Something Different today - Live from England / English Addict - Sun 28th August 2022

5,337 views ・ 2022-08-28

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:59
Oh. Hi, everybody.
0
59359
1752
أوه. أهلا بالجميع.
01:01
Welcome.
1
61111
1217
مرحباً.
01:02
Are you ready to learn some English
2
62328
4121
هل أنت مستعد لتعلم بعض اللغة الإنجليزية
01:06
and hopefully have some fun at the same time?
3
66449
3504
ونأمل أن تحصل على بعض المرح في نفس الوقت؟
01:10
This is English addict.
4
70203
2152
هذا مدمن إنجليزي.
01:12
Coming to you live from the birthplace of English,
5
72655
3571
أتيت إليك وأنت تعيش من مسقط رأس اللغة الإنجليزية ،
01:16
which just happens to be England.
6
76226
2619
والتي تصادف أن تكون إنجلترا.
06:37
Don't worry.
7
397880
751
لا تقلق.
06:38
That's not me screaming.
8
398631
2920
هذا ليس أنا أصرخ.
06:46
Oh, the.
9
406189
2836
اوه.
06:51
Oh, on.
10
411444
2402
أوه ، على.
06:54
I'm assuming
11
414380
2219
أفترض
06:56
that we are on now, and I assume that we are alive.
12
416732
3504
أننا موجودون الآن ، وأفترض أننا أحياء.
07:01
Mm hmm.
13
421737
401
مم هم.
07:03
Something very different happening today.
14
423423
3420
شيء مختلف جدا يحدث اليوم.
07:08
I hope you are having a good day.
15
428327
2236
آمل أن تمضي يوما رائعا.
07:10
I suppose first of all, I should say.
16
430563
1668
أفترض قبل كل شيء ، يجب أن أقول.
07:12
Hi, everybody.
17
432231
1602
أهلا بالجميع.
07:13
This is Mr. Duncan in England.
18
433833
2869
هذا السيد دنكان من إنجلترا.
07:16
How are you today?
19
436702
1886
كيف حالك اليوم؟
07:18
Are you okay?
20
438588
1201
هل أنت بخير؟
07:19
I hope so. Are you happy?
21
439789
2052
أتمنى ذلك. هل أنت سعيد؟
07:22
That is the most important thing of all.
22
442792
2285
هذا هو أهم شيء على الإطلاق.
07:25
Oh, feeling happy today.
23
445077
2219
أوه ، أشعر بالسعادة اليوم.
07:27
Welcome to a beautiful day.
24
447296
1919
مرحبا بكم في يوم جميل.
07:29
The weather is fantastic.
25
449215
3654
الطقس رائع.
07:34
Please excuse me.
26
454487
934
أرجوك اعذرني.
07:35
I am eating a polo mint.
27
455421
3821
أنا آكل بولو النعناع.
07:39
A lot of people ask
28
459242
1635
يسأل الكثير من الناس
07:40
if I ever eat anything to help my throat.
29
460877
4321
ما إذا كنت آكل أي شيء لمساعدة حلقي.
07:45
Well, I normally have a polo mint before I go on.
30
465231
4621
حسنًا ، عادةً ما يكون لديّ بولو النعناع قبل أن أستمر.
07:51
The only problem is
31
471354
1985
المشكلة الوحيدة هي
07:53
it is now in my mouth blocking my throat.
32
473372
3804
أنه الآن في فمي يسد حلقي. الجو
07:57
It's incredibly hot here today.
33
477894
2135
حار بشكل لا يصدق هنا اليوم.
08:00
Oh, my goodness.
34
480029
1618
يا إلهي.
08:01
All I can say is it is really, really hot.
35
481881
3153
كل ما يمكنني قوله هو أنه حار حقًا. سوف
08:06
I'm just going to make sure that you can hear me
36
486002
2068
أتأكد فقط من أنه يمكنك سماعي
08:09
in one morning. Yes.
37
489772
2102
في صباح أحد الأيام. نعم.
08:13
Good.
38
493676
601
جيد.
08:15
I always like to check these things.
39
495261
2586
أنا دائما أحب التحقق من هذه الأشياء.
08:17
You may have noticed
40
497847
2152
ربما لاحظت أن
08:20
things are slightly different today.
41
500366
2703
الأمور مختلفة قليلاً اليوم.
08:23
There is a reason for that.
42
503069
3753
هناك سبب لذلك.
08:26
Well, there are some reasons.
43
506822
2236
حسنًا ، هناك بعض الأسباب.
08:29
Many reasons, most of which I am not going to talk about today.
44
509158
4955
العديد من الأسباب ، لن أتحدث عن معظمها اليوم.
08:34
But let's just say at the moment,
45
514113
1819
لكن دعنا نقول فقط في الوقت الحالي ، أن
08:37
lots of things are going on.
46
517383
2603
الكثير من الأشياء تجري.
08:39
Some of them good things and some of them not so good.
47
519986
3153
بعضها جيد وبعضها ليس جيدًا.
08:43
And that's all we're saying today.
48
523706
2669
وهذا كل ما نقوله اليوم.
08:46
I know what you're thinking, by the way.
49
526375
12296
بالمناسبة ، أعرف ما تفكر فيه.
08:59
Frenching on hard sweets is not good for your teeth.
50
539305
3537
الفرنسية على الحلويات الصلبة ليست جيدة لأسنانك.
09:03
It is not good for your teeth at all.
51
543593
2068
إنه ليس جيدًا لأسنانك على الإطلاق.
09:06
So for those wondering what is going on, my name is Duncan.
52
546979
3454
لذلك بالنسبة لأولئك الذين يتساءلون عما يجري ، اسمي دنكان.
09:10
I live in England and that's where I am at the moment.
53
550967
3403
أعيش في إنجلترا وهذا هو المكان الذي أعيش فيه الآن.
09:14
Standing in the garden, talking to you live right now.
54
554487
4054
أقف في الحديقة ، أتحدث إليك تعيش الآن.
09:19
At what time is it?
55
559642
2102
في اي وقت الساعة؟ الساعة
09:21
It is 2:11 o'clock here in the UK.
56
561744
3804
2:11 صباحًا هنا في المملكة المتحدة.
09:26
I don't know what time it is where you are because I'm not there.
57
566032
4588
لا أعرف ما هو الوقت في مكانك لأنني لست هناك.
09:31
Oh, I've just been rushing around, you see.
58
571721
2319
أوه ، لقد كنت أستعجل للتو ، كما ترى.
09:34
Setting this up.
59
574040
1685
إعداد هذا.
09:35
So this is slightly different today.
60
575725
2002
إذن هذا مختلف قليلاً اليوم.
09:37
And yes, I know what you're thinking. Where is Steve?
61
577760
2769
ونعم ، أعرف ما تفكر فيه. أين ستيف؟
09:40
Mr. Steve is somewhere around here.
62
580846
3487
السيد ستيف في مكان ما هنا.
09:44
I'm not sure where, but he is lurking around in the garden.
63
584367
6089
لست متأكدا أين ، لكنه يتربص في الحديقة.
09:51
We might see him. So? I don't know.
64
591207
2402
قد نراه. لذا؟ لا أعرف.
09:53
We might. We might not.
65
593643
1284
نحن قد. ربما لا.
09:56
Can I say hello to the live chat?
66
596245
2436
هل يمكنني أن أقول مرحبا للدردشة الحية؟
09:58
Something different?
67
598681
984
أمر مختلف؟
09:59
Yes, I will mention this a few times.
68
599665
2102
نعم ، سوف أذكر هذا عدة مرات.
10:02
This is slightly different from my usual Sunday live stream.
69
602068
4704
هذا مختلف قليلاً عن البث المباشر المعتاد ليوم الأحد.
10:07
There are many reasons for that and
70
607106
2786
هناك أسباب كثيرة لذلك
10:09
all of the reasons I can't talk about
71
609892
2102
وجميع الأسباب لا أستطيع التحدث عن
10:13
the various reasons. So.
72
613796
2085
الأسباب المختلفة. لذا.
10:15
So there are many reasons why I can't talk about the reasons
73
615998
3821
لذلك هناك العديد من الأسباب التي تجعلني لا أستطيع التحدث عن أسباب
10:20
why things are different today.
74
620569
2520
اختلاف الأشياء اليوم.
10:24
I know it's very strange.
75
624140
2068
أعلم أنه غريب جدًا.
10:27
So here we are.
76
627243
734
10:27
Then we are live with the live chat and everything is superduper today.
77
627977
5739
لذلك نحن هنا.
ثم نحن نعيش مع الدردشة الحية وكل شيء رائع اليوم.
10:33
Everything is rather nice.
78
633833
1985
كل شيء جميل نوعا ما.
10:35
There is only one thing missing and that is
79
635818
2853
هناك شيء واحد مفقود وهو
10:40
a certain person
80
640589
2336
شخص معين
10:42
called Mr. Steve.
81
642992
2185
يدعى السيد ستيف.
10:45
Where is Mr. Steve?
82
645177
2253
أين السيد ستيف؟
10:47
Can you see Mr.
83
647430
984
هل يمكنك رؤية السيد
10:48
Steve?
84
648414
2886
ستيف؟
10:51
I'm not sure what he's doing.
85
651901
2602
لست متأكدًا مما يفعله.
10:54
I think maybe.
86
654503
2319
أعتقد ربما.
10:56
Maybe he's waiting for something.
87
656822
3087
ربما كان ينتظر شيئًا ما.
11:00
Hello, Mr. Steve.
88
660776
985
مرحبا سيد ستيف.
11:03
Ciao.
89
663479
784
تشاو.
11:04
You look very suspicious today.
90
664263
1935
تبدو مريب جدا اليوم.
11:06
Well, Mr. Duncan, I.
91
666198
2169
حسنًا ، سيد دنكان ، أنا
11:08
You said make a show when you come on.
92
668367
2569
قلت لك تقديم عرض عندما تأتي.
11:11
Make a show today.
93
671003
1135
قدم عرض اليوم.
11:12
So I thought I'd bring with me this
94
672138
2135
لذلك اعتقدت أنني سأحضر معي هذه
11:15
trusty suitcase. You know what this looks like?
95
675558
2352
الحقيبة المضمونة. هل تعرف كيف يبدو هذا؟
11:17
This looks like maybe you are delivering the ransom to someone.
96
677927
3787
يبدو أنك ربما ترسل الفدية إلى شخص ما.
11:22
It looks like the sort of case.
97
682048
2352
يبدو مثل هذا النوع من القضية.
11:24
Have you ever noticed in TV shows whenever they deliver a ransom.
98
684400
4154
هل سبق لك أن لاحظت في البرامج التلفزيونية كلما قدمت فدية.
11:29
Maybe for a hostage or someone who is in captivity.
99
689088
3186
ربما لرهينة أو شخص في الأسر.
11:32
They always carry one of these and they put all the money in there.
100
692575
4254
إنهم دائمًا يحملون واحدة من هؤلاء ويضعون كل الأموال هناك.
11:37
Well, I was on the way to a very important meeting, Mr.
101
697279
2319
حسنًا ، كنت في طريقي إلى اجتماع مهم للغاية ، السيد
11:39
Duncan.
102
699598
835
دنكان.
11:40
And of course, if you want to look important when you're going to a meeting,
103
700850
3637
وبالطبع ، إذا كنت تريد أن تبدو مهمًا عند ذهابك إلى اجتماع ،
11:44
you have to have a suitcase. You do? It's true.
104
704754
3353
فيجب أن يكون لديك حقيبة. أنت تفعل؟ انها حقيقة.
11:48
Although these days, you probably should carry a laptop. Hmm.
105
708107
4071
على الرغم من أنه في هذه الأيام ، من المحتمل أن تحمل جهاز كمبيوتر محمول. همم.
11:53
Because this is very old fashioned.
106
713396
1451
لأن هذا قديم جدا.
11:54
This is, in fact, my father's old suitcase.
107
714847
3237
هذه ، في الواقع ، حقيبة والدي القديمة.
11:58
Is it
108
718100
968
هل هو
12:00
pure leather? Yes.
109
720119
2085
جلد نقي؟ نعم.
12:02
And I thought that smell was you.
110
722204
2653
وظننت أن هذه الرائحة كانت أنت.
12:04
Well, that old first is that you think I smell around leather? You.
111
724857
4354
حسنًا ، ذلك القديم أولًا هل تعتقد أنني أشم رائحة حول الجلد؟ أنت.
12:09
You smell.
112
729211
618
12:09
You smell like old leather. But.
113
729829
1801
رائحتك كريهة.
رائحتك مثل الجلد القديم. لكن.
12:11
But it isn't. It's Mr. Steves suitcase.
114
731630
3070
لكنها ليست كذلك. إنها حقيبة السيد "ستيفز".
12:14
Yes, it's like a suitcase.
115
734800
1035
نعم ، إنها مثل حقيبة السفر.
12:15
But it's actually a briefcase, isn't it? A briefcase?
116
735835
2886
لكنها في الواقع حقيبة ، أليس كذلك؟ حقيبة؟
12:18
Yes, a briefcase. I should say a briefcase.
117
738738
2535
نعم ، حقيبة. يجب أن أقول حقيبة.
12:21
So quite often
118
741357
1435
غالبًا ما
12:22
people will put their important documents in there, although not many people use them nowadays.
119
742792
5038
يضع الأشخاص مستنداتهم المهمة هناك ، على الرغم من عدم استخدام الكثير من الأشخاص لها في الوقت الحاضر.
12:27
Do they? Briefcase.
120
747830
1201
هل هم؟ حقيبة.
12:29
You are right, Mr.
121
749031
901
12:29
Duncan. I've got it wrong. It's not a suitcase.
122
749932
2319
أنت محق ، سيد
دنكان. لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ. إنها ليست حقيبة.
12:32
It's not a suitcases for putting. Going on holiday. Yes.
123
752251
2936
إنها ليست حقائب لوضعها. الذهاب في عطلة. نعم.
12:35
And putting your clothes in.
124
755187
1018
وتضع ملابسك فيها.
12:36
It's a briefcase for your briefcase. Okay.
125
756205
3070
إنها حقيبة لحقيبتك. تمام.
12:39
Just a moment, Steve.
126
759291
851
لحظة فقط يا ستيف.
12:40
I need to adjust the camera. You carry on? Yes.
127
760142
3087
أحتاج إلى ضبط الكاميرا. هل تستمر؟ نعم.
12:43
When I say briefs, of course I mean documents,
128
763679
3921
عندما أقول ملخصات ، بالطبع أعني المستندات ،
12:48
which is briefs is another word for documents is also a word for your underwear.
129
768000
5222
وهي ملخصات هي كلمة أخرى للمستندات هي أيضًا كلمة لملابسك الداخلية.
12:54
Men's underwear called briefs.
130
774089
1919
الملابس الداخلية للرجال تسمى ملخصات.
12:56
So it's not a suitcase.
131
776959
2135
لذا فهي ليست حقيبة.
12:59
It's not it's not a it's not a suitcase at all.
132
779094
3187
إنها ليست ليست حقيبة ، إنها ليست حقيبة على الإطلاق.
13:02
It's not a briefcase of your underwear.
133
782748
2052
إنها ليست حقيبة من ملابسك الداخلية.
13:04
It's a briefcase for putting your documents in your briefs.
134
784800
3020
إنها حقيبة لوضع المستندات الخاصة بك في ملخصاتك.
13:07
That is a completely different word altogether.
135
787820
1935
هذه كلمة مختلفة تمامًا.
13:09
And I don't know why I've decided to come on with this today, Mr.
136
789755
3387
ولا أعرف لماذا قررت أن أتحدث عن هذا اليوم ، سيد
13:13
Duncan.
137
793142
600
13:13
But you did say come on with an idiom, an idea for an idiom.
138
793742
3771
دنكان.
لكنك قلت تعال بمصطلح ، فكرة لمصطلح.
13:17
Well, this can be used in many ways.
139
797613
2302
حسنًا ، يمكن استخدام هذا بعدة طرق.
13:19
If you have a case, it means you have something
140
799915
3037
إذا كانت لديك قضية ، فهذا يعني أن لديك شيئًا
13:22
that needs to be done, maybe something that needs to be solved.
141
802952
3887
يجب القيام به ، وربما شيء يجب حله.
13:26
So the police will quite often have a case
142
806972
3721
لذلك غالبًا ما يكون لدى الشرطة قضية
13:31
to solve a mystery, maybe a murder
143
811193
3454
لحل اللغز ، ربما جريمة قتل
13:35
or a robbery or a kidnapping.
144
815030
4171
أو سرقة أو اختطاف.
13:39
And perhaps this case has the ransom inside.
145
819201
4088
وربما هذه القضية لديها فدية في الداخل.
13:44
Maybe. Well, I'm hoping for money when I open it.
146
824223
2686
ربما. حسنًا ، أتمنى الحصول على المال عندما أفتحه.
13:46
I'm hoping that my father, when I can work out the combination.
147
826909
4738
أنا آمل أن والدي ، عندما يمكنني العمل على الجمع.
13:51
Okay, the combination
148
831647
1902
حسنًا ، المجموعة
13:55
to the suitcase.
149
835050
1051
إلى الحقيبة.
13:56
Maybe inside I will discover that my father left me lots of £50 notes. Hmm.
150
836101
5473
ربما سأكتشف في الداخل أن والدي ترك لي الكثير من الأوراق النقدية بقيمة 50 جنيهًا إسترلينيًا. همم.
14:01
Or maybe not inside, but forgot to tell me
151
841824
3653
أو ربما ليس بالداخل ، لكن نسيت أن تخبرني
14:06
before he dies.
152
846662
901
قبل أن يموت.
14:07
So I'm hoping that when I open this,
153
847563
2152
لذلك آمل أنه عندما أفتح هذا ،
14:10
there is a lot of money inside and we can comfortably retire.
154
850432
3754
يوجد الكثير من المال بالداخل ويمكننا التقاعد بشكل مريح.
14:14
Mr. Duncan.
155
854186
584
14:14
Yes, I don't think there's any chance of that, and not that we would.
156
854770
3003
السيد دنكان.
نعم ، لا أعتقد أن هناك أي فرصة لذلك ، ولن نفعل ذلك.
14:19
Okay, Steve, why are you.
157
859308
1835
حسنًا ، ستيف ، لماذا أنت.
14:21
Tell me to talk about the briefcase and I have.
158
861143
2086
قل لي أن أتحدث عن الحقيبة ولدي.
14:23
Okay. Open and shut case.
159
863245
2202
تمام. فتح وإغلاق القضية.
14:25
Yes, an open and shut case.
160
865464
2035
نعم ، حالة مفتوحة ومغلقة.
14:27
So imagine a case opening.
161
867499
2219
لذا تخيل فتح قضية.
14:29
Don't do it here because it won't work.
162
869718
2019
لا تفعل ذلك هنا لأنه لن ينجح.
14:32
It's. There's not enough room.
163
872338
1952
إنه. لا توجد مساحة كافية.
14:34
You'll end up knocking everything over. Pretend.
164
874290
2252
سينتهي بك الأمر بدق كل شيء. يدّعي.
14:36
So if an if you open a case, it means you are investigating.
165
876592
5005
لذا إذا فتحت قضية ، فهذا يعني أنك تحقق.
14:42
If you close a case, it means you stop investigating. And.
166
882298
5255
إذا أغلقت قضية ، فهذا يعني أنك تتوقف عن التحقيق. و.
14:47
Or maybe you have solved the mystery, you see.
167
887836
3904
أو ربما تكون قد حللت اللغز ، كما ترى.
14:52
So when we talk about an open and shut case,
168
892558
2819
لذلك عندما نتحدث عن حالة مفتوحة ومغلقة ،
14:55
we mean something that is easy to solve.
169
895878
2919
فإننا نعني شيئًا يسهل حله.
14:59
It is a simple problem with an easy solution.
170
899098
3837
إنها مشكلة بسيطة مع حل سهل.
15:03
So we might say it's an open and shut case.
171
903085
3086
لذلك قد نقول إنها قضية مفتوحة ومغلقة.
15:06
Or you could. It's easy to solve.
172
906272
2369
أو يمكنك ذلك. من السهل حلها.
15:08
Or you could put down the case.
173
908641
2319
أو يمكنك ترك القضية.
15:10
Drop the case.
174
910960
1835
أسقط القضية.
15:12
You drop the case like the police might drop a case.
175
912795
5055
قمت بإسقاط القضية كما لو أن الشرطة قد تسقط قضية.
15:18
It means that they stop investigating it.
176
918384
2485
هذا يعني أنهم توقفوا عن التحقيق فيها.
15:20
Yes, for various reasons. Various reasons.
177
920903
2552
نعم ، لأسباب مختلفة. أسباب مختلفة.
15:23
Whereas I could drop this this case at which
178
923455
3721
في حين يمكنني إسقاط هذه الحالة التي تم
15:27
incidentally has already been dropped because it's damaged on one side.
179
927176
3754
إسقاطها بالمصادفة لأنها تالفة من جانب واحد.
15:30
Steve told me that his father once reversed his car over this case. Yes.
180
930930
5155
أخبرني ستيف أن والده عكس سيارته ذات مرة بسبب هذه القضية. نعم.
15:36
And all I can say is yes, it looks like it.
181
936085
2552
وكل ما يمكنني قوله هو نعم ، يبدو الأمر كذلك.
15:39
Yes. Because it's got some damage. But
182
939271
3954
نعم. لأنها تعرضت لبعض الضرر. لكن
15:44
it's okay.
183
944193
1017
لا بأس.
15:45
I can wait.
184
945277
1235
أستطيع ألانتظار.
15:46
Yeah.
185
946795
251
نعم.
15:47
So if I dropped this case, it would damage it.
186
947046
2602
لذلك إذا أسقطت هذه القضية ، فسوف تتلفها.
15:49
But if the police dropped the case just means they're stopping.
187
949648
2786
لكن إذا أسقطت الشرطة القضية فهذا يعني أنها ستتوقف.
15:52
Invest, getting a case, for example, of what Mr.
188
952551
3871
استثمر ، احصل على قضية ، على سبيل المثال ، لما يريده السيد
15:56
Duncan and Mr. Steve are up to in much.
189
956422
2135
دنكان والسيد ستيف كثيرًا.
15:58
Wenlock Because we're very suspicious and you were wandering around much.
190
958557
3987
Wenlock لأننا مرتابون للغاية وكنت تتجول كثيرًا.
16:02
Wenlock this week doing some special filming.
191
962544
2787
يقوم Wenlock هذا الأسبوع ببعض التصوير الخاص.
16:05
Something really weird happened and the police
192
965331
3536
حدث شيء غريب حقًا وربما
16:08
were probably investigating you, but I would imagine they will discover that
193
968867
3821
كانت الشرطة تحقق معك ، لكنني أتخيل أنهم سيكتشفون أنك
16:12
in fact you were just doing perfectly innocent things, filming
194
972688
3153
في الواقع كنت تقوم بأشياء بريئة تمامًا ، وتصور
16:15
for a current upcoming
195
975841
3237
لتيار قادم حالي
16:20
stream. Okay.
196
980179
1201
. تمام.
16:21
And just the case, are you just saying random words to the case
197
981380
4087
وفقط ، هل أنت فقط تقول كلمات عشوائية للقضية
16:25
because they could see that you were not harming anyone in particular.
198
985467
3320
لأنهم رأوا أنك لا تؤذي أي شخص على وجه الخصوص.
16:28
Good, though many locals might have been in danger
199
988854
3837
جيد ، على الرغم من أن العديد من السكان المحليين قد يكونون في خطر
16:32
from tripping over your various tripods and cameras that you had.
200
992691
3837
من التعثر على حوامل الكاميرات والكاميرات المختلفة التي لديك.
16:36
I don't know.
201
996528
401
16:36
All over the place you do talk some rubbish sometimes I just want to let me put this case down.
202
996929
5539
لا أعرف.
في كل مكان تتحدث فيه عن بعض القمامة أحيانًا أريد فقط أن اسمح لي بوضع هذه القضية.
16:42
Yes, put the case down.
203
1002468
1151
نعم ، ضع القضية جانبا.
16:43
You may rest your case.
204
1003619
1468
يمكنك أن تريح قضيتك.
16:45
Oh, there's another one. There's another one.
205
1005087
2185
أوه ، هناك واحد آخر. هناك واحد آخر.
16:47
If you rest your case, it means you have made your argument.
206
1007272
4772
إذا تركت قضيتك ، فهذا يعني أنك قدمت حجتك.
16:52
You are trying to put your argument forward, or maybe you are making a point.
207
1012044
5072
أنت تحاول تقديم حجتك ، أو ربما تكون قد أوضحت نقطة ما.
16:57
And when you end that argument,
208
1017533
3336
وعندما تنتهي من هذه الحجة ،
17:00
when you stop talking, you say, I rest my case.
209
1020869
3304
عندما تتوقف عن الكلام ، تقول ، أنا أريح قضيتي.
17:04
I feel as if I have proved my point.
210
1024173
4004
أشعر كما لو أنني أثبتت وجهة نظري.
17:08
I rest my case.
211
1028177
1718
انهيت قضيتي. لقد
17:09
You said everything you want to say on that particular matter.
212
1029895
2936
قلت كل ما تريد قوله بشأن هذه المسألة بالذات.
17:13
Often you say that in conversations with people, don't you?
213
1033282
2385
غالبًا ما تقول ذلك في المحادثات مع الناس ، أليس كذلك؟
17:15
And I said what I want to say. I rest my case. We do
214
1035701
3286
وقلت ما أريد أن أقوله. انهيت قضيتي. نفعل
17:20
now that
215
1040089
667
17:20
you will, I'm going to talk about what I I've been doing this week.
216
1040789
4071
الآن بعد أن
شئت ، سأتحدث عما كنت أفعله هذا الأسبوع. لقد
17:24
I've been a busy bee.
217
1044860
2069
كنت نحلة مشغولة. لقد
17:26
I have been out out and about in much Wenlock
218
1046929
3703
كنت في الخارج في الكثير من أفلام Wenlock
17:31
filming a new lesson coming soon.
219
1051016
3420
لتصوير درس جديد قريبًا.
17:34
I am busy at the moment editing in the studio.
220
1054586
2903
أنا مشغول حاليًا بالتحرير في الاستوديو.
17:37
That's what I've been doing for the past two days.
221
1057923
2152
هذا ما كنت أفعله خلال اليومين الماضيين.
17:40
But last week I was in much Wenlock, the place in which I live
222
1060075
3654
لكن الأسبوع الماضي كنت في وينلوك ، المكان الذي أعيش فيه
17:44
and I was doing some filming, but something very strange happened.
223
1064580
4254
وكنت أقوم ببعض التصوير ، لكن حدث شيء غريب للغاية.
17:49
I was filming one particular sequence
224
1069318
4020
كنت أصور مشهدًا معينًا
17:53
in the town square
225
1073906
3270
في ساحة البلدة
17:57
and suddenly behind me someone shouted Mr.
226
1077176
4854
وفجأة ورائي صرخ أحدهم السيد
18:02
Duncan.
227
1082030
968
دنكان.
18:03
And I thought, Well, that's odd.
228
1083799
1685
وفكرت ، حسنًا ، هذا غريب.
18:05
It wasn't me and it wasn't Mr.
229
1085484
1835
لم أكن أنا ولم يكن السيد
18:07
Steve.
230
1087319
451
18:07
Well, I would know it was you because I recognise your voice, but.
231
1087770
3553
ستيف.
حسنًا ، كنت سأعرف أنه أنت لأنني تعرفت على صوتك ، لكن.
18:12
And then I turned round
232
1092357
2753
ثم استدرت لأرى من أين
18:15
to see where that voice was coming from.
233
1095511
3203
يأتي هذا الصوت.
18:19
And there were three young lads
234
1099081
2519
وكان هناك ثلاثة فتيان
18:22
sitting on one of the public benches
235
1102317
3003
يجلسون على أحد المقاعد العامة
18:26
in the town square, and one of them shouted, Are you Mr.
236
1106371
4472
في ساحة البلدة ، وصرخ أحدهم ، هل أنت سيد
18:30
Duncan?
237
1110843
1067
دنكان؟
18:33
And I went, Yes, I am.
238
1113212
3203
وذهبت ، نعم ، أنا كذلك.
18:37
And then what did they do?
239
1117549
1268
ثم ماذا فعلوا؟
18:38
Nothing. Report you to the police? No, they did nothing.
240
1118817
2603
لا شئ. الإبلاغ عنك للشرطة؟ لا ، لم يفعلوا شيئًا.
18:41
No, no, they did not report me to the police. Steve,
241
1121487
2369
لا ، لا ، لم يبلغوا الشرطة عني. ستيف ،
18:44
just stop saying things, please.
242
1124940
2002
فقط توقف عن قول الأشياء ، من فضلك.
18:47
No, they didn't report me to anyone, but they did sit there and carried on.
243
1127609
3754
لا ، لم يبلغوا أحدًا عني ، لكنهم جلسوا هناك واستمروا في العمل. لقد
18:51
They just carried on watching me.
244
1131413
1318
استمروا في مراقبي فقط.
18:52
So they were very polite young people,
245
1132731
2820
لذلك كانوا شبابًا مهذبين للغاية ،
18:56
but they obviously knew who I was.
246
1136335
3353
لكن من الواضح أنهم كانوا يعرفون من أكون.
18:59
Please don't ask me how because I don't know.
247
1139688
1985
من فضلك لا تسألني كيف لأنني لا أعرف.
19:01
I have no idea.
248
1141673
1886
ليس لدي أي فكرة.
19:03
I want to ask a question.
249
1143559
1268
أريد أن أسأل سؤالا.
19:04
Pedro, is Pedro on today?
250
1144827
1918
بيدرو ، هل بيدرو موجود اليوم؟
19:06
I don't know.
251
1146745
984
لا أعرف.
19:07
Well, I haven't seen him, but I had a message
252
1147729
2920
حسنًا ، لم أره ، لكن تلقيت رسالة
19:11
from somebody to say that it was Pedro's birthday.
253
1151633
2820
من شخص ما ليقولها إنه عيد ميلاد بيدرو.
19:14
Yes, I think it was one of those automated messages from Facebook, but was it true?
254
1154453
4104
نعم ، أعتقد أنها كانت إحدى تلك الرسائل الآلية من Facebook ، لكن هل كان ذلك صحيحًا؟
19:18
So Pedro Belmont, if you are here today, was it your birthday?
255
1158891
5038
إذا بيدرو بيلمونت ، إذا كنت هنا اليوم ، هل كان عيد ميلادك؟
19:24
Because I sent you a special message, did you?
256
1164079
2703
لأنني أرسلت لك رسالة خاصة ، أليس كذلك؟
19:26
I did indeed.
257
1166849
834
فعلت بالفعل.
19:27
You haven't been sending naked photographs to people again, have not this time.
258
1167683
3803
أنت لم ترسل صورًا عارية للناس مرة أخرى ، ليس هذه المرة.
19:31
Not this time. Good.
259
1171520
1118
ليس هذه المرة. جيد.
19:32
Not this time.
260
1172638
717
ليس هذه المرة.
19:33
Because, you know, somebody says, hey, interestingly enough, patchy
261
1173355
4388
لأنه ، كما تعلم ، يقول أحدهم ، من المثير للاهتمام ، رقعة غير مكتملة
19:39
patch.
262
1179027
384
19:39
Tammy, Patch.
263
1179411
784
.
تامي باتش.
19:40
Tammy, I haven't seen you before.
264
1180195
2069
تامي ، أنا لم أرك من قبل.
19:42
Welcome.
265
1182264
1134
مرحباً.
19:44
Thanks, Mr. Steve.
266
1184433
1251
شكرا ، السيد ستيف.
19:45
I now understand how to pronounce the sound h0cho.
267
1185684
5689
أنا الآن أفهم كيفية نطق الصوت h0cho.
19:52
As some other Italian learners struggle with this sound,
268
1192140
3054
بينما يعاني بعض المتعلمين الإيطاليين الآخرين من هذا الصوت ،
19:55
I'm watching how I move my mouth.
269
1195277
2853
أشاهد كيف أحرك فمي.
19:59
You can understand how to as in home, I'm home.
270
1199064
5439
يمكنك أن تفهم كيف تفعل في المنزل ، أنا في المنزل.
20:05
But that's a that's a different there's different ways of pronouncing
271
1205871
2636
لكن هذا أمر مختلف ، فهناك طرق مختلفة لنطق
20:08
h what I always say, Steve, is imagine that you're cold.
272
1208507
3754
h ما أقوله دائمًا ، ستيف ، تخيل أنك بارد.
20:12
Imagine that you feel cold in your hands, a freezing.
273
1212861
2970
تخيل أنك تشعر بالبرد في يديك ، بالتجميد.
20:16
So what you normally do is you blow up
274
1216281
2369
لذا ما تفعله عادة هو أن تنفجر
20:20
on your hand like this. Oh,
275
1220552
2720
على يدك هكذا. أوه ،
20:23
that is one of the sounds of the letter H in words
276
1223272
4020
هذا أحد أصوات حرف H في كلمات
20:27
such as home, home, house, happy.
277
1227292
5789
مثل المنزل ، المنزل ، المنزل ، سعيد.
20:34
So they know you opening now, you know.
278
1234683
2452
لذلك يعرفون أنك تفتح الآن ، كما تعلم.
20:37
Thank you for that. Yes.
279
1237436
1451
شكرا لك على ذلك. نعم.
20:38
Yes. So h there isn't a word
280
1238887
2870
نعم. حسنًا ، لا توجد كلمة
20:41
you don't never pronounce h like that in a word, do you know.
281
1241757
3470
لا تنطقها أبدًا مثلها في كلمة واحدة ، هل تعلم.
20:46
Unless of course you're saying the letter H yes.
282
1246011
3070
ما لم تكن بالطبع تقول الحرف H نعم.
20:49
So if you say the letter H, that's how you'll say it.
283
1249081
4471
لذا إذا قلت الحرف H ، هكذا ستقوله.
20:53
You really say ha,
284
1253552
2135
أنت تقول حقًا هكتار ،
20:56
because it doesn't make sense.
285
1256755
1768
لأنه لا معنى له.
20:58
So the correct name for that particular letter is H.
286
1258523
5890
لذا فإن الاسم الصحيح لهذا الحرف المعين هو H.
21:04
H, but we would normally would in a word
287
1264947
3086
H ، لكننا عادة ما يكون في كلمة واحدة
21:08
it would be like ha home. Hmm.
288
1268033
2636
مثل ha home. همم.
21:11
So that's normally how it's pronounced happy
289
1271069
2570
لذلك عادةً ما يتم نطقها بالسعادة
21:13
when it's used in the language as you said.
290
1273855
3454
عند استخدامها في اللغة كما قلت.
21:17
Ha. Happy. Hmm.
291
1277576
2402
ها. سعيد. همم.
21:19
Maybe you are going out for a date or on a date
292
1279978
3804
ربما تخرجين في موعد أو في موعد
21:23
with a sexy young lady and you have to make sure that your breath is not stinky.
293
1283782
4988
مع سيدة شابة مثيرة وعليك التأكد من أن أنفاسك ليست كريهة الرائحة.
21:28
Maybe you will go
294
1288770
2152
ربما ستذهب
21:31
because you want to smell your breath
295
1291606
1986
لأنك تريد أن تشم رائحة أنفاسك
21:33
to make sure later on when you move forward, to give her a big sloppy kiss
296
1293592
5889
لتتأكد لاحقًا عندما تمضي قدمًا ، لمنحها قبلة كبيرة قذرة
21:39
that she doesn't move away and inside her, your breath stinks.
297
1299898
5072
حتى لا تتحرك بعيدًا وداخلها ، رائحة أنفاسك كريهة.
21:45
Do you have a clean your teeth?
298
1305537
2719
هل لديك تنظيف أسنانك؟ من
21:48
That sort of thing.
299
1308256
968
هذا القبيل.
21:49
Are we not on for long today, are we, Mr. Duncan?
300
1309224
2486
هل نحن لسنا لفترة طويلة اليوم ، نحن ، السيد دنكان؟
21:51
We are only on for an hour. Lots of things going on.
301
1311710
3186
نحن فقط لمدة ساعة. الكثير من الأشياء تحدث.
21:54
You know what life is like and we are finding out as well, aren't we, what life is like?
302
1314896
5039
أنت تعرف كيف تبدو الحياة ونكتشف أيضًا ، أليس كذلك ، كيف تبدو الحياة؟
22:00
Yes, life moves at a very fast pace.
303
1320002
3737
نعم ، الحياة تتحرك بوتيرة سريعة جدًا.
22:03
Sometimes good things happen, sometimes bad things happen, sometimes
304
1323739
3787
في بعض الأحيان تحدث الأشياء الجيدة ، وأحيانًا تحدث الأشياء السيئة ، وأحيانًا
22:07
good and bad things happen at the same time.
305
1327526
3003
تحدث الأشياء الجيدة والسيئة في نفس الوقت.
22:10
Well, sometimes it's very slow for a long time, and then a lot of things all happen at once. Yes.
306
1330612
5756
حسنًا ، في بعض الأحيان يكون بطيئًا جدًا لفترة طويلة ، ثم تحدث الكثير من الأشياء مرة واحدة. نعم.
22:16
Which is what's happening to us at the moment.
307
1336585
2068
وهو ما يحدث لنا في الوقت الحالي.
22:18
So, you know, a bit of an upsetting day yesterday for me.
308
1338653
3037
لذا ، كما تعلم ، كان يوم أمس مزعجًا بعض الشيء بالنسبة لي.
22:21
We won't go into it now, even though you are.
309
1341690
2486
لن ندخلها الآن ، رغم أنك كذلك.
22:24
But yes, Fasel will say
310
1344393
3236
لكن نعم ، سيقول فاسيل أن
22:28
a lot of people watching will know what's been going on.
311
1348547
2402
الكثير من المشاهدين سيعرفون ما يجري.
22:30
I do like the way the birds are coming down behind us.
312
1350949
3220
أحب الطريقة التي تنزل بها الطيور من ورائنا.
22:34
If you notice behind us there is the bird feeder.
313
1354169
3470
إذا لاحظت وراءنا هناك مغذي الطيور.
22:37
And there and again, you will see the birds coming down
314
1357639
2803
وهناك ومرة ​​أخرى ، سترى الطيور تنزل
22:40
to have something to eat because they know is very well.
315
1360942
3120
للحصول على شيء لتأكله لأنهم يعرفون جيدًا.
22:44
They are they are friends of ours.
316
1364513
2552
إنهم أصدقاء لنا.
22:47
All of the birds around here know who we are.
317
1367065
3637
كل الطيور هنا تعرف من نحن.
22:51
They love coming in to our garden. Don't know
318
1371053
1868
إنهم يحبون القدوم إلى حديقتنا. لا أعرف
22:53
anything in particular that we're going to talk about today as well.
319
1373872
2970
أي شيء على وجه الخصوص سنتحدث عنه اليوم أيضًا. لقد
22:56
We've just talk for 25 minutes.
320
1376842
2219
تحدثنا للتو لمدة 25 دقيقة.
22:59
Can you believe so?
321
1379061
2135
هل تصدق ذلك؟
23:01
I'm sure we can find something to talk about.
322
1381196
2152
أنا متأكد من أنه يمكننا إيجاد شيء نتحدث عنه.
23:03
We we never run out of things to talk about.
323
1383348
3454
نحن لا نفد من الأشياء التي نتحدث عنها.
23:06
One thing that I want to mention very briefly now, I was briefly.
324
1386802
5639
شيء واحد أود أن أذكره بإيجاز شديد الآن ، هو أنني كنت لفترة وجيزة.
23:13
Yes. Okay, Steve, brief.
325
1393225
3086
نعم. حسنًا ، ستيف ، باختصار.
23:16
We mentioned brief earlier briefs.
326
1396311
2770
ذكرنا موجزات موجزة في وقت سابق.
23:19
Briefly. Yes.
327
1399614
1352
باختصار. نعم.
23:20
Well, if something is being done briefly, it means it's being done
328
1400966
4404
حسنًا ، إذا تم عمل شيء ما لفترة وجيزة ، فهذا يعني أنه يتم تنفيذه
23:25
quickly or over a very short time.
329
1405370
3787
بسرعة أو خلال وقت قصير جدًا.
23:29
It is being done briefly how it is being done, I think.
330
1409191
3687
أعتقد أنه يتم القيام به بإيجاز كيف يتم ذلك.
23:32
Legal.
331
1412928
400
قانوني.
23:33
No, I can't I can't remember what you were going to briefly.
332
1413328
2970
لا ، لا أستطيع أن أتذكر ما كنت ستفعله لفترة وجيزة.
23:36
You said we were going to briefly do something.
333
1416298
2035
لقد قلت أننا سنقوم بشيء ما لفترة وجيزة.
23:38
Yes. Okay.
334
1418550
2402
نعم. تمام.
23:41
I've interrupted Mr.
335
1421253
1618
لقد قطعت
23:42
Duncan's train of thought.
336
1422871
1501
سلسلة أفكار السيد دنكان.
23:44
Here it is.
337
1424372
1519
ها هو.
23:45
Today I was going to talk about a completely different subject.
338
1425891
2919
اليوم كنت سأتحدث عن موضوع مختلف تمامًا.
23:48
I was going to talk about debt.
339
1428810
2269
كنت سأتحدث عن الديون.
23:51
So you're going to say then, because I think debt
340
1431079
3037
لذا ستقولون بعد ذلك ، لأنني أعتقد أن الدين
23:54
is something we're all thinking about at the moment, a lot of people borrow money.
341
1434449
3687
شيء نفكر فيه جميعًا في الوقت الحالي ، يقترض الكثير من الناس المال.
23:58
I feel that borrowing money is something that you can't avoid in life.
342
1438437
4170
أشعر أن اقتراض المال شيء لا يمكنك تجنبه في الحياة.
24:02
You have to do it at some point.
343
1442607
1986
عليك أن تفعل ذلك في مرحلة ما.
24:04
Maybe you will. Starting out with your first house.
344
1444593
3270
ربما سيكون لك. البدء بمنزلك الأول.
24:08
Quite often you will have to borrow some money, but I'm not going to talk about that.
345
1448130
4971
غالبًا ما يتعين عليك اقتراض بعض المال ، لكنني لن أتحدث عن ذلك.
24:13
Instead, I'm going to talk about some some ways that you might want
346
1453802
5539
بدلاً من ذلك ، سأتحدث عن بعض الطرق التي قد ترغب في
24:19
to share ways of saving money, because that's another thing at the moment.
347
1459491
5105
مشاركة طرق توفير المال بها ، لأن هذا شيء آخر في الوقت الحالي.
24:25
Now, when I say save money, I don't mean put money into the bank.
348
1465013
4955
الآن ، عندما أقول توفير المال ، لا أقصد وضع المال في البنك.
24:30
What I mean is how to avoid spending money.
349
1470502
5939
ما أعنيه هو كيفية تجنب إنفاق المال.
24:37
Everyone is feeling it at the moment, apparently here in the UK.
350
1477259
3470
يشعر الجميع بذلك في الوقت الحالي ، على ما يبدو هنا في المملكة المتحدة.
24:40
Can you believe Steve here in the UK we have the highest cost
351
1480729
5021
هل تصدق ستيف هنا في المملكة المتحدة لدينا أعلى تكلفة
24:47
for energy in the whole of Europe.
352
1487219
2786
للطاقة في أوروبا بأكملها.
24:51
But I think actually I say that,
353
1491022
2336
لكني أعتقد أنني أقول ذلك في الواقع ،
24:53
but I think Germany is now catching up
354
1493358
2052
لكني أعتقد أن ألمانيا تلحق بالركب الآن
24:56
because apparently they have absolutely no energy at the moment.
355
1496478
3220
لأنه من الواضح أنه ليس لديهم أي طاقة على الإطلاق في الوقت الحالي.
25:00
And so this is maybe they're not getting enough sleep.
356
1500448
2853
ولذا ربما لا يحصلون على قسط كافٍ من النوم.
25:03
Yeah, maybe that was a joke, by the way.
357
1503301
2369
نعم ، ربما كانت تلك مزحة بالمناسبة.
25:05
Good to say.
358
1505687
434
جيد أن أقول.
25:06
This is obviously in connexion with the the cost of living crisis.
359
1506121
4621
من الواضح أن هذا مرتبط بتكلفة أزمة المعيشة.
25:10
That's it.
360
1510742
751
هذا كل شيء.
25:11
Or as they're calling it in the UK a catastrophe.
361
1511493
3854
أو كما يسمونها في المملكة المتحدة كارثة.
25:15
They are slightly going overboard.
362
1515380
3670
هم يذهبون قليلا في البحر.
25:19
They are using a lot of hyperbole to describe the situation.
363
1519050
4021
يستخدمون الكثير من المبالغة لوصف الموقف.
25:23
Now, I do believe that there are lots of people
364
1523071
2786
الآن ، أعتقد أن هناك الكثير من الناس
25:26
who are going to suffer because of all of these price rises.
365
1526208
5021
الذين سيعانون بسبب كل هذه الزيادات في الأسعار.
25:31
But what I want to talk about is are there any ways
366
1531229
3087
لكن ما أريد أن أتحدث عنه هو هل هناك أي طرق
25:35
of saving money or not spending so much money?
367
1535066
4805
لتوفير المال أو عدم إنفاق الكثير من المال؟
25:40
We found a very good one, didn't we?
368
1540138
2086
وجدنا واحدة جيدة جدا ، أليس كذلك؟
25:42
We mentioned it before.
369
1542224
2018
ذكرناها من قبل. تتمثل
25:44
One of our favourite ways of saving money at the moment
370
1544242
4204
إحدى طرقنا المفضلة لتوفير المال في الوقت الحالي في
25:48
is to use less electricity when we're cooking. Yes.
371
1548446
5706
تقليل استهلاك الكهرباء أثناء الطهي. نعم.
25:54
So that's a good one because of course, electricity
372
1554653
2969
إذن هذا أمر جيد لأن الكهرباء
25:57
suddenly has become very expensive, hasn't it?
373
1557622
2703
أصبحت فجأة باهظة الثمن بالطبع ، أليس كذلك؟
26:00
And it's just doubled again in price in the UK.
374
1560742
3153
وتضاعف السعر مرة أخرى في المملكة المتحدة.
26:04
Different countries
375
1564946
901
الدول المختلفة
26:05
have different ways of of setting their energy levels.
376
1565847
3921
لديها طرق مختلفة لتحديد مستويات الطاقة الخاصة بهم.
26:09
But here in the UK we have these sort of price caps and they've just been increased again.
377
1569768
5772
ولكن هنا في المملكة المتحدة لدينا هذا النوع من الحدود القصوى للأسعار وقد تمت زيادتها مرة أخرى.
26:15
So the price of electricity.
378
1575540
1735
إذن سعر الكهرباء.
26:17
Can I just explain that?
379
1577275
1251
هل يمكنني فقط شرح ذلك؟
26:18
You know, so when we talk about a price cap, that means that you are
380
1578526
4839
كما تعلم ، عندما نتحدث عن حد أقصى للسعر ، فهذا يعني أنك
26:23
controlling the level or the cost of something.
381
1583365
3653
تتحكم في مستوى أو تكلفة شيء ما.
26:27
So it will never go over that rate.
382
1587235
2970
لذلك لن يتجاوز هذا المعدل أبدًا.
26:30
So it makes sure that everyone can afford their gas or electricity.
383
1590689
4638
لذلك فهي تتأكد من قدرة الجميع على شراء الغاز أو الكهرباء.
26:35
However, we here
384
1595360
3036
ومع ذلك ، فقد
26:38
in the UK we've just raised the cap
385
1598396
3120
قمنا هنا في المملكة المتحدة برفع الحد الأقصى
26:41
so it was low and now it's much higher, which means that the energy companies
386
1601866
5222
لذلك كان منخفضًا والآن أصبح أعلى بكثير ، مما يعني أن شركات الطاقة
26:47
can now charge much more for their electricity and gas and other things.
387
1607088
5339
يمكنها الآن فرض رسوم أكثر بكثير على الكهرباء والغاز وأشياء أخرى.
26:52
And they need to, because if they don't, they will go out of business.
388
1612611
2886
وهم بحاجة إلى ذلك ، لأنهم إذا لم يفعلوا ذلك ، فسوف يتوقفون عن العمل.
26:55
So the government set these these limits
389
1615880
2136
لذلك وضعت الحكومة هذه الحدود
26:59
and yes, there is a bit of a crisis.
390
1619517
2103
ونعم ، هناك أزمة.
27:01
So I would say the price of electricity in the UK has probably at least
391
1621620
5188
لذلك أود أن أقول إن سعر الكهرباء في المملكة المتحدة قد تضاعف ثلاث مرات على الأقل
27:06
trebled in the last 12 months.
392
1626808
4671
في الأشهر الـ 12 الماضية.
27:11
Yeah, that's just.
393
1631479
868
نعم ، هذا فقط.
27:12
Well, no, it's okay. I'm sorting that one out. Okay.
394
1632347
2402
حسنًا ، لا ، لا بأس. أنا أفرز ذلك. تمام.
27:15
So it at least doubled its travelled in price
395
1635684
3203
لذلك على الأقل ضاعف سعره الذي تم نقله
27:18
now and probably will go up four times
396
1638887
2836
الآن ومن المحتمل أن يرتفع أربع مرات
27:21
by the by January of next year,
397
1641990
2185
بحلول شهر يناير من العام المقبل ،
27:25
which of course is going to cause a lot of problems for many people because everything else
398
1645010
4621
وهو بالطبع سيتسبب في الكثير من المشاكل لكثير من الناس لأن كل شيء آخر
27:29
is going up at the same time, the cost because of inflation, which is at 40 year highs. Yes.
399
1649631
6656
يرتفع في نفس الوقت ، التكلفة بسبب التضخم ، الذي بلغ أعلى مستوياته منذ 40 عامًا. نعم.
27:36
Okay. So food is going up in price.
400
1656287
3521
تمام. لذا الغذاء يرتفع في الأسعار.
27:39
Everything is going up in price.
401
1659808
2102
كل شيء يرتفع في السعر.
27:41
And energy, of course, is probably the one that's going at the most.
402
1661910
3653
والطاقة ، بالطبع ، هي على الأرجح أكثر ما يحدث.
27:45
That's why that's the one that people use all the time.
403
1665563
2470
لهذا السبب هذا هو الذي يستخدمه الناس طوال الوقت.
27:48
You can't avoid using that energy.
404
1668199
2503
لا يمكنك تجنب استخدام تلك الطاقة.
27:50
Electricity, from the very moment you wake up in the morning, suddenly you are using electricity.
405
1670719
6690
الكهرباء ، منذ اللحظة التي تستيقظ فيها في الصباح ، فجأة تستخدم الكهرباء.
27:57
In fact, you are using electricity even when you're not using it
406
1677409
4354
في الواقع ، أنت تستخدم الكهرباء حتى في حالة عدم استخدامها
28:01
because you might have a refrigerator in your kitchen.
407
1681880
3820
لأنه قد يكون لديك ثلاجة في مطبخك.
28:06
So that is always working.
408
1686351
1802
لذلك هذا يعمل دائما.
28:08
That is always coming on and going off.
409
1688153
2586
هذا دائما يأتي ويخرج.
28:11
So you are always using some electricity.
410
1691072
2603
لذا فأنت تستخدم دائمًا بعض الكهرباء.
28:14
And because the price of electricity and energy has gone up,
411
1694209
4621
ولأن أسعار الكهرباء والطاقة قد ارتفعت ،
28:19
it has a lot of people saying it has skyrocketed.
412
1699280
3637
فقد قال الكثير من الناس إنها ارتفعت بشكل كبير.
28:23
I love that phrase.
413
1703451
1418
أحب هذه العبارة.
28:24
If something skyrockets, it means it goes up very,
414
1704869
4021
إذا ارتفع شيء ما ، فهذا يعني أنه يرتفع
28:29
very fast and to a high point.
415
1709190
2970
بسرعة كبيرة جدًا وإلى نقطة عالية.
28:32
I'm wondering whether Lewis Lewis has made, I think, or whether Lewis is misunderstood what we said.
416
1712844
5439
أنا أتساءل عما إذا كان لويس لويس قد فعل ، على ما أعتقد ، أو ما إذا كان لويس قد أسيء فهم ما قلناه.
28:38
Yes, not we didn't say we were going to talk about death.
417
1718283
3620
نعم ، لم نقول إننا سنتحدث عن الموت.
28:41
It was debt.
418
1721903
934
كان الدين.
28:42
Yes. I put that on the screen already.
419
1722837
1535
نعم. لقد وضعت ذلك على الشاشة بالفعل.
28:44
Oh, I see. You've explained.
420
1724372
1835
حسنا أرى ذلك. لقد شرحت.
28:46
Well, strangely enough, certain coaches may
421
1726207
4922
حسنًا ، من الغريب أن بعض المدربين قد
28:52
miss out the that when you've got a team together
422
1732347
3003
يفوتون أنه عندما يكون لديك فريق معًا ،
28:55
they still pronounce it as a T
423
1735917
2252
لا يزالون ينطقون به على أنه T ، لذا فإن اللغة
28:59
so Afro-Caribbean for example, English,
424
1739604
4104
الأفرو كاريبية على سبيل المثال ، الإنجليزية ،
29:04
the word death would be pronounced as debt
425
1744759
3754
سيتم نطق كلمة الموت على أنها دين
29:09
because they don't pronounce the t h is a
426
1749597
2036
لأنهم لا ينطقون t h هو
29:11
first in the word.
427
1751633
3069
الأول في الكلمة.
29:14
So maybe that's why we you know so. Yes.
428
1754702
3754
لذلك ربما لهذا السبب نحن نعلم ذلك. نعم.
29:18
So some people. Yes.
429
1758456
1368
حتى بعض الناس. نعم.
29:19
Debt and death, if you're an English speaking
430
1759824
4021
الدين والموت ، إذا كنت
29:24
Caribbean person, would be pronounced in much the same way.
431
1764295
3487
شخص كاريبي يتحدث الإنجليزية ، فسيتم نطقه بنفس الطريقة.
29:27
Yes. Well, that is more about accent.
432
1767782
2486
نعم. حسنًا ، هذا يتعلق أكثر باللهجة.
29:30
Yes. But it's just the way they pronounce it.
433
1770268
1702
نعم. لكنها فقط الطريقة التي ينطقون بها.
29:31
They don't. But yes, that's a third.
434
1771970
2068
لا يفعلون. لكن نعم ، هذا هو الثلث.
29:34
That's it.
435
1774038
401
29:34
Because of the accent.
436
1774439
1168
هذا كل شيء.
بسبب اللهجة.
29:35
Yeah, the accent leaves off the t h sound.
437
1775607
3303
نعم ، اللكنة تترك صوت t h.
29:39
Anyway, background your debt or joint how to save money.
438
1779077
3820
على أي حال ، قم بخلفية دينك أو شارك في كيفية توفير المال.
29:43
Yes, that's what we're actually talking about.
439
1783615
2636
نعم ، هذا ما نتحدث عنه بالفعل.
29:46
Well of course we're use of we could set we could have saved money today by not doing the live stream. Yes.
440
1786251
5171
حسنًا بالطبع نحن نستخدم ما كان بإمكاننا تعيينه كان بإمكاننا توفير المال اليوم من خلال عدم إجراء البث المباشر. نعم.
29:51
Because we're using electricity.
441
1791422
1335
لأننا نستخدم الكهرباء.
29:52
We all say know we are saving money because we're not using the studio.
442
1792757
3570
نعلم جميعًا أننا ندخر المال لأننا لا نستخدم الاستوديو.
29:56
Oh, so you haven't got all the lights on.
443
1796911
1886
أوه ، لذلك لم تحصل على كل الأضواء.
29:58
Well outside.
444
1798797
1334
حسنا في الخارج.
30:00
So we have we have the sun to keep us lit.
445
1800131
3370
لذلك لدينا الشمس لإبقائنا مضاءة.
30:03
So this is a money saving exercise.
446
1803618
3003
لذا فهذه عملية توفير للمال.
30:06
No, Mr. Duncan is doing but isn't.
447
1806721
2002
لا ، السيد دنكان يفعل ولكنه لا يفعل.
30:09
So are we going to do it outside every week?
448
1809557
1936
فهل سنفعل ذلك في الخارج كل أسبوع؟
30:11
That is just a coincidence.
449
1811493
2235
هذه مجرد صدفة.
30:13
I see. But we could do it every week.
450
1813728
2653
أرى. لكن يمكننا القيام بذلك كل أسبوع.
30:16
No, outside we're not okay.
451
1816381
3053
لا ، بالخارج لسنا بخير.
30:20
We are not doing it outside every week.
452
1820368
1952
نحن لا نفعل ذلك بالخارج كل أسبوع.
30:22
This is just what I like to call a one off.
453
1822320
3837
هذا هو بالضبط ما أحب أن أدعوه مرة واحدة.
30:26
No, I would not say we're not going to be outside every week.
454
1826157
3003
لا ، لن أقول إننا لن نخرج كل أسبوع.
30:29
But we could be.
455
1829177
884
لكن يمكن أن نكون كذلك.
30:30
We could be. Yes, we could.
456
1830061
1702
يمكن ان نكون. نعم استطعنا.
30:31
Yes, we could.
457
1831763
567
نعم استطعنا.
30:32
Anything I could I could go to the moon tomorrow because I think Mr.
458
1832330
3687
أي شيء يمكنني الذهاب إليه إلى القمر غدًا لأنني أعتقد أن
30:36
Duncan's lights probably contribute to 50% of our electricity bill.
459
1836017
5072
أضواء السيد دنكان تساهم على الأرجح في 50٪ من فاتورة الكهرباء.
30:41
I think that's rubbish, mind you.
460
1841222
2036
أعتقد أن هذا هراء ، ضع في اعتبارك.
30:43
You see there again talking about saving energy bills,
461
1843258
4554
ترى هناك مرة أخرى تتحدث عن توفير فواتير الطاقة ، لقد
30:48
you have switched to LCD light.
462
1848029
3387
تحولت إلى ضوء LCD.
30:51
Yes. Well, low energy, low energy bulbs. Yes.
463
1851599
3687
نعم. حسنًا ، طاقة منخفضة ، مصابيح طاقة منخفضة. نعم.
30:56
The problem with low energy bulbs is, Mr.
464
1856087
2202
مشكلة المصابيح منخفضة الطاقة ، السيد
30:58
Duncan, is that they are in of themselves expensive to buy.
465
1858289
4939
دنكان ، هي أنها في حد ذاتها مكلفة للشراء.
31:03
Yes, we talk we've talked about this so many times.
466
1863228
2402
نعم ، لقد تحدثنا عن هذا الأمر مرات عديدة.
31:05
Yes, they are expensive.
467
1865630
1318
نعم ، إنها غالية الثمن.
31:06
Well, yes.
468
1866948
601
نعم.
31:07
But the point I'm making is you've got to work out how long it's going to take you to get that money back.
469
1867549
5221
لكن النقطة التي أثيرها هي أنه يجب عليك تحديد المدة التي ستستغرقها لاستعادة تلك الأموال.
31:12
Yes. And the new LED bulbs are quite expensive.
470
1872787
5172
نعم. ومصابيح LED الجديدة باهظة الثمن.
31:17
That's it.
471
1877959
901
هذا كل شيء.
31:18
So I think you could take you maybe a year or two years to get your money back in savings.
472
1878860
5072
لذلك أعتقد أنه يمكنك قضاء سنة أو سنتين لاستعادة أموالك في المدخرات.
31:23
So probably not worth changing them until the other ones break.
473
1883932
5822
لذلك ربما لا يستحق تغييرها حتى ينكسر الآخرون.
31:29
Yeah, maybe. Yes,
474
1889754
1351
نعم ربما. نعم ،
31:32
but I don't know.
475
1892190
967
لكني لا أعرف.
31:33
But that certainly long term, that's why people say,
476
1893157
3621
لكن هذا بالتأكيد على المدى الطويل ، لهذا السبب يقول الناس ، كما
31:37
you know, if you get solar panels.
477
1897195
2302
تعلمون ، إذا حصلت على الألواح الشمسية.
31:39
Well, yes. Well, anything is an investment, isn't it?
478
1899797
2436
نعم. حسنًا ، أي شيء هو استثمار ، أليس كذلك؟
31:42
Well, there will be any any new form of energy
479
1902417
3803
حسنًا ، سيكون هناك أي شكل جديد من أشكال الطاقة
31:46
is an investment, because there's the other one where you drill a hole in the ground
480
1906854
4055
هو استثمار ، لأن هناك نوعًا آخر تحفر فيه حفرة في الأرض
31:51
and you drill so far, you get to the Earth's core,
481
1911326
2702
وتحفر حتى الآن ، وتصل إلى قلب الأرض ،
31:54
and then all the lava comes up into your kitchen, all the molten rock,
482
1914512
4705
ومن ثم تأتي كل الحمم البركانية في المطبخ ، كل الصخور المنصهرة ،
31:59
and then you will huddle around it and keep yourself warm.
483
1919367
3987
وبعد ذلك سوف تتجمع حولها وتحافظ على دفء نفسك.
32:03
So we're talking about things that will save money instantly. Yes.
484
1923354
3787
لذلك نحن نتحدث عن أشياء من شأنها توفير المال على الفور. نعم.
32:07
Like coming outside and not using the ice, turning, turning the electricity off. Yes.
485
1927408
5906
مثل الخروج وعدم استخدام الثلج ، الدوران ، قطع الكهرباء. نعم.
32:13
The lights, for example, in your house at night,
486
1933881
2770
الأضواء ، على سبيل المثال ، في منزلك في الليل ،
32:17
a lot of people go from room to room and they always leave the lights on.
487
1937185
3804
ينتقل الكثير من الناس من غرفة إلى أخرى ويتركون الأضواء دائمًا.
32:21
So instead switch all the lights off
488
1941589
2619
لذا بدلاً من ذلك ، أطفئ جميع الأنوار
32:24
and only use the lights that you're using at that moment.
489
1944542
3837
واستخدم فقط الأضواء التي تستخدمها في تلك اللحظة.
32:28
Use a slow cooker.
490
1948413
1134
استخدم طباخًا بطيئًا. لقد
32:29
We've discussed that only uses sort of 60 watts. Yes.
491
1949547
3904
ناقشنا أنه يستخدم فقط نوعًا من 60 واط. نعم.
32:33
This is the thing that we've talked about a few times.
492
1953718
2669
هذا هو الشيء الذي تحدثنا عنه عدة مرات.
32:36
We haven't actually mentioned it today, but that is the big thing that we've changed.
493
1956387
4321
لم نذكرها بالفعل اليوم ، لكن هذا هو الشيء المهم الذي قمنا بتغييره.
32:41
So we've started cooking.
494
1961275
1886
لذلك بدأنا الطبخ.
32:43
Instead of using electricity on the big stove,
495
1963161
3270
بدلاً من استخدام الكهرباء على الموقد الكبير ،
32:46
we now use the wonderful slow cooker
496
1966764
2970
نستخدم الآن الطباخ البطيء الرائع
32:50
and it uses a very small amount of electricity,
497
1970251
3270
ويستخدم كمية صغيرة جدًا من الكهرباء ،
32:53
but you can cook lots and lots of different types of food.
498
1973972
3119
ولكن يمكنك طهي الكثير والكثير من أنواع الطعام المختلفة.
32:57
In fact, Steve did something very nice
499
1977091
3504
في الواقع ، لقد فعل ستيف شيئًا لطيفًا جدًا في
33:00
the other night, my sort of lentil daal,
500
1980595
3954
الليلة الماضية ، نوعا ما لدي من العدس ،
33:05
an Indian dish with lots of
501
1985700
1518
طبق هندي مع الكثير من
33:07
vegetables, lentils as mild spices in there.
502
1987218
4905
الخضار ، والعدس كتوابل خفيفة هناك.
33:12
And the great thing about and this is another way to save money, Mr.
503
1992440
3237
والشيء الرائع في هذه طريقة أخرى لتوفير المال ، سيد
33:15
Duncan, cook your food in batches. Yes.
504
1995677
3253
دنكان ، قم بطهي طعامك على دفعات. نعم.
33:19
So you've got enough that you can maybe have it for the next day.
505
1999380
4138
إذاً لديك ما يكفي يمكنك تناوله في اليوم التالي.
33:23
So rather than have to cook every day, cook the meals in batches, and then you can reheat it
506
2003634
5289
لذا بدلاً من الاضطرار إلى طهي الطعام كل يوم ، قم بطهي الوجبات على دفعات ، وبعد ذلك يمكنك إعادة تسخينها
33:28
very quickly in the microwave, which uses less energy or you can freeze it.
507
2008923
5272
بسرعة كبيرة في الميكروويف ، الذي يستخدم طاقة أقل أو يمكنك تجميده.
33:34
And I've mentioned, I think a couple of weeks ago a friend
508
2014429
2652
وقد ذكرت ، أعتقد قبل أسبوعين أن صديقًا
33:37
that he puts his oven on and cooks
509
2017382
2669
يضع فرنه ويطبخ
33:40
sort of four meals at the same time and the different racks in the oven.
510
2020284
4388
نوعًا من أربع وجبات في نفس الوقت والرفوف المختلفة في الفرن.
33:44
Yeah. And then freezes it.
511
2024872
2102
نعم. ثم تجمدها.
33:47
So the ovens only on one time using all that heat
512
2027458
3320
لذا فإن الأفران تستخدم كل تلك الحرارة
33:50
that's in there to cook lots of meals.
513
2030778
2519
الموجودة هناك مرة واحدة فقط لطهي الكثير من الوجبات. وكان
33:54
And we had a suggestion, I think it was from Mika.
514
2034232
3753
لدينا اقتراح ، أعتقد أنه من ميكا.
33:58
Hello, Mika saying why don't we grow vegetables in the garden?
515
2038553
3837
مرحبًا ، ميكا تقول لماذا لا نزرع الخضار في الحديقة؟
34:02
Well, yes, that's it.
516
2042390
1568
حسنًا ، نعم ، هذا كل شيء.
34:03
A lot of people are a lot of people now are starting
517
2043958
3153
كثير من الناس بدأوا الآن في
34:07
to grow their own vegetables.
518
2047111
2786
زراعة الخضروات بأنفسهم.
34:10
And it is something that's been popular for a number of years.
519
2050198
3603
وهو شيء شائع لعدة سنوات.
34:13
A lot of people you might not realise this, but some people, they have their own plot of land
520
2053801
6240
قد لا يدرك الكثير من الناس هذا ، لكن بعض الناس لديهم قطعة أرض خاصة بهم
34:20
that they can rent from the local council
521
2060158
2752
يمكنهم استئجارها من المجلس المحلي
34:23
and they can grow all their food on a piece of land.
522
2063277
3687
ويمكنهم زراعة كل طعامهم على قطعة أرض.
34:27
So it is something that's been popular
523
2067298
2853
لذلك فهو شيء شائع
34:30
for many years, but I think it might become more popular
524
2070151
4371
لسنوات عديدة ، لكنني أعتقد أنه قد يصبح أكثر شهرة
34:35
because of all of the problems.
525
2075690
1918
بسبب كل المشاكل.
34:37
At the moment, it's very fashionable to grow your own vegetables.
526
2077608
4171
في الوقت الحالي ، من المألوف جدًا زراعة الخضروات الخاصة بك.
34:41
A lot of people are doing that now in the in the UK it went out of favour.
527
2081779
3721
كثير من الناس يفعلون ذلك الآن في المملكة المتحدة ، فقد أصبحوا غير صالحين.
34:46
Went out of favour is a phrase that means wasn't very popular
528
2086217
4238
خرجت من صالحها عبارة تعني أنها لم تكن شائعة جدًا
34:51
for many, many years.
529
2091689
2152
لسنوات عديدة.
34:53
But now it's coming back because people are thinking about ways
530
2093841
3187
لكنها تعود الآن لأن الناس يفكرون في طرق لكيفية
34:57
of how they can stretch their budgets.
531
2097028
3954
زيادة ميزانياتهم.
35:01
That's a good phrase.
532
2101582
818
هذه عبارة جيدة.
35:02
Mr. Jump and stretch.
533
2102400
1284
السيد. القفز وتمتد.
35:03
Yeah, stretch that to make your money go further.
534
2103684
2970
نعم ، قم بتمديد ذلك لجعل أموالك تذهب إلى أبعد من ذلك.
35:06
That's right.
535
2106654
1435
صحيح.
35:08
So yeah, you've got so much money to spend.
536
2108089
2652
حسنًا ، لديك الكثير من المال لتنفقه.
35:11
What can you do to stretch that out to make it last for long?
537
2111159
4220
ما الذي يمكنك فعله لتمديد ذلك لجعله يدوم لفترة طويلة؟
35:15
I think we could very easily grow tomatoes
538
2115513
3837
أعتقد أنه يمكننا بسهولة زراعة الطماطم
35:20
and carrots.
539
2120868
2353
والجزر.
35:23
We could.
540
2123221
901
نستطيع.
35:24
I might do that, Mr.
541
2124122
1051
قد أفعل ذلك ، سيد
35:25
Duncan, because there's a patch of ground that I need to redo the conifers don't
542
2125173
5722
دنكان ، لأن هناك رقعة من الأرض أحتاجها لإعادة عمل الصنوبريات التي لا
35:31
always have.
543
2131879
1385
تتوفر دائمًا.
35:33
The thing is, vegetables are cheap in the shoot.
544
2133264
2519
الشيء هو أن الخضار رخيصة في التصوير.
35:35
So much trouble because once you plant vegetables, the first thing that happens is all the insects,
545
2135783
6273
الكثير من المتاعب لأنه بمجرد أن تزرع الخضار ، فإن أول شيء يحدث هو كل الحشرات ،
35:42
all the creatures, all of the all of the various
546
2142056
3454
كل المخلوقات ، كل الحيوانات
35:45
wildlife around here come and eat them.
547
2145510
3503
البرية المختلفة هنا تأتي وتأكلها.
35:49
So you would spend most of your time trying to stop these things being eaten?
548
2149013
4738
هل تقضي معظم وقتك في محاولة منع هذه الأشياء من الأكل؟
35:53
It would become a very big job.
549
2153751
2019
سوف تصبح مهمة كبيرة جدا.
35:55
Well, my father used to grow all our vegetables when we were younger.
550
2155920
4738
حسنًا ، كان والدي يزرع كل خضرواتنا عندما كنا أصغر سنًا. كان
36:01
He had a big patch of ground that he grew.
551
2161709
2269
لديه قطعة أرض كبيرة نماها.
36:03
Beans run of beans on on
552
2163978
3620
الفاصوليا تجري على
36:07
steaks, big pole steaks he used to grow.
553
2167615
3503
شرائح اللحم ، شرائح اللحم الكبيرة التي كان ينموها.
36:11
Potatoes, carrots, broccoli.
554
2171118
3003
بطاطس ، جزر ، بروكلي.
36:14
He grew everything. Hmm.
555
2174121
1569
لقد نما كل شيء. همم.
36:15
I don't know how he fitted it all in around his very busy job,
556
2175690
3503
لا أعرف كيف كان يلائم كل ذلك في وظيفته المزدحمة للغاية ،
36:19
but he was always outside every weekend, growing vegetables.
557
2179610
4054
لكنه كان دائمًا بالخارج في نهاية كل أسبوع ، يزرع الخضار.
36:24
A lot of people get these, buy these.
558
2184782
2236
الكثير من الناس يحصلون عليها ، يشترونها.
36:27
Well or have raised beds.
559
2187618
2253
حسنا أو قد رفعت أسرة.
36:30
Okay, a raised bed.
560
2190421
1819
حسنًا ، سرير مرتفع.
36:32
So that's the latest fashionable way to grow your vegetables
561
2192240
3670
هذه هي أحدث طريقة لزراعة الخضروات
36:36
in the UK instead of digging up the ground,
562
2196294
3336
في المملكة المتحدة بدلاً من حفر الأرض ،
36:40
you, you, you fit like a square.
563
2200198
2419
أنت ، أنت ، تناسبك مثل المربع.
36:42
It's a big square plot with wood as a frame.
564
2202617
4537
إنها قطعة أرض مربعة كبيرة بالخشب كإطار.
36:47
It's a box full of dirt.
565
2207154
1769
إنه صندوق مليء بالتراب.
36:48
Yes. Very, quite big, you know, gigantic.
566
2208923
3370
نعم. كبير جدًا جدًا ، كما تعلم ، عملاق.
36:52
And then you you fill it full of dirt and then you grow your vegetables in that.
567
2212643
3904
ثم تملأها مليئة بالأوساخ ثم تزرع خضرواتك فيها.
36:56
But of course, that in itself is going to be expensive to do.
568
2216998
4804
لكن بالطبع ، هذا في حد ذاته سيكون مكلفًا.
37:02
So. Will you get your money back by
569
2222753
2887
لذا. هل ستستعيد أموالك من خلال
37:05
growing vegetables if you've spent hundreds on on a raised bed? Yes.
570
2225640
4337
زراعة الخضار إذا كنت قد أنفقت المئات على سرير مرتفع؟ نعم.
37:10
You might as well just dig the ground up and put some peat and nice stuff in it.
571
2230111
5005
يمكنك أيضًا حفر الأرض ووضع بعض الخث والأشياء الجميلة فيها.
37:15
But of course, that's more effort. Yes. Well,
572
2235116
3153
لكن بالطبع ، هذا المزيد من الجهد. نعم. حسنًا ،
37:18
everyone has their well, some people are restricted because maybe they don't have a big garden.
573
2238352
4588
كل شخص لديه بئر خاص به ، وبعض الأشخاص مقيدون لأنه ربما ليس لديهم حديقة كبيرة.
37:23
So that's why these boxes, you can grow things in boxes full of dirt instead.
574
2243391
4988
لهذا السبب ، يمكنك زراعة الأشياء في صناديق مليئة بالتراب بدلاً من هذه الصناديق.
37:28
Anyway, we've had a lot of things in the live chat.
575
2248562
2303
على أي حال ، لدينا الكثير من الأشياء في الدردشة المباشرة.
37:30
We seem to be ignoring the live chat.
576
2250865
2135
يبدو أننا نتجاهل الدردشة الحية. يقول Anarchy هنا في بلادنا
37:33
I never ignore the live chat, Anarchy says here in our country,
577
2253000
5039
، إنني لا أتجاهل الدردشة الحية أبدًا ،
37:38
the lighting of the public buildings will now stay off
578
2258039
3653
ستظل إضاءة المباني العامة متوقفة الآن
37:42
from now on during the night time.
579
2262176
2336
من الآن فصاعدًا خلال الليل.
37:44
So that that's a good one.
580
2264779
1868
لذلك هذا جيد.
37:46
Well, I remember years ago, Steve,
581
2266647
1986
حسنًا ، أتذكر منذ سنوات ، ستيف ،
37:49
and this is something I've noticed.
582
2269667
1351
وهذا شيء لاحظته.
37:51
I've noticed these days a lot of the street lights.
583
2271018
3037
لقد لاحظت هذه الأيام الكثير من أضواء الشوارع.
37:54
So the lights that stay on at night stay on all night, they don't actually switch off.
584
2274505
6056
لذا فإن الأضواء التي تبقى مضاءة في الليل تظل مضاءة طوال الليل ، ولا تنطفئ فعليًا.
38:01
So I always think to myself that maybe that is also
585
2281379
3904
لذلك أفكر دائمًا في نفسي أنه ربما يكون هذا أيضًا
38:05
a waste of electricity, keeping the street lights on all night.
586
2285816
4472
إهدارًا للكهرباء ، وإبقاء أضواء الشوارع مضاءة طوال الليل.
38:10
The reason it was done, of course, or is done
587
2290788
2803
والسبب في ذلك ، بالطبع ، أو القيام به
38:13
is because it in should make it particularly in towns and cities.
588
2293591
5088
هو أنه يجب أن يكون على وجه الخصوص في البلدات والمدن.
38:18
It should make it very much safer to walk around at night without being mugged or robbed.
589
2298679
5673
يجب أن يجعل التجول ليلاً أكثر أمانًا دون التعرض للسرقة أو السرقة.
38:24
Yes. And driving on a motorway
590
2304719
2252
نعم. والقيادة على طريق سريع
38:27
with the lights on is a lot safer.
591
2307872
2302
ومصابيح مضاءة أكثر أمانًا.
38:30
It's from my experience, if you drive a long way on very dark motorways, it's
592
2310174
6089
من تجربتي ، إذا كنت تقود لمسافة طويلة على طرق سريعة مظلمة جدًا ، فإن
38:36
more stressful to drive in those conditions.
593
2316597
4738
القيادة في هذه الظروف أكثر إرهاقًا.
38:41
And of course, they are switching
594
2321335
1952
وبالطبع ، فإنهم يقومون بتبديل
38:44
public lighting like
595
2324572
1418
الإضاءة العامة مثل
38:45
street lighting, motorway lighting to these low energy bulbs.
596
2325990
4971
إنارة الشوارع وإضاءة الطريق السريع إلى هذه المصابيح منخفضة الطاقة.
38:50
So they're going to be using less electricity, but
597
2330961
3087
لذلك سوف يستخدمون كهرباء أقل ، لكن
38:54
they could switch them on slightly later and maybe switch them off earlier.
598
2334048
4454
يمكنهم تشغيلها لاحقًا قليلاً وربما إيقاف تشغيلها مبكرًا.
38:58
Yeah.
599
2338652
651
نعم.
38:59
And yeah, I think a lot of countries will be doing that.
600
2339387
3637
ونعم ، أعتقد أن الكثير من البلدان ستفعل ذلك.
39:03
I bet they'll be doing that in Germany where they could.
601
2343207
3170
أراهن أنهم سيفعلون ذلك في ألمانيا حيث يمكنهم ذلك.
39:06
Well, what they've been talking about in the UK having to switch
602
2346377
3937
حسنًا ، ما كانوا يتحدثون عنه في المملكة المتحدة مضطرًا إلى التبديل له
39:10
have periods of time when the electricity goes off.
603
2350848
3637
فترات من الوقت عندما تنقطع الكهرباء.
39:15
We can't do that.
604
2355086
1351
لا يمكننا فعل ذلك.
39:16
Sorry. Please, please.
605
2356437
2603
آسف. من فضلك من فضلك.
39:19
If, if the electricity company is listening at the moment,
606
2359040
3570
إذا ، إذا كانت شركة الكهرباء تستمع في الوقت الحالي ،
39:22
I'm sure you might be you might be there listening in.
607
2362610
2352
فأنا متأكد من أنك قد تكون هناك تستمع.
39:25
Please don't start switching off the electricity because I won't be able to do my live streams.
608
2365713
5539
من فضلك لا تبدأ في فصل الكهرباء لأنني لن أتمكن من إجراء البث المباشر.
39:31
We'll have to get a battery. Mr. Duncan? Yes.
609
2371252
2619
سيتعين علينا الحصول على بطارية. السيد دنكان؟ نعم.
39:34
I'm worried about blackouts, says Magdalena.
610
2374321
2570
تقول ماغدالينا إنني قلق بشأن انقطاع التيار الكهربائي.
39:37
Oh, well, yes, that that could well happen.
611
2377007
2503
أوه ، حسنًا ، نعم ، هذا يمكن أن يحدث جيدًا.
39:39
Well, I.
612
2379860
1252
حسنًا ، لقد
39:41
I grew up in the 1970s, and there was a crisis, energy crisis
613
2381112
4788
نشأت في السبعينيات ، وكانت هناك أزمة ، وأزمة طاقة
39:45
in the 1970s, and lots of people on strike and things like that.
614
2385900
4287
في السبعينيات ، والكثير من الأشخاص المضربين وأشياء من هذا القبيل.
39:50
In order to save money, the government switched off the electricity during periods of the day.
615
2390187
4738
لتوفير المال ، قطعت الحكومة الكهرباء خلال فترات من اليوم.
39:54
That ended in the 1970s, and that was also a period of time where energy
616
2394925
3804
انتهى ذلك في السبعينيات ، وكانت تلك أيضًا فترة من الوقت كانت فيها الطاقة
39:58
was expensive and inflation and oil was expensive.
617
2398729
4054
باهظة الثمن وكان التضخم والنفط باهظين.
40:02
So it's almost it's very similar.
618
2402783
2486
لذا فهي متشابهة جدًا تقريبًا.
40:05
What's what's happening now is very similar to what happened in the the late 1970s,
619
2405669
5523
ما يحدث الآن مشابه جدًا لما حدث في أواخر السبعينيات ،
40:11
when everyone was trying to survive and they had a name for it.
620
2411725
5906
عندما كان الجميع يحاول البقاء على قيد الحياة وكان لديهم اسم لذلك.
40:17
They called it The Winter of Discontent.
621
2417631
1836
أطلقوا عليه "شتاء السخط".
40:19
And everyone was feeling annoyed because they had no electricity,
622
2419467
6272
وكان الجميع يشعرون بالضيق لأنهم ليس لديهم كهرباء ،
40:26
they couldn't pay their bills and everyone was going on strike.
623
2426040
3987
ولم يتمكنوا من دفع فواتيرهم وكان الجميع في إضراب.
40:30
So that's what we called it.
624
2430377
1235
إذن هذا ما أطلقناه عليه.
40:31
Back then Giovanni asks about the Hello Giovanni
625
2431612
4655
في ذلك الوقت ، يسأل جيوفاني عن Hello Giovanni
40:36
Revathi asks Rivette Revathi.
626
2436650
3237
Revathi يسأل Rivette Revathi.
40:39
I must put my tongue on the roof of my mouth when I pronounce the T in Italian.
627
2439887
5105
يجب أن أضع لساني على سقف فمي عندما أنطق حرف T بالإيطالية.
40:44
I believe that is the correct way of doing it.
628
2444992
1952
أعتقد أن هذه هي الطريقة الصحيحة للقيام بذلك.
40:47
What is the usual word?
629
2447995
1401
ما هي الكلمة المعتادة؟
40:49
A kitchen garden?
630
2449396
2286
حديقة مطبخ؟
40:52
Yes, a kitchen garden is a is
631
2452133
2786
نعم ، حديقة المطبخ هي
40:56
a small garden.
632
2456070
1668
حديقة صغيرة.
40:57
Not it wouldn't be the raised beds that we talk about.
633
2457738
3520
لن تكون الأسرة المرتفعة هي التي نتحدث عنها.
41:01
A kitchen garden is usually literally something that you might plant,
634
2461258
4054
عادة ما تكون حديقة المطبخ حرفيًا شيئًا قد تزرعه ، أو
41:05
have plants in your kitchen growing or just
635
2465846
3504
يكون لديك نباتات تنمو في مطبخك أو
41:09
it refers to a very small,
636
2469600
2102
تشير فقط إلى حاوية صغيرة جدًا ،
41:13
maybe very small little container of soil
637
2473337
4154
ربما صغيرة جدًا من التربة
41:17
that you would grow maybe herbs in.
638
2477691
2970
التي قد تزرع فيها الأعشاب.
41:20
So it's a sort of indoor garden.
639
2480761
1919
لذا فهي نوع من الحدائق الداخلية.
41:22
It can be indoors, but it also refers to
640
2482680
2936
يمكن أن يكون في الداخل ، لكنه يشير أيضًا إلى
41:26
a small maybe little pots of soil.
641
2486667
5105
أواني صغيرة من التربة.
41:32
Very small ones, yes.
642
2492239
1719
صغيرة جدًا ، نعم.
41:33
But you would only grow things like herbs in there,
643
2493958
2702
لكنك ستزرع فقط أشياء مثل الأعشاب هناك ،
41:36
or maybe some chilli peppers or something like that. So.
644
2496927
3170
أو ربما بعض الفلفل الحار أو شيء من هذا القبيل. لذا.
41:40
So I think it's things that you can take very easily.
645
2500297
3287
لذلك أعتقد أنها أشياء يمكنك أن تأخذها بسهولة شديدة.
41:43
So if you grow your own herbs and things like that, you can use it in your in your cooking.
646
2503584
6056
لذلك إذا قمت بزراعة الأعشاب الخاصة بك وأشياء من هذا القبيل ، يمكنك استخدامها في الطبخ الخاص بك.
41:49
Maybe you, you have to add some flavouring.
647
2509640
2352
ربما عليك أن تضيف بعض النكهة.
41:51
It just means a small garden, but not necessarily outside
648
2511992
4104
إنها تعني فقط حديقة صغيرة ، ولكن ليس بالضرورة خارج
41:56
a kitchen garden, just where it could be, but just very small.
649
2516480
3070
حديقة المطبخ ، حيث يمكن أن تكون ، ولكن صغيرة جدًا فقط.
41:59
And you would only grow things like herbs and maybe a few little tomatoes or something like that. Yes,
650
2519550
5822
وستزرع فقط أشياء مثل الأعشاب وربما القليل من الطماطم أو شيء من هذا القبيل. نعم ،
42:06
but not very. Yes.
651
2526557
1868
لكن ليس كثيرًا. نعم.
42:08
Magdalena, I have a garden, but the soil is very low quality.
652
2528425
4522
مجدلينا ، لدي حديقة ، لكن التربة منخفضة الجودة.
42:12
No vegetables will grow there.
653
2532947
2319
لن تنمو أي خضروات هناك.
42:15
So. Yes, so you need to you need to follow some horses
654
2535266
3353
لذا. نعم ، لذلك تحتاج إلى اتباع بعض الخيول
42:20
and cattle and collect the the dung, the poop,
655
2540905
4537
والماشية وجمع الروث ، والفضلات ،
42:25
the poop from the horses and various cattle,
656
2545893
3503
وأنبوب الخيول والماشية المختلفة ،
42:29
collect it all and shovel that into your garden. Yes.
657
2549697
3803
وجمعها كلها وجرفها في حديقتك. نعم.
42:33
I mean, you could use your own, too.
658
2553500
1452
أعني ، يمكنك استخدام خاصتك أيضًا.
42:34
You could use your own food.
659
2554952
1201
يمكنك استخدام طعامك.
42:36
Well, that's not recommended.
660
2556153
2002
حسنًا ، هذا غير مستحسن.
42:38
No, because the neighbours might be disturbed
661
2558155
3036
لا ، لأن الجيران قد ينزعجون
42:41
by the sight of you sitting down in your toilet.
662
2561191
3087
من رؤيتك وأنت جالس في مرحاضك.
42:44
I mean in your garden.
663
2564428
1585
أعني في حديقتك.
42:46
You need to leave it in the soil for a long time for it all to break down.
664
2566013
3787
تحتاج إلى تركه في التربة لفترة طويلة حتى يتفكك كل شيء.
42:50
But you need humus.
665
2570267
1452
لكنك تحتاج الدبال.
42:51
You need.
666
2571719
784
انت تحتاج.
42:52
You need lots of vegetable matter.
667
2572503
2335
أنت بحاجة إلى الكثير من المواد النباتية.
42:54
Yes. Peat.
668
2574888
1268
نعم. الخث.
42:56
Something that will decompose. That's it.
669
2576156
3270
شيء سوف يتحلل. هذا كل شيء.
42:59
You need to get some.
670
2579426
1385
تحتاج للحصول على البعض.
43:00
Some rotting vegetables and
671
2580811
2986
بعض الخضروات المتعفنة
43:05
that's fork that all into the soil.
672
2585849
2103
وهذا شوكة كل ذلك في التربة.
43:07
So and it's all animal poop is very good.
673
2587968
3187
لذا ، وكلها براز حيواني جيد جدًا.
43:11
If you live in the countryside like we do, there is
674
2591155
3053
إذا كنت تعيش في الريف مثلنا ، فهناك
43:14
there is animal poop everywhere.
675
2594208
4121
براز حيوانات في كل مكان.
43:18
In fact, we're standing in it right now,
676
2598329
3019
في الواقع ، نحن نقف فيه الآن ،
43:21
loads and loads of cow poop everywhere.
677
2601348
3153
الكثير من براز البقر في كل مكان.
43:25
And the flies are unbelievable. The flies.
678
2605052
2536
والذباب لا يصدق. الذباب.
43:27
But yes, you can definitely improve the quality of your soil.
679
2607588
3570
لكن نعم ، يمكنك بالتأكيد تحسين جودة التربة الخاصة بك.
43:31
I mean, you know, look you can look that up
680
2611458
2203
أعني ، كما تعلمون ، يمكنك البحث عن ذلك
43:34
and then you'll be able to grow vegetables in it.
681
2614862
3420
ومن ثم ستتمكن من زراعة الخضار فيه.
43:38
It probably just needs some fertiliser and some some
682
2618282
3570
ربما يحتاج فقط إلى بعض الأسمدة وبعض
43:41
some rotting vegetable matter. Yes.
683
2621952
2202
المواد النباتية المتعفنة. نعم.
43:44
For lots of peat, you can buy bags of bags of that to improve the quality of your soil.
684
2624905
5489
بالنسبة للكثير من الخث ، يمكنك شراء أكياس بها لتحسين جودة التربة.
43:50
So we're talking about saving money.
685
2630511
2202
لذلك نحن نتحدث عن توفير المال.
43:52
You can grow your own food.
686
2632713
2069
يمكنك زراعة طعامك بنفسك.
43:54
You can try to save electricity, too,
687
2634782
2569
يمكنك أيضًا محاولة توفير الكهرباء
43:57
by turning off the lights or maybe using low energy
688
2637534
4205
عن طريق إطفاء الأنوار أو ربما استخدام مصابيح منخفضة الطاقة
44:01
light bulbs or maybe appliances
689
2641939
4154
أو ربما أجهزة
44:06
that use very little energy.
690
2646093
3136
تستخدم القليل جدًا من الطاقة.
44:09
And I suppose the big one that we haven't even mentioned yet
691
2649680
3370
وأفترض أن الشيء الكبير الذي لم نذكره حتى الآن
44:13
and it is the big one because here
692
2653517
3253
وهو الأكبر لأنه
44:17
it is, September next week
693
2657821
2236
هنا ، سبتمبر الأسبوع المقبل
44:20
and we all know what that means, what the temperature
694
2660791
3570
وكلنا نعرف ماذا يعني ذلك ، ما الذي ستبدأ فيه درجة الحرارة
44:25
will start to slowly drop.
695
2665162
2252
في الانخفاض ببطء.
44:28
And then as September arrives
696
2668232
2486
وبعد ذلك مع حلول سبتمبر
44:31
and then October comes, we all know what's happening
697
2671051
3988
ثم يأتي أكتوبر ، نعلم جميعًا ما يحدث
44:35
as autumn proceeds along its way.
698
2675639
3620
مع استمرار الخريف في طريقه.
44:39
We know what we know what's waiting for us.
699
2679743
2336
نحن نعلم ما الذي ينتظرنا.
44:42
And that thing is winter.
700
2682896
3037
وهذا الشيء هو الشتاء.
44:45
When it gets really cold.
701
2685933
1435
عندما يصبح الجو باردًا جدًا.
44:47
So I think that's the big problem.
702
2687368
2369
لذلك أعتقد أن هذه هي المشكلة الكبرى.
44:49
How to stay warm when it's freezing cold.
703
2689737
3837
كيف تبقى دافئًا عندما يكون الجو باردًا.
44:54
Well, you see, we'll have to.
704
2694475
2135
حسنًا ، كما ترى ، سيتعين علينا ذلك.
44:56
This always makes you laugh, doesn't it?
705
2696610
1668
هذا دائما يجعلك تضحك ، أليس كذلك؟
44:58
Whenever they talk on the television, on the news about energy prices.
706
2698278
5973
كلما تحدثوا في التلفزيون ، عن الأخبار عن أسعار الطاقة.
45:04
Yes, gas prices, electricity prices, it's always
707
2704251
3787
نعم أسعار الغاز والكهرباء ودائما
45:08
while the reporter is commenting about it,
708
2708338
3170
ما يعلق المراسل عليها
45:11
there are always lots of lots of films and videos being shown.
709
2711792
3921
وهناك دائما الكثير من الأفلام ومقاطع الفيديو التي يتم عرضها.
45:15
If people turning down their thermostats, well, they'll use it
710
2715713
3303
إذا قام الناس بخفض منظمات الحرارة الخاصة بهم ، حسنًا ، فسيستخدمونها
45:19
as a way of demonstrating what the story is about.
711
2719016
3170
كطريقة لإظهار ما تدور حوله القصة.
45:22
It's normally people turning off all of their things
712
2722202
3871
عادةً ما يقوم الأشخاص بإيقاف تشغيل جميع الأشياء الخاصة بهم
45:26
and it just it always makes us laugh
713
2726540
3270
وهذا فقط يجعلنا نضحك دائمًا
45:30
because, you know, we don't it if they're talking about something as simple as that, you don't need
714
2730110
5439
لأنه ، كما تعلم ، لا نفعل ذلك إذا كانوا يتحدثون عن شيء بهذه البساطة ، فلن تحتاج إلى
45:35
to have a film playing, showing somebody turning down
715
2735549
5572
تشغيل فيلم ، عرض شخص ما يخفض
45:41
their room thermostat or switching off a light bulb.
716
2741305
3570
ترموستات غرفته أو يطفئ المصباح الكهربائي.
45:44
But it's only the gas down.
717
2744875
1535
لكن الغاز فقط ينخفض.
45:46
But they do that because most media outlets assume that people are stupid.
718
2746410
4471
لكنهم يفعلون ذلك لأن معظم وسائل الإعلام تفترض أن الناس أغبياء.
45:50
That's that's the reason why there was a funny one the other night.
719
2750998
2969
هذا هو سبب وجود شخصية مضحكة تلك الليلة.
45:53
Anyway, we're drifting off.
720
2753967
1285
على أي حال ، نحن ننجرف.
45:55
So far away from what we're talking about.
721
2755252
2369
بعيدًا جدًا عما نتحدث عنه.
45:57
Travel, about saving money. Yes, but you're not.
722
2757621
2820
السفر ، عن توفير المال. نعم ، لكنك لست كذلك.
46:00
You're talking about video playback in news item.
723
2760441
3536
أنت تتحدث عن تشغيل الفيديو في الخبر.
46:04
I was just a humorous comment.
724
2764478
1735
كنت مجرد تعليق مضحك.
46:06
We saw one the other day with a lady, obviously filmed this lady in her home going to her
725
2766213
4488
رأينا أحد الأيام مع سيدة ، من الواضح أننا صورنا هذه السيدة في منزلها وهي تذهب إلى
46:11
energy ball box with all the metres in it
726
2771368
2519
صندوق كرة الطاقة الخاص بها بكل الأمتار الموجودة فيه
46:14
and opening it and going, yes, I got there, I get,
727
2774388
5105
وتفتحه وتذهب ، نعم ، وصلت إلى هناك ، فهمت ،
46:19
I get the feeling that someone had actually told her to do that.
728
2779526
3504
أشعر أن هناك شخصًا ما أخبرها فعلاً أن تفعل ذلك.
46:23
Right. Mrs.
729
2783280
751
يمين. السيدة
46:24
Jones, what I want you to do is I want you to look at the electricity metre
730
2784031
5038
جونز ، ما أريدك أن تفعله هو أنني أريدك أن تنظر إلى عداد الكهرباء
46:29
and then when you look at it, I want you to shake your head in disbelief.
731
2789369
3838
ثم عندما تنظر إليه ، أريدك أن تهز رأسك بالكفر.
46:33
And they did that. They actually did it.
732
2793891
2369
وقد فعلوا ذلك. لقد فعلوا ذلك بالفعل.
46:36
We understand.
733
2796326
835
نحن نتفهم.
46:37
And the story we don't need to actually see,
734
2797161
3570
والقصة التي لا نحتاج إلى رؤيتها في الواقع ، كما
46:41
you know, it's just enough for them to tell us what's happening.
735
2801298
2703
تعلمون ، يكفيهم فقط لإخبارنا بما يحدث.
46:44
Magdalena has plenty of cat poop, so if anyone needs are,
736
2804034
5672
يوجد في Magdalena الكثير من براز القطط ، لذلك إذا احتاج أي شخص إلى ذلك ،
46:49
we ask that if anyone needs some cat poop.
737
2809840
3637
فإننا نسأل ذلك إذا كان أي شخص يحتاج إلى بعض أنبوب القط.
46:54
Apparently Magdalena has lots and lots of it.
738
2814027
2486
يبدو أن ماغدالينا لديها الكثير والكثير منها.
46:56
Well, she mentioned this last week about this problem with the cats. Yes.
739
2816513
4204
حسنًا ، ذكرت هذا الأسبوع الماضي عن هذه المشكلة مع القطط. نعم.
47:01
In her garden.
740
2821401
1118
في حديقتها.
47:02
Well, there's the answer then to to get the cat poop
741
2822519
3887
حسنًا ، هناك حل إذن للحصول على أنبوب القط
47:07
and just fork it into the ground. Yes.
742
2827157
2820
وفقط شوكة في الأرض. نعم.
47:09
To leave it for six months.
743
2829977
1234
لتركها لمدة ستة أشهر.
47:11
You just you just mix mix it into the ground.
744
2831211
3270
أنت فقط تخلطه في الأرض.
47:14
So every time you see the poo, I don't why cat poop
745
2834515
2902
لذلك في كل مرة ترى فيها البراز ، لا أفعل لماذا تنبعث رائحة براز القطة
47:18
always smells.
746
2838468
1986
دائمًا.
47:20
I've noticed this cat poop has a very strong smell, but dog poop doesn't.
747
2840454
5405
لقد لاحظت أن براز القطة هذا له رائحة قوية جدًا ، لكن أنبوب الكلب ليس كذلك.
47:25
It's not.
748
2845859
868
ليست كذلك.
47:26
Not that I'm going around sniffing poop.
749
2846727
4404
لا يعني ذلك أنني أتجول في استنشاق البراز.
47:31
Can I just say that?
750
2851465
901
هل يمكنني فقط أن أقول ذلك؟
47:32
No, I don't have any.
751
2852366
2452
لا ، ليس لدي أي منها.
47:34
Any desire to do that.
752
2854818
1835
أي رغبة في القيام بذلك.
47:36
But I have noticed from from years ago, when we used to have a cat,
753
2856653
3270
لكنني لاحظت منذ سنوات ، عندما اعتدنا أن يكون لدينا قطة ،
47:40
sometimes the cat would have an accident
754
2860190
2770
في بعض الأحيان تتعرض القطة لحادث
47:44
on the carpet.
755
2864011
1134
على السجادة.
47:45
It would leave a little poop, but it always used to stink.
756
2865145
3053
سيترك القليل من البراز ، لكنه كان ينبعث منه رائحة كريهة دائمًا.
47:48
I don't know why.
757
2868749
784
أنا لا أعرف لماذا.
47:49
I think it's what you feed.
758
2869533
1735
أعتقد أن هذا ما تطعمه.
47:51
I mean, I've noticed that with my own too, Mr. Duncan.
759
2871268
2869
أعني ، لقد لاحظت ذلك مع نفسي أيضًا ، السيد دنكان.
47:54
Depending on what you eat, the smell is stronger, isn't it?
760
2874838
5389
اعتمادًا على ما تأكله ، تكون الرائحة أقوى ، أليس كذلك؟
48:00
I mean, if we have a have a curry, but I mean, you know,
761
2880227
2803
أعني ، إذا كان لدينا كاري ، لكن أعني ، كما تعلمون ،
48:03
you don't go in there for a couple of hours afterwards into the toilet.
762
2883080
3904
لا تذهب إلى هناك لبضع ساعات بعد ذلك في المرحاض.
48:06
Into the toilet.
763
2886984
750
في المرحاض.
48:07
But, you know, if you have sort of a bland food or you eat some foods,
764
2887734
5456
لكن ، كما تعلم ، إذا كان لديك نوع من الطعام اللطيف أو كنت تأكل بعض الأطعمة ، فلا
48:13
there's nothing is the know it you know it's a good experiment
765
2893607
3770
شيء يعرف أنها تعرف أنها تجربة جيدة
48:17
that to see which foods create the good luck.
766
2897394
2503
لمعرفة الأطعمة التي تخلق حظًا سعيدًا.
48:19
Why do we always end up talking about poop?
767
2899947
2252
لماذا ننتهي دائمًا بالحديث عن البراز؟
48:22
We do. Yes, yes.
768
2902199
1585
نحن نفعل. نعم نعم.
48:23
I grow any herbs and be friendly flowers says.
769
2903784
3303
أنا أزرع أي أعشاب وأكون صديقة للزهور.
48:27
Really lovely.
770
2907321
1051
جميل حقا.
48:28
Well, that would.
771
2908372
567
48:28
Maybe you've got a kitchen garden or a small patch of ground
772
2908939
4504
حسنًا ، هذا من شأنه.
ربما لديك حديقة مطبخ أو قطعة أرض صغيرة
48:33
that you just grow certain plants in and it means you don't.
773
2913777
3453
تزرع فيها نباتات معينة وهذا يعني أنك لا تفعل ذلك. من
48:37
It's much easier to maintain.
774
2917281
2502
الأسهل الحفاظ عليها.
48:39
You don't have to spend hours forking over the soil.
775
2919783
4705
لست مضطرًا لقضاء ساعات في شق التربة.
48:44
Yes, you keep saying that.
776
2924488
1234
نعم ، استمر في قول ذلك.
48:45
I don't know what that's going to come out like. I'm like
777
2925722
1919
لا أعرف كيف سيحدث ذلك . يعجبني
48:48
when you walk,
778
2928659
1518
عندما تمشي ،
48:50
you can say that you mix it in, you mix it using a fork.
779
2930177
4237
يمكنك القول أنك تخلطها ، وتخلطها باستخدام شوكة.
48:54
Yes. Or anything. You can use your hands.
780
2934414
2069
نعم. أو أي شيء. يمكنك استخدام يديك. يقول نيستروم:
48:56
Not when there's poop around and just use your hands,
781
2936566
3187
ليس عندما يكون هناك أنبوب حولك واستخدم يديك فقط
49:01
Nystrom says.
782
2941188
884
.
49:02
Are you looking forward to winter?
783
2942072
1702
هل تتطلع إلى الشتاء؟
49:03
I wouldn't say looking forward to it, no.
784
2943774
2335
لن أقول أنني أتطلع إلى ذلك ، لا.
49:06
The thing nowadays, though, don't you think, Steve, sometimes,
785
2946627
3353
الشيء في الوقت الحاضر ، على الرغم من ذلك ، لا تعتقد ، ستيف ، في بعض الأحيان ،
49:10
especially with these weird weather situations,
786
2950380
2703
خاصة مع هذه المواقف الجوية الغريبة ،
49:13
we might not even have winter.
787
2953583
2853
قد لا يكون لدينا فصل الشتاء.
49:16
It might be really hot. Is it? Yeah.
788
2956436
2219
قد يكون الجو حارا حقا. فعلا؟ نعم.
49:18
So if we get a mild winter, then we won't have to turn the heating on so much.
789
2958889
5939
لذا إذا حصلنا على شتاء معتدل ، فلن نضطر إلى تشغيل التدفئة كثيرًا.
49:24
And we have, we've got oil here.
790
2964828
2169
ولدينا زيت هنا.
49:26
We don't have gas, so we might be safe. Mr.
791
2966997
3020
ليس لدينا غاز ، لذلك قد نكون بأمان. السيد
49:30
Duncan, because the price of oil has come down a lot, quite a lot since it peaked
792
2970017
6690
دنكان ، لأن سعر النفط انخفض كثيرًا ، كثيرًا جدًا منذ أن بلغ ذروته
49:37
in sort of April time.
793
2977741
2269
في وقت قريب من شهر أبريل.
49:40
Yes, it's come down a lot.
794
2980043
1468
نعم ، إنه ينخفض ​​كثيرًا.
49:41
So we might be because we don't use gas for heating here.
795
2981511
3387
لذلك قد نكون كذلك لأننا لا نستخدم الغاز للتدفئة هنا.
49:44
We haven't got gas pipes.
796
2984898
1769
ليس لدينا أنابيب غاز.
49:46
No, we have to use oil.
797
2986667
2135
لا ، علينا استخدام الزيت.
49:49
And that, relatively speaking, I think is cheaper than gas.
798
2989286
4438
وهذا ، نسبيًا ، أعتقد أنه أرخص من الغاز.
49:53
Yeah. So we might be okay. Mr. Duncan said we might.
799
2993724
3153
نعم. لذلك قد نكون بخير. قال السيد دنكان أننا قد نفعل ذلك.
49:57
We can rent out our home.
800
2997060
1669
يمكننا تأجير منزلنا.
49:58
You might say that the oil price is quite volatile.
801
2998729
3570
قد تقول أن سعر النفط متقلب للغاية.
50:02
It goes up suddenly, then comes back down, but it's sort of stabilising a bit now.
802
3002632
4989
ترتفع فجأة ، ثم تعود للأسفل ، لكنها نوعًا ما تستقر قليلاً الآن.
50:08
Uh, but I think it's probably going
803
3008388
2286
آه ، لكني أعتقد أنه سيكون على الأرجح
50:10
to be cheaper than gas, so I think, well, we'll be alright.
804
3010674
3603
أرخص من الغاز ، لذا أعتقد ، حسنًا ، سنكون على ما يرام.
50:14
So I don't know why we're even talking about.
805
3014277
1986
لذلك لا أعرف لماذا نتحدث حتى عن ذلك.
50:16
No, and I can always put, put more clothes on, I can wear my big fluffy coat and maybe I can give Mr.
806
3016263
6690
لا ، ويمكنني دائمًا ارتداء المزيد من الملابس ، ويمكنني ارتداء معطفي الكبير الناعم ، وربما يمكنني أن أعانق السيد
50:22
Steve a cuddle as well.
807
3022953
1918
ستيف أيضًا.
50:24
Maybe Mr.
808
3024871
618
ربما
50:25
Steve can keep me warm on those cold winter nights.
809
3025489
4454
يستطيع السيد "ستيف" إبقائي دافئًا في ليالي الشتاء الباردة.
50:30
You're on your own, pal.
810
3030210
1735
أنت لوحدك يا ​​صديقي.
50:31
Mayor of Mansions in India, cow poop is used as fuel.
811
3031945
4037
عمدة القصور في الهند ، يستخدم أنبوب البقر كوقود.
50:36
That's true.
812
3036233
1168
هذا صحيح.
50:37
You won't.
813
3037401
483
50:37
Yes. I've seen a couple of documentaries about this.
814
3037884
2786
لن تفعل.
نعم. لقد رأيت بعض الأفلام الوثائقية حول هذا الموضوع.
50:40
How poop is now being turned into a source of fuel.
815
3040670
5406
كيف يتم تحويل البراز الآن إلى مصدر للوقود.
50:46
I think it's sort of dried out in the sun. I think so.
816
3046109
2903
أعتقد أنها جفت نوعا ما في الشمس. أعتقد ذلك.
50:49
And then you burn it. Well, there's an idea.
817
3049346
2335
ثم تحرقه. حسنًا ، هناك فكرة.
50:52
It's like dried blocks of poop,
818
3052015
2436
إنه مثل كتل أنبوب مجففة ،
50:54
a bit like coal full of energy.
819
3054951
2219
تشبه إلى حد ما الفحم المليء بالطاقة.
50:57
So we can try that with our own Mr.
820
3057687
1886
لذا يمكننا تجربة ذلك مع السيد دنكان الخاص بنا
50:59
Duncan and, you know, we can try it out.
821
3059573
3870
، وكما تعلم ، يمكننا تجربته. كان
51:03
We should have been doing this all summer. Yes.
822
3063443
2102
يجب أن نفعل هذا طوال الصيف. نعم.
51:06
Because with all the hot weather that we've been having, yes.
823
3066229
3020
لأنه مع كل الطقس الحار الذي نمر به ، نعم.
51:09
We could have dried out a lot of poop.
824
3069382
2103
كان بإمكاننا تجفيف الكثير من البراز. لا
51:11
There's never a shortage of poop.
825
3071485
2068
يوجد أبدًا نقص في البراز.
51:13
I think it's going to be as well cheaper to burn wood.
826
3073553
3787
أعتقد أن حرق الأخشاب سيكون أرخص أيضًا.
51:17
That is gas. Yes.
827
3077791
1551
هذا هو الغاز. نعم.
51:20
But of course, that causes pollution.
828
3080360
2352
لكن هذا بالطبع يسبب التلوث.
51:22
But the problem is finding it as well.
829
3082979
1819
لكن المشكلة تكمن في العثور عليها أيضًا.
51:24
Finding it because if you want to buy wood.
830
3084798
2552
العثور عليه لأنه إذا كنت ترغب في شراء الخشب.
51:27
Finding wood.
831
3087417
1285
البحث عن الخشب.
51:28
Well, yes, if you must.
832
3088702
2436
حسنًا ، نعم ، إذا كان يجب عليك.
51:31
Oh, it's always I'm always looking for wood, Mr.
833
3091138
1918
أوه ، أنا دائمًا أبحث عن الخشب ، سيد
51:33
Duncan, but I never find any
834
3093056
2519
دنكان ، لكنني لم أجد أيًا
51:36
for maybe
835
3096777
934
منها ربما
51:37
because you've only got a very small chopper.
836
3097711
5455
لأنك تمتلك فقط مفرمة صغيرة جدًا.
51:43
Oh, we're getting naughty. Yeah.
837
3103166
2436
أوه ، لقد أصبحنا شقيين. نعم.
51:46
Yes. If only a certain person was here, who would appreciate that.
838
3106653
2769
نعم. إذا كان هناك شخص معين فقط ، فمن سيقدر ذلك.
51:49
Okay, how about all the other people are here?
839
3109439
3203
حسنًا ، ماذا عن جميع الأشخاص الآخرين الموجودين هنا؟
51:52
I haven't seen. Obviously doesn't seem Pedro yet. No.
840
3112642
2820
أنا لم أر. من الواضح أنه لا يبدو أن بيدرو حتى الآن. لا.
51:55
Maybe his birthday celebrations got so out of hand
841
3115612
4354
ربما خرجت احتفالات عيد ميلاده عن السيطرة
52:00
that he's so got so drunk on his birthday that he still hasn't recovered.
842
3120617
4688
لدرجة أنه أصبح مخمورًا جدًا في عيد ميلاده لدرجة أنه لم يتعاف بعد.
52:05
Yes, I'm.
843
3125305
1652
نعم انه انا.
52:06
I'm assuming it was.
844
3126957
984
أفترض أنه كان كذلك.
52:07
Does anybody know if it was Pedro as long as he's not in the clink again?
845
3127941
3570
هل يعرف أي شخص ما إذا كان بيدرو طالما أنه لم يعد في حالة من الضربات مرة أخرى؟
52:12
Yes. We don't want that.
846
3132112
1351
نعم. لا نريد ذلك.
52:13
We don't want him in the clink. No.
847
3133463
2519
لا نريده في القرقعة. لا.
52:15
So it is. Yes, yes.
848
3135982
2169
هذا هو الحال. نعم نعم.
52:18
Cat poop. Dog poop.
849
3138168
2319
القط أنبوب. أنبوب الكلب.
52:20
Poop in general can be very annoying.
850
3140904
2970
يمكن أن يكون البراز بشكل عام مزعجًا جدًا.
52:23
It really can. Especially
851
3143874
2218
يمكن حقا. خاصة
52:27
I was going to say
852
3147410
901
أنني كنت سأقول أن
52:28
the animal that it comes from can also be rather annoying.
853
3148311
4655
الحيوان الذي يأتي منه يمكن أن يكون مزعجًا إلى حد ما.
52:33
Yeah.
854
3153617
867
نعم.
52:34
GIOVANI Hello, Ronnie.
855
3154701
2369
GIOVANI مرحبًا روني.
52:37
What is that?
856
3157070
417
52:37
D I hope I'm pronouncing that correctly.
857
3157487
3153
ما هذا؟
D آمل أن أنطق ذلك بشكل صحيح.
52:40
I don't know what that is.
858
3160757
1985
لا أعرف ما هذا.
52:42
So a hot topic in his family at the moment is
859
3162776
4504
لذا فإن أحد الموضوعات الساخنة في عائلته في الوقت الحالي هو هل
52:47
should you use the dishwasher
860
3167664
3086
يجب عليك استخدام غسالة الأطباق
52:51
in order to save energy?
861
3171768
1718
لتوفير الطاقة؟
52:53
Should you wash the plates by hand, go
862
3173486
3020
هل يجب غسل الأطباق يدويًا ، أو تنظيف
52:56
your dirty dishes by hand, or should you use the dishwasher?
863
3176540
4888
الأطباق المتسخة يدويًا ، أو استخدام غسالة الأطباق؟
53:01
I can answer that question.
864
3181428
2018
أستطيع أن أجيب على هذا السؤال.
53:03
I can.
865
3183446
985
أنا استطيع.
53:04
It's actually better
866
3184431
2469
من الأفضل
53:08
to use the dishwasher.
867
3188268
1351
استخدام غسالة الصحون.
53:09
Well, because it only uses a small amount of water
868
3189619
4088
حسنًا ، لأنه لا يستخدم سوى كمية صغيرة من الماء
53:14
and that water then is circulated around.
869
3194040
2870
ومن ثم يتم تدوير تلك المياه حولها.
53:16
But if you wash your dishes with running water,
870
3196910
3820
ولكن إذا كنت تغسل الأطباق بالماء الجاري ،
53:21
then you have to run the water for a long time
871
3201298
2669
فعليك أن تشغل الماء لفترة طويلة
53:24
to wash the dishes because you have to rinse them afterwards.
872
3204050
3304
لغسل الأطباق لأنه يتعين عليك شطفها بعد ذلك.
53:27
So now apparently this is I was reading a story about this.
873
3207954
3454
لذا يبدو الآن أنني كنت أقرأ قصة عن هذا. لقد
53:31
They've worked out experts in the field of dishwashing have said that it's actually cheaper
874
3211408
7641
عملوا مع خبراء في مجال غسل الأطباق قالوا إنه في الواقع أرخص
53:40
to to wash your dishes in your dishwasher.
875
3220400
2352
أن تغسل أطباقك في غسالة الأطباق. كما
53:43
You see, I don't believe that.
876
3223203
1485
ترى ، لا أصدق ذلك.
53:44
Oh, okay.
877
3224688
450
حسنا.
53:45
They might have said that, but I don't believe it. Yes.
878
3225138
3670
ربما قالوا ذلك ، لكنني لا أصدق ذلك. نعم.
53:48
Because if you just have a bowl
879
3228808
3120
لأنه إذا كان لديك وعاء
53:51
full of water
880
3231928
1919
مملوء بالماء
53:53
and you use that water for all your dishes. Yes.
881
3233897
3370
واستخدمت هذا الماء لجميع أطباقك. نعم.
53:57
And then you just carefully rinse them in cold water. Yes.
882
3237267
4104
وبعد ذلك تقوم بشطفها بعناية في الماء البارد. نعم.
54:02
That's using water.
883
3242005
1468
هذا باستخدام الماء.
54:03
Yeah, but water's not that expensive.
884
3243473
2336
أجل ، لكن الماء ليس باهظ الثمن.
54:06
It's the heating up.
885
3246810
1551
إنها عملية التسخين.
54:08
The water is the expensive bit and a dishwasher
886
3248361
4922
الماء هو الجزء الباهظ الثمن وغسالة الصحون
54:13
is going to use a lot of energy
887
3253817
2469
سوف تستخدم الكثير من الطاقة
54:16
to heat up the water inside.
888
3256286
4705
لتسخين المياه بداخلها.
54:20
And then you've got to say to yourself, well, is it costing
889
3260991
4354
وبعد ذلك عليك أن تقول لنفسك ، حسنًا ، هل تكلف
54:25
more water to heat up more energy to heat up the water to wash the dishes?
890
3265345
4888
المزيد من المياه لتسخين المزيد من الطاقة لتسخين الماء لغسل الأطباق؟
54:30
Or is it going to use up more energy to heat it, the water in the dishwasher? Yes.
891
3270533
4021
أم أنها ستستهلك المزيد من الطاقة لتسخينها ، الماء في غسالة الصحون؟ نعم.
54:34
And I think possibly you could save more money
892
3274888
3804
وأعتقد أنه يمكنك توفير المزيد من المال
54:39
by using sort of not very hot water,
893
3279092
3654
باستخدام نوع من الماء غير الساخن للغاية ،
54:42
one bowl of I think it's got to be cheaper
894
3282979
2820
وأعتقد أن وعاءًا واحدًا سيكون أرخص
54:47
than using a dishwasher.
895
3287867
1202
من استخدام غسالة الصحون.
54:49
I don't believe these reports. Okay.
896
3289069
2369
لا أصدق هذه التقارير. تمام.
54:52
If you are, then you need to fill it up
897
3292138
2553
إذا كنت كذلك ، فأنت بحاجة إلى ملئه
54:54
full of washing and certainly you could always use
898
3294691
4037
بالكامل بالغسيل وبالتأكيد يمكنك دائمًا استخدام
54:58
paper plates and plastic plates or paper plates.
899
3298728
3637
الأطباق الورقية والألواح البلاستيكية أو الألواح الورقية.
55:02
Probably better for the environment if you use plates that are made of paper
900
3302699
3870
ربما يكون من الأفضل للبيئة إذا كنت تستخدم ألواحًا مصنوعة من الورق
55:07
and then you just throw them in the bin and you don't have to wash them at all.
901
3307404
3620
ثم قمت برميها في سلة المهملات ولن تضطر إلى غسلها على الإطلاق.
55:11
Good for the environment.
902
3311057
1151
جيد للبيئة.
55:12
Yes. And Giovanni says, do you wash them before putting them in?
903
3312208
3304
نعم. ويقول جيوفاني ، هل تغسلها قبل وضعها في الداخل؟
55:15
Well, no, no.
904
3315779
2269
حسنًا ، لا ، لا.
55:18
I never see the point.
905
3318048
1835
انا لا ارى النقطة ابدا
55:19
Why do people wash their plates before they put them in the dishwasher?
906
3319883
6339
لماذا يغسل الناس أطباقهم قبل وضعها في غسالة الصحون؟
55:26
Yeah, that means you're using and you're using water and hot water.
907
3326222
4789
نعم ، هذا يعني أنك تستخدم الماء والماء الساخن.
55:31
Some people my mother does that she washes, doesn't wash.
908
3331611
4421
بعض الناس أمي تفعل ذلك وهي تغسل ولا تغسل.
55:36
She sort of spills them under the tap. Hmm.
909
3336032
2136
انها نوع من سكبهم تحت الصنبور. همم.
55:38
I mean, yes, you want to get rid of all the chunky bits of food, but just scrape that off.
910
3338568
4955
أعني ، نعم ، تريد التخلص من كل قطع الطعام المكتنزة ، لكن فقط قم بإزالة ذلك.
55:43
Yeah.
911
3343556
384
55:43
If you then put it under a hot tap to wash off
912
3343940
4188
نعم.
إذا قمت بعد ذلك بوضعه تحت صنبور ساخن لغسل
55:48
or most of the food, then put it in the do I mean for a start that's taking you more time.
913
3348178
5255
أو غسل معظم الطعام ، فضعه في ما أعنيه لبداية تستغرق وقتًا أطول.
55:53
What's the point of having a dishwasher?
914
3353666
1585
ما الهدف من وجود غسالة أطباق؟
55:55
It makes no sense.
915
3355251
1168
لا معنى له.
55:56
We're using more water and more energy
916
3356419
2620
نحن نستخدم المزيد من المياه والمزيد من الطاقة
55:59
to, you know, so no scrape off the
917
3359572
3037
من أجل ، كما تعلمون ، لذلك لا تتخلص من
56:03
the food, the excess food and then just put straight in.
918
3363543
3086
الطعام والطعام الزائد ثم نضعه مباشرة.
56:06
That's it.
919
3366629
918
هذا كل شيء.
56:07
Well, maybe just when you've had your meal, you could always lick the plate like I do.
920
3367547
4388
حسنًا ، ربما فقط عندما تتناول وجبتك ، يمكنك دائمًا لعق الطبق مثلي.
56:12
If I ever have a nice meal, if I ever eat something nice, I always like to
921
3372802
4888
إذا تناولت وجبة لذيذة في أي وقت ، وإذا أكلت شيئًا لطيفًا ، فأنا دائمًا أحب أن
56:20
lick the plate afterwards.
922
3380009
2520
ألعق الطبق بعد ذلك.
56:22
That's it.
923
3382529
634
هذا كل شيء.
56:23
Lick your plate. Yeah.
924
3383163
1134
لعق طبقك. نعم.
56:24
And then just throw it in the dishwasher. No, you don't.
925
3384297
2786
ثم قم برميها في غسالة الصحون. لا ، لا تفعل.
56:27
You don't have to do that. No, the clean.
926
3387384
2335
ليس عليك القيام بذلك. لا ، النظيف.
56:29
The clean, just you use your mouth, don't clean them or if you've got a cat.
927
3389719
4588
التنظيف ، فقط تستخدم فمك ، لا تنظفه أو إذا كان لديك قطة.
56:34
Yes, but and then.
928
3394307
2503
نعم ، ولكن بعد ذلك.
56:36
Exactly.
929
3396810
600
بالضبط.
56:37
You don't have to use any energy at all.
930
3397410
2302
ليس عليك استخدام أي طاقة على الإطلاق.
56:40
What do you use the cat for.
931
3400196
1468
لماذا تستخدم القطة.
56:41
Well cats like licking plates. Oh, dogs.
932
3401664
2253
القطط كذلك تحب لعق الأطباق. أوه ، كلاب.
56:44
I have no idea. Yes. Use your pets.
933
3404868
2252
ليس لدي أي فكرة. نعم. استخدم حيواناتك الأليفة.
56:47
Get the plates and hold them out in front and get them to lick the plates.
934
3407637
5155
احصل على الأطباق وامسكها في المقدمة واجعلها تلعق الأطباق.
56:53
And then you don't have to put them in the dishwasher, too.
935
3413493
2302
وبعد ذلك لن تضطر إلى وضعها في غسالة الأطباق أيضًا.
56:55
I will lick the myself.
936
3415829
1668
سوف ألعق نفسي.
56:57
I'm not giving the dogs and the cats all the fun.
937
3417497
3120
أنا لا أمنح الكلاب والقطط كل المتعة.
57:01
I want to lick my own plate.
938
3421851
1869
أريد أن ألعق طبق بلدي. لو
57:03
Please. Yes, I. Inaki says.
939
3423720
3270
سمحت. نعم ، يقول إيناكي.
57:06
I thought that dishwashers save water.
940
3426990
2185
اعتقدت أن غسالات الصحون توفر الماء.
57:09
Well, it depends on how you wash by hand if you're very economical
941
3429175
4805
حسنًا ، يعتمد الأمر على كيفية غسلك يدويًا إذا كنت اقتصاديًا جدًا بالطريقة التي
57:13
with the way that you hand-wash, you know, one bowl of water.
942
3433980
4555
تغسل بها ، كما تعلم ، وعاءًا واحدًا من الماء.
57:18
Yes. With some soap.
943
3438601
1552
نعم. مع بعض الصابون.
57:20
Can wash a lot of dishes.
944
3440153
2185
يمكن أن تغسل الكثير من الأطباق.
57:22
Yes, I know.
945
3442338
2353
نعم أنا أعلم.
57:24
If you're not running the tap all the time, you've got to be using less water
946
3444691
4738
إذا كنت لا تقوم بتشغيل الصنبور طوال الوقت ، فيجب أن تستخدم كمية أقل من الماء
57:29
than a dishwasher, which goes through several cycles of of rinsing the water. Yes.
947
3449913
5038
مقارنة بغسالة الأطباق ، والتي تمر بعدة دورات من شطف الماء. نعم.
57:34
And then it wastes send it to the waste.
948
3454951
2786
ثم ترسله النفايات إلى النفايات.
57:37
It's got to use more water.
949
3457737
2002
يجب أن تستخدم المزيد من الماء.
57:39
Another thing, of course, is there is a shortage of water
950
3459739
3253
شيء آخر ، بالطبع ، هو وجود نقص في المياه
57:43
at the moment here in the UK.
951
3463460
3269
في الوقت الحالي هنا في المملكة المتحدة. منعت
57:46
Certain areas of the UK have now stopped people from using too much water.
952
3466729
5339
مناطق معينة في المملكة المتحدة الناس الآن من استخدام الكثير من المياه.
57:52
They can't use it in the garden, they can't water their grass.
953
3472368
3521
لا يمكنهم استخدامه في الحديقة ، ولا يمكنهم سقي العشب.
57:56
So everyone's grass, all of the lovely green grass
954
3476306
3753
لذلك عشب الجميع ، كل العشب الأخضر الجميل
58:00
is slowly turning brown. Yes.
955
3480477
3653
يتحول ببطء إلى اللون البني. نعم.
58:04
The only thing you've got to think about with a dishwasher
956
3484130
2202
الشيء الوحيد الذي يجب أن تفكر فيه مع غسالة الصحون
58:06
if you're fortunate enough to have one, because not everybody has one.
957
3486332
3721
إذا كنت محظوظًا بما يكفي لامتلاك واحدة ، لأنه لا يوجد لدى الجميع واحدة.
58:10
No. Is that. Yes.
958
3490069
3037
رقم هل هذا. نعم.
58:13
You don't want big lumps of food in there because it will clog up the filter.
959
3493106
3603
أنت لا تريد كتل كبيرة من الطعام هناك لأنها سوف تسد الفلتر.
58:16
So just scrape off the excess food.
960
3496709
2336
لذلك فقط كشط الطعام الزائد.
58:19
That's it.
961
3499863
684
هذا كل شيء.
58:20
Or lick it or lick it. Yes.
962
3500547
2602
أو تلعقها أو تلعقها. نعم.
58:23
So when you've had the meal, just like lick the plate
963
3503149
2770
لذلك عندما تتناول الوجبة ، تمامًا مثل لعق الطبق
58:26
and then you can put it straight into the dishwasher
964
3506452
2253
ثم يمكنك وضعها مباشرة في غسالة الأطباق
58:29
or don't wash it at all just put it straight into the cupboard.
965
3509239
4537
أو عدم غسلها على الإطلاق ، فقط ضعها مباشرة في الخزانة.
58:33
And Catarina says, use some bread
966
3513776
2303
وتقول كاتارينا ، استخدم بعض الخبز
58:36
and scrape it all the heat, the gravy and the excess.
967
3516896
5339
واكشط كل الحرارة والمرق والفائض.
58:42
You mop, mop everything off the plate with a piece of bread.
968
3522235
3954
أنت تمسح ، امسح كل شيء عن الطبق بقطعة خبز.
58:47
Sang, knew it, knew.
969
3527807
1952
عرفت سانغ.
58:49
How did you win?
970
3529759
2069
كيف فزت؟
58:51
This is the first time I've watched your video stream.
971
3531828
2519
هذه هي المرة الأولى التي أشاهد فيها بث الفيديو الخاص بك.
58:54
Hello to Tang New Nguyen watching in Vietnam, I believe.
972
3534380
4238
مرحبًا بكم في Tang New Nguyen يشاهدون في فيتنام ، على ما أعتقد.
58:59
Hello. Hello from England. Normally, Mr.
973
3539152
2736
مرحبًا. مرحبا من انجلترا. في العادة ،
59:01
Duncan will play some nice music to welcome you onto the live stream.
974
3541888
4171
سيعزف السيد دنكان بعض الموسيقى الرائعة للترحيب بك في البث المباشر.
59:06
But because we're outside today, you haven't got
975
3546059
3053
ولكن نظرًا لأننا في الخارج اليوم ، لم يكن لديك
59:09
your usual sort of facilities available.
976
3549112
3637
النوع المعتاد من المرافق المتاحة.
59:12
Well, we are outside, not in the studio.
977
3552832
2586
حسنًا ، نحن في الخارج ، ولسنا في الاستوديو.
59:15
So we'll give you a little clapping step and welcome, welcome, welcome.
978
3555685
4104
لذلك سنقدم لكم خطوة صغيرة من التصفيق ونرحب بكم ، أهلا ومرحبا بكم.
59:19
Is livestream please again, welcome.
979
3559789
4955
هل البث المباشر من فضلك مرة أخرى ، مرحبا بكم.
59:24
Yes so Magda magdalena P
980
3564744
3203
نعم ، لذلك
59:28
German politicians of told told them in Germany
981
3568548
3336
أخبرهم السياسيون الألمان ماجدة ماغدالينا بي في ألمانيا
59:32
that they've got to have short showers
982
3572752
2886
أنه يتعين عليهم الاستحمام لفترة قصيرة
59:36
or use a washing cloth instead
983
3576272
3170
أو استخدام قطعة قماش بدلاً من ذلك
59:40
or as we would call them, flannel in the UK, a flannel, a washcloth.
984
3580143
4788
أو كما نسميهم ، الفانيلا في المملكة المتحدة ، الفانيلا ، المنشفة.
59:44
They are the most disgusting things ever.
985
3584931
3036
إنها أكثر الأشياء إثارة للاشمئزاز على الإطلاق.
59:48
If you if you use a little cloth to wipe your face and,
986
3588501
3570
إذا كنت تستخدم قطعة قماش صغيرة لمسح وجهك وجسمك
59:52
and your body and all the other parts down there,
987
3592488
2803
وجميع الأجزاء الأخرى هناك ،
59:55
flannels or a washcloth, disgusting things.
988
3595908
3721
الفانيلات أو منشفة ، أشياء مثيرة للاشمئزاز.
59:59
Well they're alright if you just use them once or twice.
989
3599629
4154
حسنًا ، لا بأس إذا كنت تستخدمها مرة أو مرتين فقط.
60:03
But when we grew up that's how we used to wash.
990
3603783
2870
لكن عندما كبرنا هكذا اعتدنا على الاغتسال.
60:06
We had a flannel and my mum still uses one now. Yes,
991
3606653
4204
كان لدينا الفانيلا وما زالت أمي تستخدم واحدة الآن. نعم ،
60:12
because that's the way people
992
3612025
1351
لأن هذه هي الطريقة التي
60:13
did it back in the sort of six, 50, 6070s
993
3613376
3537
فعلها الناس مرة أخرى في الست أو الخمسين أو الستينيات من القرن الماضي
60:17
because you didn't, people didn't have showers in their houses.
994
3617297
4054
لأنك لم تفعل ذلك ، لم يكن لدى الناس حمامات في منازلهم.
60:21
If you go back 50 years.
995
3621351
1268
إذا عدت 50 سنة إلى الوراء.
60:22
Not many people had a shower. No, they had a bath. Yeah.
996
3622619
3620
لم يستحم كثير من الناس. لا ، كان لديهم حمام. نعم.
60:26
And then they everybody got in the bath.
997
3626272
3237
وبعد ذلك دخل الجميع في الحمام.
60:29
Yes. Told me stories.
998
3629642
1201
نعم. أخبرني القصص.
60:30
Well well we used to we used to all bath in the same water. Yes.
999
3630843
4071
حسنًا ، لقد اعتدنا على الاستحمام في نفس الماء. نعم.
60:34
Not at the same time.
1000
3634947
1402
ليس في نفس الوقت.
60:36
Can I just say I did not climb into the bathtub
1001
3636349
3520
هل يمكنني القول أنني لم أتسلق حوض الاستحمام
60:40
with my sisters at the same time.
1002
3640219
2503
مع أخواتي في نفس الوقت. بادئ ذي
60:43
First of all, it would have been very crowded, but we used to use the same bath water.
1003
3643523
4254
بدء ، كان من الممكن أن يكون مزدحمًا للغاية ، لكننا اعتدنا على استخدام نفس مياه الاستحمام.
60:48
So one person would go first and then the other, and then the other.
1004
3648261
4121
لذلك كان هناك شخص واحد يذهب أولاً ثم الآخر ، ثم الآخر.
60:52
But whoever was last,
1005
3652582
1501
لكن من كان آخر مرة ،
60:55
trust me, they
1006
3655051
901
60:55
came out of the water more dirty than when they went in.
1007
3655952
3086
صدقني ، لقد
خرجوا من الماء أكثر قذارة مما كانوا عليه عندما دخلوا.
60:59
But that's unthinkable today in in the UK, that is.
1008
3659238
4588
لكن هذا لا يمكن تصوره اليوم في المملكة المتحدة ، هذا هو.
61:04
And the reason that your parents would have done that is because people
1009
3664127
4421
والسبب في قيام والديك بفعل ذلك هو أن الناس
61:09
imagine having to heat up you when we were
1010
3669082
2485
يتخيلون أنهم يضطرون إلى تسخينك عندما كنا
61:11
poor three, you had two sisters.
1011
3671567
2503
ثلاثة فقراء ، كان لديك شقيقتان.
61:14
So there were three of you then your parents, that's five or so.
1012
3674787
3170
كان هناك ثلاثة منكم ثم والديك ، أي خمسة أو نحو ذلك.
61:17
If you had to fill up the bath for each person,
1013
3677957
2736
إذا كان عليك ملء الحمام لكل شخص ،
61:21
the cost of that would be a lot in electricity.
1014
3681077
2953
فستكون تكلفة ذلك كثيرًا في الكهرباء.
61:24
So you were returning back to these days of austerity?
1015
3684030
2819
إذن كنتم تعودون إلى أيام التقشف هذه؟
61:26
Well, we couldn't use we couldn't use electricity because we were poor.
1016
3686849
3537
حسنًا ، لم نتمكن من استخدام الكهرباء لأننا كنا فقراء.
61:31
That's why no heating.
1017
3691037
1785
لهذا السبب لا يوجد تدفئة.
61:32
I didn't I have a lot of people think I come from a rich family.
1018
3692822
3136
لم يكن لدي الكثير من الناس يعتقدون أنني من عائلة ثرية.
61:35
I don't my my family were very poor.
1019
3695958
2920
أنا لا أفعل كانت عائلتي فقيرة للغاية.
61:39
We were poor.
1020
3699412
1084
كنا فقراء.
61:40
We lived in a cardboard box at the side of the river.
1021
3700496
3204
كنا نعيش في صندوق من الورق المقوى على جانب النهر.
61:44
Wasn't quite that bad.
1022
3704417
968
لم يكن بهذا السوء.
61:45
Wasn't quite that bad. But sometimes it felt like it.
1023
3705385
2185
لم يكن بهذا السوء. لكن في بعض الأحيان شعرت بذلك.
61:47
But yes, I mean, even in the 1970s, people used to, you know, that people didn't have shit.
1024
3707904
5672
لكن نعم ، أعني ، حتى في السبعينيات ، اعتاد الناس ، كما تعلمون ، أن الناس لم يكن لديهم القرف.
61:53
I remember when my father fitted a shower. Yes.
1025
3713659
3104
أتذكر عندما كان والدي يستحم. نعم.
61:56
Actually could fit one in the 1970s and it was like the most exciting thing ever
1026
3716763
3954
في الواقع يمكن أن يناسب المرء في سبعينيات القرن الماضي وكان مثل أكثر الأشياء إثارة على الإطلاق
62:01
because of course, a shower uses a lot less energy than a bath.
1027
3721584
3303
لأنه بالطبع يستخدم الدش طاقة أقل بكثير من الحمام.
62:05
As long as you're not Mr.
1028
3725071
1134
طالما أنك لست السيد
62:06
Duncan and spend half an hour in there, I mean, you can put your shower on.
1029
3726205
5272
دنكان وقضيت نصف ساعة هناك ، أعني ، يمكنك الاستحمام.
62:11
They have a good wash in less than 5 minutes
1030
3731477
1986
يمكن غسلها جيدًا في أقل من 5 دقائق
62:14
and it uses very little energy.
1031
3734897
1952
وتستهلك القليل جدًا من الطاقة.
62:16
You know what I miss?
1032
3736849
1235
هل تعلم ماذا افتقد؟
62:18
I miss having a good soak in the bath.
1033
3738084
3570
أفتقد الحصول على نقع جيد في الحمام.
62:22
I don't think people do it very often now.
1034
3742371
2036
لا أعتقد أن الناس يفعلون ذلك كثيرًا الآن.
62:24
We we all use the showers, but there is nothing
1035
3744607
3654
نحن جميعًا نستخدم الدش ، ولكن لا يوجد شيء
62:28
nicer than just running a lovely bath, filling it up
1036
3748261
4321
أجمل من مجرد تشغيل حمام جميل ، وملئه
62:32
and putting some bubbles in there, some lovely skin softener,
1037
3752582
5188
ووضع بعض الفقاعات فيه ، وبعض منعم البشرة الجميل ، وهو
62:37
something to make your skin all lovely, nice and soft.
1038
3757770
4788
شيء يجعل بشرتك جميلة وجميلة وناعمة.
62:43
And then you climb into the bath.
1039
3763009
2369
ثم تصعد إلى الحمام.
62:45
And what always happens, it's always too hot when you first try to go in.
1040
3765378
5255
وماذا يحدث دائمًا ، دائمًا ما يكون الجو حارًا جدًا عندما تحاول الدخول لأول مرة.
62:50
Why is it why is it always too hot?
1041
3770750
2502
لماذا يكون الجو حارًا دائمًا؟
62:53
I've never I've never had a bath in my life.
1042
3773636
3353
لم أستحم أبدًا في حياتي.
62:57
Where where the water was the right temperature,
1043
3777323
2469
حيث كانت درجة حرارة الماء مناسبة
63:00
really.
1044
3780860
417
حقًا.
63:01
Unless, of course, I was getting into the bath after my two sisters had used it,
1045
3781277
4454
ما لم أكن ، بالطبع ، أدخل الحمام بعد أن استخدمته شقيقتيّ ،
63:06
in which case it would be very cool. Yes.
1046
3786199
2852
وفي هذه الحالة سيكون الأمر رائعًا جدًا. نعم.
63:09
Nature and says, why would you why on earth would you share a bath with your sisters?
1047
3789051
4622
وتقول الطبيعة ، لماذا على الأرض تشارك الحمام مع أخواتك؟
63:13
I didn't share with them.
1048
3793673
1268
لم أشارك معهم.
63:14
I wasn't in the bath with them. No.
1049
3794941
2002
لم أكن في الحمام معهم. لا ،
63:16
Can we just make that clear?
1050
3796943
1768
هل يمكننا فقط توضيح ذلك؟ تم
63:18
It was done in sequence. Yes.
1051
3798711
2786
القيام به بالتسلسل. نعم.
63:21
So one would then the other went in and had their bath.
1052
3801831
3570
لذلك دخل أحدهما الآخر واستحم.
63:25
And then I think I was always last being the boy.
1053
3805518
4204
وبعد ذلك أعتقد أنني كنت دائمًا الفتى الأخير.
63:29
They thought you were dirty, you say.
1054
3809755
2253
تقول إنهم ظنوا أنك قذر.
63:32
Well, that doesn't make sense.
1055
3812008
1501
حسنًا ، هذا غير منطقي.
63:34
It does.
1056
3814944
517
نعم هو كذلك.
63:35
You see Girls for the sisters first.
1057
3815461
2119
ترى فتيات للأخوات أولا.
63:37
Okay, so then you would go in afterwards. So why?
1058
3817580
2653
حسنًا ، إذن ستدخل بعد ذلك. اذا لماذا؟
63:40
What's that got to do with being dirty?
1059
3820733
1502
ما علاقة ذلك بكونك متسخًا؟
63:42
Well, boys are always dirty, aren't they?
1060
3822235
2068
حسنًا ، الأولاد دائمًا متسخون ، أليس كذلك؟
63:44
Okay, so you could have been.
1061
3824487
2252
حسنًا ، كان من الممكن أن تكون كذلك. كان
63:46
You could have been on your hands and knees somewhere, Mr. Duncan.
1062
3826739
2603
من الممكن أن تكون على يديك وركبتيك في مكان ما ، سيد دنكان. كما
63:49
You know, with dirty knees, you could have been doing something,
1063
3829675
2970
تعلم ، مع ركبتيك القذرة ، كان من الممكن أن تفعل شيئًا ، كما
63:52
you know, in the backfield.
1064
3832645
4288
تعلم ، في الخلفية.
63:56
Heroes on your knees, weren't you, when you were younger?
1065
3836933
2469
الأبطال على ركبتيك ، أليس كذلك ، عندما كنت أصغر سنًا؟
63:59
That's another story.
1066
3839402
1351
هذه قصة أخرى.
64:00
We were about nine at the time.
1067
3840753
2669
كنا حوالي التاسعة في ذلك الوقت.
64:03
You know, some people start young, but.
1068
3843422
1919
تعلمون ، بعض الناس يبدأون في سن مبكرة ، لكن.
64:05
Yeah, but yes, that's it.
1069
3845341
1351
أجل ، لكن نعم ، هذا كل شيء.
64:06
So to save money in the 1970s, Mr.
1070
3846692
3888
لذا لتوفير المال في السبعينيات ، سيد
64:10
Duncan, your parents didn't give you a separate bath each.
1071
3850580
5221
دنكان ، لم يمنحك والداك حمامًا منفصلاً لكل منهما.
64:15
You all use the same water, but not at the same time.
1072
3855801
3671
أنتم جميعًا تستخدمون نفس الماء ، لكن ليس في نفس الوقت.
64:19
Not at the same time.
1073
3859472
767
ليس في نفس الوقت.
64:20
And what about your parents?
1074
3860239
1268
وماذا عن والديك؟
64:21
When did the they jump in afterwards as well?
1075
3861507
3904
متى قفزوا بعد ذلك أيضًا؟
64:25
Well, we took priority because we were the children.
1076
3865411
2836
حسنًا ، لقد أخذنا الأولوية لأننا كنا الأطفال.
64:28
So they would make all of the sacrifices.
1077
3868247
2353
لذلك سوف يقدمون كل التضحيات.
64:31
So we would be all clean and lovely and our parents would be all sort of stinky and smelly.
1078
3871200
4855
لذلك سنكون جميعًا نظيفين وجميلين وسيكون آباؤنا نتنًا ورائحة كريهة.
64:36
How did they not really not relate.
1079
3876239
2385
كيف لم يكونوا حقاً غير مرتبطين.
64:38
That's it's just a joke.
1080
3878674
1252
هذه مجرد مزحة.
64:39
Maybe they ran a bath for themselves.
1081
3879926
2585
ربما أداروا حمامًا لأنفسهم.
64:42
Well, later, my mum needed some help anyway because she, she's disabled.
1082
3882511
4438
حسنًا ، لاحقًا ، احتاجت أمي إلى بعض المساعدة على أي حال لأنها معوقة.
64:47
But my father used to when he was at home.
1083
3887516
2186
لكن والدي اعتاد على ذلك عندما كان في المنزل.
64:50
My dad wasn't at home all the time you see.
1084
3890970
2786
لم يكن والدي في المنزل طوال الوقت الذي تراه.
64:53
Oh yeah. Yeah.
1085
3893823
2219
أوه نعم. نعم.
64:56
So we are talking about Christina.
1086
3896058
3170
لذلك نحن نتحدث عن كريستينا.
64:59
We are not talking about poop.
1087
3899695
1886
نحن لا نتحدث عن البراز.
65:01
No, that was mentioned.
1088
3901581
2135
لا ، هذا مذكور.
65:03
But specifically subject for today is how to save money
1089
3903716
3570
لكن الموضوع المحدد لهذا اليوم هو كيفية توفير المال الذي
65:07
you've missed in this current crisis.
1090
3907320
3203
فاتك في هذه الأزمة الحالية. لقد
65:11
You've missed us talking about poop.
1091
3911007
2252
فاتك الحديث عن البراز. لقد
65:13
We have talked about it because we always do.
1092
3913259
2185
تحدثنا عن ذلك لأننا نفعل ذلك دائمًا.
65:16
Yes. The same salary, you know, the same bath water, like in a Western movie.
1093
3916862
3871
نعم. نفس الراتب ، كما تعلمون ، نفس ماء الاستحمام ، كما في فيلم غربي.
65:20
Yeah, exactly.
1094
3920750
1568
أجل ، بالضبط.
65:22
Because that's what people used to do
1095
3922468
2269
لأن هذا ما اعتاد الناس
65:24
with, you know, even in the 1970s,
1096
3924737
2536
فعله ، كما تعلمون ، حتى في السبعينيات ،
65:28
we didn't I don't know.
1097
3928708
2269
لم أكن أعرف.
65:30
I'm actually rather I don't know whether I mean, I used to have a bath when I was younger.
1098
3930977
4571
أنا في الواقع لا أعرف ما إذا كنت أعني ، كنت أستحم عندما كنت أصغر سناً.
65:35
My mother used to bath me.
1099
3935965
2452
كانت والدتي تستحم لي.
65:38
And I don't know if it's the same water that my sister used.
1100
3938551
4020
ولا أعرف ما إذا كانت نفس المياه التي استخدمتها أختي.
65:42
I don't know if it was. They didn't tell me.
1101
3942571
2987
لا أعرف ما إذا كان الأمر كذلك. لم يخبروني.
65:45
Okay, but they may well have done.
1102
3945591
1902
حسنًا ، لكن ربما قاموا بعمل جيد.
65:47
My father was, but yeah.
1103
3947493
1485
كان والدي ، ولكن نعم.
65:48
Showers are better for saving money.
1104
3948978
2019
الاستحمام أفضل لتوفير المال.
65:50
I tell you what the not good if you want to rack up your electricity bill and that's a hot tub.
1105
3950997
5639
أقول لك ما هو غير الجيد إذا كنت تريد رفع فاتورة الكهرباء وهذا حوض استحمام ساخن.
65:57
Well, yes, but you've got to be mental.
1106
3957153
1918
حسنًا ، نعم ، لكن عليك أن تكون عقليًا.
66:00
Let's have one of those.
1107
3960022
1135
دعونا نحصل على واحد من هؤلاء.
66:01
Nowadays, hot tubs are very popular at the moment.
1108
3961157
2919
في الوقت الحاضر ، تحظى أحواض المياه الساخنة بشعبية كبيرة في الوقت الحالي.
66:04
Well, they were I don't know whether they are now because they use vast amounts of electricity.
1109
3964310
4721
حسنًا ، لقد كانوا كذلك ولا أعرف ما إذا كانوا كذلك الآن لأنهم يستخدمون كميات هائلة من الكهرباء.
66:09
You've got to be mad
1110
3969031
1619
يجب أن تكون مجنونًا
66:10
and or wealthy.
1111
3970950
1735
و / أو ثريًا.
66:12
Same a Jacuzzi. Yes.
1112
3972685
1985
نفس الجاكوزي. نعم.
66:14
Although the bubbles, of course, are nice.
1113
3974670
1819
على الرغم من أن الفقاعات ، بالطبع ، لطيفة.
66:16
Yeah. Yes.
1114
3976489
2702
نعم. نعم.
66:19
You never claimed your bath, right?
1115
3979191
2069
أنت لم تدعي حمامك أبدًا ، أليس كذلك؟
66:21
Says Inaki. That's very funny.
1116
3981260
2553
يقول إيناكي. هذا مضحك جدا.
66:24
No, that. That's. That's a joke.
1117
3984380
1168
لا هذا. هذا. هذه مزحة. كما
66:25
You see, instead of saying your birth rights, you say your bath rights.
1118
3985548
5021
ترى ، بدلاً من قول حقوق ميلادك ، فأنت تقول حقوق الاستحمام الخاصة بك.
66:30
Well, I suppose I had to go last, you see, because ladies
1119
3990987
2902
حسنًا ، أعتقد أنه كان علي أن أخير ، كما ترى ، لأن السيدات
66:33
first, ladies in the bath first.
1120
3993889
2820
أولاً ، السيدات في الحمام أولاً.
66:36
Splish, Splash, Splish, splash, scrub, scrub, scrub, scrub, soap, soap.
1121
3996926
5005
سبليش ، سبلاش ، سبليش ، سبلاش ، سكرب ، سكراب ، سكراب ، سكراب ، صابون ، صابون.
66:42
Get out.
1122
4002348
1201
اخرج.
66:43
And then me I had to get in last.
1123
4003549
2402
وبعد ذلك كان علي أن أدخل في النهاية.
66:46
It was like climbing into
1124
4006619
2552
كان الأمر أشبه بالتسلق إلى
66:49
a bath, climbing into right,
1125
4009171
4705
الحمام ، والتسلق إلى اليمين ،
66:54
slamming
1126
4014977
401
والانغماس
66:55
into say something as this is gone now, hasn't it.
1127
4015378
2752
في قول شيء ما لأن هذا قد انتهى الآن ، أليس كذلك.
66:58
Can't have gone your brain.
1128
4018547
1252
لا يمكن أن يذهب عقلك.
66:59
Yeah you've got to the whole rhythm and impact of what you were going to say.
1129
4019799
4371
نعم ، عليك أن تتمتع بإيقاع وتأثير كامل لما كنت ستقوله.
67:04
It's going mach mach delete Magdalena.
1130
4024170
4371
انها تسير ماخ حذف Magdalena.
67:08
I was going to say sewer who is like getting into a bath full of sewerage?
1131
4028607
5372
كنت سأقول المجاري الذي يشبه الدخول في حمام مليء بمياه الصرف الصحي؟
67:15
Magdalene.
1132
4035181
834
المجدلية.
67:16
AP That's a difficult word to say.
1133
4036015
2369
AP هذه كلمة يصعب قولها.
67:18
Magdalena to us in Britain,
1134
4038384
3837
ماجدالينا بالنسبة لنا في بريطانيا ،
67:22
I can remember the tin baths on Saturday.
1135
4042221
3036
أتذكر حمامات الصفيح يوم السبت.
67:25
Oh, now notice Mr.
1136
4045291
2252
أوه ، لاحظ الآن
67:27
Duncan's pronunciation of bath.
1137
4047543
2002
نطق السيد دنكان للحمام.
67:29
Yes, as always.
1138
4049545
1468
نعم كالعادة.
67:31
Know what I'm just saying. Yes. All right.
1139
4051013
2036
اعرف ما اقوله فقط. نعم. حسنًا.
67:33
I'm just saying you can pronounce it in two.
1140
4053332
1852
أنا فقط أقول أنه يمكنك نطقها في قسمين.
67:35
Steve is posh and I'm scumbag.
1141
4055184
2603
Steve is posh and I'm scumbag. ستيف أنيق وأنا غبي.
67:38
I'm just common.
1142
4058421
1201
أنا فقط مشترك.
67:39
Just there are two ways of pronouncing.
1143
4059622
1918
فقط هناك طريقتان للنطق.
67:41
You can say baths or you can say baths.
1144
4061540
2469
يمكنك قول الحمامات أو يمكنك قول الحمامات.
67:44
Yes, there's no R in it, but the A you can be pronounced into.
1145
4064043
3954
نعم ، لا يوجد حرف R بداخله ، ولكن يمكن نطق الحرف A به.
67:47
I'm just this is English. I'm teaching English.
1146
4067997
1852
أنا فقط هذه اللغة الإنجليزية. أنا أدرس اللغة الإنجليزية.
67:49
No need to get upset, Mr. Duncan.
1147
4069849
2435
لا داعي للانزعاج ، سيد دنكان.
67:52
He criticises me.
1148
4072501
1502
ينتقدني. كما
67:54
You see, I do.
1149
4074003
1268
ترى ، أنا أفعل.
67:55
Because I'm common. I'm just a common man.
1150
4075271
2569
لأنني مشترك. أنا مجرد رجل عادي.
67:57
Nothing to do with it.
1151
4077840
1201
لا علاقة لها.
67:59
Yes. Ntcham is making a very good statement.
1152
4079041
4638
نعم. نتشام يدلي ببيان جيد جدا.
68:05
Try and convince the
1153
4085598
884
حاول إقناع
68:06
Germans to keep their nuclear power plants working.
1154
4086482
3020
الألمان بالحفاظ على عمل محطات الطاقة النووية الخاصة بهم.
68:09
Well, yes, they're shutting them down
1155
4089502
3069
حسنًا ، نعم ، إنهم يغلقونها
68:13
just when there is an energy crisis
1156
4093222
2319
فقط عندما تكون هناك أزمة طاقة
68:15
because they believe that it's more environmentally friendly.
1157
4095858
3370
لأنهم يعتقدون أنها أكثر صداقة للبيئة.
68:19
Although nuclear power is very clean, it doesn't produce any CO2 at all.
1158
4099228
5422
على الرغم من أن الطاقة النووية نظيفة للغاية ، إلا أنها لا تنتج أي ثاني أكسيد الكربون على الإطلاق.
68:24
Okay, yes, there's dangers, but nevertheless, there are the occasional dangers,
1159
4104683
5139
حسنًا ، نعم ، هناك مخاطر ، لكن مع ذلك ، هناك مخاطر عرضية ،
68:29
dare I say a small place called Chernobyl? Yes.
1160
4109822
4137
أجرؤ على قول مكان صغير يسمى تشيرنوبيل؟ نعم.
68:33
But the Germans will have very safe, sophisticated
1161
4113959
5005
لكن الألمان سيكون لديهم
68:39
nuclear power plants that are unlikely to go wrong.
1162
4119865
2937
محطات طاقة نووية آمنة للغاية ومتطورة من غير المرجح أن تسوء.
68:42
Okay.
1163
4122835
817
تمام.
68:43
And of course, they're also having a problem in France at the moment.
1164
4123652
3053
وبالطبع ، لديهم أيضًا مشكلة في فرنسا في الوقت الحالي. من
68:47
Louis will probably know because there are a lot of nuclear,
1165
4127072
3287
المحتمل أن يعرف لويس لأن هناك الكثير من الطاقة النووية ،
68:50
because I think France produces about 70% of its energy from nuclear.
1166
4130359
4087
لأنني أعتقد أن فرنسا تنتج حوالي 70٪ من طاقتها من الطاقة النووية.
68:54
It's they've been very, very good on making sure that they've got lots of clean,
1167
4134930
5873
لقد كانوا جيدًا جدًا في التأكد من حصولهم على الكثير من
69:02
plentiful energy.
1168
4142538
1151
الطاقة النظيفة والوفرة.
69:03
But a lot of their nuclear power plants are currently offline,
1169
4143689
4705
لكن الكثير من محطات الطاقة النووية الخاصة بهم معطلة حاليًا ،
69:08
I believe, for various reasons.
1170
4148394
3036
على ما أعتقد ، لأسباب مختلفة.
69:12
And we're thinking of building
1171
4152598
2219
ونفكر في بناء
69:14
a new nuclear power plant, but it won't be ready for about 20 years.
1172
4154817
3003
محطة طاقة نووية جديدة ، لكنها لن تكون جاهزة لمدة 20 عامًا تقريبًا.
69:17
We take that long to build.
1173
4157820
1251
نحن نأخذ هذا الوقت الطويل للبناء.
69:19
Well, it takes about ten years to build it.
1174
4159071
1985
حسنًا ، يستغرق بناؤه حوالي عشر سنوات.
69:21
It takes five years to get it working and then eventually you might get some electricity from it.
1175
4161056
5556
يستغرق الأمر خمس سنوات حتى يعمل ، وبعد ذلك في النهاية قد تحصل على بعض الكهرباء منه.
69:26
Yeah. So it's not a short term solution.
1176
4166879
2519
نعم. لذا فهو ليس حلاً قصير المدى.
69:29
Yeah, but, but yes, I can't, we can't understand
1177
4169431
4071
نعم ، لكن ، لكن نعم ، لا أستطيع ، لا يمكننا أن نفهم
69:33
why in Germany they're shutting down their nuclear power plants.
1178
4173502
3937
لماذا في ألمانيا يغلقون محطات الطاقة النووية الخاصة بهم.
69:37
Well I think it's all in this.
1179
4177439
1736
حسنًا ، أعتقد أن كل شيء في هذا.
69:39
This is all because of the environmentalists.
1180
4179175
2102
كل هذا بسبب دعاة حماية البيئة.
69:41
The greens.
1181
4181277
1134
الخضر.
69:42
Yes. Green it's Greta Thunberg.
1182
4182411
2319
نعم. خضراء ، إنها غريتا ثونبرج.
69:44
It's Greta Thunberg.
1183
4184730
1468
إنها غريتا ثونبرج.
69:46
And she keeps saying, how dare to everyone.
1184
4186198
2269
وتستمر في القول ، كيف يجرؤ الجميع.
69:48
And now I would like I would like Greta Thunberg
1185
4188801
3670
والآن أود أن أطلب من غريتا ثونبرج
69:52
to pay our electricity bills and our gas bills, please.
1186
4192738
4104
أن تدفع فواتير الكهرباء وفواتير الغاز لدينا من فضلك.
69:56
Yeah.
1187
4196942
267
نعم.
69:57
Don't mind.
1188
4197209
1318
لا مانع.
69:58
It's all right to go green here in the UK.
1189
4198527
2486
لا بأس في الذهاب إلى اللون الأخضر هنا في المملكة المتحدة.
70:01
Here in the UK, we have demolished we have destroyed
1190
4201046
5039
هنا في المملكة المتحدة ، هدمنا
70:07
most of our coal power stations.
1191
4207436
4104
معظم محطات الطاقة التي تعمل بالفحم.
70:12
So we could, if we wanted to, we could start generating
1192
4212241
4521
لذلك يمكننا ، إذا أردنا ، أن نبدأ في توليد
70:17
emergency electricity with our coal power stations.
1193
4217329
4505
الكهرباء في حالات الطوارئ من خلال محطات الطاقة التي تعمل بالفحم.
70:21
But unfortunately, we've demolished them all and we had one close to us here.
1194
4221834
4020
لكن لسوء الحظ ، هدمناهم جميعًا وكان لدينا واحد قريب منا هنا.
70:25
It's gone in Ironbridge and
1195
4225854
2703
لقد ذهب في آيرونبريدج
70:29
it's gone. They blew it out.
1196
4229575
1284
وذهب. قاموا بتفجيرها.
70:30
Come on. You filled it, didn't you?
1197
4230859
1869
تعال. لقد ملأتها ، أليس كذلك؟
70:32
I didn't feel it. No, I stole somebody else's life story.
1198
4232728
2703
لم أشعر به. لا ، لقد سرقت قصة حياة شخص آخر.
70:35
Oh, don't say that.
1199
4235581
2002
أوه ، لا تقل ذلك.
70:37
Yeah, yeah. It's an explosion. Yes, Mr. Duncan.
1200
4237583
2185
نعم نعم. إنه انفجار. نعم ، سيد دنكان.
70:40
And yes, so we are now relying on, I mean, wind.
1201
4240736
5272
ونعم ، لذلك نحن نعتمد الآن ، أعني ، الريح. من
70:46
It's good to go green.
1202
4246158
1335
الجيد أن تتحول إلى اللون الأخضر.
70:47
We have got plenty of wind and all that poop again
1203
4247493
3320
لدينا الكثير من الرياح وكل هذا الأنبوب مرة أخرى
70:50
and sort of solar.
1204
4250813
2853
ونوع من الطاقة الشمسية.
70:53
But the trouble is they're unreliable, so they're good to have.
1205
4253999
5089
لكن المشكلة أنها لا يمكن الاعتماد عليها ، لذا من الجيد امتلاكها.
70:59
But you need a backup for when it's not windy or it's not sun.
1206
4259538
4021
لكنك تحتاج إلى نسخة احتياطية عندما لا يكون الجو عاصفًا أو لا يكون مشمسًا.
71:04
See, solar power's great in in in a hot country
1207
4264260
3269
انظر ، الطاقة الشمسية رائعة في بلد حار في
71:07
somewhere like Africa where the sun was shining.
1208
4267730
2652
مكان ما مثل أفريقيا حيث كانت الشمس مشرقة.
71:10
You can rely on that a lot more.
1209
4270833
3019
يمكنك الاعتماد على ذلك أكثر بكثير.
71:14
And if you live in a very windy country
1210
4274219
2453
وإذا كنت تعيش في بلد شديد الرياح
71:17
or maybe just off the coast somewhere,
1211
4277156
2702
أو ربما بالقرب من الساحل في مكان ما ،
71:20
you can always rely on some wind, but not necessarily so.
1212
4280192
4104
فيمكنك دائمًا الاعتماد على بعض الرياح ، ولكن ليس بالضرورة كذلك.
71:24
You want reliable sources of power.
1213
4284296
2703
تريد مصادر طاقة موثوقة.
71:26
Now Mr. Duncan's gone and not sure where he's going.
1214
4286999
2269
الآن ذهب السيد دنكان ولست متأكدا إلى أين هو ذاهب.
71:29
Presumably there is something not quite right with the live stream.
1215
4289702
4738
من المفترض أن هناك شيئًا ما ليس صحيحًا تمامًا في البث المباشر.
71:34
We don't know. But we'll. We'll keep going anyway.
1216
4294440
3503
لا نعلم. لكن جيد. سنواصل المضي قدمًا على أي حال.
71:39
Oh, here's a good joke from Vitus.
1217
4299828
2470
أوه ، هذه نكتة جيدة من فيتوس.
71:42
Thank you, V Jasper, we can always rely on you for a nice joke.
1218
4302298
2902
شكرًا لك ، V Jasper ، يمكننا دائمًا الاعتماد عليك في مزحة لطيفة.
71:45
They say money doesn't grow on trees.
1219
4305768
2102
يقولون المال لا ينمو على الأشجار.
71:48
But why do banks have branches?
1220
4308387
5038
لكن لماذا البنوك لديها فروع؟
71:53
Oh, very funny. Talking of trees.
1221
4313425
2820
أوه ، مضحك جدا. الحديث عن الأشجار.
71:56
A lot of trees are dying here because of the lack of water
1222
4316245
3303
تموت الكثير من الأشجار هنا بسبب نقص المياه
72:00
now across Europe, of course,
1223
4320899
2103
الآن في جميع أنحاء أوروبا ، بالطبع ، لقد
72:03
we've had a water crisis because of there hasn't been any rain.
1224
4323002
3803
عانينا من أزمة مياه بسبب عدم هطول أي أمطار.
72:07
And as soon as the water crisis, which is about once in every ten years,
1225
4327172
4155
وبمجرد أزمة المياه ، والتي تحدث مرة واحدة كل عشر سنوات ،
72:11
everybody moans at the water companies
1226
4331727
2436
يشتكي الجميع في شركات المياه
72:14
for saying that they don't fix the leaks.
1227
4334663
3987
لقولهم إنهم لا يصلحون التسريبات.
72:18
Does that happen in your country?
1228
4338650
1385
هل هذا يحدث في بلدك؟
72:20
But we get that a lot in our country that they will complain and moan about the water companies saying
1229
4340035
5723
لكننا نتلقى الكثير في بلدنا لدرجة أنهم سيشتكون ويتذمرون من أن شركات المياه تقول
72:25
that they aren't fixing the leaks and that's why we haven't got any water, that we haven't had any rain
1230
4345908
7124
إنها لا تصلح التسريبات ولهذا السبب ليس لدينا أي مياه ، وأننا لم نتساقط أي أمطار
72:34
and they'll soon be lots of rain because is on the way.
1231
4354049
2820
وهم ' ستهطل أمطار غزيرة قريبًا لأنه في الطريق.
72:37
It's just a big news story.
1232
4357252
1435
إنها مجرد قصة إخبارية كبيرة.
72:38
People like to talk about
1233
4358687
2536
يحب الناس التحدث عن
72:41
the energy crisis,
1234
4361657
1685
أزمة الطاقة وأزمة
72:43
the water crisis, but they soon go away
1235
4363342
3754
المياه ، لكنهم سرعان ما يختفون
72:47
and are replaced by some other news item that they want us to get excited about.
1236
4367329
6340
ويتم استبدالهم ببعض الأخبار الأخرى التي يريدون منا أن نتحمس لها.
72:53
What are you talking about?
1237
4373702
1669
عن ماذا تتحدث؟
72:55
I'm not talking about any of it.
1238
4375371
1201
أنا لا أتحدث عن أي منها.
72:56
We're talking about why you disappeared.
1239
4376572
1618
نحن نتحدث عن سبب اختفائك.
72:58
Mr.. Well, I went, I went to, into the studio just to make sure everything was working
1240
4378190
4071
السيد .. حسنًا ، ذهبت ، ذهبت إلى الاستوديو فقط للتأكد من أن كل شيء يعمل على ما
73:02
all right, you see, because the sound
1241
4382277
2103
يرام ، كما ترى ، لأن الصوت الذي أستخدمه
73:08
I'm just to
1242
4388317
2102
فقط
73:12
Inaki says the thing is
1243
4392204
2436
لإيناكي يقول إن الشيء هو أن
73:15
energy cannot be accumulated. Yes.
1244
4395591
2769
الطاقة لا يمكن أن تتراكم. نعم.
73:18
And what Inaki means is or stored.
1245
4398660
2937
وما يعنيه Inaki هو أو تخزينه.
73:22
So when you make electricity, it's very difficult
1246
4402614
3754
لذلك عندما تقوم بتوليد الكهرباء ، من الصعب جدًا
73:26
to store it to use it later.
1247
4406969
2903
تخزينها لاستخدامها لاحقًا.
73:30
So electricity always has to be on demand
1248
4410389
2753
لذلك يجب أن تكون الكهرباء دائمًا عند الطلب
73:35
because unless you've got lots of batteries everywhere,
1249
4415010
2786
لأنه ما لم يكن لديك الكثير من البطاريات في كل مكان ،
73:38
then you might generate a lot of energy
1250
4418447
2386
فقد تولد الكثير من الطاقة
73:40
from the wind or the sun when that's working.
1251
4420833
3286
من الرياح أو الشمس عندما تعمل.
73:44
But if you've got access that you're producing, there's no way of storing it.
1252
4424453
5138
ولكن إذا كان لديك وصول إلى ما تقوم بإنتاجه ، فلا توجد طريقة لتخزينه.
73:49
No, but they are.
1253
4429591
1852
لا ، لكنهم كذلك.
73:51
Inaki, I saw something very interesting the other day.
1254
4431443
2586
إيناكي ، رأيت شيئًا مثيرًا للاهتمام في ذلك اليوم.
73:54
They are trying to come up with methods of storing electricity.
1255
4434029
3921
إنهم يحاولون إيجاد طرق لتخزين الكهرباء.
73:58
And one that I saw, which is very interesting.
1256
4438200
3270
والتي رأيتها مثيرة جدًا للاهتمام.
74:02
I mean, batteries is obviously one way.
1257
4442371
1968
أعني ، من الواضح أن البطاريات هي طريقة واحدة.
74:04
Yeah, but they're very expensive.
1258
4444339
2253
نعم ، لكنها باهظة الثمن.
74:07
You couldn't use those for you might have noticed that cars now are starting to use batteries.
1259
4447709
4789
لا يمكنك استخدام هؤلاء لأنك ربما لاحظت أن السيارات بدأت الآن في استخدام البطاريات.
74:12
Well, that's what they're saying now.
1260
4452498
2585
حسنًا ، هذا ما يقولونه الآن.
74:15
They are going to ask people apparently if you've got an electric car.
1261
4455083
3788
سوف يسألون الناس على ما يبدو إذا كان لديك سيارة كهربائية.
74:18
Yeah, there aren't very many of them now in percentage terms compared to internal combustion engines,
1262
4458921
5438
نعم ، لا يوجد الكثير منهم الآن من حيث النسبة المئوية مقارنة بمحركات الاحتراق الداخلي ،
74:24
but they are now going to ask you to charge your car
1263
4464359
3237
لكنهم سيطلبون منك الآن شحن سيارتك
74:27
when there's excess energy in times of excess energy
1264
4467596
3804
عندما يكون هناك طاقة زائدة في أوقات الطاقة الزائدة
74:31
so that that electricity is, in effect, being stored in, the batteries of the car.
1265
4471967
4087
بحيث تكون تلك الكهرباء ، في الواقع ، يتم تخزينها في بطاريات السيارة.
74:36
So, yes.
1266
4476054
1018
لذا نعم.
74:37
So you're going to run your house off your car?
1267
4477072
2736
إذن أنت ستدير منزلك من سيارتك؟
74:39
Well, yes. Well, how?
1268
4479892
2102
نعم. حسنا كيف؟
74:42
Because that because you can.
1269
4482211
1434
لأن ذلك لأنك تستطيع.
74:43
Because you can. There's going to be ways of doing that.
1270
4483645
3337
لأنك تستطيع. ستكون هناك طرق للقيام بذلك.
74:46
Really? What's the point? Well, it's
1271
4486999
2202
حقًا؟ ما هي النقطة؟ حسنًا ،
74:50
you need that energy to drive your car.
1272
4490302
2186
أنت بحاجة إلى تلك الطاقة لقيادة سيارتك.
74:52
What if your wife goes out to the well? Yes, but.
1273
4492488
2902
ماذا لو خرجت زوجتك إلى البئر؟ نعم ولكن.
74:55
And she takes the car with her.
1274
4495557
1802
وتأخذ السيارة معها.
74:57
But but you've got no electricity in the house.
1275
4497359
2102
لكن ليس لديك كهرباء في المنزل.
74:59
What the point we are making is just never going to say that you are producing.
1276
4499695
4538
إن النقطة التي نطرحها لن تقول أبدًا أنك تنتج.
75:04
Okay. You know, it's very windy.
1277
4504233
2152
تمام. كما تعلم ، الجو عاصف جدًا.
75:06
Yeah, I've just made that.
1278
4506418
1685
نعم ، لقد فعلت ذلك للتو. لقد
75:08
I've just punched a giant hole in that low.
1279
4508103
2086
أحدثت للتو حفرة عملاقة في ذلك المنخفض.
75:10
But you haven't, because if everybody uses that, if you can use the excess energy,
1280
4510255
5973
لكنك لم تفعل ذلك ، لأنه إذا استخدم الجميع ذلك ، إذا كان بإمكانك استخدام الطاقة الزائدة ،
75:16
then later on when the winds die down, you can then use the energy
1281
4516578
2920
فعندئذٍ لاحقًا عندما تهدأ الرياح ، يمكنك بعد ذلك استخدام الطاقة الموجودة
75:19
in the battery to in the home.
1282
4519498
3003
في البطارية في المنزل.
75:22
I mean, how if the car isn't there but but it's, you know, it'll help.
1283
4522501
4971
أعني ، كيف إذا لم تكن السيارة موجودة ولكنها ، كما تعلم ، ستساعد.
75:27
It's all good things.
1284
4527472
1702
كلها أشياء جيدة.
75:29
So, yeah, you might want to drive the car,
1285
4529608
2002
لذلك ، نعم ، قد ترغب في قيادة السيارة ،
75:31
of course, but if everyone know 50%
1286
4531610
3120
بالطبع ، ولكن إذا كان الجميع يعرف 50٪
75:34
because you have to let the car come and everybody, everyone has to get into the car.
1287
4534730
4087
لأنه يجب عليك السماح للسيارة بالقدوم والجميع ، يجب على الجميع ركوب السيارة.
75:38
No, I'm not proposing everyone gets an electric car but that would be that was one way.
1288
4538817
5222
لا ، أنا لا أقترح على الجميع الحصول على سيارة كهربائية ، لكن هذا سيكون أحد الطرق.
75:44
Most people think it's the only way but it's the other way.
1289
4544039
3270
يعتقد معظم الناس أن هذه هي الطريقة الوحيدة ولكنها الطريقة الأخرى.
75:47
Okay. This this is the other way going on.
1290
4547342
2269
تمام. هذه هي الطريقة الأخرى.
75:49
Giant, giant towers full of water
1291
4549611
3187
أبراج عملاقة عملاقة مليئة بالمياه
75:53
that you use the electricity to heat up
1292
4553515
2636
التي تستخدم الكهرباء لتسخين
75:57
Mr. Duncan's board. Ooh.
1293
4557753
1968
لوح السيد دنكان. أوه.
75:59
And then the hot water and to, to remake the.
1294
4559721
4355
ثم الماء الساخن و ، لإعادة تشكيل.
76:04
So you storing energy in some of the way as heat or something about what
1295
4564076
4204
لذا فأنت تقوم بتخزين الطاقة بطريقة ما كحرارة أو شيء ما
76:08
about ways that the average person living now
1296
4568280
2869
حول الطرق التي يمكن أن يقوم بها الشخص العادي الذي يعيش الآن
76:11
can do those still these and that on national level.
1297
4571750
3303
بهذه الأشياء وذاك على المستوى الوطني.
76:15
Yes well I'm I'm on about just generally people now
1298
4575053
3087
نعم ، أنا أتحدث عن الأشخاص بشكل عام الآن
76:18
because we don't have any of those things at the moment.
1299
4578140
2319
لأننا لا نملك أيًا من هذه الأشياء في الوقت الحالي.
76:20
Do we know? But I'm just saying in the future.
1300
4580459
2102
هل نعلم؟ لكني أقول فقط في المستقبل.
76:22
Yes 30 years.
1301
4582561
1401
نعم 30 سنة.
76:23
No, they could do those in the hundred years.
1302
4583962
2369
لا ، يمكنهم فعل ذلك في المائة عام.
76:27
That would be quite the testing.
1303
4587049
2168
سيكون هذا الاختبار تماما.
76:29
Very so at this point is anarchy is making is that
1304
4589217
2570
في هذه المرحلة ، تصنع الفوضى أنه من
76:32
it is well known that it's difficult to store electricity.
1305
4592454
3687
المعروف جيدًا أنه من الصعب تخزين الكهرباء.
76:36
Yes, it is. It's very difficult to store electricity.
1306
4596141
3570
نعم إنه كذلك. من الصعب جدًا تخزين الكهرباء.
76:39
Whereas we're talking about saving it. Yes
1307
4599711
2670
بينما نتحدث عن حفظه. نعم لقد
76:43
We've already discussed various ways of doing
1308
4603482
2285
ناقشنا بالفعل طرقًا مختلفة للقيام
76:47
so. Yes.
1309
4607970
317
بذلك. نعم.
76:48
So Christina says they're closing fountains.
1310
4608287
5288
لذا تقول كريستينا إنهم يغلقون النوافير.
76:53
Do fountains use a lot of energy?
1311
4613575
1919
هل النوافير تستهلك الكثير من الطاقة؟
76:55
Well, they used do well. I think it's because of the water.
1312
4615494
2035
حسنًا ، لقد اعتادوا فعلها بشكل جيد. أعتقد أنه بسبب الماء.
76:57
Is it the pump?
1313
4617813
951
هل هي المضخة؟
76:58
I think it's that it must be the water
1314
4618764
3303
أعتقد أنه يجب أن يكون الماء
77:02
because fountain to save water fountains use water.
1315
4622067
3387
لأن النافورة لحفظ المياه تستخدم المياه.
77:05
Oh, because of the drought.
1316
4625671
1217
أوه ، بسبب الجفاف.
77:06
Yes. Yes, that's right.
1317
4626888
2219
نعم. نعم هذا صحيح.
77:09
Oh. So Riccardo has installed solar energy.
1318
4629107
4054
أوه. لذلك قام ريكاردو بتركيب الطاقة الشمسية.
77:14
Well I'd love to do that.
1319
4634613
1334
حسنًا ، أود أن أفعل ذلك.
77:15
Yes, but unfortunately it will never pay for itself.
1320
4635947
3721
نعم ، لكن للأسف لن تدفع عن نفسها أبدًا.
77:19
We will. We will be dead.
1321
4639801
1886
ونحن سوف. سنموت.
77:21
We will be both dead.
1322
4641687
1985
كلانا سنموت.
77:23
And we will still not have paid for the solar panel.
1323
4643672
4671
وما زلنا لم ندفع ثمن الألواح الشمسية.
77:28
Well, they well, that's not necessarily true, Mr. Duncan.
1324
4648343
2970
حسنًا ، حسنًا ، هذا ليس صحيحًا بالضرورة ، سيد دنكان.
77:31
Okay. There was about £25,000.
1325
4651346
3337
تمام. كان هناك حوالي 25000 جنيه إسترليني.
77:34
No, they've come now.
1326
4654683
917
لا ، لقد جاؤوا الآن. لقد
77:35
They've come down a lot in price. So how much now?
1327
4655600
2787
انخفض سعرها كثيرًا. فكيف الآن؟
77:38
Well, the average installation cost, you know, an average sized house is about £5,000 now.
1328
4658487
6122
حسنًا ، متوسط ​​تكلفة التثبيت ، كما تعلم ، يبلغ متوسط ​​حجم المنزل حوالي 5000 جنيه إسترليني الآن.
77:44
It's still a lot of money.
1329
4664609
1068
لا يزال هناك الكثير من المال.
77:45
It is.
1330
4665677
668
إنها.
77:46
But then you will save so much electricity
1331
4666345
3153
ولكن بعد ذلك ستوفر الكثير من الكهرباء
77:49
and they now believe the at the payback time is between five and ten years.
1332
4669981
5639
ويعتقدون الآن أن وقت الاسترداد يتراوح بين خمس وعشر سنوات.
77:57
Okay.
1333
4677139
550
77:57
But with energy costs going up, doubling, travelling
1334
4677689
4021
تمام.
ولكن مع ارتفاع تكاليف الطاقة ، ومضاعفتها ، قد يستغرق السفر
78:02
your you could that could be just a few years or five years even.
1335
4682177
4238
بضع سنوات أو خمس سنوات فقط.
78:06
So when it's five years, I would say to myself,
1336
4686898
3003
لذلك عندما تمر خمس سنوات ، أود أن أقول لنفسي ،
78:09
yes, that's worth paying the money for.
1337
4689901
3053
نعم ، هذا يستحق دفع المال مقابله.
78:13
But ten years or 15 years, I mean, it used to be 20 years to get your money back on solar panels.
1338
4693405
4771
لكن عشر سنوات أو 15 عامًا ، أعني ، كان الأمر يستغرق 20 عامًا لاستعادة أموالك على الألواح الشمسية.
78:18
But, you know, it's five years.
1339
4698677
2836
لكن ، كما تعلم ، إنها خمس سنوات.
78:21
I'll do it.
1340
4701913
3154
سأفعل ذلك. هل
78:25
Something wrong, Mr.
1341
4705067
850
78:25
Duncan? I'm not boring. You know you're not boring me.
1342
4705917
2369
هناك شيء خاطئ يا سيد
دنكان؟ أنا لا مملة. أنت تعلم أنك لا تملني.
78:29
I still are.
1343
4709087
1201
ما زلت.
78:30
Are you bored out there? Because we're going in a minute.
1344
4710288
2920
هل تشعر بالملل هناك؟ لأننا ذاهبون خلال دقيقة. لقد
78:33
We've been on for an hour and 20 minutes.
1345
4713475
1852
أمضينا ساعة و 20 دقيقة.
78:35
We were only going to stay on for an hour today. Yes.
1346
4715327
2652
كنا سنبقى لمدة ساعة فقط اليوم. نعم.
78:38
Uh, right. Okay. Yes.
1347
4718663
2853
اه صحيح. تمام. نعم.
78:41
How about solar panels? Yes, yes.
1348
4721516
2970
ماذا عن الألواح الشمسية؟ نعم نعم.
78:45
Garcia,
1349
4725237
650
جارسيا ، لقد
78:47
we've just discussed that.
1350
4727339
934
ناقشنا ذلك للتو.
78:48
Yes, you can.
1351
4728273
1101
نعم تستطيع.
78:49
Because even when it's cloudy, they will
1352
4729374
3153
لأنه حتى عندما يكون الجو غائمًا ، فإنهم
78:52
produce a certain amount of energy.
1353
4732527
2136
سينتجون قدرًا معينًا من الطاقة.
78:54
I'm just saving some of my energy now.
1354
4734663
2836
أنا فقط أحفظ بعض طاقتي الآن.
78:57
I'm sure I'm going to shut down for a while.
1355
4737499
7140
أنا متأكد من أنني سأغلق لفترة من الوقت.
79:04
This is your show, Mr. Duncan.
1356
4744639
2253
هذا هو عرضك ، سيد دنكان.
79:06
You want to change direction, so it's okay.
1357
4746892
5138
تريد تغيير الاتجاه ، لذلك لا بأس.
79:12
We will be going in a moment.
1358
4752030
1552
سنذهب في لحظة.
79:13
But Alexa was the Greek goddess
1359
4753582
2936
لكن أليكسا كانت إلهة
79:18
of electricity, maybe energy.
1360
4758236
2036
الكهرباء اليونانية ، ربما الطاقة.
79:20
I didn't know that the Greek goddess of electricity.
1361
4760455
3153
لم أكن أعرف أن الإلهة اليونانية للكهرباء.
79:24
Well, sorry, did the ancient Greeks have electricity?
1362
4764493
4120
حسنًا ، آسف ، هل كان لدى اليونانيين القدماء كهرباء؟
79:28
Maybe it's energy.
1363
4768830
868
ربما تكون طاقة.
79:29
Then maybe it's energy, uh.
1364
4769698
2419
ثم ربما تكون الطاقة ، آه.
79:32
Maybe it's the natural occurrence of electricity
1365
4772517
3354
ربما هو التواجد الطبيعي للكهرباء
79:35
through lightning.
1366
4775871
3770
من خلال البرق.
79:39
Yeah.
1367
4779641
484
نعم.
79:40
So that we've all got to get around to.
1368
4780258
4405
حتى يتوجب علينا جميعًا الالتفاف عليه.
79:44
To Ricardo's house because he's got free
1369
4784663
3186
إلى منزل ريكاردو لأنه حصل على
79:47
electricity there when the sun shining, I'm guessing.
1370
4787849
3120
كهرباء مجانية هناك عندما تشرق الشمس ، على ما أظن.
79:50
Whereabouts are you, Ricardo?
1371
4790969
1351
أين أنت يا ريكاردو؟
79:52
I'm guessing you're in a sunny, perhaps,
1372
4792320
2486
أظن أنك في مكان مشمس ، ربما ،
79:55
where you can take full advantage of that.
1373
4795857
3954
حيث يمكنك الاستفادة الكاملة من ذلك.
79:59
Anything else you want to talk about, Mr.
1374
4799811
1535
أي شيء آخر تريد التحدث عنه ، سيد
80:01
Duncan? Is it Jamila says.
1375
4801346
2152
دنكان؟ هل هي جميلة تقول.
80:03
Has it rained in England? No, not really.
1376
4803498
2853
هل أمطرت في إنجلترا؟ لا ليس بالفعل كذلك.
80:06
We have a dry week ahead of us, so it's not going to rain now until next week
1377
4806568
5122
أمامنا أسبوع جاف ، لذا لن تمطر الآن حتى الأسبوع المقبل
80:12
and till next Sunday is the next rain that we're getting.
1378
4812357
3053
وحتى يوم الأحد القادم هو المطر التالي الذي سنهطل عليه.
80:15
So we have a nice few days of weather to come our way.
1379
4815894
4237
لذلك لدينا أيام قليلة لطيفة من الطقس تأتي في طريقنا.
80:20
Ooh, very nice.
1380
4820282
2152
أوه ، جميل جدا.
80:23
The sound is better.
1381
4823218
901
الصوت أفضل.
80:24
So there was something wrong with the sound? Mr..
1382
4824119
1968
إذن كان هناك خطأ ما في الصوت؟ السيد ..
80:26
I think it was just a bit low, but that's the problem.
1383
4826087
2586
أعتقد أنه كان منخفضًا بعض الشيء ، لكن هذه هي المشكلة.
80:28
When you're, when you're doing something outside, you can't look at the equipment
1384
4828673
4922
عندما تفعل شيئًا بالخارج ، لا يمكنك النظر إلى المعدات
80:33
because the equipment is all in the studio behind me.
1385
4833662
3620
لأن كل المعدات موجودة في الاستوديو خلفي.
80:37
So That's the problem.
1386
4837766
951
إذن هذه هي المشكلة.
80:38
We need a third person who can control everything
1387
4838717
3703
نحتاج إلى شخص ثالث يمكنه التحكم في كل شيء
80:42
because I'm the controller, but I'm out here.
1388
4842888
2953
لأنني المتحكم ، لكني هنا.
80:46
I'm not in the studio anyway.
1389
4846007
1452
أنا لست في الاستوديو على أي حال.
80:47
I'm glad to hear that. You can hear us now.
1390
4847459
3120
سعيد لسماع ذلك. يمكنك سماعنا الآن.
80:51
I'm sorry about that.
1391
4851596
985
أنا آسف لذلك.
80:52
How long was it off for? It wasn't off.
1392
4852581
2118
كم من الوقت كان قبالة ل؟ لم يكن قبالة.
80:54
Oh, right.
1393
4854716
501
صحيح.
80:55
It was just low, low, low. So we had. Right.
1394
4855217
3069
كان منخفضًا ومنخفضًا ومنخفضًا. لذلك كان لدينا. يمين.
80:58
We didn't have to speak up now.
1395
4858286
1435
لم يكن علينا التحدث الآن.
80:59
Don't do it now, because I've turned it up.
1396
4859721
2252
لا تفعل ذلك الآن ، لأنني رفعته.
81:02
Right. Okay.
1397
4862157
3236
يمين. تمام.
81:05
Well we're going now aren't really.
1398
4865393
1435
حسنًا ، نحن ذاهبون الآن ليسوا حقًا.
81:06
Should we go at half past. Yeah.
1399
4866828
1535
يجب أن نذهب في النصف الماضي. نعم.
81:08
Shall we go at half past or half past.
1400
4868363
2669
يجب أن نذهب في نصف الماضي أو نصف الماضي.
81:11
Half past or half past.
1401
4871666
1652
نصف الماضي أو نصف الماضي.
81:13
Okay.
1402
4873318
1168
تمام.
81:14
And there we go again.
1403
4874486
3487
وهناك نذهب مرة أخرى.
81:17
Oh, yes.
1404
4877973
867
نعم بالتأكيد.
81:18
Nowadays, smartphones are being used
1405
4878840
2252
في الوقت الحاضر ، يتم استخدام الهواتف الذكية
81:22
to a type of recharging method called supercharge mode.
1406
4882193
3487
لنوع من طرق إعادة الشحن يسمى وضع الشحن الفائق.
81:26
But it really save electricity.
1407
4886581
1635
لكنها توفر الكهرباء حقًا.
81:28
Oh, yes, that's right.
1408
4888216
1502
أوه ، نعم ، هذا صحيح.
81:29
So maybe that charges them very quickly.
1409
4889718
2035
لذلك ربما هذا يشحنهم بسرعة كبيرة. تكمن
81:31
The problem with charging things is you have to use electricity to charge them.
1410
4891920
4972
مشكلة شحن الأشياء في ضرورة استخدام الكهرباء لشحنها.
81:36
So that's the bit I don't understand.
1411
4896892
2335
هذا هو الشيء الذي لا أفهمه.
81:39
If you want to charge up your car,
1412
4899227
2052
إذا كنت ترغب في شحن سيارتك ،
81:41
you have to charge it with electricity.
1413
4901780
2018
فعليك شحنها بالكهرباء.
81:44
So keeping the electricity your car then,
1414
4904733
2869
لذا حافظ على الكهرباء في سيارتك ،
81:48
well, surely
1415
4908720
1818
حسنًا ، بالتأكيد ما
81:50
you're still using electricity to charge
1416
4910538
3637
زلت تستخدم الكهرباء لشحن
81:55
the battery.
1417
4915226
1385
البطارية.
81:56
It's a little bit like the chicken in the egg.
1418
4916611
2119
إنه يشبه إلى حد ما الدجاجة في البيضة.
81:59
Which, which do you do?
1419
4919030
1535
ما الذي تفعله؟
82:00
Because you can't just have batteries that have power.
1420
4920565
3153
لأنه لا يمكنك الحصول على بطاريات بها طاقة فقط.
82:04
You have to put the energy into the battery,
1421
4924052
3587
عليك أن تضع الطاقة في البطارية ،
82:08
which means you have to use electricity.
1422
4928189
3120
مما يعني أنه عليك استخدام الكهرباء.
82:11
It's a it's like a paradox, really.
1423
4931309
2369
إنها تشبه التناقض ، حقًا.
82:13
Yes. Ricardo's from Brazil
1424
4933712
2085
نعم. ريكاردو من البرازيل
82:17
and they obviously have a lot of sun there.
1425
4937182
2469
ومن الواضح أن لديهم الكثير من الشمس هناك.
82:19
Have you seen Pedro recently?
1426
4939668
2052
هل رأيت بيدرو مؤخرًا؟
82:21
We want to know where Pedro is and we haven't seen him today.
1427
4941720
4337
نريد أن نعرف مكان بيدرو ولم نره اليوم.
82:26
So if you bump into him, tell him to say hi.
1428
4946057
5055
لذا إذا اصطدمت به ، أخبره أن يقول مرحبًا.
82:31
I saw something else there.
1429
4951796
3154
رأيت شيئًا آخر هناك.
82:35
Oh, yes, that's it. That set. That's a Renault. Yes.
1430
4955450
2586
أوه ، نعم ، هذا كل شيء. تلك المجموعة. هذه سيارة رينو. نعم.
82:38
Very clever.
1431
4958420
1318
ذكي جدا.
82:39
There is a way to store electricity
1432
4959738
2953
هناك طريقة لتخزين الكهرباء
82:42
by pumping water up from the dam.
1433
4962691
3837
عن طريق ضخ المياه من السد.
82:46
Mm hmm. Yes.
1434
4966828
884
مم هم. نعم.
82:47
If you pump water up high, that's
1435
4967712
3337
إذا قمت بضخ المياه عالياً ، فهذا
82:51
using electricity to pump the water up.
1436
4971049
3370
يستخدم الكهرباء لضخ المياه.
82:54
And then you've got then that potential energy because you release the water later
1437
4974419
5088
وبعد ذلك تحصل على تلك الطاقة الكامنة لأنك تطلق الماء لاحقًا
82:59
and then that generates the electricity. Yes.
1438
4979958
2819
ثم تولد الكهرباء. نعم.
83:03
Well, using gravity, a lot of dams do that.
1439
4983662
3019
حسنًا ، باستخدام الجاذبية ، الكثير من السدود تفعل ذلك.
83:06
That's right.
1440
4986948
818
صحيح.
83:07
A lot of dams have have maybe a turbine.
1441
4987766
3053
ربما تحتوي الكثير من السدود على توربين.
83:11
So when the water flows, the turbine will turn round and then that will generate electricity.
1442
4991219
6323
لذلك عندما يتدفق الماء ، سوف يدور التوربين وبعد ذلك سيولد الكهرباء. وبعد ذلك عندما
83:17
And then when you're not when the when it's off peak, as they say, when people
1443
4997642
4038
لا تكون خارج أوقات الذروة ، كما يقولون ، عندما
83:21
aren't using very much energy, they use that spare energy to pump the water back up
1444
5001680
4621
لا يستخدم الناس قدرًا كبيرًا من الطاقة ، فإنهم يستخدمون تلك الطاقة الاحتياطية لضخ المياه مرة أخرى
83:27
and then that then falls down later to generate the energy. So.
1445
5007052
4437
ثم تسقط هذه الطاقة لاحقًا لتوليد الطاقة . لذا.
83:32
Brilliant Yes.
1446
5012340
2903
رائعة نعم.
83:35
Not what we're just talking about saving.
1447
5015910
1819
ليس ما نتحدث عنه فقط عن الادخار.
83:37
If you've got any further energy saving tips, Mr.
1448
5017729
2819
إذا كان لديك المزيد من النصائح حول توفير الطاقة ، سيد
83:40
Duncan, we've certainly covered a lot of them.
1449
5020548
2052
دنكان ، فقد غطينا الكثير منها بالتأكيد.
83:42
I suppose one of them is just don't use any electricity or gas ever,
1450
5022901
4971
أفترض أن أحدهم لا يستخدم أي كهرباء أو غاز على الإطلاق ،
83:48
maybe use candles instead.
1451
5028623
2069
ربما استخدم الشموع بدلاً من ذلك.
83:50
So instead of lighting your house with electricity,
1452
5030875
3504
لذا بدلاً من إضاءة منزلك بالكهرباء ،
83:54
just use candles, and maybe you can get lots and lots of candles
1453
5034379
5188
استخدم الشموع فقط ، وربما يمكنك الحصول على الكثير والكثير من الشموع
84:00
in one room in the house,
1454
5040318
2770
في غرفة واحدة في المنزل ،
84:03
and then you can heat the room as well with candles.
1455
5043088
3653
وبعد ذلك يمكنك تدفئة الغرفة أيضًا بالشموع.
84:07
And instead of having hot food, you can just have sandwiches all the time.
1456
5047375
4922
وبدلاً من تناول الطعام الساخن ، يمكنك تناول السندويشات طوال الوقت.
84:13
Cold beans.
1457
5053548
1385
الفاصوليا الباردة.
84:14
You can eat baked beans out of the tin without cooking them.
1458
5054933
4321
يمكنك أن تأكل الفاصوليا المطبوخة من الصفيح دون طهيها.
84:20
Have you tried that?
1459
5060004
1435
هل جربت ذلك؟
84:21
It's lovely.
1460
5061439
701
إنه لطيف.
84:22
It's a fairly extreme, delicious saving energy.
1461
5062140
3954
إنها طاقة موفرة للغاية ولذيذة إلى حد ما.
84:26
Well, I'm just giving some. Some ideas.
1462
5066127
2486
حسنًا ، أنا فقط أعطي البعض. بعض الافكار.
84:29
They try and says that, yes, in Finland,
1463
5069130
2036
إنهم يحاولون ويقولون ذلك ، نعم ، في فنلندا ،
84:32
when their prime minister isn't having parties.
1464
5072333
3504
عندما لا يقيم رئيس وزرائهم حفلات.
84:36
Somebody mentioned that earlier.
1465
5076087
1618
شخص ما ذكر ذلك في وقت سابق.
84:37
They're they're actually funding research
1466
5077705
2520
إنهم يمولون الأبحاث بالفعل
84:40
and they've they've got a sand battery,
1467
5080592
2369
ولديهم بطارية رملية
84:44
which can store green energy for months at a time.
1468
5084479
2586
يمكنها تخزين الطاقة الخضراء لأشهر في كل مرة.
84:47
I wonder how that works.
1469
5087332
1568
أتساءل كيف يعمل هذا.
84:48
That sounds fascinating to me, not to Mr.
1470
5088900
2936
هذا يبدو رائعًا بالنسبة لي ، وليس للسيد
84:51
Duncan to send back a sand battery. Never heard of it.
1471
5091836
3570
دنكان أن يرسل بطارية رملية. لم اسمع بها مسبقا.
84:55
Maybe it's storing heat. I don't know how that works.
1472
5095440
2853
ربما يتم تخزين الحرارة. لا أعرف كيف يعمل هذا.
84:58
But yes, they are developing ways of storing
1473
5098293
2786
لكن نعم ، إنهم يطورون طرقًا لتخزين
85:01
sort of energy that's not being used.
1474
5101796
3120
نوع من الطاقة التي لا يتم استخدامها.
85:04
Right. I'm getting hungry, Mr. Duncan.
1475
5104916
2886
يمين. أنا أشعر بالجوع يا سيد دنكان.
85:09
Turn off all those red lights, says Giovanni.
1476
5109437
2836
يقول جيوفاني ، أطفئ كل تلك الأضواء الحمراء.
85:12
Yes, the standby.
1477
5112290
1568
نعم ، الاستعداد.
85:13
Yeah, we all have them.
1478
5113858
2303
نعم ، كلنا نمتلكهم.
85:16
We leave our televisions on.
1479
5116161
2052
نترك تلفزيوناتنا قيد التشغيل.
85:18
With the with the standby button on over the year.
1480
5118213
2869
مع زر الاستعداد على مدار العام.
85:21
That uses a lot of energy.
1481
5121082
1852
هذا يستهلك الكثير من الطاقة.
85:22
Yes, it does.
1482
5122934
2853
نعم إنها كذلك.
85:26
Well, you're right.
1483
5126387
1202
حسنًا ، أنت على حق.
85:27
It does. If you turn it off, it's saving money, isn't it?
1484
5127589
3019
نعم هو كذلك. إذا قمت بإيقاف تشغيله ، فإنه يوفر المال ، أليس كذلك؟
85:30
A little tiny red light doesn't use much energy, I suppose a million of them,
1485
5130642
4955
القليل من الضوء الأحمر الصغير لا يستهلك الكثير من الطاقة ، أفترض أن مليونًا منهم ،
85:36
if you had a million of those little red lights.
1486
5136331
2419
إذا كان لديك مليون من تلك الأضواء الحمراء الصغيرة.
85:39
But it's not just the red light that's using energy.
1487
5139017
2319
لكن ليس الضوء الأحمر فقط هو الذي يستخدم الطاقة.
85:41
The power goes through to a transformer and that's getting hot all the time.
1488
5141970
4554
تنتقل الطاقة إلى محول وهذا يزداد سخونة طوال الوقت.
85:47
So if you've got lots of devices on,
1489
5147192
3436
لذلك إذا كان لديك الكثير من الأجهزة ،
85:50
then that's true. Wasting.
1490
5150628
1919
فهذا صحيح. الهزال.
85:52
Yes Electricity.
1491
5152547
1234
نعم كهرباء.
85:53
People are always using their charges to
1492
5153781
3721
يستخدم الناس دائمًا شحناتهم
85:57
to charge it the batteries in their mobile phones.
1493
5157502
3637
لشحن البطاريات في هواتفهم المحمولة.
86:01
So there is always something wrong on using electricity in the house
1494
5161556
5305
لذلك هناك دائمًا خطأ ما في استخدام الكهرباء في المنزل
86:06
all the time, even if it's your refrigerator
1495
5166861
2486
طوال الوقت ، حتى لو كانت ثلاجتك
86:09
or maybe your heating system uses electricity.
1496
5169931
3770
أو ربما نظام التدفئة الخاص بك يستخدم الكهرباء.
86:13
So. Yeah.
1497
5173701
1318
لذا. نعم.
86:15
That's the problem.
1498
5175019
1268
تلك هي المشكلة. من
86:16
It's very hard to avoid using energy, isn't it?
1499
5176287
3203
الصعب جدًا تجنب استخدام الطاقة ، أليس كذلك؟
86:20
Very, very hard. Very difficult.
1500
5180358
2102
صعب جدا جدا. صعب جدا.
86:22
But you can save money in other ways.
1501
5182610
1902
لكن يمكنك توفير المال بطرق أخرى.
86:24
You can buy less clothes, for example, if you are going to go and
1502
5184512
3504
يمكنك شراء ملابس أقل ، على سبيل المثال ، إذا كنت ستذهب
86:29
buy maybe some.
1503
5189250
2403
لشراء بعض الملابس.
86:31
It's a new maybe you think, well, I can keep these for another year. Hmm.
1504
5191920
3637
ربما تعتقد أنه جديد ، حسنًا ، يمكنني الاحتفاظ بها لمدة عام آخر. همم.
86:36
Only buy things when they wear out.
1505
5196324
2185
شراء الأشياء فقط عندما تبلى. كما
86:39
You know, instead of buying a new car, I think.
1506
5199711
1902
تعلم ، بدلاً من شراء سيارة جديدة ، على ما أعتقد.
86:41
Well, I'll keep this car for another two years.
1507
5201613
2002
حسنًا ، سأحتفظ بهذه السيارة لمدة عامين آخرين.
86:43
Shall I get a new car or a pair of trousers?
1508
5203848
2286
هل أحصل على سيارة جديدة أم بنطلون؟
86:46
Councils and a lot of people are cancelling subscriptions, aren't they, Mr.
1509
5206918
3837
المجالس والكثير من الناس يلغون الاشتراكات ، أليس كذلك يا سيد
86:50
Duncan?
1510
5210755
484
دنكان؟
86:52
So if you subscribe to Netflix
1511
5212190
3670
لذلك إذا قمت بالاشتراك في Netflix
86:56
or something like that or Sky
1512
5216461
2936
أو شيء من هذا القبيل أو Sky
86:59
TV, maybe you cancel that subscription.
1513
5219847
2753
TV ، فربما تقوم بإلغاء هذا الاشتراك.
87:02
Big Latino scum.
1514
5222634
2385
حثالة لاتينية كبيرة.
87:05
Uh oh. Haven't seen that one.
1515
5225019
2119
اه اه. لم أر ذلك.
87:07
Then you can save money that way.
1516
5227822
2069
ثم يمكنك توفير المال بهذه الطريقة.
87:09
I've cancelled my subscription to that.
1517
5229924
3337
لقد ألغيت اشتراكي في ذلك.
87:13
But you never let me see that, Mr.
1518
5233261
3270
لكنك لم تدعني أرى ذلك ، سيد
87:16
Duncan.
1519
5236531
767
دنكان.
87:17
Yeah, I know.
1520
5237849
1551
نعم اعرف.
87:19
Yeah. So you don't have to.
1521
5239400
1352
نعم. لذلك لا داعي لذلك.
87:20
You know, if you have to pay for the energy bills you can save money by.
1522
5240752
3987
كما تعلم ، إذا كان عليك دفع فواتير الطاقة يمكنك توفير المال عن طريقها.
87:24
And that's what a lot of people are doing on.
1523
5244806
2102
وهذا ما يفعله الكثير من الناس.
87:26
There's a mass cancellation of subscriptions.
1524
5246908
2519
هناك إلغاء جماعي للاشتراكات.
87:29
But we do thing we don't have Netflix because most of the stuff on there is garbage.
1525
5249427
4822
لكننا نفعل شيئًا ليس لدينا Netflix لأن معظم الأشياء الموجودة هناك قمامة.
87:35
The only thing we
1526
5255700
617
الشيء الوحيد الذي
87:36
have, I will be honest with you, I do have Amazon Prime,
1527
5256317
3570
لدينا ، سأكون صادقًا معك ، لدي أمازون برايم ،
87:40
but thinking of getting rid of that, I'm thinking of cancelling
1528
5260555
3503
لكن أفكر في التخلص من ذلك ، أفكر في إلغاء
87:44
that completely as well.
1529
5264058
3571
ذلك تمامًا أيضًا.
87:47
And no, I'm not going to watch the new Lord of the Rings TV show
1530
5267629
3520
ولا ، لن أشاهد برنامج Lord of the Rings الجديد
87:51
because I have no interest in Lord of the Rings.
1531
5271149
3453
لأنني لا أهتم بلعبة Lord of the Rings.
87:54
The book may be very interesting.
1532
5274902
2386
قد يكون الكتاب ممتعًا جدًا.
87:57
Nice, but not the movies and not this new TV show that is coming on very soon, which apparently
1533
5277288
5739
جميل ، لكن ليس الأفلام وليس هذا البرنامج التلفزيوني الجديد الذي سيُعرض قريبًا جدًا ، والذي يبدو أنه
88:03
cost $1 billion,
1534
5283027
4405
كلف مليار دولار ،
88:07
the most expensive TV show ever, ever made anywhere in history.
1535
5287432
5222
وهو أغلى برنامج تلفزيوني على الإطلاق في أي مكان في التاريخ. من
88:12
It better be good for that.
1536
5292804
2102
الأفضل أن تكون جيدة لذلك.
88:14
Well, I've got news for you, Steve.
1537
5294906
1685
حسنًا ، لدي أخبار لك يا ستيف.
88:16
Thank you.
1538
5296591
350
88:16
Foetus Foetus is welcoming Cruz Castro to our livestream.
1539
5296941
4872
شكرًا لك.
يرحب Fetus Fetus بكروز كاسترو في البث المباشر.
88:21
So that's at least two new people.
1540
5301813
1852
هذا ما لا يقل عن شخصين جديدين.
88:23
Hello, Cruz Castro.
1541
5303665
2152
مرحباً كروز كاسترو.
88:25
Nice to see you here today. Hi.
1542
5305817
2402
سعدت برؤيتك هنا اليوم. أهلاً.
88:28
Welcome. Yes.
1543
5308252
1869
مرحباً. نعم.
88:30
And I hope you're enjoying it, but we're not going to be here for much longer.
1544
5310121
2986
وآمل أن تكون مستمتعًا بذلك ، لكننا لن نبقى هنا لفترة أطول.
88:33
No, but we are here when when do we normally hear Mr.
1545
5313141
2769
لا ، لكننا هنا متى نسمع عادة السيد
88:35
Jones? Sunday and Wednesday.
1546
5315910
2753
جونز؟ الأحد والأربعاء.
88:38
So I will be back with you on Wednesday
1547
5318730
2636
لذا سأعود معك يوم الأربعاء
88:42
and hopefully I will be in the studio and hopefully everything will be back to normal.
1548
5322083
4504
وآمل أن أكون في الاستوديو وآمل أن يعود كل شيء إلى طبيعته.
88:46
We will see what happens.
1549
5326771
2836
سوف نرى ما يحدث.
88:50
You never know these days.
1550
5330842
1535
أنت لا تعرف أبدا هذه الأيام.
88:52
You never know what will happen next.
1551
5332377
3053
لن تعلم ماذا سيحصل لاحقا.
88:55
Yes, I'm yes. Cancelling subscriptions.
1552
5335430
3069
نعم انا نعم. إلغاء الاشتراكات.
88:58
Subscriptions is a big thing that people are doing
1553
5338583
2736
الاشتراكات هي شيء كبير يقوم به الناس
89:01
in anticipation of higher energy bills.
1554
5341736
3203
تحسبا لارتفاع فواتير الطاقة.
89:04
So they're saving money now and things like Netflix.
1555
5344939
3821
لذا فهم يوفرون المال الآن وأشياء مثل Netflix.
89:08
Mr. Jenkins there's a lot of content on there, isn't there too much?
1556
5348760
4220
السيد جينكينز هناك الكثير من المحتوى ، أليس هناك الكثير؟
89:12
And you can never watch it all.
1557
5352980
1452
ولا يمكنك مشاهدة كل شيء.
89:14
So Do you actually get value for money?
1558
5354432
1818
إذن هل تحصل بالفعل على قيمة مقابل المال؟
89:16
And most of it's rubbish.
1559
5356250
2169
ومعظمها قمامة.
89:18
But of course we do understand we haven't got children,
1560
5358419
2937
لكننا بالطبع نفهم أنه ليس لدينا أطفال ،
89:21
but we understand the pressure that a lot of parents feel
1561
5361356
4237
لكننا نتفهم الضغط الذي يشعر به الكثير من الآباء
89:26
because their children are probably pressurising them to have like the Disney Channel.
1562
5366461
5605
لأن أطفالهم ربما يضغطون عليهم ليكونوا مثل قناة ديزني.
89:32
Yes. Disney Plus is the one that everyone is talking about.
1563
5372066
3120
نعم. Disney Plus هو الذي يتحدث عنه الجميع.
89:35
And you know what children are like when they want something?
1564
5375253
2786
وأنت تعرف كيف يكون الأطفال عندما يريدون شيئًا؟
89:38
They don't give up.
1565
5378423
984
إنهم لا يستسلمون.
89:40
They don't give up.
1566
5380908
1869
إنهم لا يستسلمون.
89:42
And you might feel pressure to I but you can say to your children, well,
1567
5382777
5706
وقد تشعر بالضغط علي ولكن يمكنك أن تقول لأطفالك ، حسنًا ،
89:48
do you want heating in the house or do you want to be able to watch films on demand?
1568
5388683
6339
هل تريد تدفئة في المنزل أم تريد أن تكون قادرًا على مشاهدة الأفلام عند الطلب؟
89:55
Yes. Do you want to watch the latest pile of garbage from Disney
1569
5395039
3904
نعم. هل تريد مشاهدة أحدث كومة قمامة من ديزني
89:59
or do you want to have nice warm toes and fingers?
1570
5399427
4972
أم تريد أن تتمتع بأصابع وأصابع دافئة لطيفة؟
90:04
Probably most children would probably say they would rather have the Disney Channel,
1571
5404399
4120
ربما يقول معظم الأطفال على الأرجح أنهم يفضلون امتلاك قناة ديزني ،
90:08
the latest garbage from Disney.
1572
5408603
1835
وهي أحدث قمامة من ديزني.
90:10
Well, I mean, they've got lots of things on them.
1573
5410438
1685
حسنًا ، أعني ، لديهم الكثير من الأشياء عليهم.
90:12
I'm sure some of it's very good.
1574
5412123
3987
أنا متأكد من أن بعضها جيد جدًا.
90:16
But anyway, yes, it's gone. Have passed.
1575
5416110
2403
لكن على أي حال ، نعم ، لقد ذهب. قد نجح.
90:18
I'm using your accent now, Mr. Duncan.
1576
5418513
2085
أنا أستخدم لهجتك الآن ، سيد دنكان.
90:21
3:30. Half past.
1577
5421048
2319
3:30. نصف الماضي.
90:23
Three oh, it's half past.
1578
5423367
3904
ثلاثة أوه ، نصف الماضي.
90:27
Well, in fact, it's not 3:30.
1579
5427538
2253
حسنًا ، في الواقع ، ليست الساعة 3:30.
90:29
It's actually 28 minutes
1580
5429791
3353
إنها في الواقع تبعد 28 دقيقة
90:33
away from for even the UK.
1581
5433144
3136
حتى عن المملكة المتحدة.
90:36
So shall we go? Shall we go?
1582
5436297
1802
فهل نذهب؟ هل نذهب؟
90:38
Shall we just close all of this down, going early but closing it all down if you want to stay down. No.
1583
5438099
5272
يجب علينا إغلاق كل هذا ، والذهاب مبكرا ولكن نغلقها كلها إذا كنت تريد البقاء في الأسفل. لا.
90:43
Okay. I've had enough. That's not very nice.
1584
5443621
2603
حسنًا. لقد اكتفيت. هذا ليس لطيفًا جدًا.
90:46
Can't take any more.
1585
5446524
834
لا يمكن أن تأخذ أكثر من ذلك.
90:48
But yes.
1586
5448926
417
ولكن، نعم.
90:49
So, yes.
1587
5449343
484
90:49
So we we're going because we want to go for a long walk
1588
5449827
2703
لذا نعم.
لذلك نحن ذاهبون لأننا نريد الذهاب في نزهة طويلة
90:52
and have a closing time early today we had a bit of a stress.
1589
5452947
3353
ولدينا وقت إغلاق مبكر اليوم كان لدينا القليل من التوتر.
90:56
I had a bit of a stressful day yesterday. Okay.
1590
5456517
2152
لقد مررت بقليل من اليوم المرهق بالأمس. تمام.
90:59
Bit upsetting.
1591
5459487
1551
مزعج بعض الشيء.
91:01
But, you know, life, life sometimes
1592
5461038
3404
لكن ، كما تعلم ، الحياة ، الحياة أحيانًا
91:05
throws you these challenges.
1593
5465092
2336
ترميك بهذه التحديات.
91:08
But we we'll talk about that another time.
1594
5468396
2135
لكننا سنتحدث عن ذلك مرة أخرى.
91:10
I get upset.
1595
5470531
768
أنا منزعج.
91:11
I'm feeling a challenge right now standing here.
1596
5471299
3069
أشعر بالتحدي وأنا أقف هنا الآن.
91:14
Oh, here we go.
1597
5474368
1202
يا هنا نذهب.
91:15
I've got to get rid of the the pornography.
1598
5475570
4938
يجب أن أتخلص من المواد الإباحية.
91:20
Is that something that you you would not subscribe to in order to save money?
1599
5480508
4171
هل هذا شيء لن تشترك فيه من أجل توفير المال؟
91:24
I would definitely not subscribe to them.
1600
5484679
2319
أنا بالتأكيد لن أشترك بهم.
91:26
No, no.
1601
5486998
1134
لا لا.
91:28
Well, I luckily, I don't need. To date they've gone.
1602
5488132
3087
حسنًا ، لحسن الحظ ، لست بحاجة. حتى الآن ذهبوا.
91:31
No, anyway, I've deleted.
1603
5491219
1952
لا ، على أي حال ، لقد حذفت.
91:33
That's good.
1604
5493171
1267
هذا جيد.
91:35
Let's go, shall we?
1605
5495089
1168
دعنا نذهب ، نحن العرب؟
91:36
All right, everybody, you lovely viewers, thank you very much for watching us today, whatever this was.
1606
5496257
5372
حسنًا ، جميعًا ، أيها المشاهدون الرائعون ، شكرًا جزيلاً لمشاهدتكم لنا اليوم ، مهما كان هذا.
91:42
But everything will be back to normal on Wednesday.
1607
5502263
2436
لكن كل شيء سيعود إلى طبيعته يوم الأربعاء.
91:44
I will be in the studio,
1608
5504699
1852
سأكون في الاستوديو ،
91:48
so I will sign off first.
1609
5508953
1919
لذلك سأقوم بالتسجيل أولاً.
91:50
Yes, well, apply to everybody.
1610
5510872
1584
نعم ، حسنًا ، تنطبق على الجميع.
91:52
Have a lovely week.
1611
5512456
935
أتمنى لك أسبوعًا جميلًا.
91:53
I'm going as well. Then I'll be going together.
1612
5513391
2169
انا ذاهب كذلك. ثم سأذهب معا.
91:55
Yeah, let's just say that.
1613
5515593
1518
نعم ، دعنا نقول ذلك فقط.
91:57
Which is go over there just like this.
1614
5517111
2069
الذي يذهب هناك بالضبط مثل هذا.
91:59
I just.
1615
5519363
718
أنا فقط.
92:01
How am I going to say something?
1616
5521015
1018
كيف سأقول شيئا؟
92:02
Face your usual phrase.
1617
5522033
1434
واجه عبارتك المعتادة.
92:03
Thank you.
1618
5523467
518
92:03
Okay, Steve,
1619
5523985
1735
شكرًا لك.
حسنًا ، ستيف ،
92:06
thank you very much for watching us.
1620
5526204
1618
شكرًا جزيلاً لمشاهدتنا.
92:07
I'm back on Wednesday, Mr.
1621
5527822
1501
سأعود يوم الأربعاء ، السيد
92:09
Steve is not here on Wednesday.
1622
5529323
2069
ستيف ليس هنا يوم الأربعاء.
92:11
I don't know what he's doing, to be honest.
1623
5531392
1685
لأكون صادقًا ، لا أعرف ما يفعله.
92:13
He could be anywhere, anywhere in the world.
1624
5533077
3120
يمكن أن يكون في أي مكان وفي أي مكان في العالم.
92:16
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
1625
5536998
3520
وبالطبع ، حتى المرة القادمة التي نلتقي فيها هنا ، فأنت تعلم ما سيأتي بعد ذلك.
92:20
Yes, you do
1626
5540518
1501
نعم ، أنت تفعل
92:34
ta ta
1627
5554432
2135
ذلك
92:36
for now.
1628
5556801
4154
الآن.
93:48
I hope you've enjoyed today's live stream, and I hope he will join us again
1629
5628489
5272
أتمنى أن تكون قد استمتعت بالبث المباشر اليوم ، وآمل أن ينضم إلينا مرة أخرى
93:54
very soon.
1630
5634178
2386
قريبًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7