˜˜ใ ใจ่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:24
A white lie is a lie.
822
3384407
3103
็™ฝใ„ๅ˜˜ใฏๅ˜˜ใงใ™ใ€‚
56:28
That's the person telling the lie.
823
3388178
3870
ๅ˜˜ใ‚’ใคใไบบใงใ™ใ€‚
56:32
Believes
824
3392048
1802
56:34
it is harmless, it won't cause any harm.
825
3394284
2602
็„กๅฎณใงใ‚ใ‚Šใ€ๅฎณใ‚’ๅŠใผใ™ใ“ใจใฏใชใ„ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ไป–ไบบใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใŸใใชใ„ใฎใง
56:37
We often describe that as a white lie,
826
3397487
3003
ใ€็งใŸใกใฏใ—ใฐใ—ใฐใใ‚Œใ‚’็™ฝใ„ๅ˜˜
56:40
a little lie because we don't want to hurt someone else's feelings.
827
3400823
4905
ใ€ๅฐใ•ใชๅ˜˜ ใจ่กจ็พใ—ใพใ™.
56:46
Maybe your friend has just bought a new dress
828
3406129
3170
ๅ‹้”ใŒๆ–ฐใ—ใ„ใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚’่ฒทใฃใŸใฐใ‹ใ‚Šใง
56:49
and she's showing you the dress
829
3409933
2602
ใ€ๅฝผๅฅณใŒใ‚ใชใŸใซใใฎใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚’่ฆ‹ใ›ใฆใใ‚Œใฆ
56:52
and you're thinking, Oh, I don't think that dress is suitable for you,
830
3412535
4271
ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ†ๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œ ใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:57
but you don't want to say it
831
3417774
1401
56:59
because you know you will hurt your friend's feelings.
832
3419175
3570
ๅ‹้”ใฎๆฐ—ๆŒใกใ€‚
57:03
So instead you say, Hmm, yeah, it looks good.
833
3423212
4572
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ•ใใ†ใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
57:08
It looks nice. Yes. It's not too bad.
834
3428551
2169
่‰ฏใ„ๆ„Ÿใ˜ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚ ๆ‚ชใใชใ„ใ€‚
57:10
It's not too bad.
835
3430720
1802
ๆ‚ชใใชใ„ใ€‚
57:12
So sometimes a friend might lie.
836
3432522
2169
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅ‹ไบบใŒๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
57:14
They will tell a little white lie because they don't want to hurt
837
3434924
4505
ๅฝผใ‚‰ใฏๅ‹้”ใฎๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๅ‚ทใคใ‘ใŸใใชใ„ใฎใงใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸใ†ใใ‚’ใคใ
57:19
their friend's feelings.
838
3439729
3170
ใพใ™ใ€‚
57:23
Hello to
839
3443333
2569
57:27
generous.
840
3447003
1234
ๅฏ›ๅคงใซใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
57:28
Generous. Three, three. Say hello to you.
841
3448237
2803
ๅ„ชใ—ใ„ใ€‚ ไธ‰ใ€ไธ‰ใ€‚ ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
57:31
Thank you very much for your super sticker
842
3451274
2903
57:35
with the little character who looks like they're going for a run
843
3455111
3303
่ตฐใ‚Š
57:39
and they're doing a little dance at the same time.
844
3459549
2335
ใชใŒใ‚‰ๅฐใ•ใชใƒ€ใƒณใ‚นใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฐใ•ใชใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใฎใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผ ใ‚นใƒ†ใƒƒใ‚ซใƒผใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
57:42
Hey, you as well.
845
3462185
1468
ใญใˆใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใ€‚
57:43
Thank you very much for your super chat.
846
3463653
2536
ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
57:46
I don't get very many super chats,
847
3466189
2068
็งใฏใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’ใ‚ใพใ‚Šๅ—ใ‘
57:48
so when I do get them, I'm always very pleased.
848
3468491
3470
ใชใ„ใฎใงใ€ใ‚‚ใ‚‰ใฃใŸใจใใฏใ„ใคใ‚‚ใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
57:51
Don't forget also to like this live stream.
849
3471994
3504
ใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
57:55
I am asking today specially
850
3475498
2736
็งใฏไปŠๆ—ฅ
57:59
specially
851
3479836
1868
58:03
a big special like for my live stream.
852
3483406
3303
ใ€็งใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎใ‚ˆใ†ใชๅคงใใชใ‚นใƒšใ‚ทใƒฃใƒซใ‚’็‰นๅˆฅใซใŠ้ก˜ใ„ใ—ใฆใ„ใพใ™.
58:06
Today would be lovely.
853
3486709
2236
ไปŠๆ—ฅใฏ็ด ๆ•ตใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
58:08
Riccardo says.
854
3488945
1201
ใƒชใ‚ซใƒซใƒ‰ใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:10
When we sometimes say like these unnecessarily,
855
3490146
3670
ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซไธๅฟ…่ฆใซ
58:14
we often believe our own lives.
856
3494417
2969
่จ€ใ†ใจใ€่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
58:17
Yes, I always remember
857
3497386
2736
ใฏใ„ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ๅคๅ…ธ็š„ใชใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ ใ‚ทใƒชใƒผใ‚บใงใ‚ใ‚‹
58:20
a very funny line from Seinfeld,
858
3500690
3537
ใ‚ตใ‚คใƒณใƒ•ใ‚งใƒซใƒ‰ใฎ้žๅธธใซ้ข็™ฝใ„ๅฐ่ฉžใ‚’่ฆšใˆ
58:24
which is a classic comedy series,
859
3504594
4337
58:29
and I believe it was the character George who often lies,
860
3509332
4337
ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ˆใๅ˜˜ใ‚’ใคใใฎใฏใ‚ธใƒงใƒผใ‚ธใจใ„ใ†ไบบ็‰ฉใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚จใƒ”ใ‚ฝใƒผใƒ‰ใฎ 1 ใคใง
58:34
and he was giving advice to another character in one of the episodes.
861
3514503
4305
ใ€ๅฝผใฏๅˆฅใฎไบบ็‰ฉใซใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใพใ—ใŸ ใ€‚
58:38
And he said, Remember
862
3518808
3370
ใใ—ใฆๅฝผใฏ่จ€ใฃใŸใ€ใ€Œใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ไฟกใ˜ใ‚‹
58:42
it's not a lie
863
3522245
2068
ใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏๅ˜˜ใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„
58:44
if you believe it.
864
3524313
2269
.
58:47
I think that's that's a great line.
865
3527216
2336
ใใ‚Œใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใƒฉใ‚คใƒณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
58:50
So if you tell a lie,
866
3530119
2803
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใŸใจใ—ใฆใ‚‚
58:52
the best way to tell it is to believe it.
867
3532922
2803
ใ€ใใ‚Œใ‚’ไฟกใ˜ใ‚‹ใ“ใจใŒๆœ€ๅ–„ใฎๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
58:56
You believe that that lie is actually real.
868
3536025
2936
ใ‚ใชใŸใฏใใฎๅ˜˜ใŒๆœฌๅฝ“ใ ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:59
Of course, some people go too far.
869
3539595
2036
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€่กŒใ้ŽใŽใฆใ—ใพใ†ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
59:01
They start to make crazy lies.
870
3541631
3303
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใชๅ˜˜ใ‚’ใคใๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
59:06
They start to create lots of different lies about themselves.
871
3546602
3337
ๅฝผใ‚‰ ใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใซใคใ„ใฆใ•ใพใ–ใพใชๅ˜˜ใ‚’ใคใๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
59:09
Maybe things that they've done in the past that cannot be proven.
872
3549939
5038
ๅฝผใ‚‰ใŒ้ŽๅŽปใซ่กŒใฃใŸใ€ ่จผๆ˜Žใงใใชใ„ใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:16
So you do have to be careful
873
3556178
2670
ใงใ™ใ‹ใ‚‰
59:21
thank you very much for your company today.
874
3561317
1902
ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใชใŸใฎไผš็คพใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚
59:23
I think we will leave it there as we have just approached and passed through it.
875
3563219
6039
ใกใ‚‡ใ†ใฉ่ฟ‘ใฅใ„ใฆ้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใŸใฎใงใ€ใใ“ใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
59:29
Clock lying is good or lying is bad.
876
3569258
4638
ๅ˜˜ใ‚’ใคใใฎใŒ่‰ฏใ„ใ‹ใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใฎใŒๆ‚ชใ„ใ‹ใ€‚
59:34
Sometimes we lie because we have to.
877
3574830
2069
ๅฟ…่ฆใ ใ‹ใ‚‰ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:37
Sometimes we have to do it. To survive.
878
3577199
2770
ใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็”Ÿใๆฎ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€‚
59:40
Sometimes we have to do it to protect ourselves.
879
3580469
4271
่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚„ใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:46
But I think it is safe to say
880
3586108
2736
ใ—ใ‹ใ—
59:48
quite often lying is not the best way to go.
881
3588844
4471
ใ€ๅ˜˜ใ‚’ใคใใ“ใจใฏๆœ€ๅ–„ใฎๆ–นๆณ•ใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:54
Thank you for your comments.
882
3594950
3137
ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ—ใฆใใ ใ•ใฃใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
59:58
Today. Thank you very much for your input.
883
3598087
2703
ไปŠๆ—ฅใ€‚ ใ”ๆ„่ฆ‹ใ‚’ใŠๅฏ„ใ›ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
60:01
Joining in
884
3601357
1301
ใ™ใใซ
60:03
I am going in a moment.
885
3603926
1301
ๅ‚ๅŠ ใ—ใพใ™ใ€‚
60:05
Thanks for your company.
886
3605227
1001
ใ‚ใชใŸใฎไผš็คพใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
60:06
Don't forget I'm back on Sunday and don't forget also
887
3606228
3003
็งใŒๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใฃใฆใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใพใŸ
60:15
give me a light as well.
888
3615037
3570
ใ€็งใซๅ…‰ใ‚’ใใ ใ•ใ„ใ€‚
60:19
I will keep this on the screen.
889
3619341
1602
ใ“ใ‚Œใ‚’็”ป้ขใซๆฎ‹ใ—ใพใ™ใ€‚
60:20
For a few moments.
890
3620943
1435
ใ—ใฐใ‚‰ใใฎ้–“ใ€‚
60:22
Don't forget to give me a lovely thumbs up under the video as well.
891
3622378
4971
ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎไธ‹ใซใ‚‚็ด ๆ•ตใช่ฆชๆŒ‡ใ‚’็ซ‹ใฆใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„.
60:28
And then hopefully more
892
3628817
1102
ใใ—ใฆใ€ใ‚ˆใ‚Šๅคšใใฎ
60:29
people will find out about my live streams.
893
3629919
3637
ไบบใŒ็งใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™.
60:33
Thanks, Mara Wall.
894
3633889
2670
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใƒžใƒฉใƒปใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒซใ€‚
60:36
Thank you very much, Jemmy.
895
3636559
2302
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€ใ‚ธใ‚งใƒŸใƒผใ€‚
60:38
Thank you very much.
896
3638861
1802
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
60:40
To Claudia also, Lewis, Ricardo,
897
3640663
4704
ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใซใ‚‚ใ€ใƒซใ‚คใ‚นใ€ใƒชใ‚ซใƒซใƒ‰ใ€
60:50
mm interesting.
898
3650439
3770
่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใญใ€‚
60:54
Oh, I see. Yes.
899
3654243
3637
ใ‚ใ‚ใชใ‚‹ใปใฉใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
60:58
OK, some interesting comments coming through.
900
3658380
2636
ใชใ‚‹ใปใฉใ€่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใŒๅฏ„ใ›ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:01
I will read those later.
901
3661016
1902
ๅพŒใงใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ชญใฟใพใ™ใ€‚
61:02
I always like to watch my live stream again.
902
3662918
2236
็งใฏใ„ใคใ‚‚่‡ชๅˆ†ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™.
61:05
Thank you very much. For joining me.
903
3665821
1435
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ็งใซๅŠ ใ‚ใฃใฆใใ‚Œใฆใ€‚
61:07
We are back on Sunday.
904
3667256
1168
็งใŸใกใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
61:08
Of course, we have the platinum jubilee celebrating
905
3668424
4304
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
61:12
70 years of the Queen of England
906
3672728
3070
่‹ฑๅ›ฝๅฅณ็Ž‹ใŒ
61:16
sitting on her big golden throne.
907
3676432
2769
ๅคงใใช้ป„้‡‘ใฎ็މๅบงใซๅบงใฃใฆใ‹ใ‚‰ 70 ๅ‘จๅนดใ‚’็ฅใ†ใƒ—ใƒฉใƒใƒŠ ใ‚ธใƒฅใƒ“ใƒชใƒผใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:19
So all of that coming up on Sunday. Mr.
908
3679535
2135
ใใฎใ™ในใฆใŒๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ใ€‚
61:21
Steve will be here as well on Sunday.
909
3681670
2569
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‚‚ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
61:24
Of course he will of course.
910
3684239
3437
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅฝผใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
61:28
So you might say that there will be three queens
911
3688343
3904
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใฏ 3 ไบบใฎๅฅณ็Ž‹ใŒ็ฅใ‚ใ‚Œใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
61:32
being celebrated on Sunday.
912
3692815
2502
ใ€‚
61:38
This is Mr.
913
3698220
601
61:38
Duncan in the birthplace of English, saying, thanks for watching.
914
3698821
3570
ใ“ใกใ‚‰ใฏ
่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ€ ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
61:42
See you soon.
915
3702691
1168
ใพใŸ่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
61:43
Hopefully on Sunday. From 2 p.m. U.K. time
916
3703859
3570
ใงใใ‚Œใฐๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ€‚ ๅˆๅพŒ2ๆ™‚ใ‹ใ‚‰ ่‹ฑๅ›ฝๆ™‚้–“
61:50
You know what's coming next.
917
3710899
2169
ๆฌกใฎไบˆๅฎšใฏใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
61:53
You know what is coming next. I'm sure.
918
3713068
2236
ใ‚ใชใŸใฏๆฌกใซไฝ•ใŒๆฅใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ็งใฏ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:55
You know, don't forget to press that like button
919
3715304
3003
ใ„ใ„ใญใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ™ใฎใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใšใซ
61:58
and also smash the subscribe button as well.
920
3718874
4304
ใ€ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซ็™ป้Œฒใƒœใ‚ฟใƒณใ‚‚ๆŠผใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
62:03
You can you can subscribe and follow everything that I do.
921
3723745
3237
่ณผ่ชญใ—ใฆใ€็งใŒ่กŒใ†ใ“ใจใ™ในใฆใ‚’ใƒ•ใ‚ฉใƒญใƒผใงใใพใ™ใ€‚
62:07
If you want And of course,
922
3727749
2369
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“
62:11
until the next time.
923
3731753
2336
ใ€ๆฌกๅ›žใพใงใ€‚
62:14
Ta ta. For now.
924
3734656
1235
ใ‚ฟใ‚ฟใ€‚ ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7