Something Different today - Live from England / English Addict - Sun 28th August 2022

5,337 views ・ 2022-08-28

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:59
Oh. Hi, everybody.
0
59359
1752
اوه سلام به همه.
01:01
Welcome.
1
61111
1217
خوش آمدی.
01:02
Are you ready to learn some English
2
62328
4121
آیا آماده اید تا مقداری انگلیسی یاد بگیرید
01:06
and hopefully have some fun at the same time?
3
66449
3504
و امیدوارم در همان زمان کمی سرگرم شوید؟
01:10
This is English addict.
4
70203
2152
این معتاد انگلیسی است.
01:12
Coming to you live from the birthplace of English,
5
72655
3571
از زادگاه انگلیسی ها
01:16
which just happens to be England.
6
76226
2619
که اتفاقاً انگلستان است به شما می آیند.
06:37
Don't worry.
7
397880
751
نگران نباشید.
06:38
That's not me screaming.
8
398631
2920
این من نیستم که جیغ بزنم
06:46
Oh, the.
9
406189
2836
اوه،
06:51
Oh, on.
10
411444
2402
اوه، در
06:54
I'm assuming
11
414380
2219
من فرض می کنم
06:56
that we are on now, and I assume that we are alive.
12
416732
3504
که ما الان هستیم و فرض می کنم که زنده هستیم.
07:01
Mm hmm.
13
421737
401
مم هوم
07:03
Something very different happening today.
14
423423
3420
امروز یک اتفاق بسیار متفاوت در حال رخ دادن است.
07:08
I hope you are having a good day.
15
428327
2236
امیدوارم روز خوبی را سپری کرده باشید.
07:10
I suppose first of all, I should say.
16
430563
1668
فکر می کنم قبل از هر چیز باید بگویم.
07:12
Hi, everybody.
17
432231
1602
سلام به همه.
07:13
This is Mr. Duncan in England.
18
433833
2869
این آقای دانکن در انگلیس است.
07:16
How are you today?
19
436702
1886
امروز چطوری؟
07:18
Are you okay?
20
438588
1201
حالت خوبه؟
07:19
I hope so. Are you happy?
21
439789
2052
امیدوارم. آیا شما خوشحال هستید؟
07:22
That is the most important thing of all.
22
442792
2285
این مهمترین چیز از همه است.
07:25
Oh, feeling happy today.
23
445077
2219
اوه، امروز احساس خوشبختی می کنم.
07:27
Welcome to a beautiful day.
24
447296
1919
به یک روز زیبا خوش آمدید.
07:29
The weather is fantastic.
25
449215
3654
هوا فوق العاده است.
07:34
Please excuse me.
26
454487
934
ببخشید لطفا
07:35
I am eating a polo mint.
27
455421
3821
من دارم نعناع چوگان میخورم
07:39
A lot of people ask
28
459242
1635
بسیاری از مردم می پرسند که
07:40
if I ever eat anything to help my throat.
29
460877
4321
آیا تا به حال چیزی برای کمک به گلویم می خورم؟
07:45
Well, I normally have a polo mint before I go on.
30
465231
4621
خوب، من معمولاً قبل از ادامه کار، یک نعناع چوگان دارم.
07:51
The only problem is
31
471354
1985
تنها مشکل
07:53
it is now in my mouth blocking my throat.
32
473372
3804
این است که اکنون در دهانم است که گلویم را مسدود کرده است.
07:57
It's incredibly hot here today.
33
477894
2135
امروز اینجا فوق العاده گرم است.
08:00
Oh, my goodness.
34
480029
1618
اوه خدای من.
08:01
All I can say is it is really, really hot.
35
481881
3153
تنها چیزی که می توانم بگویم این است که واقعاً بسیار گرم است.
08:06
I'm just going to make sure that you can hear me
36
486002
2068
من فقط می خواهم مطمئن شوم که یک روز صبح می توانید صدایم را بشنوید
08:09
in one morning. Yes.
37
489772
2102
. آره.
08:13
Good.
38
493676
601
خوب
08:15
I always like to check these things.
39
495261
2586
من همیشه دوست دارم این موارد را بررسی کنم.
08:17
You may have noticed
40
497847
2152
شاید متوجه شده باشید
08:20
things are slightly different today.
41
500366
2703
که امروز اوضاع کمی متفاوت است.
08:23
There is a reason for that.
42
503069
3753
دلیلی برای آن وجود دارد.
08:26
Well, there are some reasons.
43
506822
2236
خوب، دلایلی وجود دارد.
08:29
Many reasons, most of which I am not going to talk about today.
44
509158
4955
دلایل زیادی که امروز در مورد بیشتر آنها صحبت نمی کنم.
08:34
But let's just say at the moment,
45
514113
1819
اما اجازه دهید بگوییم در حال حاضر،
08:37
lots of things are going on.
46
517383
2603
چیزهای زیادی در حال وقوع است.
08:39
Some of them good things and some of them not so good.
47
519986
3153
برخی از آنها چیزهای خوبی هستند و برخی از آنها نه چندان خوب.
08:43
And that's all we're saying today.
48
523706
2669
و این تمام چیزی است که امروز می گوییم.
08:46
I know what you're thinking, by the way.
49
526375
12296
اتفاقا میدونم به چی فکر میکنی
08:59
Frenching on hard sweets is not good for your teeth.
50
539305
3537
فرنچ زدن روی شیرینی های سفت برای دندان شما خوب نیست.
09:03
It is not good for your teeth at all.
51
543593
2068
برای دندان شما اصلا خوب نیست.
09:06
So for those wondering what is going on, my name is Duncan.
52
546979
3454
بنابراین برای کسانی که می‌پرسند چه خبر است، نام من دانکن است.
09:10
I live in England and that's where I am at the moment.
53
550967
3403
من در انگلیس زندگی می کنم و در حال حاضر اینجا هستم.
09:14
Standing in the garden, talking to you live right now.
54
554487
4054
در حال حاضر در باغ ایستاده و با شما صحبت می کنم.
09:19
At what time is it?
55
559642
2102
در چه ساعتی است؟
09:21
It is 2:11 o'clock here in the UK.
56
561744
3804
اینجا در بریتانیا ساعت 2:11 است.
09:26
I don't know what time it is where you are because I'm not there.
57
566032
4588
نمیدانم جایی که تو هستی ساعت چند است چون من آنجا نیستم.
09:31
Oh, I've just been rushing around, you see.
58
571721
2319
اوه، من فقط عجله داشتم، می بینید.
09:34
Setting this up.
59
574040
1685
تنظیم این.
09:35
So this is slightly different today.
60
575725
2002
بنابراین امروز کمی متفاوت است.
09:37
And yes, I know what you're thinking. Where is Steve?
61
577760
2769
و بله، می دانم به چه فکر می کنید. استیو کجاست؟
09:40
Mr. Steve is somewhere around here.
62
580846
3487
آقای استیو جایی اینجاست.
09:44
I'm not sure where, but he is lurking around in the garden.
63
584367
6089
مطمئن نیستم کجاست، اما او در باغ کمین کرده است.
09:51
We might see him. So? I don't know.
64
591207
2402
شاید او را ببینیم بنابراین؟ من نمی دانم.
09:53
We might. We might not.
65
593643
1284
ما ممکن است. ما ممکن است نه.
09:56
Can I say hello to the live chat?
66
596245
2436
آیا می توانم به چت زنده سلام کنم؟
09:58
Something different?
67
598681
984
چیزی متفاوت؟
09:59
Yes, I will mention this a few times.
68
599665
2102
بله، چند بار به این موضوع اشاره می کنم.
10:02
This is slightly different from my usual Sunday live stream.
69
602068
4704
این کمی با پخش زنده معمول یکشنبه من متفاوت است.
10:07
There are many reasons for that and
70
607106
2786
دلایل زیادی برای آن وجود دارد و
10:09
all of the reasons I can't talk about
71
609892
2102
همه دلایلی که نمی توانم در
10:13
the various reasons. So.
72
613796
2085
مورد دلایل مختلف صحبت کنم. بنابراین.
10:15
So there are many reasons why I can't talk about the reasons
73
615998
3821
بنابراین دلایل زیادی وجود دارد که چرا من نمی توانم در مورد
10:20
why things are different today.
74
620569
2520
دلایل متفاوت بودن اوضاع امروز صحبت کنم.
10:24
I know it's very strange.
75
624140
2068
میدونم خیلی عجیبه
10:27
So here we are.
76
627243
734
10:27
Then we are live with the live chat and everything is superduper today.
77
627977
5739
بنابراین ما اینجا هستیم.
سپس ما با چت زنده زنده هستیم و امروز همه چیز فوق العاده است.
10:33
Everything is rather nice.
78
633833
1985
همه چیز نسبتاً خوب است
10:35
There is only one thing missing and that is
79
635818
2853
فقط یک چیز کم است و آن
10:40
a certain person
80
640589
2336
شخص خاصی
10:42
called Mr. Steve.
81
642992
2185
به نام آقای استیو است.
10:45
Where is Mr. Steve?
82
645177
2253
آقای استیو کجاست؟
10:47
Can you see Mr.
83
647430
984
آیا می توانید آقای
10:48
Steve?
84
648414
2886
استیو را ببینید؟
10:51
I'm not sure what he's doing.
85
651901
2602
من مطمئن نیستم که او چه می کند.
10:54
I think maybe.
86
654503
2319
فکر می کنم شاید.
10:56
Maybe he's waiting for something.
87
656822
3087
شاید منتظر چیزی است.
11:00
Hello, Mr. Steve.
88
660776
985
سلام آقای استیو.
11:03
Ciao.
89
663479
784
سیائو
11:04
You look very suspicious today.
90
664263
1935
امروز خیلی مشکوک به نظر میای
11:06
Well, Mr. Duncan, I.
91
666198
2169
خوب، آقای دانکن، من.
11:08
You said make a show when you come on.
92
668367
2569
شما گفتید که وقتی آمدید یک نمایش بسازید.
11:11
Make a show today.
93
671003
1135
امروز یک نمایش بسازید.
11:12
So I thought I'd bring with me this
94
672138
2135
بنابراین فکر کردم که این چمدان قابل اعتماد را با خودم بیاورم
11:15
trusty suitcase. You know what this looks like?
95
675558
2352
. میدونی این شبیه چیه؟
11:17
This looks like maybe you are delivering the ransom to someone.
96
677927
3787
به نظر می رسد که شاید شما باج را به کسی تحویل می دهید.
11:22
It looks like the sort of case.
97
682048
2352
به نظر می رسد یک نوع مورد است.
11:24
Have you ever noticed in TV shows whenever they deliver a ransom.
98
684400
4154
آیا تا به حال در برنامه های تلویزیونی توجه کرده اید که آنها باج می دهند.
11:29
Maybe for a hostage or someone who is in captivity.
99
689088
3186
شاید برای یک گروگان یا کسی که در اسارت است.
11:32
They always carry one of these and they put all the money in there.
100
692575
4254
آنها همیشه یکی از اینها را حمل می کنند و همه پول را در آنجا می گذارند.
11:37
Well, I was on the way to a very important meeting, Mr.
101
697279
2319
خوب، من در راه یک جلسه بسیار مهم بودم، آقای
11:39
Duncan.
102
699598
835
دانکن.
11:40
And of course, if you want to look important when you're going to a meeting,
103
700850
3637
و البته، اگر می خواهید زمانی که به یک جلسه
11:44
you have to have a suitcase. You do? It's true.
104
704754
3353
می روید مهم به نظر برسید، باید یک چمدان داشته باشید. شما انجام می دهید؟ درسته.
11:48
Although these days, you probably should carry a laptop. Hmm.
105
708107
4071
اگرچه این روزها ، احتمالاً باید لپ تاپ همراه داشته باشید. هوم
11:53
Because this is very old fashioned.
106
713396
1451
چون این خیلی قدیمیه
11:54
This is, in fact, my father's old suitcase.
107
714847
3237
این در واقع چمدان قدیمی پدر من است.
11:58
Is it
108
718100
968
آیا
12:00
pure leather? Yes.
109
720119
2085
چرم خالص است؟ آره.
12:02
And I thought that smell was you.
110
722204
2653
و من فکر کردم که آن بو تو هستی.
12:04
Well, that old first is that you think I smell around leather? You.
111
724857
4354
خب، اولش اینه که فکر می کنی من اطراف چرم رو بو می کنم ؟ شما.
12:09
You smell.
112
729211
618
12:09
You smell like old leather. But.
113
729829
1801
بو می کنی
بوی چرم کهنه می دهی ولی.
12:11
But it isn't. It's Mr. Steves suitcase.
114
731630
3070
اما اینطور نیست. این چمدان آقای استیو است.
12:14
Yes, it's like a suitcase.
115
734800
1035
بله، مثل یک چمدان است.
12:15
But it's actually a briefcase, isn't it? A briefcase?
116
735835
2886
اما در واقع یک کیف است، اینطور نیست؟ یک کیف؟
12:18
Yes, a briefcase. I should say a briefcase.
117
738738
2535
بله کیف. باید بگم کیف.
12:21
So quite often
118
741357
1435
بنابراین اغلب
12:22
people will put their important documents in there, although not many people use them nowadays.
119
742792
5038
مردم اسناد مهم خود را در آنجا قرار می دهند، اگرچه امروزه افراد زیادی از آنها استفاده نمی کنند.
12:27
Do they? Briefcase.
120
747830
1201
آیا آنها؟ کیف.
12:29
You are right, Mr.
121
749031
901
12:29
Duncan. I've got it wrong. It's not a suitcase.
122
749932
2319
حق با شماست آقای
دانکن. من اشتباه متوجه شدم این یک چمدان نیست.
12:32
It's not a suitcases for putting. Going on holiday. Yes.
123
752251
2936
این یک چمدان برای گذاشتن نیست. به تعطیلات رفتن. آره.
12:35
And putting your clothes in.
124
755187
1018
و پوشیدن لباس هایت.
12:36
It's a briefcase for your briefcase. Okay.
125
756205
3070
این یک کیف برای کیف توست. باشه.
12:39
Just a moment, Steve.
126
759291
851
فقط یک لحظه استیو
12:40
I need to adjust the camera. You carry on? Yes.
127
760142
3087
باید دوربین رو تنظیم کنم ادامه میدی؟ آره.
12:43
When I say briefs, of course I mean documents,
128
763679
3921
وقتی می‌گویم خلاصه، البته منظورم اسناد است،
12:48
which is briefs is another word for documents is also a word for your underwear.
129
768000
5222
که بریف یک کلمه دیگر برای اسناد است، همچنین یک کلمه برای لباس زیر شماست.
12:54
Men's underwear called briefs.
130
774089
1919
لباس زیر مردانه به نام شورت.
12:56
So it's not a suitcase.
131
776959
2135
پس چمدان نیست.
12:59
It's not it's not a it's not a suitcase at all.
132
779094
3187
این نیست که اصلاً یک چمدان نیست.
13:02
It's not a briefcase of your underwear.
133
782748
2052
این یک کیف لباس زیر شما نیست.
13:04
It's a briefcase for putting your documents in your briefs.
134
784800
3020
این یک کیف برای قرار دادن مدارک شما در بریف است.
13:07
That is a completely different word altogether.
135
787820
1935
این یک کلمه کاملاً متفاوت است.
13:09
And I don't know why I've decided to come on with this today, Mr.
136
789755
3387
و من نمی دانم چرا امروز تصمیم گرفتم این موضوع را ادامه دهم ، آقای
13:13
Duncan.
137
793142
600
13:13
But you did say come on with an idiom, an idea for an idiom.
138
793742
3771
دانکن.
اما شما گفتید با یک اصطلاح بیایید، یک ایده برای یک اصطلاح.
13:17
Well, this can be used in many ways.
139
797613
2302
خوب، این را می توان در بسیاری از موارد استفاده کرد.
13:19
If you have a case, it means you have something
140
799915
3037
اگر موردی دارید، به این معنی است که کاری دارید
13:22
that needs to be done, maybe something that needs to be solved.
141
802952
3887
که باید انجام شود، شاید چیزی که باید حل شود.
13:26
So the police will quite often have a case
142
806972
3721
بنابراین پلیس اغلب پرونده ای
13:31
to solve a mystery, maybe a murder
143
811193
3454
برای حل یک معما دارد، شاید یک قتل
13:35
or a robbery or a kidnapping.
144
815030
4171
یا سرقت یا یک آدم ربایی.
13:39
And perhaps this case has the ransom inside.
145
819201
4088
و شاید این پرونده باج را در درون داشته باشد.
13:44
Maybe. Well, I'm hoping for money when I open it.
146
824223
2686
شاید. خوب، من وقتی آن را باز می کنم، به پول امیدوار هستم.
13:46
I'm hoping that my father, when I can work out the combination.
147
826909
4738
من امیدوارم که پدرم، زمانی که من می توانم کار ترکیب.
13:51
Okay, the combination
148
831647
1902
خوب،
13:55
to the suitcase.
149
835050
1051
ترکیب چمدان.
13:56
Maybe inside I will discover that my father left me lots of £50 notes. Hmm.
150
836101
5473
شاید در درونم متوجه شوم که پدرم اسکناس های 50 پوندی زیادی برایم گذاشته است. هوم
14:01
Or maybe not inside, but forgot to tell me
151
841824
3653
یا شاید در داخل نباشد، اما فراموش کرده
14:06
before he dies.
152
846662
901
قبل از مرگ به من بگوید.
14:07
So I'm hoping that when I open this,
153
847563
2152
بنابراین امیدوارم وقتی این را باز می‌کنم،
14:10
there is a lot of money inside and we can comfortably retire.
154
850432
3754
پول زیادی در داخل باشد و ما بتوانیم به راحتی بازنشسته شویم.
14:14
Mr. Duncan.
155
854186
584
14:14
Yes, I don't think there's any chance of that, and not that we would.
156
854770
3003
آقای دانکن
بله، من فکر نمی کنم هیچ شانسی برای آن وجود داشته باشد، و نه اینکه ما این کار را انجام دهیم.
14:19
Okay, Steve, why are you.
157
859308
1835
باشه استیو چرا هستی
14:21
Tell me to talk about the briefcase and I have.
158
861143
2086
بگو در مورد کیف حرف بزنم و دارم.
14:23
Okay. Open and shut case.
159
863245
2202
باشه. قاب را باز و بسته کنید.
14:25
Yes, an open and shut case.
160
865464
2035
بله، یک پرونده باز و بسته.
14:27
So imagine a case opening.
161
867499
2219
بنابراین باز شدن پرونده را تصور کنید.
14:29
Don't do it here because it won't work.
162
869718
2019
این کار را در اینجا انجام ندهید زیرا کار نمی کند.
14:32
It's. There's not enough room.
163
872338
1952
این است. جای کافی نیست
14:34
You'll end up knocking everything over. Pretend.
164
874290
2252
در نهایت همه چیز را خراب خواهید کرد. وانمود کن
14:36
So if an if you open a case, it means you are investigating.
165
876592
5005
بنابراین اگر شما پرونده ای را باز کنید به این معنی است که در حال تحقیق هستید.
14:42
If you close a case, it means you stop investigating. And.
166
882298
5255
اگر پرونده ای را ببندید به این معنی است که تحقیقات را متوقف می کنید. و.
14:47
Or maybe you have solved the mystery, you see.
167
887836
3904
یا شاید معما را حل کرده اید، می بینید.
14:52
So when we talk about an open and shut case,
168
892558
2819
بنابراین وقتی در مورد یک پرونده باز و بسته صحبت می کنیم،
14:55
we mean something that is easy to solve.
169
895878
2919
منظورمان چیزی است که به راحتی قابل حل است.
14:59
It is a simple problem with an easy solution.
170
899098
3837
این یک مشکل ساده با یک راه حل آسان است.
15:03
So we might say it's an open and shut case.
171
903085
3086
بنابراین ممکن است بگوییم این یک پرونده باز و بسته است.
15:06
Or you could. It's easy to solve.
172
906272
2369
یا می توانستی حل آن آسان است.
15:08
Or you could put down the case.
173
908641
2319
یا می توانید پرونده را کنار بگذارید.
15:10
Drop the case.
174
910960
1835
پرونده را رها کنید.
15:12
You drop the case like the police might drop a case.
175
912795
5055
شما پرونده را رها می کنید، همانطور که پلیس ممکن است پرونده را رد کند.
15:18
It means that they stop investigating it.
176
918384
2485
به این معنی است که از تحقیق در مورد آن منصرف می شوند.
15:20
Yes, for various reasons. Various reasons.
177
920903
2552
بله، به دلایل مختلف. دلایل مختلف.
15:23
Whereas I could drop this this case at which
178
923455
3721
در حالی که من می توانم این پرونده را که
15:27
incidentally has already been dropped because it's damaged on one side.
179
927176
3754
اتفاقاً قبلاً رها شده است، رها کنم زیرا از یک طرف آسیب دیده است.
15:30
Steve told me that his father once reversed his car over this case. Yes.
180
930930
5155
استیو به من گفت که پدرش یک بار ماشین خود را در این مورد دنده عقب کرده است. آره.
15:36
And all I can say is yes, it looks like it.
181
936085
2552
و تنها چیزی که می توانم بگویم این است که بله، به نظر می رسد.
15:39
Yes. Because it's got some damage. But
182
939271
3954
آره. چون یه مقدار آسیب داره اما
15:44
it's okay.
183
944193
1017
اشکالی ندارد.
15:45
I can wait.
184
945277
1235
می توانم منتظر بمانم.
15:46
Yeah.
185
946795
251
آره
15:47
So if I dropped this case, it would damage it.
186
947046
2602
بنابراین اگر این پرونده را رها کنم، به آن آسیب می رساند.
15:49
But if the police dropped the case just means they're stopping.
187
949648
2786
اما اگر پلیس پرونده را رها کرد ، به این معنی است که آنها متوقف می شوند.
15:52
Invest, getting a case, for example, of what Mr.
188
952551
3871
سرمایه گذاری کنید، به عنوان مثال، یک مورد از کارهایی که آقای
15:56
Duncan and Mr. Steve are up to in much.
189
956422
2135
دانکن و آقای استیو انجام می دهند، به دست آورید.
15:58
Wenlock Because we're very suspicious and you were wandering around much.
190
958557
3987
ونلاک چون ما خیلی مشکوکیم و تو خیلی دور و برت سرگردان بودی.
16:02
Wenlock this week doing some special filming.
191
962544
2787
ونلاک این هفته مشغول فیلمبرداری ویژه است.
16:05
Something really weird happened and the police
192
965331
3536
واقعاً اتفاق عجیبی افتاد و
16:08
were probably investigating you, but I would imagine they will discover that
193
968867
3821
پلیس احتمالاً در حال تحقیق در مورد شما بود، اما تصور می‌کنم آنها متوجه می‌شوند که
16:12
in fact you were just doing perfectly innocent things, filming
194
972688
3153
در واقع شما کارهای کاملاً بی‌گناهی انجام می‌دهید، و
16:15
for a current upcoming
195
975841
3237
برای یک
16:20
stream. Okay.
196
980179
1201
استریم جدید فیلم‌برداری می‌کنید. باشه.
16:21
And just the case, are you just saying random words to the case
197
981380
4087
و در واقع، آیا شما فقط کلمات تصادفی را به پرونده
16:25
because they could see that you were not harming anyone in particular.
198
985467
3320
می گویید زیرا آنها می توانند ببینند که شما به شخص خاصی آسیب نرسانده اید.
16:28
Good, though many locals might have been in danger
199
988854
3837
خوب است، اگرچه بسیاری از مردم محلی ممکن است در خطر زمین
16:32
from tripping over your various tripods and cameras that you had.
200
992691
3837
خوردن روی سه پایه ها و دوربین های مختلف شما قرار داشته باشند.
16:36
I don't know.
201
996528
401
16:36
All over the place you do talk some rubbish sometimes I just want to let me put this case down.
202
996929
5539
من نمی دانم.
در همه جا که حرف های بیهوده ای می زنید، گاهی فقط می خواهم به من اجازه بدهم این پرونده را کنار بگذارم.
16:42
Yes, put the case down.
203
1002468
1151
بله، پرونده را کنار بگذارید.
16:43
You may rest your case.
204
1003619
1468
شما ممکن است به پرونده خود استراحت دهید.
16:45
Oh, there's another one. There's another one.
205
1005087
2185
اوه، یکی دیگر وجود دارد. یکی دیگه هست
16:47
If you rest your case, it means you have made your argument.
206
1007272
4772
اگر به ادعای خود استراحت دهید، به این معنی است که شما استدلال خود را مطرح کرده اید.
16:52
You are trying to put your argument forward, or maybe you are making a point.
207
1012044
5072
شما سعی می کنید استدلال خود را مطرح کنید، یا شاید به نکته ای اشاره می کنید.
16:57
And when you end that argument,
208
1017533
3336
و وقتی آن بحث را تمام
17:00
when you stop talking, you say, I rest my case.
209
1020869
3304
می کنی، وقتی حرف نمی زنی، می گویی، من به پرونده ام استراحت می دهم.
17:04
I feel as if I have proved my point.
210
1024173
4004
احساس می کنم حرفم را ثابت کرده ام.
17:08
I rest my case.
211
1028177
1718
من به پرونده ام استراحت می دهم.
17:09
You said everything you want to say on that particular matter.
212
1029895
2936
شما هر چیزی را که می خواهید در مورد آن موضوع خاص بگویید، گفتید.
17:13
Often you say that in conversations with people, don't you?
213
1033282
2385
اغلب در گفتگو با مردم این را می گویید، اینطور نیست؟
17:15
And I said what I want to say. I rest my case. We do
214
1035701
3286
و من چیزی را که می خواهم بگویم گفتم. من به پرونده ام استراحت می دهم. حالا که
17:20
now that
215
1040089
667
17:20
you will, I'm going to talk about what I I've been doing this week.
216
1040789
4071
شما بخواهید انجام می دهیم، من در مورد کاری که این هفته انجام داده ام صحبت خواهم کرد.
17:24
I've been a busy bee.
217
1044860
2069
من زنبور شلوغی بوده ام
17:26
I have been out out and about in much Wenlock
218
1046929
3703
من در خارج از خانه و در مورد Wenlock
17:31
filming a new lesson coming soon.
219
1051016
3420
فیلمبرداری یک درس جدید به زودی.
17:34
I am busy at the moment editing in the studio.
220
1054586
2903
در حال حاضر مشغول تدوین در استودیو هستم.
17:37
That's what I've been doing for the past two days.
221
1057923
2152
این کاری است که من در دو روز گذشته انجام داده ام.
17:40
But last week I was in much Wenlock, the place in which I live
222
1060075
3654
اما هفته گذشته در شهر Wenlock بودم ، جایی که در آن زندگی
17:44
and I was doing some filming, but something very strange happened.
223
1064580
4254
می کنم و مشغول فیلمبرداری بودم، اما اتفاق بسیار عجیبی افتاد.
17:49
I was filming one particular sequence
224
1069318
4020
داشتم یک سکانس خاص را
17:53
in the town square
225
1073906
3270
در میدان شهر فیلمبرداری می
17:57
and suddenly behind me someone shouted Mr.
226
1077176
4854
کردم که ناگهان یکی از پشت سرم فریاد زد آقای
18:02
Duncan.
227
1082030
968
دانکن.
18:03
And I thought, Well, that's odd.
228
1083799
1685
و من فکر کردم، خوب، این عجیب است.
18:05
It wasn't me and it wasn't Mr.
229
1085484
1835
نه من بودم و نه آقای
18:07
Steve.
230
1087319
451
18:07
Well, I would know it was you because I recognise your voice, but.
231
1087770
3553
استیو.
خوب، من می دانم که این شما هستید زیرا من صدای شما را می شناسم، اما.
18:12
And then I turned round
232
1092357
2753
و بعد چرخیدم
18:15
to see where that voice was coming from.
233
1095511
3203
تا ببینم آن صدا از کجا می آید.
18:19
And there were three young lads
234
1099081
2519
و سه پسر جوان
18:22
sitting on one of the public benches
235
1102317
3003
روی یکی از نیمکت های عمومی
18:26
in the town square, and one of them shouted, Are you Mr.
236
1106371
4472
در میدان شهر نشسته بودند و یکی از آنها فریاد زد: آیا شما آقای
18:30
Duncan?
237
1110843
1067
دانکن هستید؟
18:33
And I went, Yes, I am.
238
1113212
3203
و من رفتم، بله، هستم.
18:37
And then what did they do?
239
1117549
1268
و بعد چه کردند؟
18:38
Nothing. Report you to the police? No, they did nothing.
240
1118817
2603
هیچ چی. شما را به پلیس گزارش دهید؟ نه، هیچ کاری نکردند.
18:41
No, no, they did not report me to the police. Steve,
241
1121487
2369
نه، نه، مرا به پلیس معرفی نکردند. استیو،
18:44
just stop saying things, please.
242
1124940
2002
فقط از گفتن چیزها دست بردار لطفا.
18:47
No, they didn't report me to anyone, but they did sit there and carried on.
243
1127609
3754
نه، آنها مرا به کسی گزارش نکردند، اما آنجا نشستند و ادامه دادند.
18:51
They just carried on watching me.
244
1131413
1318
آنها فقط به تماشای من ادامه دادند.
18:52
So they were very polite young people,
245
1132731
2820
بنابراین آنها جوانان بسیار مؤدبی بودند،
18:56
but they obviously knew who I was.
246
1136335
3353
اما آشکارا می دانستند که من کی هستم.
18:59
Please don't ask me how because I don't know.
247
1139688
1985
لطفا از من نپرسید چطوری چون نمی دانم.
19:01
I have no idea.
248
1141673
1886
هیچ نظری ندارم.
19:03
I want to ask a question.
249
1143559
1268
من می خواهم یک سوال بپرسم.
19:04
Pedro, is Pedro on today?
250
1144827
1918
پدرو، پدرو امروز است؟
19:06
I don't know.
251
1146745
984
من نمی دانم.
19:07
Well, I haven't seen him, but I had a message
252
1147729
2920
خب، من او را ندیده‌ام، اما از یکی پیامی
19:11
from somebody to say that it was Pedro's birthday.
253
1151633
2820
داشتم که بگویم تولد پدرو است.
19:14
Yes, I think it was one of those automated messages from Facebook, but was it true?
254
1154453
4104
بله، فکر می‌کنم یکی از آن پیام‌های خودکار فیسبوک بود، اما آیا درست بود؟
19:18
So Pedro Belmont, if you are here today, was it your birthday?
255
1158891
5038
پس پدرو بلمونت، اگر امروز اینجا هستید ، آیا روز تولد شما بوده است؟
19:24
Because I sent you a special message, did you?
256
1164079
2703
چون پیام خاصی برات فرستادم، نه؟
19:26
I did indeed.
257
1166849
834
من واقعا انجام دادم.
19:27
You haven't been sending naked photographs to people again, have not this time.
258
1167683
3803
شما دوباره عکس های برهنه برای مردم نفرستاده اید، این بار هم ننوشته اید.
19:31
Not this time. Good.
259
1171520
1118
الآن نه. خوب
19:32
Not this time.
260
1172638
717
الآن نه.
19:33
Because, you know, somebody says, hey, interestingly enough, patchy
261
1173355
4388
چون، می دانید، یکی می گوید، به اندازه کافی جالب، وصله تکه تکه شده
19:39
patch.
262
1179027
384
19:39
Tammy, Patch.
263
1179411
784
.
تامی، پچ.
19:40
Tammy, I haven't seen you before.
264
1180195
2069
تامی، من قبلا تو را ندیده بودم.
19:42
Welcome.
265
1182264
1134
خوش آمدی.
19:44
Thanks, Mr. Steve.
266
1184433
1251
با تشکر، آقای استیو.
19:45
I now understand how to pronounce the sound h0cho.
267
1185684
5689
اکنون متوجه شدم که چگونه صدای h0cho را تلفظ کنم.
19:52
As some other Italian learners struggle with this sound,
268
1192140
3054
در حالی که برخی دیگر از زبان آموزان ایتالیایی با این صدا دست و پنجه نرم می کنند،
19:55
I'm watching how I move my mouth.
269
1195277
2853
من نگاه می کنم که چگونه دهانم را حرکت می دهم.
19:59
You can understand how to as in home, I'm home.
270
1199064
5439
شما می توانید درک کنید که چگونه در خانه، من در خانه هستم.
20:05
But that's a that's a different there's different ways of pronouncing
271
1205871
2636
اما این متفاوت است، روش‌های مختلفی برای تلفظ
20:08
h what I always say, Steve, is imagine that you're cold.
272
1208507
3754
h وجود دارد، چیزی که من همیشه می‌گویم، استیو، این است که تصور کن سردت است.
20:12
Imagine that you feel cold in your hands, a freezing.
273
1212861
2970
تصور کنید که در دستان خود احساس سرما می کنید، یخ زدن.
20:16
So what you normally do is you blow up
274
1216281
2369
بنابراین کاری که معمولا انجام می دهید این است که
20:20
on your hand like this. Oh,
275
1220552
2720
دست خود را به این شکل منفجر می کنید. آه،
20:23
that is one of the sounds of the letter H in words
276
1223272
4020
این یکی از صداهای حرف ح در کلماتی
20:27
such as home, home, house, happy.
277
1227292
5789
مانند خانه، خانه، خانه، شاد است.
20:34
So they know you opening now, you know.
278
1234683
2452
بنابراین آنها می دانند که شما اکنون باز می کنید، می دانید.
20:37
Thank you for that. Yes.
279
1237436
1451
بابت آن تشکر می کنم. آره.
20:38
Yes. So h there isn't a word
280
1238887
2870
آره. پس هیچ کلمه ای
20:41
you don't never pronounce h like that in a word, do you know.
281
1241757
3470
وجود ندارد که هرگز h را در یک کلمه آنطور تلفظ نکنید، آیا می دانید.
20:46
Unless of course you're saying the letter H yes.
282
1246011
3070
البته مگر اینکه حرف H را بله بگویید.
20:49
So if you say the letter H, that's how you'll say it.
283
1249081
4471
بنابراین اگر حرف H را بگویید، اینطوری می گویید.
20:53
You really say ha,
284
1253552
2135
شما واقعاً می گویید هه،
20:56
because it doesn't make sense.
285
1256755
1768
چون منطقی نیست.
20:58
So the correct name for that particular letter is H.
286
1258523
5890
بنابراین نام صحیح آن حرف خاص H.
21:04
H, but we would normally would in a word
287
1264947
3086
H است، اما ما معمولاً در یک
21:08
it would be like ha home. Hmm.
288
1268033
2636
کلمه مانند ha home خواهیم بود. هوم
21:11
So that's normally how it's pronounced happy
289
1271069
2570
بنابراین
21:13
when it's used in the language as you said.
290
1273855
3454
وقتی که همانطور که شما گفتید در زبان مورد استفاده قرار می گیرد، معمولاً به این صورت است که شاد تلفظ می شود.
21:17
Ha. Happy. Hmm.
291
1277576
2402
ها خوشحال. هوم
21:19
Maybe you are going out for a date or on a date
292
1279978
3804
شاید برای قرار یا قرار قرار گذاشتن
21:23
with a sexy young lady and you have to make sure that your breath is not stinky.
293
1283782
4988
با یک خانم جوان سکسی بیرون می روید و باید مطمئن شوید که نفس شما بدبو نیست.
21:28
Maybe you will go
294
1288770
2152
شاید بری
21:31
because you want to smell your breath
295
1291606
1986
چون می خواهی نفست را بو کنی
21:33
to make sure later on when you move forward, to give her a big sloppy kiss
296
1293592
5889
تا مطمئن شوی بعداً وقتی جلو می روی، یک بوسه ی شلخته به او بدهی
21:39
that she doesn't move away and inside her, your breath stinks.
297
1299898
5072
که دور نشود و در درونش، نفست بو می دهد.
21:45
Do you have a clean your teeth?
298
1305537
2719
آیا دندان های خود را تمیز می کنید؟
21:48
That sort of thing.
299
1308256
968
اون جور چیزها.
21:49
Are we not on for long today, are we, Mr. Duncan?
300
1309224
2486
آقای دانکن، آیا امروز خیلی وقت نیست؟
21:51
We are only on for an hour. Lots of things going on.
301
1311710
3186
ما فقط یک ساعت روشن هستیم چیزهای زیادی در جریان است.
21:54
You know what life is like and we are finding out as well, aren't we, what life is like?
302
1314896
5039
شما می دانید زندگی چگونه است و ما نیز در حال پی بردن به آن هستیم، نه، زندگی چگونه است؟
22:00
Yes, life moves at a very fast pace.
303
1320002
3737
بله، زندگی با سرعت بسیار بالایی پیش می رود.
22:03
Sometimes good things happen, sometimes bad things happen, sometimes
304
1323739
3787
گاهی اوقات اتفاقات خوب می افتد، گاهی اوقات اتفاقات بد، گاهی اوقات اتفاقات
22:07
good and bad things happen at the same time.
305
1327526
3003
خوب و بد همزمان می افتد.
22:10
Well, sometimes it's very slow for a long time, and then a lot of things all happen at once. Yes.
306
1330612
5756
خوب، گاهی اوقات برای مدت طولانی بسیار کند است، و سپس بسیاری از چیزها یکباره اتفاق می افتد. آره.
22:16
Which is what's happening to us at the moment.
307
1336585
2068
چیزی که در حال حاضر برای ما اتفاق می افتد.
22:18
So, you know, a bit of an upsetting day yesterday for me.
308
1338653
3037
بنابراین، می دانید، دیروز یک روز ناراحت کننده برای من بود.
22:21
We won't go into it now, even though you are.
309
1341690
2486
ما اکنون وارد آن نمی شویم، حتی اگر شما هستید.
22:24
But yes, Fasel will say
310
1344393
3236
اما بله، فاسل خواهد گفت
22:28
a lot of people watching will know what's been going on.
311
1348547
2402
که بسیاری از افرادی که تماشا می کنند می دانند چه خبر است.
22:30
I do like the way the birds are coming down behind us.
312
1350949
3220
من از نحوه پایین آمدن پرندگان پشت سر ما خوشم می آید.
22:34
If you notice behind us there is the bird feeder.
313
1354169
3470
اگر متوجه شدید پشت سر ما تغذیه کننده پرنده است.
22:37
And there and again, you will see the birds coming down
314
1357639
2803
و دوباره و دوباره، پرندگان را خواهید دید که پایین می آیند تا
22:40
to have something to eat because they know is very well.
315
1360942
3120
چیزی برای خوردن داشته باشند، زیرا آنها می دانند که خیلی خوب است.
22:44
They are they are friends of ours.
316
1364513
2552
آنها دوست ما هستند.
22:47
All of the birds around here know who we are.
317
1367065
3637
همه پرنده های این اطراف می دانند ما کی هستیم.
22:51
They love coming in to our garden. Don't know
318
1371053
1868
آنها عاشق آمدن به باغ ما هستند. چیز خاصی نمی دانم
22:53
anything in particular that we're going to talk about today as well.
319
1373872
2970
که امروز نیز در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
22:56
We've just talk for 25 minutes.
320
1376842
2219
ما فقط 25 دقیقه صحبت کردیم.
22:59
Can you believe so?
321
1379061
2135
باورت میشه؟
23:01
I'm sure we can find something to talk about.
322
1381196
2152
من مطمئن هستم که می توانیم چیزی برای گفتگو پیدا کنیم.
23:03
We we never run out of things to talk about.
323
1383348
3454
ما هرگز چیزهایی برای صحبت کردن تمام نمی کنیم.
23:06
One thing that I want to mention very briefly now, I was briefly.
324
1386802
5639
نکته ای که الان می خواهم خیلی مختصر به آن اشاره کنم، مختصر گفتم.
23:13
Yes. Okay, Steve, brief.
325
1393225
3086
آره. باشه، استیو، مختصر.
23:16
We mentioned brief earlier briefs.
326
1396311
2770
به خلاصه های قبلی اشاره کردیم.
23:19
Briefly. Yes.
327
1399614
1352
به طور خلاصه. آره.
23:20
Well, if something is being done briefly, it means it's being done
328
1400966
4404
خوب، اگر کاری به طور خلاصه انجام می شود، به این معنی است که
23:25
quickly or over a very short time.
329
1405370
3787
به سرعت یا در مدت زمان بسیار کوتاهی انجام می شود.
23:29
It is being done briefly how it is being done, I think.
330
1409191
3687
من فکر می کنم به طور خلاصه چگونه انجام می شود.
23:32
Legal.
331
1412928
400
مجاز.
23:33
No, I can't I can't remember what you were going to briefly.
332
1413328
2970
نه، نمی‌توانم، نمی‌توانم به‌خاطر بیاورم که قرار بود به طور خلاصه چه کار کنی.
23:36
You said we were going to briefly do something.
333
1416298
2035
گفتی ما قرار است به طور خلاصه کاری انجام دهیم.
23:38
Yes. Okay.
334
1418550
2402
آره. باشه.
23:41
I've interrupted Mr.
335
1421253
1618
من
23:42
Duncan's train of thought.
336
1422871
1501
رشته افکار آقای دانکن را قطع کردم.
23:44
Here it is.
337
1424372
1519
ایناهاش.
23:45
Today I was going to talk about a completely different subject.
338
1425891
2919
امروز قرار بود در مورد موضوعی کاملا متفاوت صحبت کنم.
23:48
I was going to talk about debt.
339
1428810
2269
قرار بود در مورد بدهی صحبت کنم.
23:51
So you're going to say then, because I think debt
340
1431079
3037
بنابراین شما می‌خواهید بگویید، چون فکر می‌کنم
23:54
is something we're all thinking about at the moment, a lot of people borrow money.
341
1434449
3687
بدهی چیزی است که همه ما در حال حاضر به آن فکر می‌کنیم ، بسیاری از مردم پول قرض می‌کنند.
23:58
I feel that borrowing money is something that you can't avoid in life.
342
1438437
4170
من احساس می کنم که قرض گرفتن پول چیزی است که نمی توانید در زندگی از آن اجتناب کنید.
24:02
You have to do it at some point.
343
1442607
1986
شما باید در یک نقطه آن را انجام دهید.
24:04
Maybe you will. Starting out with your first house.
344
1444593
3270
شاید شما. با اولین خانه خود شروع کنید.
24:08
Quite often you will have to borrow some money, but I'm not going to talk about that.
345
1448130
4971
اغلب اوقات مجبور می شوید مقداری پول قرض کنید، اما من در مورد آن صحبت نمی کنم.
24:13
Instead, I'm going to talk about some some ways that you might want
346
1453802
5539
در عوض، من قصد دارم در مورد راه هایی صحبت کنم که ممکن است بخواهید
24:19
to share ways of saving money, because that's another thing at the moment.
347
1459491
5105
روش های پس انداز پول را به اشتراک بگذارید، زیرا در حال حاضر این چیز دیگری است.
24:25
Now, when I say save money, I don't mean put money into the bank.
348
1465013
4955
حالا وقتی می گویم پس انداز کنید، منظورم این نیست که پول را در بانک بگذارید.
24:30
What I mean is how to avoid spending money.
349
1470502
5939
منظور من این است که چگونه از خرج کردن پول خودداری کنیم.
24:37
Everyone is feeling it at the moment, apparently here in the UK.
350
1477259
3470
همه در حال حاضر آن را احساس می کنند، ظاهراً اینجا در بریتانیا.
24:40
Can you believe Steve here in the UK we have the highest cost
351
1480729
5021
باورتان می شود استیو اینجا در بریتانیا ما بالاترین
24:47
for energy in the whole of Europe.
352
1487219
2786
هزینه انرژی را در کل اروپا داریم.
24:51
But I think actually I say that,
353
1491022
2336
اما فکر می‌کنم در واقع من این را می‌گویم،
24:53
but I think Germany is now catching up
354
1493358
2052
اما فکر می‌کنم آلمان اکنون در حال عقب‌نشینی است،
24:56
because apparently they have absolutely no energy at the moment.
355
1496478
3220
زیرا ظاهراً آنها در حال حاضر مطلقاً انرژی ندارند.
25:00
And so this is maybe they're not getting enough sleep.
356
1500448
2853
و بنابراین شاید آنها به اندازه کافی نمی خوابند.
25:03
Yeah, maybe that was a joke, by the way.
357
1503301
2369
بله، اتفاقاً شاید این یک شوخی بود.
25:05
Good to say.
358
1505687
434
خوب گفتن
25:06
This is obviously in connexion with the the cost of living crisis.
359
1506121
4621
این بدیهی است که با بحران هزینه زندگی در ارتباط است.
25:10
That's it.
360
1510742
751
خودشه.
25:11
Or as they're calling it in the UK a catastrophe.
361
1511493
3854
یا همانطور که در بریتانیا آن را یک فاجعه می نامند.
25:15
They are slightly going overboard.
362
1515380
3670
آنها کمی بیش از حد می روند.
25:19
They are using a lot of hyperbole to describe the situation.
363
1519050
4021
آنها از هذل گویی زیادی برای توصیف وضعیت استفاده می کنند.
25:23
Now, I do believe that there are lots of people
364
1523071
2786
در حال حاضر، من معتقدم که افراد زیادی
25:26
who are going to suffer because of all of these price rises.
365
1526208
5021
هستند که به دلیل همه این افزایش قیمت ها متضرر می شوند.
25:31
But what I want to talk about is are there any ways
366
1531229
3087
اما چیزی که می خواهم در مورد آن صحبت کنم این است که آیا
25:35
of saving money or not spending so much money?
367
1535066
4805
راهی برای پس انداز پول یا خرج نکردن این همه پول وجود دارد؟
25:40
We found a very good one, didn't we?
368
1540138
2086
یکی خیلی خوب پیدا کردیم، نه؟
25:42
We mentioned it before.
369
1542224
2018
قبلاً به آن اشاره کردیم.
25:44
One of our favourite ways of saving money at the moment
370
1544242
4204
یکی از راه های مورد علاقه ما برای صرفه جویی در پول در
25:48
is to use less electricity when we're cooking. Yes.
371
1548446
5706
حال حاضر مصرف کمتر برق در هنگام آشپزی است. آره.
25:54
So that's a good one because of course, electricity
372
1554653
2969
پس این خوب است زیرا برق
25:57
suddenly has become very expensive, hasn't it?
373
1557622
2703
ناگهان بسیار گران شده است، اینطور نیست؟
26:00
And it's just doubled again in price in the UK.
374
1560742
3153
و دوباره قیمت آن در بریتانیا دو برابر شده است.
26:04
Different countries
375
1564946
901
26:05
have different ways of of setting their energy levels.
376
1565847
3921
کشورهای مختلف روش های مختلفی برای تنظیم سطح انرژی خود دارند.
26:09
But here in the UK we have these sort of price caps and they've just been increased again.
377
1569768
5772
اما اینجا در بریتانیا، ما این نوع سقف‌های قیمتی را داریم و دوباره افزایش یافته‌اند.
26:15
So the price of electricity.
378
1575540
1735
پس قیمت برق.
26:17
Can I just explain that?
379
1577275
1251
آیا می توانم فقط آن را توضیح دهم؟
26:18
You know, so when we talk about a price cap, that means that you are
380
1578526
4839
می دانید، بنابراین وقتی در مورد سقف قیمت صحبت می کنیم، به این معنی است که شما
26:23
controlling the level or the cost of something.
381
1583365
3653
سطح یا هزینه چیزی را کنترل می کنید.
26:27
So it will never go over that rate.
382
1587235
2970
بنابراین هرگز از آن نرخ بالاتر نخواهد رفت.
26:30
So it makes sure that everyone can afford their gas or electricity.
383
1590689
4638
بنابراین مطمئن می شود که همه می توانند گاز یا برق خود را بخرند .
26:35
However, we here
384
1595360
3036
با این حال، ما اینجا
26:38
in the UK we've just raised the cap
385
1598396
3120
در بریتانیا به تازگی سقف را افزایش داده‌ایم به
26:41
so it was low and now it's much higher, which means that the energy companies
386
1601866
5222
طوری که پایین بود و اکنون بسیار بالاتر است، به این معنی که شرکت‌های انرژی
26:47
can now charge much more for their electricity and gas and other things.
387
1607088
5339
اکنون می‌توانند برای برق، گاز و سایر چیزهای خود هزینه بسیار بیشتری بپردازند .
26:52
And they need to, because if they don't, they will go out of business.
388
1612611
2886
و آنها نیاز دارند، زیرا اگر این کار را نکنند، از بین می روند.
26:55
So the government set these these limits
389
1615880
2136
بنابراین دولت این محدودیت ها را تعیین کرد
26:59
and yes, there is a bit of a crisis.
390
1619517
2103
و بله، یک مقدار بحران وجود دارد.
27:01
So I would say the price of electricity in the UK has probably at least
391
1621620
5188
بنابراین می توانم بگویم قیمت برق در بریتانیا
27:06
trebled in the last 12 months.
392
1626808
4671
احتمالاً در 12 ماه گذشته حداقل سه برابر شده است.
27:11
Yeah, that's just.
393
1631479
868
بله، فقط همین است.
27:12
Well, no, it's okay. I'm sorting that one out. Okay.
394
1632347
2402
خوب، نه، اشکالی ندارد. من دارم اون یکی رو مرتب میکنم باشه.
27:15
So it at least doubled its travelled in price
395
1635684
3203
بنابراین اکنون حداقل قیمت سفر خود را دو برابر کرده است
27:18
now and probably will go up four times
396
1638887
2836
و احتمالاً
27:21
by the by January of next year,
397
1641990
2185
تا ژانویه سال آینده چهار برابر خواهد شد،
27:25
which of course is going to cause a lot of problems for many people because everything else
398
1645010
4621
که البته برای بسیاری از مردم مشکلات زیادی ایجاد می کند زیرا
27:29
is going up at the same time, the cost because of inflation, which is at 40 year highs. Yes.
399
1649631
6656
همه چیز در همان زمان افزایش می یابد. این هزینه به دلیل تورم است که در بالاترین حد در 40 سال گذشته است. آره.
27:36
Okay. So food is going up in price.
400
1656287
3521
باشه. بنابراین قیمت مواد غذایی در حال افزایش است.
27:39
Everything is going up in price.
401
1659808
2102
همه چیز در حال افزایش قیمت است.
27:41
And energy, of course, is probably the one that's going at the most.
402
1661910
3653
و انرژی، البته، احتمالاً همان چیزی است که بیشتر می رود.
27:45
That's why that's the one that people use all the time.
403
1665563
2470
به همین دلیل است که مردم همیشه از آن استفاده می کنند.
27:48
You can't avoid using that energy.
404
1668199
2503
شما نمی توانید از استفاده از آن انرژی اجتناب کنید.
27:50
Electricity, from the very moment you wake up in the morning, suddenly you are using electricity.
405
1670719
6690
برق، از همان لحظه ای که صبح از خواب بیدار می شوید، ناگهان از برق استفاده می کنید.
27:57
In fact, you are using electricity even when you're not using it
406
1677409
4354
در واقع، شما حتی زمانی که از آن استفاده نمی کنید از برق استفاده می کنید
28:01
because you might have a refrigerator in your kitchen.
407
1681880
3820
زیرا ممکن است در آشپزخانه خود یخچال داشته باشید.
28:06
So that is always working.
408
1686351
1802
بنابراین همیشه کار می کند.
28:08
That is always coming on and going off.
409
1688153
2586
که همیشه در حال آمدن و خاموش شدن است.
28:11
So you are always using some electricity.
410
1691072
2603
بنابراین شما همیشه از مقداری برق استفاده می کنید.
28:14
And because the price of electricity and energy has gone up,
411
1694209
4621
و از آنجایی که قیمت برق و انرژی افزایش یافته است
28:19
it has a lot of people saying it has skyrocketed.
412
1699280
3637
، بسیاری از مردم می گویند که قیمت آن به شدت افزایش یافته است.
28:23
I love that phrase.
413
1703451
1418
من آن عبارت را دوست دارم.
28:24
If something skyrockets, it means it goes up very,
414
1704869
4021
اگر چیزی سر به فلک بکشد، به این معنی است که بسیار
28:29
very fast and to a high point.
415
1709190
2970
بسیار سریع و به نقطه بالایی بالا می رود.
28:32
I'm wondering whether Lewis Lewis has made, I think, or whether Lewis is misunderstood what we said.
416
1712844
5439
من فکر می کنم که آیا لوئیس لوئیس ساخته است، من فکر می کنم، یا اینکه آیا لوئیس به اشتباه متوجه آنچه ما گفتیم.
28:38
Yes, not we didn't say we were going to talk about death.
417
1718283
3620
بله، نه ما نگفتیم که قرار است در مورد مرگ صحبت کنیم.
28:41
It was debt.
418
1721903
934
بدهی بود
28:42
Yes. I put that on the screen already.
419
1722837
1535
آره. من قبلا آن را روی صفحه نمایش گذاشتم.
28:44
Oh, I see. You've explained.
420
1724372
1835
اوه می فهمم. تو توضیح دادی
28:46
Well, strangely enough, certain coaches may
421
1726207
4922
خب، به طرز عجیبی، برخی از مربیان ممکن است
28:52
miss out the that when you've got a team together
422
1732347
3003
این نکته را از دست بدهند که وقتی تیمی را با هم جمع می‌کنید
28:55
they still pronounce it as a T
423
1735917
2252
، هنوز آن را به صورت T تلفظ می‌کنند،
28:59
so Afro-Caribbean for example, English,
424
1739604
4104
بنابراین، به عنوان مثال انگلیسی
29:04
the word death would be pronounced as debt
425
1744759
3754
، کلمه مرگ به عنوان بدهی تلفظ می‌شود،
29:09
because they don't pronounce the t h is a
426
1749597
2036
زیرا آنها تلفظ نمی‌کنند. t h
29:11
first in the word.
427
1751633
3069
اولین کلمه در کلمه است.
29:14
So maybe that's why we you know so. Yes.
428
1754702
3754
پس شاید به همین دلیل است که شما اینطور می دانید. آره.
29:18
So some people. Yes.
429
1758456
1368
بنابراین برخی از مردم. آره.
29:19
Debt and death, if you're an English speaking
430
1759824
4021
بدهی و مرگ، اگر یک فرد کارائیب انگلیسی زبان هستید
29:24
Caribbean person, would be pronounced in much the same way.
431
1764295
3487
، تقریباً به همین شکل تلفظ می شود .
29:27
Yes. Well, that is more about accent.
432
1767782
2486
آره. خوب، این بیشتر در مورد لهجه است.
29:30
Yes. But it's just the way they pronounce it.
433
1770268
1702
آره. اما این دقیقاً طوری است که آنها آن را تلفظ می کنند.
29:31
They don't. But yes, that's a third.
434
1771970
2068
آنها نمی کنند. اما بله، این یک سوم است.
29:34
That's it.
435
1774038
401
29:34
Because of the accent.
436
1774439
1168
خودشه.
به خاطر لهجه.
29:35
Yeah, the accent leaves off the t h sound.
437
1775607
3303
بله، لهجه صدای t h را ترک می کند.
29:39
Anyway, background your debt or joint how to save money.
438
1779077
3820
به هر حال، پس‌انداز بدهی یا نحوه پس‌انداز کردن پول خود را شرح دهید.
29:43
Yes, that's what we're actually talking about.
439
1783615
2636
بله، این چیزی است که ما در واقع در مورد آن صحبت می کنیم.
29:46
Well of course we're use of we could set we could have saved money today by not doing the live stream. Yes.
440
1786251
5171
خب، البته ما از ما استفاده می‌کنیم که می‌توانستیم تنظیم کنیم که می‌توانستیم امروز با انجام ندادن پخش زنده در پول خود صرفه‌جویی کنیم. آره.
29:51
Because we're using electricity.
441
1791422
1335
چون ما از برق استفاده می کنیم.
29:52
We all say know we are saving money because we're not using the studio.
442
1792757
3570
همه ما می گوییم بدانید که در حال صرفه جویی در پول هستیم زیرا از استودیو استفاده نمی کنیم.
29:56
Oh, so you haven't got all the lights on.
443
1796911
1886
اوه، پس شما همه چراغ ها را روشن نکرده اید.
29:58
Well outside.
444
1798797
1334
خوب بیرون
30:00
So we have we have the sun to keep us lit.
445
1800131
3370
بنابراین ما باید خورشید را روشن نگه داریم.
30:03
So this is a money saving exercise.
446
1803618
3003
بنابراین این یک تمرین صرفه جویی در پول است.
30:06
No, Mr. Duncan is doing but isn't.
447
1806721
2002
نه، آقای دانکن این کار را می کند اما نیست.
30:09
So are we going to do it outside every week?
448
1809557
1936
پس آیا قرار است هر هفته بیرون این کار را انجام دهیم؟
30:11
That is just a coincidence.
449
1811493
2235
این فقط یک تصادف است.
30:13
I see. But we could do it every week.
450
1813728
2653
می بینم. اما ما می توانستیم هر هفته این کار را انجام دهیم.
30:16
No, outside we're not okay.
451
1816381
3053
نه، بیرون ما خوب نیستیم.
30:20
We are not doing it outside every week.
452
1820368
1952
ما هر هفته بیرون این کار را انجام نمی دهیم.
30:22
This is just what I like to call a one off.
453
1822320
3837
این فقط چیزی است که من دوست دارم آن را یک نفر خطاب کنم.
30:26
No, I would not say we're not going to be outside every week.
454
1826157
3003
نه، من نمی گویم که هر هفته بیرون نباشیم.
30:29
But we could be.
455
1829177
884
اما ما می توانستیم باشیم.
30:30
We could be. Yes, we could.
456
1830061
1702
ما می توانستیم باشیم. بله، ما می توانستیم.
30:31
Yes, we could.
457
1831763
567
بله، ما می توانستیم.
30:32
Anything I could I could go to the moon tomorrow because I think Mr.
458
1832330
3687
هر چه می توانستم می توانستم فردا به ماه بروم زیرا فکر می کنم
30:36
Duncan's lights probably contribute to 50% of our electricity bill.
459
1836017
5072
چراغ های آقای دانکن احتمالاً 50 درصد از قبض برق ما را تامین می کند.
30:41
I think that's rubbish, mind you.
460
1841222
2036
من فکر می کنم این مزخرف است، توجه داشته باشید.
30:43
You see there again talking about saving energy bills,
461
1843258
4554
می بینید که دوباره در مورد صرفه جویی در قبوض انرژی صحبت می کنید،
30:48
you have switched to LCD light.
462
1848029
3387
شما به نور LCD تغییر مکان داده اید.
30:51
Yes. Well, low energy, low energy bulbs. Yes.
463
1851599
3687
آره. خوب، لامپ های کم انرژی، کم مصرف. آره.
30:56
The problem with low energy bulbs is, Mr.
464
1856087
2202
مشکل لامپ های کم مصرف این است که آقای
30:58
Duncan, is that they are in of themselves expensive to buy.
465
1858289
4939
دانکن این است که خرید آنها به خودی خود گران است.
31:03
Yes, we talk we've talked about this so many times.
466
1863228
2402
بله، ما صحبت می کنیم و بارها در این مورد صحبت کرده ایم.
31:05
Yes, they are expensive.
467
1865630
1318
بله گران هستند.
31:06
Well, yes.
468
1866948
601
خب بله.
31:07
But the point I'm making is you've got to work out how long it's going to take you to get that money back.
469
1867549
5221
اما نکته ای که من به آن اشاره می کنم این است که شما باید بررسی کنید که چقدر طول می کشد تا آن پول را پس بگیرید.
31:12
Yes. And the new LED bulbs are quite expensive.
470
1872787
5172
آره. و لامپ های LED جدید بسیار گران هستند.
31:17
That's it.
471
1877959
901
خودشه.
31:18
So I think you could take you maybe a year or two years to get your money back in savings.
472
1878860
5072
بنابراین من فکر می کنم شما می توانید یک یا دو سال وقت بگذارید تا پول خود را پس انداز کنید.
31:23
So probably not worth changing them until the other ones break.
473
1883932
5822
بنابراین احتمالاً ارزش تغییر آنها تا زمانی که سایرین شکسته نشوند، ندارد.
31:29
Yeah, maybe. Yes,
474
1889754
1351
آره شاید بله،
31:32
but I don't know.
475
1892190
967
اما من نمی دانم.
31:33
But that certainly long term, that's why people say,
476
1893157
3621
اما مطمئناً دراز مدت، به همین دلیل است که مردم می
31:37
you know, if you get solar panels.
477
1897195
2302
گویند، اگر پنل های خورشیدی دریافت کنید، می دانید.
31:39
Well, yes. Well, anything is an investment, isn't it?
478
1899797
2436
خب بله. خوب، هر چیزی سرمایه گذاری است، اینطور نیست؟
31:42
Well, there will be any any new form of energy
479
1902417
3803
خوب، هر شکل جدیدی از انرژی وجود خواهد داشت
31:46
is an investment, because there's the other one where you drill a hole in the ground
480
1906854
4055
که یک سرمایه گذاری است، زیرا دیگری وجود دارد که در آن سوراخی در زمین ایجاد می کنید
31:51
and you drill so far, you get to the Earth's core,
481
1911326
2702
و تا اینجا حفاری می کنید، به هسته زمین می رسید
31:54
and then all the lava comes up into your kitchen, all the molten rock,
482
1914512
4705
و سپس تمام گدازه ها به درون شما می آیند. آشپزخانه، تمام سنگ های مذاب،
31:59
and then you will huddle around it and keep yourself warm.
483
1919367
3987
و سپس دور آن جمع می شوید و خود را گرم نگه می دارید.
32:03
So we're talking about things that will save money instantly. Yes.
484
1923354
3787
بنابراین ما در مورد چیزهایی صحبت می کنیم که بلافاصله در پول صرفه جویی می کنند. آره.
32:07
Like coming outside and not using the ice, turning, turning the electricity off. Yes.
485
1927408
5906
مثل بیرون آمدن و استفاده نکردن از یخ، روشن کردن، خاموش کردن برق. آره.
32:13
The lights, for example, in your house at night,
486
1933881
2770
مثلاً چراغ های خانه شما در شب
32:17
a lot of people go from room to room and they always leave the lights on.
487
1937185
3804
، افراد زیادی از این اتاق به آن اتاق می روند و همیشه چراغ ها را روشن می گذارند.
32:21
So instead switch all the lights off
488
1941589
2619
بنابراین به جای آن همه چراغ ها را خاموش کنید
32:24
and only use the lights that you're using at that moment.
489
1944542
3837
و فقط از چراغ هایی استفاده کنید که در آن لحظه استفاده می کنید.
32:28
Use a slow cooker.
490
1948413
1134
از آرام پز استفاده کنید.
32:29
We've discussed that only uses sort of 60 watts. Yes.
491
1949547
3904
ما بحث کرده ایم که فقط از 60 وات استفاده می کند. آره.
32:33
This is the thing that we've talked about a few times.
492
1953718
2669
این همان چیزی است که ما چند بار در مورد آن صحبت کرده ایم.
32:36
We haven't actually mentioned it today, but that is the big thing that we've changed.
493
1956387
4321
ما در واقع امروز به آن اشاره نکرده ایم، اما این چیزی است که ما تغییر داده ایم.
32:41
So we've started cooking.
494
1961275
1886
بنابراین ما شروع به آشپزی کردیم.
32:43
Instead of using electricity on the big stove,
495
1963161
3270
به جای استفاده از برق روی اجاق گاز بزرگ
32:46
we now use the wonderful slow cooker
496
1966764
2970
، اکنون از آرام پز
32:50
and it uses a very small amount of electricity,
497
1970251
3270
فوق العاده استفاده می کنیم و مقدار بسیار کمی از برق مصرف می کند،
32:53
but you can cook lots and lots of different types of food.
498
1973972
3119
اما شما می توانید مقدار زیادی از انواع مختلف غذا را بپزید.
32:57
In fact, Steve did something very nice
499
1977091
3504
در واقع، استیو یک شب دیگر کار بسیار خوبی انجام
33:00
the other night, my sort of lentil daal,
500
1980595
3954
داد، نوعی دال عدس من،
33:05
an Indian dish with lots of
501
1985700
1518
یک غذای هندی با مقدار زیادی
33:07
vegetables, lentils as mild spices in there.
502
1987218
4905
سبزیجات، عدس به عنوان ادویه های ملایم در آنجا.
33:12
And the great thing about and this is another way to save money, Mr.
503
1992440
3237
و نکته مهم در مورد و این راه دیگری برای صرفه جویی در پول است، آقای
33:15
Duncan, cook your food in batches. Yes.
504
1995677
3253
دانکن، غذای خود را به صورت دسته جمعی بپزید. آره.
33:19
So you've got enough that you can maybe have it for the next day.
505
1999380
4138
بنابراین شما به اندازه کافی دارید که شاید بتوانید آن را برای روز بعد داشته باشید.
33:23
So rather than have to cook every day, cook the meals in batches, and then you can reheat it
506
2003634
5289
بنابراین به جای اینکه مجبور باشید هر روز بپزید، غذاها را به صورت دسته‌ای بپزید، و سپس می‌توانید آن را
33:28
very quickly in the microwave, which uses less energy or you can freeze it.
507
2008923
5272
خیلی سریع در مایکروویو گرم کنید، که انرژی کمتری مصرف می‌کند یا می‌توانید آن را فریز کنید.
33:34
And I've mentioned, I think a couple of weeks ago a friend
508
2014429
2652
و من گفتم، فکر می‌کنم چند هفته پیش یکی از
33:37
that he puts his oven on and cooks
509
2017382
2669
دوستان فر خود را روشن می‌کند و
33:40
sort of four meals at the same time and the different racks in the oven.
510
2020284
4388
چهار وعده غذا را همزمان و قفسه‌های مختلف را در فر می‌پزد.
33:44
Yeah. And then freezes it.
511
2024872
2102
آره و سپس آن را منجمد می کند.
33:47
So the ovens only on one time using all that heat
512
2027458
3320
بنابراین فرها فقط یک بار از تمام حرارت
33:50
that's in there to cook lots of meals.
513
2030778
2519
موجود در آن برای پختن تعداد زیادی غذا استفاده می کنند.
33:54
And we had a suggestion, I think it was from Mika.
514
2034232
3753
و یه پیشنهاد داشتیم فکر کنم از طرف میکا بود.
33:58
Hello, Mika saying why don't we grow vegetables in the garden?
515
2038553
3837
سلام میکا میگه چرا تو باغچه سبزی نمیکاریم؟
34:02
Well, yes, that's it.
516
2042390
1568
خوب، بله، همین است.
34:03
A lot of people are a lot of people now are starting
517
2043958
3153
بسیاری از مردم بسیاری از مردم در حال حاضر شروع
34:07
to grow their own vegetables.
518
2047111
2786
به رشد سبزیجات خود را.
34:10
And it is something that's been popular for a number of years.
519
2050198
3603
و این چیزی است که برای چندین سال محبوب بوده است.
34:13
A lot of people you might not realise this, but some people, they have their own plot of land
520
2053801
6240
بسیاری از مردم ممکن است متوجه این موضوع نباشید، اما برخی از مردم، آنها زمین خود را دارند
34:20
that they can rent from the local council
521
2060158
2752
که می توانند آن را از شورای محلی اجاره
34:23
and they can grow all their food on a piece of land.
522
2063277
3687
کنند و می توانند تمام غذای خود را در یک قطعه زمین پرورش دهند.
34:27
So it is something that's been popular
523
2067298
2853
بنابراین این چیزی است که
34:30
for many years, but I think it might become more popular
524
2070151
4371
برای سال‌های متمادی محبوب بوده است، اما من فکر می‌کنم ممکن است به
34:35
because of all of the problems.
525
2075690
1918
دلیل همه مشکلات محبوب‌تر شود.
34:37
At the moment, it's very fashionable to grow your own vegetables.
526
2077608
4171
در حال حاضر، پرورش سبزیجات خودتان بسیار شیک است.
34:41
A lot of people are doing that now in the in the UK it went out of favour.
527
2081779
3721
بسیاری از مردم این کار را در حال حاضر در بریتانیا انجام می دهند.
34:46
Went out of favour is a phrase that means wasn't very popular
528
2086217
4238
عبارتی است که به این معنی است که برای سالهای بسیار زیاد محبوب نبود
34:51
for many, many years.
529
2091689
2152
.
34:53
But now it's coming back because people are thinking about ways
530
2093841
3187
اما اکنون بازمی گردد زیرا مردم به راه هایی فکر می
34:57
of how they can stretch their budgets.
531
2097028
3954
کنند که چگونه می توانند بودجه خود را افزایش دهند.
35:01
That's a good phrase.
532
2101582
818
این جمله خوبی است.
35:02
Mr. Jump and stretch.
533
2102400
1284
آقای پرش و کشش.
35:03
Yeah, stretch that to make your money go further.
534
2103684
2970
بله، آن را دراز کنید تا پولتان بیشتر شود.
35:06
That's right.
535
2106654
1435
درست است.
35:08
So yeah, you've got so much money to spend.
536
2108089
2652
پس بله، شما پول زیادی برای خرج کردن دارید.
35:11
What can you do to stretch that out to make it last for long?
537
2111159
4220
چه کاری می توانید انجام دهید تا آن را طولانی تر کنید؟
35:15
I think we could very easily grow tomatoes
538
2115513
3837
فکر می کنم خیلی راحت بتوانیم گوجه فرنگی
35:20
and carrots.
539
2120868
2353
و هویج پرورش دهیم.
35:23
We could.
540
2123221
901
ما توانستیم.
35:24
I might do that, Mr.
541
2124122
1051
من ممکن است این کار را انجام دهم، آقای
35:25
Duncan, because there's a patch of ground that I need to redo the conifers don't
542
2125173
5722
دانکن، زیرا یک تکه زمین وجود دارد که باید دوباره آن را انجام دهم، درختان مخروطی که
35:31
always have.
543
2131879
1385
همیشه ندارند.
35:33
The thing is, vegetables are cheap in the shoot.
544
2133264
2519
مسئله این است که سبزیجات در عکاسی ارزان هستند.
35:35
So much trouble because once you plant vegetables, the first thing that happens is all the insects,
545
2135783
6273
مشکل بسیار زیاد است زیرا وقتی سبزیجات بکارید ، اولین اتفاقی که می افتد این است که همه حشرات،
35:42
all the creatures, all of the all of the various
546
2142056
3454
همه موجودات، همه
35:45
wildlife around here come and eat them.
547
2145510
3503
حیوانات وحشی مختلف اینجا می آیند و آنها را می خورند.
35:49
So you would spend most of your time trying to stop these things being eaten?
548
2149013
4738
بنابراین بیشتر وقت خود را صرف تلاش برای جلوگیری از خوردن این چیزها می کنید؟
35:53
It would become a very big job.
549
2153751
2019
تبدیل به یک کار بسیار بزرگ می شد.
35:55
Well, my father used to grow all our vegetables when we were younger.
550
2155920
4738
خوب، پدرم وقتی ما کوچکتر بودیم همه سبزیجات ما را پرورش می داد.
36:01
He had a big patch of ground that he grew.
551
2161709
2269
او زمین بزرگی داشت که رشد کرد.
36:03
Beans run of beans on on
552
2163978
3620
لوبیاها از لوبیا روی
36:07
steaks, big pole steaks he used to grow.
553
2167615
3503
استیک ها ریخته می شوند، استیک های قطب بزرگی که او قبلاً پرورش می داد.
36:11
Potatoes, carrots, broccoli.
554
2171118
3003
سیب زمینی، هویج، بروکلی.
36:14
He grew everything. Hmm.
555
2174121
1569
او همه چیز را رشد داد. هوم
36:15
I don't know how he fitted it all in around his very busy job,
556
2175690
3503
نمی‌دانم او چگونه همه چیز را در اطراف شغل بسیار شلوغ‌اش تطبیق داد،
36:19
but he was always outside every weekend, growing vegetables.
557
2179610
4054
اما همیشه آخر هفته بیرون بود و سبزیجات می‌کارید.
36:24
A lot of people get these, buy these.
558
2184782
2236
خیلی ها این ها را می گیرند، این ها را بخرید.
36:27
Well or have raised beds.
559
2187618
2253
خوب یا تخت های مرتفع دارند.
36:30
Okay, a raised bed.
560
2190421
1819
خوب، یک تخت مرتفع.
36:32
So that's the latest fashionable way to grow your vegetables
561
2192240
3670
بنابراین این جدیدترین روش مد روز برای رشد سبزیجات شما
36:36
in the UK instead of digging up the ground,
562
2196294
3336
در بریتانیا به جای کندن زمین است،
36:40
you, you, you fit like a square.
563
2200198
2419
شما، شما، شما مانند یک مربع مناسب هستید.
36:42
It's a big square plot with wood as a frame.
564
2202617
4537
این یک قطعه مربع بزرگ با چوب به عنوان قاب است.
36:47
It's a box full of dirt.
565
2207154
1769
این یک جعبه پر از خاک است.
36:48
Yes. Very, quite big, you know, gigantic.
566
2208923
3370
آره. خیلی، خیلی بزرگ، می دانید، غول پیکر.
36:52
And then you you fill it full of dirt and then you grow your vegetables in that.
567
2212643
3904
و سپس آن را پر از خاک می کنید و سپس سبزیجات خود را در آن پرورش می دهید.
36:56
But of course, that in itself is going to be expensive to do.
568
2216998
4804
اما مطمئناً انجام این کار به خودی خود گران خواهد بود.
37:02
So. Will you get your money back by
569
2222753
2887
بنابراین.
37:05
growing vegetables if you've spent hundreds on on a raised bed? Yes.
570
2225640
4337
اگر صدها را برای یک تخت مرتفع خرج کرده باشید، آیا با پرورش سبزیجات پول خود را پس خواهید گرفت؟ آره.
37:10
You might as well just dig the ground up and put some peat and nice stuff in it.
571
2230111
5005
همچنین می توانید زمین را حفر کنید و مقداری ذغال سنگ نارس و چیزهای خوب در آن قرار دهید.
37:15
But of course, that's more effort. Yes. Well,
572
2235116
3153
اما البته، این تلاش بیشتر است. آره. خوب،
37:18
everyone has their well, some people are restricted because maybe they don't have a big garden.
573
2238352
4588
هر کسی چاه خود را دارد، برخی افراد محدود هستند زیرا شاید باغ بزرگی ندارند.
37:23
So that's why these boxes, you can grow things in boxes full of dirt instead.
574
2243391
4988
به همین دلیل است که در این جعبه ها می توانید به جای آن چیزهایی را در جعبه های پر از خاک پرورش دهید.
37:28
Anyway, we've had a lot of things in the live chat.
575
2248562
2303
به هر حال، ما چیزهای زیادی در چت زنده داشته ایم.
37:30
We seem to be ignoring the live chat.
576
2250865
2135
به نظر می رسد که ما چت زنده را نادیده می گیریم.
37:33
I never ignore the live chat, Anarchy says here in our country,
577
2253000
5039
من هرگز چت زنده را نادیده نمی گیرم، Anarchy در اینجا در کشور ما می گوید
37:38
the lighting of the public buildings will now stay off
578
2258039
3653
، روشنایی ساختمان های عمومی
37:42
from now on during the night time.
579
2262176
2336
از این پس در طول شب خاموش می شود.
37:44
So that that's a good one.
580
2264779
1868
به طوری که آن یکی خوب است.
37:46
Well, I remember years ago, Steve,
581
2266647
1986
خوب، سالها پیش استیو را به خاطر می آورم،
37:49
and this is something I've noticed.
582
2269667
1351
و این چیزی است که متوجه شده ام.
37:51
I've noticed these days a lot of the street lights.
583
2271018
3037
من این روزها متوجه بسیاری از چراغ های خیابان شده ام.
37:54
So the lights that stay on at night stay on all night, they don't actually switch off.
584
2274505
6056
بنابراین چراغ هایی که در شب روشن می مانند تمام شب روشن می مانند، در واقع خاموش نمی شوند.
38:01
So I always think to myself that maybe that is also
585
2281379
3904
بنابراین همیشه با خودم فکر می کنم که شاید این
38:05
a waste of electricity, keeping the street lights on all night.
586
2285816
4472
هم اتلاف برق باشد، روشن نگه داشتن چراغ های خیابان در تمام شب.
38:10
The reason it was done, of course, or is done
587
2290788
2803
البته دلیل انجام آن یا انجام
38:13
is because it in should make it particularly in towns and cities.
588
2293591
5088
آن به این دلیل است که باید آن را به ویژه در شهرها و شهرها ایجاد کند.
38:18
It should make it very much safer to walk around at night without being mugged or robbed.
589
2298679
5673
این باید راه رفتن در شب را بدون سرقت یا دزدی بسیار ایمن تر کند.
38:24
Yes. And driving on a motorway
590
2304719
2252
آره. و رانندگی در بزرگراه
38:27
with the lights on is a lot safer.
591
2307872
2302
با چراغ های روشن بسیار ایمن تر است.
38:30
It's from my experience, if you drive a long way on very dark motorways, it's
592
2310174
6089
طبق تجربه من، اگر مسیر طولانی را در بزرگراه های بسیار تاریک
38:36
more stressful to drive in those conditions.
593
2316597
4738
رانندگی کنید، رانندگی در آن شرایط استرس زاتر است.
38:41
And of course, they are switching
594
2321335
1952
و البته، آنها
38:44
public lighting like
595
2324572
1418
روشنایی عمومی مانند
38:45
street lighting, motorway lighting to these low energy bulbs.
596
2325990
4971
روشنایی خیابان ها، روشنایی بزرگراه ها را به این لامپ های کم مصرف تغییر می دهند.
38:50
So they're going to be using less electricity, but
597
2330961
3087
بنابراین آنها از برق کمتری استفاده خواهند کرد، اما
38:54
they could switch them on slightly later and maybe switch them off earlier.
598
2334048
4454
می توانند کمی دیرتر آنها را روشن کنند و شاید زودتر آنها را خاموش کنند.
38:58
Yeah.
599
2338652
651
آره
38:59
And yeah, I think a lot of countries will be doing that.
600
2339387
3637
و بله، من فکر می کنم بسیاری از کشورها این کار را انجام خواهند داد.
39:03
I bet they'll be doing that in Germany where they could.
601
2343207
3170
شرط می بندم که آن ها این کار را در آلمان انجام خواهند داد، جایی که بتوانند.
39:06
Well, what they've been talking about in the UK having to switch
602
2346377
3937
خوب، آنچه که در بریتانیا درباره آن صحبت می‌کردند، نیاز به
39:10
have periods of time when the electricity goes off.
603
2350848
3637
تغییر دوره‌هایی دارد که برق قطع می‌شود.
39:15
We can't do that.
604
2355086
1351
ما نمی توانیم این کار را انجام دهیم.
39:16
Sorry. Please, please.
605
2356437
2603
متاسف. لطفا لطفا.
39:19
If, if the electricity company is listening at the moment,
606
2359040
3570
اگر، اگر شرکت برق در حال حاضر گوش می دهد،
39:22
I'm sure you might be you might be there listening in.
607
2362610
2352
مطمئن هستم که ممکن است شما آنجا باشید و به آن گوش دهید.
39:25
Please don't start switching off the electricity because I won't be able to do my live streams.
608
2365713
5539
لطفاً برق را خاموش نکنید زیرا من نمی توانم پخش زنده خود را انجام دهم.
39:31
We'll have to get a battery. Mr. Duncan? Yes.
609
2371252
2619
باید باتری بگیریم آقای دانکن؟ آره.
39:34
I'm worried about blackouts, says Magdalena.
610
2374321
2570
ماگدالنا می گوید: من نگران خاموشی هستم.
39:37
Oh, well, yes, that that could well happen.
611
2377007
2503
اوه، خوب، بله، این ممکن است اتفاق بیفتد.
39:39
Well, I.
612
2379860
1252
خوب، من.
39:41
I grew up in the 1970s, and there was a crisis, energy crisis
613
2381112
4788
من در دهه 1970 بزرگ شدم، و یک بحران، بحران انرژی
39:45
in the 1970s, and lots of people on strike and things like that.
614
2385900
4287
در دهه 1970 وجود داشت، و افراد زیادی در اعتصاب و چیزهایی از این قبیل.
39:50
In order to save money, the government switched off the electricity during periods of the day.
615
2390187
4738
به منظور صرفه جویی در هزینه، دولت برق را در ساعاتی از روز قطع می کرد.
39:54
That ended in the 1970s, and that was also a period of time where energy
616
2394925
3804
این در دهه 1970 به پایان رسید، و همچنین دوره زمانی بود که
39:58
was expensive and inflation and oil was expensive.
617
2398729
4054
انرژی گران و تورم و نفت گران بود.
40:02
So it's almost it's very similar.
618
2402783
2486
بنابراین تقریباً بسیار شبیه است.
40:05
What's what's happening now is very similar to what happened in the the late 1970s,
619
2405669
5523
آنچه اکنون در حال رخ دادن است بسیار شبیه به آنچه در اواخر دهه 1970 رخ داد،
40:11
when everyone was trying to survive and they had a name for it.
620
2411725
5906
زمانی که همه در تلاش برای زنده ماندن بودند و نامی برای آن داشتند، رخ داد.
40:17
They called it The Winter of Discontent.
621
2417631
1836
آنها آن را زمستان نارضایتی نامیدند.
40:19
And everyone was feeling annoyed because they had no electricity,
622
2419467
6272
و همه به دلیل نداشتن برق،
40:26
they couldn't pay their bills and everyone was going on strike.
623
2426040
3987
نمی توانستند قبض های خود را پرداخت کنند و همه دست به اعتصاب می زدند، اذیت می شدند.
40:30
So that's what we called it.
624
2430377
1235
پس این چیزی است که ما آن را نامیدیم.
40:31
Back then Giovanni asks about the Hello Giovanni
625
2431612
4655
در آن زمان جووانی در مورد سلام جووانی
40:36
Revathi asks Rivette Revathi.
626
2436650
3237
رواتی از ریوت رواتی می پرسد.
40:39
I must put my tongue on the roof of my mouth when I pronounce the T in Italian.
627
2439887
5105
وقتی T را به ایتالیایی تلفظ می کنم، باید زبانم را روی سقف دهانم بگذارم .
40:44
I believe that is the correct way of doing it.
628
2444992
1952
من معتقدم که این روش درست انجام آن است.
40:47
What is the usual word?
629
2447995
1401
کلمه معمولی چیست؟
40:49
A kitchen garden?
630
2449396
2286
باغ آشپزخانه؟
40:52
Yes, a kitchen garden is a is
631
2452133
2786
بله، باغ آشپزخانه
40:56
a small garden.
632
2456070
1668
یک باغ کوچک است.
40:57
Not it wouldn't be the raised beds that we talk about.
633
2457738
3520
نه آن تخت های مرتفعی که در مورد آن صحبت می کنیم نیست.
41:01
A kitchen garden is usually literally something that you might plant,
634
2461258
4054
باغ آشپزخانه معمولاً به معنای واقعی کلمه چیزی است که ممکن است آن را بکارید
41:05
have plants in your kitchen growing or just
635
2465846
3504
، گیاهانی در آشپزخانه خود داشته باشید که در حال رشد هستند یا
41:09
it refers to a very small,
636
2469600
2102
فقط به یک ظرف بسیار کوچک،
41:13
maybe very small little container of soil
637
2473337
4154
شاید بسیار کوچک از خاک اشاره دارد
41:17
that you would grow maybe herbs in.
638
2477691
2970
که شاید در آن گیاهان بکارید.
41:20
So it's a sort of indoor garden.
639
2480761
1919
بنابراین این یک نوع باغ سرپوشیده است.
41:22
It can be indoors, but it also refers to
640
2482680
2936
این می تواند در داخل خانه باشد، اما به
41:26
a small maybe little pots of soil.
641
2486667
5105
گلدان های کوچک و شاید کوچک خاک نیز اشاره دارد.
41:32
Very small ones, yes.
642
2492239
1719
خیلی کوچیک آره
41:33
But you would only grow things like herbs in there,
643
2493958
2702
اما شما فقط می توانید چیزهایی مانند گیاهان را در آنجا پرورش دهید،
41:36
or maybe some chilli peppers or something like that. So.
644
2496927
3170
یا شاید فلفل تند یا چیزی شبیه به آن. بنابراین.
41:40
So I think it's things that you can take very easily.
645
2500297
3287
بنابراین فکر می‌کنم این چیزهایی است که می‌توانید به راحتی آن‌ها را بگیرید.
41:43
So if you grow your own herbs and things like that, you can use it in your in your cooking.
646
2503584
6056
بنابراین اگر گیاهان و چیزهایی از این قبیل را خودتان پرورش می دهید، می توانید از آن در آشپزی خود استفاده کنید.
41:49
Maybe you, you have to add some flavouring.
647
2509640
2352
شاید شما، باید مقداری طعم دهنده اضافه کنید.
41:51
It just means a small garden, but not necessarily outside
648
2511992
4104
این فقط به معنای یک باغ کوچک است، اما نه لزوماً خارج از
41:56
a kitchen garden, just where it could be, but just very small.
649
2516480
3070
یک باغ آشپزخانه، دقیقاً جایی که می تواند باشد، اما بسیار کوچک.
41:59
And you would only grow things like herbs and maybe a few little tomatoes or something like that. Yes,
650
2519550
5822
و شما فقط چیزهایی مانند گیاهان و شاید چند گوجه فرنگی کوچک یا چیزی شبیه به آن پرورش می دهید. بله،
42:06
but not very. Yes.
651
2526557
1868
اما نه خیلی. آره.
42:08
Magdalena, I have a garden, but the soil is very low quality.
652
2528425
4522
ماگدالنا، من یک باغ دارم، اما خاک آن بسیار بی کیفیت است.
42:12
No vegetables will grow there.
653
2532947
2319
هیچ سبزی در آنجا رشد نخواهد کرد.
42:15
So. Yes, so you need to you need to follow some horses
654
2535266
3353
بنابراین. بله، بنابراین شما باید چند اسب و گاو را دنبال کنید
42:20
and cattle and collect the the dung, the poop,
655
2540905
4537
و سرگین، مدفوع
42:25
the poop from the horses and various cattle,
656
2545893
3503
، مدفوع اسب ها و گاوهای مختلف را
42:29
collect it all and shovel that into your garden. Yes.
657
2549697
3803
جمع آوری کنید، همه را جمع کنید و آن را به باغ خود بیل کنید. آره.
42:33
I mean, you could use your own, too.
658
2553500
1452
منظورم این است که شما می توانید از مال خود نیز استفاده کنید.
42:34
You could use your own food.
659
2554952
1201
میتونی از غذای خودت استفاده کنی
42:36
Well, that's not recommended.
660
2556153
2002
خوب، این توصیه نمی شود.
42:38
No, because the neighbours might be disturbed
661
2558155
3036
نه، زیرا ممکن است همسایه ها
42:41
by the sight of you sitting down in your toilet.
662
2561191
3087
از دیدن شما که در توالت خود نشسته اید ناراحت شوند.
42:44
I mean in your garden.
663
2564428
1585
منظورم در باغ شماست
42:46
You need to leave it in the soil for a long time for it all to break down.
664
2566013
3787
باید آن را برای مدت طولانی در خاک بگذارید تا همه آن خراب شود.
42:50
But you need humus.
665
2570267
1452
اما شما به هوموس نیاز دارید.
42:51
You need.
666
2571719
784
تو نیاز داری.
42:52
You need lots of vegetable matter.
667
2572503
2335
شما به مقدار زیادی مواد گیاهی نیاز دارید.
42:54
Yes. Peat.
668
2574888
1268
آره. ذغال سنگ نارس
42:56
Something that will decompose. That's it.
669
2576156
3270
چیزی که تجزیه شود. خودشه.
42:59
You need to get some.
670
2579426
1385
باید مقداری بدست آورید
43:00
Some rotting vegetables and
671
2580811
2986
مقداری سبزی پوسیده و
43:05
that's fork that all into the soil.
672
2585849
2103
آن چنگال است که همه در خاک فرو می رود.
43:07
So and it's all animal poop is very good.
673
2587968
3187
بنابراین و این همه مدفوع حیوانات بسیار خوب است.
43:11
If you live in the countryside like we do, there is
674
2591155
3053
اگر مثل ما در روستا زندگی می کنید،
43:14
there is animal poop everywhere.
675
2594208
4121
همه جا مدفوع حیوانات وجود دارد.
43:18
In fact, we're standing in it right now,
676
2598329
3019
در واقع، ما در حال حاضر در آن ایستاده ایم،
43:21
loads and loads of cow poop everywhere.
677
2601348
3153
بارها و بارهای مدفوع گاو در همه جا.
43:25
And the flies are unbelievable. The flies.
678
2605052
2536
و مگس ها باورنکردنی هستند. مگس ها
43:27
But yes, you can definitely improve the quality of your soil.
679
2607588
3570
اما بله، قطعاً می توانید کیفیت خاک خود را بهبود ببخشید.
43:31
I mean, you know, look you can look that up
680
2611458
2203
منظورم این است که می دانید، نگاه کنید می توانید آن را بررسی کنید
43:34
and then you'll be able to grow vegetables in it.
681
2614862
3420
و سپس می توانید سبزیجات را در آن پرورش دهید.
43:38
It probably just needs some fertiliser and some some
682
2618282
3570
احتمالا فقط به مقداری کود و
43:41
some rotting vegetable matter. Yes.
683
2621952
2202
مقداری مواد گیاهی پوسیده نیاز دارد. آره.
43:44
For lots of peat, you can buy bags of bags of that to improve the quality of your soil.
684
2624905
5489
برای مقدار زیادی ذغال سنگ نارس، می توانید کیسه هایی از آن را برای بهبود کیفیت خاک خود خریداری کنید.
43:50
So we're talking about saving money.
685
2630511
2202
بنابراین ما در مورد صرفه جویی در پول صحبت می کنیم.
43:52
You can grow your own food.
686
2632713
2069
شما می توانید غذای خود را پرورش دهید.
43:54
You can try to save electricity, too,
687
2634782
2569
می‌توانید
43:57
by turning off the lights or maybe using low energy
688
2637534
4205
با خاموش کردن چراغ‌ها یا شاید استفاده از لامپ‌های کم مصرف
44:01
light bulbs or maybe appliances
689
2641939
4154
یا وسایلی
44:06
that use very little energy.
690
2646093
3136
که انرژی بسیار کمی مصرف می‌کنند، در مصرف برق نیز صرفه‌جویی کنید.
44:09
And I suppose the big one that we haven't even mentioned yet
691
2649680
3370
و من فکر می کنم بزرگی که ما هنوز به آن اشاره نکرده ایم
44:13
and it is the big one because here
692
2653517
3253
و بزرگ است
44:17
it is, September next week
693
2657821
2236
زیرا اینجا، سپتامبر هفته آینده است
44:20
and we all know what that means, what the temperature
694
2660791
3570
و همه ما می دانیم که معنی آن چیست،
44:25
will start to slowly drop.
695
2665162
2252
دما شروع به کاهش تدریجی خواهد کرد.
44:28
And then as September arrives
696
2668232
2486
و سپس با فرا رسیدن ماه سپتامبر
44:31
and then October comes, we all know what's happening
697
2671051
3988
و سپس آمدن اکتبر، همه ما می دانیم
44:35
as autumn proceeds along its way.
698
2675639
3620
که پاییز در مسیر خود چه اتفاقی می افتد.
44:39
We know what we know what's waiting for us.
699
2679743
2336
ما می دانیم که چه چیزی در انتظار ماست.
44:42
And that thing is winter.
700
2682896
3037
و آن چیز زمستان است.
44:45
When it gets really cold.
701
2685933
1435
وقتی واقعا سرد میشه
44:47
So I think that's the big problem.
702
2687368
2369
بنابراین من فکر می کنم این مشکل بزرگ است.
44:49
How to stay warm when it's freezing cold.
703
2689737
3837
چگونه وقتی هوا سرد است گرم بمانیم
44:54
Well, you see, we'll have to.
704
2694475
2135
خوب، می بینید، ما مجبوریم.
44:56
This always makes you laugh, doesn't it?
705
2696610
1668
این همیشه باعث خنده شما می شود، اینطور نیست؟
44:58
Whenever they talk on the television, on the news about energy prices.
706
2698278
5973
هر وقت در تلویزیون صحبت می کنند، در مورد اخبار قیمت انرژی صحبت می کنند.
45:04
Yes, gas prices, electricity prices, it's always
707
2704251
3787
بله، قیمت بنزین، قیمت برق، همیشه
45:08
while the reporter is commenting about it,
708
2708338
3170
در حالی که خبرنگار در مورد آن اظهار نظر می کند،
45:11
there are always lots of lots of films and videos being shown.
709
2711792
3921
همیشه فیلم ها و ویدیوهای زیادی پخش می شود.
45:15
If people turning down their thermostats, well, they'll use it
710
2715713
3303
اگر مردم ترموستات های خود را کم کنند، خوب، از آن
45:19
as a way of demonstrating what the story is about.
711
2719016
3170
به عنوان راهی برای نشان دادن اینکه داستان درباره چیست استفاده می کنند.
45:22
It's normally people turning off all of their things
712
2722202
3871
معمولاً مردم همه چیزهای خود را خاموش می کنند
45:26
and it just it always makes us laugh
713
2726540
3270
و این همیشه ما را می خنداند
45:30
because, you know, we don't it if they're talking about something as simple as that, you don't need
714
2730110
5439
، زیرا، می دانید، اگر آنها در مورد چیزی به همین سادگی صحبت می کنند، ما این کار را نمی کنیم، شما نیازی
45:35
to have a film playing, showing somebody turning down
715
2735549
5572
به پخش فیلم ندارید. نشان دادن کسی در حال خاموش
45:41
their room thermostat or switching off a light bulb.
716
2741305
3570
کردن ترموستات اتاقش یا خاموش کردن لامپ.
45:44
But it's only the gas down.
717
2744875
1535
اما این فقط گاز پایین است.
45:46
But they do that because most media outlets assume that people are stupid.
718
2746410
4471
اما آنها این کار را انجام می دهند زیرا اکثر رسانه ها تصور می کنند که مردم احمق هستند.
45:50
That's that's the reason why there was a funny one the other night.
719
2750998
2969
به همین دلیل است که آن شب یک خنده دار وجود داشت .
45:53
Anyway, we're drifting off.
720
2753967
1285
به هر حال ما در حال دور شدن هستیم.
45:55
So far away from what we're talking about.
721
2755252
2369
بسیار دور از آنچه ما در مورد آن صحبت می کنیم.
45:57
Travel, about saving money. Yes, but you're not.
722
2757621
2820
سفر، در مورد پس انداز پول. بله، اما شما نیستید.
46:00
You're talking about video playback in news item.
723
2760441
3536
شما در مورد پخش ویدیو در خبر صحبت می کنید.
46:04
I was just a humorous comment.
724
2764478
1735
من فقط یک کامنت طنز بودم.
46:06
We saw one the other day with a lady, obviously filmed this lady in her home going to her
725
2766213
4488
ما یکی را روز پیش با یک خانم دیدیم، مشخصاً از این خانم در خانه اش فیلم گرفتیم که به
46:11
energy ball box with all the metres in it
726
2771368
2519
سمت جعبه توپ انرژی خود با تمام مترها در آن می رود
46:14
and opening it and going, yes, I got there, I get,
727
2774388
5105
و آن را باز می کند و می رود، بله، من به آنجا رسیدم، متوجه شدم،
46:19
I get the feeling that someone had actually told her to do that.
728
2779526
3504
احساس می کنم که کسی در واقع به او گفته بود که این کار را انجام دهد.
46:23
Right. Mrs.
729
2783280
751
درست. خانم
46:24
Jones, what I want you to do is I want you to look at the electricity metre
730
2784031
5038
جونز، کاری که از شما می‌خواهم این است که می‌خواهم به کنتور برق نگاه کنید
46:29
and then when you look at it, I want you to shake your head in disbelief.
731
2789369
3838
و وقتی به آن نگاه می‌کنید، می‌خواهم در کمال ناباوری سرتان را تکان دهید.
46:33
And they did that. They actually did it.
732
2793891
2369
و آنها این کار را کردند. آنها در واقع این کار را کردند.
46:36
We understand.
733
2796326
835
متوجه هستیم.
46:37
And the story we don't need to actually see,
734
2797161
3570
و داستانی که ما نیازی به دیدن واقعی آن نداریم
46:41
you know, it's just enough for them to tell us what's happening.
735
2801298
2703
، فقط کافی است که آنها به ما بگویند که چه اتفاقی دارد می افتد.
46:44
Magdalena has plenty of cat poop, so if anyone needs are,
736
2804034
5672
Magdalena مقدار زیادی مدفوع گربه دارد، بنابراین اگر کسی به مدفوع گربه نیاز دارد،
46:49
we ask that if anyone needs some cat poop.
737
2809840
3637
از ما می خواهیم که اگر کسی به مدفوع گربه نیاز دارد.
46:54
Apparently Magdalena has lots and lots of it.
738
2814027
2486
ظاهرا ماگدالنا مقدار زیادی از آن را دارد.
46:56
Well, she mentioned this last week about this problem with the cats. Yes.
739
2816513
4204
خوب، او هفته گذشته در مورد این مشکل با گربه ها به این موضوع اشاره کرد. آره.
47:01
In her garden.
740
2821401
1118
در باغ او
47:02
Well, there's the answer then to to get the cat poop
741
2822519
3887
خب، جواب این است که مدفوع گربه را بیرون بیاورید
47:07
and just fork it into the ground. Yes.
742
2827157
2820
و فقط آن را به زمین چنگال کنید. آره.
47:09
To leave it for six months.
743
2829977
1234
تا شش ماه آن را ترک کند.
47:11
You just you just mix mix it into the ground.
744
2831211
3270
شما فقط آن را با زمین مخلوط کنید.
47:14
So every time you see the poo, I don't why cat poop
745
2834515
2902
بنابراین هر بار که مدفوع را می بینید، نمی دانم چرا مدفوع گربه
47:18
always smells.
746
2838468
1986
همیشه بو می دهد.
47:20
I've noticed this cat poop has a very strong smell, but dog poop doesn't.
747
2840454
5405
من متوجه شدم این مدفوع گربه بوی بسیار قوی دارد، اما مدفوع سگ اینطور نیست.
47:25
It's not.
748
2845859
868
این نیست.
47:26
Not that I'm going around sniffing poop.
749
2846727
4404
نه اینکه بگردم و مدفوع را بو بکشم.
47:31
Can I just say that?
750
2851465
901
فقط همینو بگم؟
47:32
No, I don't have any.
751
2852366
2452
نه من ندارم
47:34
Any desire to do that.
752
2854818
1835
هر تمایلی برای انجام آن وجود دارد.
47:36
But I have noticed from from years ago, when we used to have a cat,
753
2856653
3270
اما من از سال ها قبل متوجه شده ام که زمانی که گربه داشتیم، گاهی اوقات گربه
47:40
sometimes the cat would have an accident
754
2860190
2770
47:44
on the carpet.
755
2864011
1134
روی فرش تصادف می کرد.
47:45
It would leave a little poop, but it always used to stink.
756
2865145
3053
کمی مدفوع بر جای می گذاشت، اما همیشه بوی بدی می داد.
47:48
I don't know why.
757
2868749
784
نمی دانم چرا.
47:49
I think it's what you feed.
758
2869533
1735
من فکر می کنم این چیزی است که شما تغذیه می کنید.
47:51
I mean, I've noticed that with my own too, Mr. Duncan.
759
2871268
2869
منظورم این است که آقای دانکن در مورد خودم هم متوجه این موضوع شده ام.
47:54
Depending on what you eat, the smell is stronger, isn't it?
760
2874838
5389
بسته به چیزی که می خورید ، بو قوی تر است، اینطور نیست؟
48:00
I mean, if we have a have a curry, but I mean, you know,
761
2880227
2803
منظورم این است که اگر ما کاری داشته باشیم، اما منظورم این است که می‌دانی
48:03
you don't go in there for a couple of hours afterwards into the toilet.
762
2883080
3904
، تا چند ساعت بعد از آن به توالت نمی‌روی.
48:06
Into the toilet.
763
2886984
750
داخل توالت
48:07
But, you know, if you have sort of a bland food or you eat some foods,
764
2887734
5456
اما، می‌دانید، اگر نوعی غذای ملایم دارید یا غذاهایی می‌خورید،
48:13
there's nothing is the know it you know it's a good experiment
765
2893607
3770
هیچ چیز نمی‌دانید که می‌دانید این آزمایش خوبی است
48:17
that to see which foods create the good luck.
766
2897394
2503
که ببینید کدام غذاها باعث خوش شانسی می‌شوند.
48:19
Why do we always end up talking about poop?
767
2899947
2252
چرا ما همیشه در مورد مدفوع صحبت می کنیم؟
48:22
We do. Yes, yes.
768
2902199
1585
ما انجام می دهیم. بله بله.
48:23
I grow any herbs and be friendly flowers says.
769
2903784
3303
من هر گیاهی می کارم و گل های دوستانه می کنم.
48:27
Really lovely.
770
2907321
1051
واقعا دوست داشتنی
48:28
Well, that would.
771
2908372
567
48:28
Maybe you've got a kitchen garden or a small patch of ground
772
2908939
4504
خوب، که می شود.
شاید شما یک باغ آشپزخانه یا تکه کوچکی از زمین
48:33
that you just grow certain plants in and it means you don't.
773
2913777
3453
دارید که فقط گیاهان خاصی را در آن پرورش می دهید و به این معنی است که این کار را نمی کنید.
48:37
It's much easier to maintain.
774
2917281
2502
نگهداری آن بسیار ساده تر است.
48:39
You don't have to spend hours forking over the soil.
775
2919783
4705
مجبور نیستید ساعت ها روی خاک چنگال بزنید.
48:44
Yes, you keep saying that.
776
2924488
1234
بله، شما مدام این را می گویید.
48:45
I don't know what that's going to come out like. I'm like
777
2925722
1919
نمی دانم قرار است چه شکلی بیرون بیاید. من مثل
48:48
when you walk,
778
2928659
1518
وقتی که راه می‌روی،
48:50
you can say that you mix it in, you mix it using a fork.
779
2930177
4237
می‌توان گفت که آن را مخلوط می‌کنی، با چنگال هم می‌زنی.
48:54
Yes. Or anything. You can use your hands.
780
2934414
2069
آره. یا هر چیزی. می توانید از دستان خود استفاده کنید. Nystrom می‌گوید:
48:56
Not when there's poop around and just use your hands,
781
2936566
3187
نه زمانی که در اطراف مدفوع است و فقط از دستان خود استفاده کنید
49:01
Nystrom says.
782
2941188
884
.
49:02
Are you looking forward to winter?
783
2942072
1702
آیا منتظر زمستان هستید؟
49:03
I wouldn't say looking forward to it, no.
784
2943774
2335
من نمی گویم مشتاقانه منتظر آن هستم، نه.
49:06
The thing nowadays, though, don't you think, Steve, sometimes,
785
2946627
3353
اما چیزی که امروزه وجود دارد، فکر نمی کنید، استیو، گاهی اوقات،
49:10
especially with these weird weather situations,
786
2950380
2703
به خصوص با این شرایط آب و هوایی عجیب
49:13
we might not even have winter.
787
2953583
2853
، ممکن است حتی زمستان نداشته باشیم.
49:16
It might be really hot. Is it? Yeah.
788
2956436
2219
ممکنه واقعا داغ باشه آیا این است؟ آره
49:18
So if we get a mild winter, then we won't have to turn the heating on so much.
789
2958889
5939
بنابراین اگر زمستان معتدلی داشته باشیم، دیگر مجبور نخواهیم بود که گرمایش را زیاد روشن کنیم.
49:24
And we have, we've got oil here.
790
2964828
2169
و ما داریم، اینجا نفت داریم.
49:26
We don't have gas, so we might be safe. Mr.
791
2966997
3020
ما بنزین نداریم، پس ممکن است در امان باشیم. آقای
49:30
Duncan, because the price of oil has come down a lot, quite a lot since it peaked
792
2970017
6690
دانکن، چون قیمت نفت بسیار پایین آمده است، از زمانی که
49:37
in sort of April time.
793
2977741
2269
در ماه آوریل به اوج خود رسیده است.
49:40
Yes, it's come down a lot.
794
2980043
1468
بله خیلی پایین اومده
49:41
So we might be because we don't use gas for heating here.
795
2981511
3387
بنابراین ممکن است به این دلیل باشد که در اینجا از گاز برای گرمایش استفاده نمی کنیم.
49:44
We haven't got gas pipes.
796
2984898
1769
لوله گاز نداریم
49:46
No, we have to use oil.
797
2986667
2135
نه، باید از روغن استفاده کنیم.
49:49
And that, relatively speaking, I think is cheaper than gas.
798
2989286
4438
و این، به طور نسبی، من فکر می کنم ارزان تر از گاز است.
49:53
Yeah. So we might be okay. Mr. Duncan said we might.
799
2993724
3153
آره پس شاید ما خوب باشیم آقای دانکن گفت ممکن است.
49:57
We can rent out our home.
800
2997060
1669
ما می توانیم خانه خود را اجاره دهیم.
49:58
You might say that the oil price is quite volatile.
801
2998729
3570
ممکن است بگویید که قیمت نفت کاملاً نوسان است.
50:02
It goes up suddenly, then comes back down, but it's sort of stabilising a bit now.
802
3002632
4989
ناگهان بالا می‌رود، سپس پایین می‌آید، اما اکنون کمی در حال تثبیت است.
50:08
Uh, but I think it's probably going
803
3008388
2286
اوه، اما من فکر می
50:10
to be cheaper than gas, so I think, well, we'll be alright.
804
3010674
3603
کنم احتمالاً ارزان تر از بنزین خواهد بود، بنابراین فکر می کنم، خوب، خوب خواهیم شد.
50:14
So I don't know why we're even talking about.
805
3014277
1986
بنابراین من نمی دانم چرا ما حتی در مورد آن صحبت می کنیم.
50:16
No, and I can always put, put more clothes on, I can wear my big fluffy coat and maybe I can give Mr.
806
3016263
6690
نه، و من همیشه می توانم بپوشم، لباس های بیشتری بپوشم، می توانم کت پف دار بزرگم را بپوشم و شاید بتوانم آقای
50:22
Steve a cuddle as well.
807
3022953
1918
استیو را هم در آغوش بگیرم.
50:24
Maybe Mr.
808
3024871
618
شاید آقای
50:25
Steve can keep me warm on those cold winter nights.
809
3025489
4454
استیو بتواند مرا در آن شب های سرد زمستان گرم نگه دارد.
50:30
You're on your own, pal.
810
3030210
1735
تو خودت هستی رفیق
50:31
Mayor of Mansions in India, cow poop is used as fuel.
811
3031945
4037
شهردار Mansions در هند، مدفوع گاو به عنوان سوخت استفاده می شود.
50:36
That's true.
812
3036233
1168
درست است.
50:37
You won't.
813
3037401
483
50:37
Yes. I've seen a couple of documentaries about this.
814
3037884
2786
شما نمی خواهید.
آره. من چند تا فیلم مستند در این مورد دیدم.
50:40
How poop is now being turned into a source of fuel.
815
3040670
5406
چگونه مدفوع اکنون به منبع سوخت تبدیل شده است.
50:46
I think it's sort of dried out in the sun. I think so.
816
3046109
2903
فکر کنم یه جورایی زیر آفتاب خشک شده من هم اینچنین فکر میکنم.
50:49
And then you burn it. Well, there's an idea.
817
3049346
2335
و سپس آن را می سوزانید. خوب، یک ایده وجود دارد.
50:52
It's like dried blocks of poop,
818
3052015
2436
این مانند بلوک های خشک شده مدفوع است
50:54
a bit like coal full of energy.
819
3054951
2219
، کمی مانند زغال سنگ پر از انرژی.
50:57
So we can try that with our own Mr.
820
3057687
1886
بنابراین ما می‌توانیم آن را با آقای دانکن خودمان امتحان کنیم
50:59
Duncan and, you know, we can try it out.
821
3059573
3870
و می‌دانی، می‌توانیم آن را امتحان کنیم.
51:03
We should have been doing this all summer. Yes.
822
3063443
2102
ما باید تمام تابستان این کار را می کردیم. آره.
51:06
Because with all the hot weather that we've been having, yes.
823
3066229
3020
چون با تمام هوای گرمی که داشتیم، بله.
51:09
We could have dried out a lot of poop.
824
3069382
2103
می توانستیم مدفوع زیادی را خشک کنیم.
51:11
There's never a shortage of poop.
825
3071485
2068
هیچ وقت کمبود مدفوع وجود ندارد.
51:13
I think it's going to be as well cheaper to burn wood.
826
3073553
3787
من فکر می کنم سوزاندن چوب ارزان تر خواهد بود.
51:17
That is gas. Yes.
827
3077791
1551
یعنی گاز. آره.
51:20
But of course, that causes pollution.
828
3080360
2352
اما البته این باعث آلودگی می شود.
51:22
But the problem is finding it as well.
829
3082979
1819
اما مشکل پیدا کردن آن نیز هست.
51:24
Finding it because if you want to buy wood.
830
3084798
2552
پیدا کردن آن زیرا اگر می خواهید چوب بخرید.
51:27
Finding wood.
831
3087417
1285
یافتن چوب
51:28
Well, yes, if you must.
832
3088702
2436
خوب، بله، اگر باید.
51:31
Oh, it's always I'm always looking for wood, Mr.
833
3091138
1918
اوه، من همیشه دنبال چوب هستم، آقای
51:33
Duncan, but I never find any
834
3093056
2519
دانکن، اما من هیچ وقت برایش پیدا نمی کنم،
51:36
for maybe
835
3096777
934
شاید
51:37
because you've only got a very small chopper.
836
3097711
5455
چون شما فقط یک خردکن بسیار کوچک دارید.
51:43
Oh, we're getting naughty. Yeah.
837
3103166
2436
اوه ما داریم شیطون میکنیم آره
51:46
Yes. If only a certain person was here, who would appreciate that.
838
3106653
2769
آره. اگر فقط یک شخص خاص اینجا بود، چه کسی از آن قدردانی می کرد.
51:49
Okay, how about all the other people are here?
839
3109439
3203
خوب، بقیه افراد اینجا هستند چطور؟
51:52
I haven't seen. Obviously doesn't seem Pedro yet. No.
840
3112642
2820
من ندیده ام واضح است که هنوز پدرو به نظر نمی رسد. نه.
51:55
Maybe his birthday celebrations got so out of hand
841
3115612
4354
شاید جشن تولدش آنقدر از کنترل خارج شد
52:00
that he's so got so drunk on his birthday that he still hasn't recovered.
842
3120617
4688
که در روز تولدش چنان مست شده که هنوز بهبود نیافته است.
52:05
Yes, I'm.
843
3125305
1652
بله، من هستم.
52:06
I'm assuming it was.
844
3126957
984
من فرض می کنم که بود.
52:07
Does anybody know if it was Pedro as long as he's not in the clink again?
845
3127941
3570
آیا کسی می‌داند که پدرو بوده است تا زمانی که او دوباره در صدا نیست؟
52:12
Yes. We don't want that.
846
3132112
1351
آره. ما این را نمی خواهیم.
52:13
We don't want him in the clink. No.
847
3133463
2519
ما او را در صدا نمی خواهیم. نه.
52:15
So it is. Yes, yes.
848
3135982
2169
همینطور است. بله بله.
52:18
Cat poop. Dog poop.
849
3138168
2319
مدفوع گربه مدفوع سگ.
52:20
Poop in general can be very annoying.
850
3140904
2970
مدفوع به طور کلی می تواند بسیار آزار دهنده باشد.
52:23
It really can. Especially
851
3143874
2218
واقعا می تواند. به خصوص
52:27
I was going to say
852
3147410
901
می خواستم
52:28
the animal that it comes from can also be rather annoying.
853
3148311
4655
بگویم حیوانی که از آن می آید نیز می تواند آزار دهنده باشد.
52:33
Yeah.
854
3153617
867
آره
52:34
GIOVANI Hello, Ronnie.
855
3154701
2369
جیوانی سلام، رونی.
52:37
What is that?
856
3157070
417
52:37
D I hope I'm pronouncing that correctly.
857
3157487
3153
اون چیه؟
D امیدوارم که درست تلفظ کرده باشم.
52:40
I don't know what that is.
858
3160757
1985
من نمی دانم آن چیست.
52:42
So a hot topic in his family at the moment is
859
3162776
4504
بنابراین یک موضوع داغ در خانواده او در حال حاضر این است که
52:47
should you use the dishwasher
860
3167664
3086
آیا
52:51
in order to save energy?
861
3171768
1718
برای صرفه جویی در مصرف انرژی باید از ماشین ظرفشویی استفاده کرد؟
52:53
Should you wash the plates by hand, go
862
3173486
3020
آیا باید بشقاب ها را با دست بشویید،
52:56
your dirty dishes by hand, or should you use the dishwasher?
863
3176540
4888
ظروف کثیف خود را با دست بشویید یا باید از ماشین ظرفشویی استفاده کنید؟
53:01
I can answer that question.
864
3181428
2018
من می توانم به این سوال پاسخ دهم.
53:03
I can.
865
3183446
985
من میتوانم.
53:04
It's actually better
866
3184431
2469
در واقع بهتر
53:08
to use the dishwasher.
867
3188268
1351
است از ماشین ظرفشویی استفاده کنید.
53:09
Well, because it only uses a small amount of water
868
3189619
4088
خوب، زیرا فقط از مقدار کمی آب استفاده می کند
53:14
and that water then is circulated around.
869
3194040
2870
و سپس آن آب در اطراف گردش می کند.
53:16
But if you wash your dishes with running water,
870
3196910
3820
اما اگر ظروف خود را با آب جاری می شویید،
53:21
then you have to run the water for a long time
871
3201298
2669
پس برای شستن ظروف باید مدت زیادی آب را جاری کنید
53:24
to wash the dishes because you have to rinse them afterwards.
872
3204050
3304
زیرا باید بعد از آن آبکشی کنید.
53:27
So now apparently this is I was reading a story about this.
873
3207954
3454
بنابراین اکنون ظاهراً من داشتم داستانی در این مورد می خواندم.
53:31
They've worked out experts in the field of dishwashing have said that it's actually cheaper
874
3211408
7641
آنها کار کرده اند که کارشناسان در زمینه ظرفشویی گفته اند که در واقع
53:40
to to wash your dishes in your dishwasher.
875
3220400
2352
شستن ظروف در ماشین ظرفشویی ارزان تر است.
53:43
You see, I don't believe that.
876
3223203
1485
ببینید، من این را باور ندارم.
53:44
Oh, okay.
877
3224688
450
اوه، باشه
53:45
They might have said that, but I don't believe it. Yes.
878
3225138
3670
آنها ممکن است این را گفته باشند، اما من آن را باور نمی کنم. آره.
53:48
Because if you just have a bowl
879
3228808
3120
زیرا اگر فقط یک کاسه
53:51
full of water
880
3231928
1919
پر از آب
53:53
and you use that water for all your dishes. Yes.
881
3233897
3370
داشته باشید و از آن آب برای تمام ظروف خود استفاده کنید. آره.
53:57
And then you just carefully rinse them in cold water. Yes.
882
3237267
4104
و سپس آنها را با دقت در آب سرد بشویید. آره.
54:02
That's using water.
883
3242005
1468
یعنی استفاده از آب
54:03
Yeah, but water's not that expensive.
884
3243473
2336
بله، اما آب آنقدرها هم گران نیست.
54:06
It's the heating up.
885
3246810
1551
این گرم شدن است.
54:08
The water is the expensive bit and a dishwasher
886
3248361
4922
آب کمی گران است و ماشین
54:13
is going to use a lot of energy
887
3253817
2469
ظرفشویی انرژی زیادی را
54:16
to heat up the water inside.
888
3256286
4705
برای گرم کردن آب داخل آن مصرف می کند.
54:20
And then you've got to say to yourself, well, is it costing
889
3260991
4354
و سپس باید با خود بگویید، خوب، آیا
54:25
more water to heat up more energy to heat up the water to wash the dishes?
890
3265345
4888
گرم کردن انرژی بیشتر برای گرم کردن آب برای شستن ظروف هزینه آب بیشتری دارد؟
54:30
Or is it going to use up more energy to heat it, the water in the dishwasher? Yes.
891
3270533
4021
یا قرار است انرژی بیشتری برای گرم کردن آن یعنی آب ماشین ظرفشویی مصرف کند؟ آره.
54:34
And I think possibly you could save more money
892
3274888
3804
و من فکر می‌کنم احتمالاً می‌توانید
54:39
by using sort of not very hot water,
893
3279092
3654
با استفاده از نوعی آب نه خیلی داغ، پول بیشتری پس انداز کنید،
54:42
one bowl of I think it's got to be cheaper
894
3282979
2820
یک کاسه از آن فکر می‌کنم باید ارزان‌تر
54:47
than using a dishwasher.
895
3287867
1202
از استفاده از ماشین ظرفشویی باشد.
54:49
I don't believe these reports. Okay.
896
3289069
2369
من این گزارش ها را باور نمی کنم. باشه.
54:52
If you are, then you need to fill it up
897
3292138
2553
اگر هستید، پس باید آن را
54:54
full of washing and certainly you could always use
898
3294691
4037
پر از شستشو کنید و مطمئناً می توانید همیشه از
54:58
paper plates and plastic plates or paper plates.
899
3298728
3637
صفحات کاغذی و بشقاب های پلاستیکی یا صفحات کاغذی استفاده کنید.
55:02
Probably better for the environment if you use plates that are made of paper
900
3302699
3870
شاید برای محیط زیست بهتر باشد اگر از بشقاب هایی استفاده کنید که کاغذی هستند
55:07
and then you just throw them in the bin and you don't have to wash them at all.
901
3307404
3620
و سپس آنها را در سطل زباله بیندازید و اصلاً مجبور نباشید آنها را بشویید.
55:11
Good for the environment.
902
3311057
1151
برای محیط زیست خوب است.
55:12
Yes. And Giovanni says, do you wash them before putting them in?
903
3312208
3304
آره. و جیوانی می گوید، آیا آنها را قبل از گذاشتن می شویید؟
55:15
Well, no, no.
904
3315779
2269
خوب، نه، نه.
55:18
I never see the point.
905
3318048
1835
من هرگز نکته را نمی بینم.
55:19
Why do people wash their plates before they put them in the dishwasher?
906
3319883
6339
چرا مردم بشقاب های خود را قبل از اینکه در ماشین ظرفشویی بگذارند می شویند؟
55:26
Yeah, that means you're using and you're using water and hot water.
907
3326222
4789
بله، این بدان معناست که شما از آب و آب گرم استفاده می کنید.
55:31
Some people my mother does that she washes, doesn't wash.
908
3331611
4421
بعضی از آدم‌ها را مادرم انجام می‌دهند که می‌شویند، نمی‌شویند.
55:36
She sort of spills them under the tap. Hmm.
909
3336032
2136
او آنها را به نوعی زیر شیر آب می ریزد. هوم
55:38
I mean, yes, you want to get rid of all the chunky bits of food, but just scrape that off.
910
3338568
4955
منظورم این است که بله، شما می خواهید از شر تمام تکه های غذا خلاص شوید، اما فقط آن را بتراشید.
55:43
Yeah.
911
3343556
384
55:43
If you then put it under a hot tap to wash off
912
3343940
4188
آره
اگر آن را زیر شیر آب داغ قرار دهید تا
55:48
or most of the food, then put it in the do I mean for a start that's taking you more time.
913
3348178
5255
یا بیشتر غذا را بشویید، برای شروعی که زمان بیشتری از شما می گیرد، آن را در محل قرار دهید.
55:53
What's the point of having a dishwasher?
914
3353666
1585
ماشین ظرفشویی چه فایده ای دارد؟
55:55
It makes no sense.
915
3355251
1168
هیچ معنیای نمیده. می دانید،
55:56
We're using more water and more energy
916
3356419
2620
ما از آب بیشتر و انرژی بیشتری استفاده
55:59
to, you know, so no scrape off the
917
3359572
3037
می کنیم، بنابراین
56:03
the food, the excess food and then just put straight in.
918
3363543
3086
غذا، غذای اضافی را نخراشید و سپس مستقیماً داخل
56:06
That's it.
919
3366629
918
آن بگذارید. همین.
56:07
Well, maybe just when you've had your meal, you could always lick the plate like I do.
920
3367547
4388
خوب، شاید درست زمانی که غذایتان را خورده اید، همیشه بتوانید مثل من بشقاب را لیس بزنید.
56:12
If I ever have a nice meal, if I ever eat something nice, I always like to
921
3372802
4888
اگر روزی یک غذای خوب بخورم، اگر چیزی خوب بخورم، همیشه دوست دارم
56:20
lick the plate afterwards.
922
3380009
2520
بعد از آن بشقاب را لیس بزنم.
56:22
That's it.
923
3382529
634
خودشه.
56:23
Lick your plate. Yeah.
924
3383163
1134
بشقاب خود را لیس بزنید آره
56:24
And then just throw it in the dishwasher. No, you don't.
925
3384297
2786
و سپس آن را در ماشین ظرفشویی بیندازید. نه، شما این کار را نمی کنید.
56:27
You don't have to do that. No, the clean.
926
3387384
2335
شما مجبور نیستید این کار را انجام دهید. نه، تمیز.
56:29
The clean, just you use your mouth, don't clean them or if you've got a cat.
927
3389719
4588
تمیز، فقط شما از دهان خود استفاده می کنید، آنها را تمیز نکنید یا اگر گربه دارید.
56:34
Yes, but and then.
928
3394307
2503
بله، اما و سپس.
56:36
Exactly.
929
3396810
600
دقیقا.
56:37
You don't have to use any energy at all.
930
3397410
2302
اصلا لازم نیست انرژی مصرف کنید.
56:40
What do you use the cat for.
931
3400196
1468
از گربه برای چی استفاده میکنی
56:41
Well cats like licking plates. Oh, dogs.
932
3401664
2253
خب گربه ها بشقاب لیسیدن را دوست دارند. اوه سگ ها
56:44
I have no idea. Yes. Use your pets.
933
3404868
2252
هیچ نظری ندارم. آره. از حیوانات خانگی خود استفاده کنید
56:47
Get the plates and hold them out in front and get them to lick the plates.
934
3407637
5155
بشقاب ها را بگیرید و آنها را در جلو نگه دارید و آنها را وادار کنید تا بشقاب ها را لیس بزنند.
56:53
And then you don't have to put them in the dishwasher, too.
935
3413493
2302
و دیگر لازم نیست آنها را در ماشین ظرفشویی قرار دهید.
56:55
I will lick the myself.
936
3415829
1668
من خودم را لیس خواهم زد
56:57
I'm not giving the dogs and the cats all the fun.
937
3417497
3120
من به سگ ها و گربه ها این همه سرگرمی نمی دهم.
57:01
I want to lick my own plate.
938
3421851
1869
من می خواهم بشقاب خودم را لیس بزنم.
57:03
Please. Yes, I. Inaki says.
939
3423720
3270
لطفا. بله، آی ایناکی می گوید.
57:06
I thought that dishwashers save water.
940
3426990
2185
فکر می کردم ماشین ظرفشویی در مصرف آب صرفه جویی می کند.
57:09
Well, it depends on how you wash by hand if you're very economical
941
3429175
4805
خوب، این بستگی به نحوه شستن با دست دارد، اگر
57:13
with the way that you hand-wash, you know, one bowl of water.
942
3433980
4555
با روشی که با دست شستشو می دهید، یک کاسه آب به صرفه هستید.
57:18
Yes. With some soap.
943
3438601
1552
آره. با مقداری صابون
57:20
Can wash a lot of dishes.
944
3440153
2185
می تواند ظروف زیادی را بشوید.
57:22
Yes, I know.
945
3442338
2353
بله میدانم.
57:24
If you're not running the tap all the time, you've got to be using less water
946
3444691
4738
اگر دائماً شیر آب را باز نمی‌کنید ، باید
57:29
than a dishwasher, which goes through several cycles of of rinsing the water. Yes.
947
3449913
5038
نسبت به ماشین ظرفشویی آب کمتری مصرف کنید که چندین چرخه آبکشی آب را طی می‌کند. آره.
57:34
And then it wastes send it to the waste.
948
3454951
2786
و سپس ضایعات آن را به زباله ها می فرستند.
57:37
It's got to use more water.
949
3457737
2002
باید آب بیشتری مصرف کرد
57:39
Another thing, of course, is there is a shortage of water
950
3459739
3253
البته نکته دیگر این است که
57:43
at the moment here in the UK.
951
3463460
3269
در حال حاضر اینجا در بریتانیا کمبود آب وجود دارد.
57:46
Certain areas of the UK have now stopped people from using too much water.
952
3466729
5339
اکنون مناطق خاصی از بریتانیا مردم را از استفاده بیش از حد آب منع کرده است.
57:52
They can't use it in the garden, they can't water their grass.
953
3472368
3521
آنها نمی توانند از آن در باغ استفاده کنند، نمی توانند علف خود را آبیاری کنند.
57:56
So everyone's grass, all of the lovely green grass
954
3476306
3753
بنابراین چمن همه، همه چمن های سبز دوست داشتنی
58:00
is slowly turning brown. Yes.
955
3480477
3653
کم کم قهوه ای می شوند. آره.
58:04
The only thing you've got to think about with a dishwasher
956
3484130
2202
تنها چیزی که باید در مورد ماشین ظرفشویی
58:06
if you're fortunate enough to have one, because not everybody has one.
957
3486332
3721
فکر کنید اگر به اندازه کافی خوش شانس باشید که یک ماشین ظرفشویی داشته باشید، زیرا همه آن را ندارند.
58:10
No. Is that. Yes.
958
3490069
3037
نه. آره.
58:13
You don't want big lumps of food in there because it will clog up the filter.
959
3493106
3603
شما نمی خواهید توده های بزرگ غذا در آنجا باشد زیرا فیلتر را مسدود می کند.
58:16
So just scrape off the excess food.
960
3496709
2336
پس فقط غذای اضافی را بتراشید.
58:19
That's it.
961
3499863
684
خودشه.
58:20
Or lick it or lick it. Yes.
962
3500547
2602
یا آن را لیس بزند یا لیس بزند. آره.
58:23
So when you've had the meal, just like lick the plate
963
3503149
2770
بنابراین وقتی غذا خوردید، درست مانند بشقاب را لیس
58:26
and then you can put it straight into the dishwasher
964
3506452
2253
بزنید و سپس می‌توانید آن را مستقیماً در ماشین ظرفشویی
58:29
or don't wash it at all just put it straight into the cupboard.
965
3509239
4537
بگذارید یا اصلاً آن را نشویید، فقط آن را مستقیماً داخل کمد بگذارید.
58:33
And Catarina says, use some bread
966
3513776
2303
و کاتارینا می‌گوید، از مقداری نان استفاده کنید
58:36
and scrape it all the heat, the gravy and the excess.
967
3516896
5339
و آن را با حرارت، سس و اضافه آن بتراشید.
58:42
You mop, mop everything off the plate with a piece of bread.
968
3522235
3954
تو پاک کن، همه چیز را با یک تکه نان از بشقاب پاک کن.
58:47
Sang, knew it, knew.
969
3527807
1952
سانگ، می دانست، می دانست.
58:49
How did you win?
970
3529759
2069
چگونه برنده شدید؟
58:51
This is the first time I've watched your video stream.
971
3531828
2519
این اولین بار است که جریان ویدیوی شما را تماشا می کنم.
58:54
Hello to Tang New Nguyen watching in Vietnam, I believe.
972
3534380
4238
سلام به تانگ نیو نگوین که در ویتنام تماشا می کند، معتقدم.
58:59
Hello. Hello from England. Normally, Mr.
973
3539152
2736
سلام. سلام از انگلیس به طور معمول، آقای
59:01
Duncan will play some nice music to welcome you onto the live stream.
974
3541888
4171
دانکن برای خوشامدگویی به شما در پخش زنده، موسیقی خوبی پخش می کند.
59:06
But because we're outside today, you haven't got
975
3546059
3053
اما چون امروز بیرون هستیم، شما
59:09
your usual sort of facilities available.
976
3549112
3637
امکانات معمول خود را ندارید.
59:12
Well, we are outside, not in the studio.
977
3552832
2586
خب، ما بیرون هستیم، نه در استودیو.
59:15
So we'll give you a little clapping step and welcome, welcome, welcome.
978
3555685
4104
بنابراین ما به شما کمی کف زدن می دهیم و خوش آمدید، خوش آمدید، خوش آمدید.
59:19
Is livestream please again, welcome.
979
3559789
4955
پخش زنده است لطفا دوباره، خوش آمدید.
59:24
Yes so Magda magdalena P
980
3564744
3203
بله، بنابراین Magda Magdalena P،
59:28
German politicians of told told them in Germany
981
3568548
3336
سیاستمداران آلمانی در آلمان به آنها
59:32
that they've got to have short showers
982
3572752
2886
گفتند که باید دوش کوتاه داشته باشند
59:36
or use a washing cloth instead
983
3576272
3170
یا به جای آن از پارچه لباسشویی استفاده کنند
59:40
or as we would call them, flannel in the UK, a flannel, a washcloth.
984
3580143
4788
یا به قول ما، فلانل در بریتانیا، فلانل ، پارچه شستشو.
59:44
They are the most disgusting things ever.
985
3584931
3036
آنها نفرت انگیزترین چیزهایی هستند که تا به حال وجود دارد.
59:48
If you if you use a little cloth to wipe your face and,
986
3588501
3570
اگر از کمی پارچه برای پاک کردن صورت
59:52
and your body and all the other parts down there,
987
3592488
2803
و بدن و تمام قسمت های دیگر آن پایین استفاده می کنید
59:55
flannels or a washcloth, disgusting things.
988
3595908
3721
، فلانل یا پارچه شستشو، چیزهای ناپسند است.
59:59
Well they're alright if you just use them once or twice.
989
3599629
4154
خوب اگر فقط یک یا دو بار از آنها استفاده کنید مشکلی ندارند.
60:03
But when we grew up that's how we used to wash.
990
3603783
2870
اما وقتی بزرگ شدیم اینطوری می شستیم.
60:06
We had a flannel and my mum still uses one now. Yes,
991
3606653
4204
ما یک فلانل داشتیم و مادرم هنوز هم از آن استفاده می کند. بله،
60:12
because that's the way people
992
3612025
1351
چون
60:13
did it back in the sort of six, 50, 6070s
993
3613376
3537
مردم در دهه های ششم، 50، 6070
60:17
because you didn't, people didn't have showers in their houses.
994
3617297
4054
این کار را انجام می دادند، زیرا شما نداشتید، مردم در خانه هایشان دوش نداشتند.
60:21
If you go back 50 years.
995
3621351
1268
اگر به 50 سال پیش برگردید.
60:22
Not many people had a shower. No, they had a bath. Yeah.
996
3622619
3620
افراد زیادی دوش نداشتند. نه، حمام داشتند. آره
60:26
And then they everybody got in the bath.
997
3626272
3237
و سپس همه وارد حمام شدند.
60:29
Yes. Told me stories.
998
3629642
1201
آره. به من داستانها گفت
60:30
Well well we used to we used to all bath in the same water. Yes.
999
3630843
4071
خوب ما عادت داشتیم همه را در یک آب حمام کنیم. آره.
60:34
Not at the same time.
1000
3634947
1402
نه به صورت همزمان.
60:36
Can I just say I did not climb into the bathtub
1001
3636349
3520
فقط می توانم بگویم که همزمان با خواهرانم به وان حمام نرفتم
60:40
with my sisters at the same time.
1002
3640219
2503
.
60:43
First of all, it would have been very crowded, but we used to use the same bath water.
1003
3643523
4254
اول اینکه خیلی شلوغ می شد ولی ما از همان آب حمام استفاده می کردیم.
60:48
So one person would go first and then the other, and then the other.
1004
3648261
4121
بنابراین یک نفر اول می رفت و بعد دیگری و بعد دیگری.
60:52
But whoever was last,
1005
3652582
1501
اما هر کسی که آخرین نفر بود،
60:55
trust me, they
1006
3655051
901
60:55
came out of the water more dirty than when they went in.
1007
3655952
3086
به من اعتماد کنید، آنها
از آب کثیف تر از زمانی که وارد شدند بیرون آمدند.
60:59
But that's unthinkable today in in the UK, that is.
1008
3659238
4588
اما امروز در بریتانیا غیرقابل تصور است.
61:04
And the reason that your parents would have done that is because people
1009
3664127
4421
و دلیلی که پدر و مادرت این کار را می‌کردند این است که مردم
61:09
imagine having to heat up you when we were
1010
3669082
2485
تصور می‌کنند وقتی ما سه فقیر بودیم باید شما را گرم کنند
61:11
poor three, you had two sisters.
1011
3671567
2503
، شما دو خواهر داشتید.
61:14
So there were three of you then your parents, that's five or so.
1012
3674787
3170
پس شما سه نفر بودید و بعد از پدر و مادرتان، پنج نفر یا بیشتر.
61:17
If you had to fill up the bath for each person,
1013
3677957
2736
اگر مجبور بودید برای هر نفر حمام را پر کنید
61:21
the cost of that would be a lot in electricity.
1014
3681077
2953
، هزینه آن بر حسب برق بسیار خواهد بود.
61:24
So you were returning back to these days of austerity?
1015
3684030
2819
پس به این روزهای ریاضت اقتصادی برمی گشتید؟
61:26
Well, we couldn't use we couldn't use electricity because we were poor.
1016
3686849
3537
خوب، ما نمی توانستیم استفاده کنیم، نمی توانستیم از برق استفاده کنیم، زیرا فقیر بودیم.
61:31
That's why no heating.
1017
3691037
1785
به همین دلیل گرمایشی وجود ندارد.
61:32
I didn't I have a lot of people think I come from a rich family.
1018
3692822
3136
من نداشتم بسیاری از مردم فکر می کردند من از یک خانواده ثروتمند هستم.
61:35
I don't my my family were very poor.
1019
3695958
2920
من خانواده ام خیلی فقیر نبودند.
61:39
We were poor.
1020
3699412
1084
ما فقیر بودیم
61:40
We lived in a cardboard box at the side of the river.
1021
3700496
3204
ما در یک جعبه مقوایی کنار رودخانه زندگی می کردیم.
61:44
Wasn't quite that bad.
1022
3704417
968
خیلی هم بد نبود
61:45
Wasn't quite that bad. But sometimes it felt like it.
1023
3705385
2185
خیلی هم بد نبود ولی بعضی وقتا حس میکردم
61:47
But yes, I mean, even in the 1970s, people used to, you know, that people didn't have shit.
1024
3707904
5672
اما بله، منظورم این است که حتی در دهه 1970، مردم عادت داشتند، می‌دانید، مردم چرندیات نداشتند.
61:53
I remember when my father fitted a shower. Yes.
1025
3713659
3104
یادم می آید که پدرم دوش گرفت. آره.
61:56
Actually could fit one in the 1970s and it was like the most exciting thing ever
1026
3716763
3954
در واقع می‌توانست در دهه 1970 مناسب باشد و مانند هیجان‌انگیزترین چیز تا کنون بود،
62:01
because of course, a shower uses a lot less energy than a bath.
1027
3721584
3303
زیرا مطمئناً ، دوش گرفتن انرژی بسیار کمتری نسبت به حمام مصرف می‌کند. منظورم این است
62:05
As long as you're not Mr.
1028
3725071
1134
که تا زمانی که آقای
62:06
Duncan and spend half an hour in there, I mean, you can put your shower on.
1029
3726205
5272
دانکن نیستید و نیم ساعت را در آنجا سپری کنید، می توانید دوش بگیرید.
62:11
They have a good wash in less than 5 minutes
1030
3731477
1986
در کمتر از 5 دقیقه شستشوی خوبی دارند
62:14
and it uses very little energy.
1031
3734897
1952
و انرژی بسیار کمی مصرف می کنند.
62:16
You know what I miss?
1032
3736849
1235
میدونی دلم برای چی تنگ شده؟
62:18
I miss having a good soak in the bath.
1033
3738084
3570
دلم برای یک حمام خوب تنگ شده است.
62:22
I don't think people do it very often now.
1034
3742371
2036
فکر نمی‌کنم مردم الان خیلی این کار را انجام دهند.
62:24
We we all use the showers, but there is nothing
1035
3744607
3654
همه ما از دوش استفاده می کنیم، اما هیچ چیز
62:28
nicer than just running a lovely bath, filling it up
1036
3748261
4321
بهتر از دوش گرفتن دوست داشتنی، پر کردن آن
62:32
and putting some bubbles in there, some lovely skin softener,
1037
3752582
5188
و قرار دادن حباب در آن، مقداری نرم کننده پوست دوست داشتنی،
62:37
something to make your skin all lovely, nice and soft.
1038
3757770
4788
چیزی نیست که پوست شما را دوست داشتنی، زیبا و نرم کند.
62:43
And then you climb into the bath.
1039
3763009
2369
و سپس وارد حمام می شوید.
62:45
And what always happens, it's always too hot when you first try to go in.
1040
3765378
5255
و چیزی که همیشه اتفاق می افتد، وقتی برای اولین بار سعی می کنید وارد شوید، همیشه خیلی گرم است.
62:50
Why is it why is it always too hot?
1041
3770750
2502
چرا چرا همیشه خیلی گرم است؟
62:53
I've never I've never had a bath in my life.
1042
3773636
3353
من هرگز در زندگی ام حمام نکرده ام. واقعاً
62:57
Where where the water was the right temperature,
1043
3777323
2469
جایی که آب دمای مناسبی
63:00
really.
1044
3780860
417
داشت.
63:01
Unless, of course, I was getting into the bath after my two sisters had used it,
1045
3781277
4454
البته مگر اینکه بعد از استفاده دو خواهرم وارد حمام می شدم
63:06
in which case it would be very cool. Yes.
1046
3786199
2852
که در این صورت خیلی باحال می شد. آره.
63:09
Nature and says, why would you why on earth would you share a bath with your sisters?
1047
3789051
4622
طبیعت و می‌گوید، چرا می‌خواهید با خواهرانتان حمام کنید؟
63:13
I didn't share with them.
1048
3793673
1268
من با آنها در میان نمی گذاشتم.
63:14
I wasn't in the bath with them. No.
1049
3794941
2002
من با آنها در حمام نبودم. نه.
63:16
Can we just make that clear?
1050
3796943
1768
آیا می‌توانیم آن را روشن کنیم؟
63:18
It was done in sequence. Yes.
1051
3798711
2786
به ترتیب انجام شد. آره.
63:21
So one would then the other went in and had their bath.
1052
3801831
3570
بنابراین یکی پس از آن دیگری می رفت و حمام می کرد.
63:25
And then I think I was always last being the boy.
1053
3805518
4204
و بعد فکر می کنم من همیشه آخرین پسر بودم.
63:29
They thought you were dirty, you say.
1054
3809755
2253
تو می گویی فکر می کردند کثیف هستی.
63:32
Well, that doesn't make sense.
1055
3812008
1501
خب این منطقی نیست
63:34
It does.
1056
3814944
517
این کار را انجام می دهد.
63:35
You see Girls for the sisters first.
1057
3815461
2119
ابتدا Girls for the sisters را می بینید.
63:37
Okay, so then you would go in afterwards. So why?
1058
3817580
2653
خوب، پس شما بعد از آن وارد می شوید. پس چرا؟
63:40
What's that got to do with being dirty?
1059
3820733
1502
چه ربطی به کثیف بودن داره؟
63:42
Well, boys are always dirty, aren't they?
1060
3822235
2068
خوب، پسرا همیشه کثیف هستند، نه؟
63:44
Okay, so you could have been.
1061
3824487
2252
خوب، پس می توانستی بودی.
63:46
You could have been on your hands and knees somewhere, Mr. Duncan.
1062
3826739
2603
ممکن بود جایی روی دست و زانو باشی، آقای دانکن.
63:49
You know, with dirty knees, you could have been doing something,
1063
3829675
2970
می‌دانی، با زانوهای کثیف ، می‌توانستید کاری انجام دهید،
63:52
you know, in the backfield.
1064
3832645
4288
می‌دانید، در پشت زمین.
63:56
Heroes on your knees, weren't you, when you were younger?
1065
3836933
2469
قهرمانان روی زانو ، مگه شما وقتی جوانتر بودید؟
63:59
That's another story.
1066
3839402
1351
این یک داستان دیگر است.
64:00
We were about nine at the time.
1067
3840753
2669
ما در آن زمان حدود 9 نفر بودیم.
64:03
You know, some people start young, but.
1068
3843422
1919
می دانید، برخی از افراد جوان شروع می کنند، اما.
64:05
Yeah, but yes, that's it.
1069
3845341
1351
بله، اما بله، همین است.
64:06
So to save money in the 1970s, Mr.
1070
3846692
3888
بنابراین برای صرفه جویی در پول در دهه 1970، آقای
64:10
Duncan, your parents didn't give you a separate bath each.
1071
3850580
5221
دانکن، والدین شما هر کدام به شما حمام جداگانه ندادند.
64:15
You all use the same water, but not at the same time.
1072
3855801
3671
همه شما از یک آب استفاده می کنید، اما نه در یک زمان.
64:19
Not at the same time.
1073
3859472
767
نه به صورت همزمان.
64:20
And what about your parents?
1074
3860239
1268
و پدر و مادرت چطور؟
64:21
When did the they jump in afterwards as well?
1075
3861507
3904
بعد از آن هم کی پریدند؟
64:25
Well, we took priority because we were the children.
1076
3865411
2836
خب ما چون بچه بودیم اولویت داشتیم.
64:28
So they would make all of the sacrifices.
1077
3868247
2353
بنابراین آنها تمام فداکاری ها را انجام می دادند.
64:31
So we would be all clean and lovely and our parents would be all sort of stinky and smelly.
1078
3871200
4855
بنابراین ما همه تمیز و دوست داشتنی خواهیم بود و والدین ما همه چیز بدبو و بدبو خواهند بود.
64:36
How did they not really not relate.
1079
3876239
2385
چطور واقعاً با هم ارتباط نداشتند.
64:38
That's it's just a joke.
1080
3878674
1252
این فقط یک شوخی است.
64:39
Maybe they ran a bath for themselves.
1081
3879926
2585
شاید برای خودشان حمام کردند.
64:42
Well, later, my mum needed some help anyway because she, she's disabled.
1082
3882511
4438
خوب، بعداً، مادرم به هر حال به کمک نیاز داشت، زیرا او معلول است.
64:47
But my father used to when he was at home.
1083
3887516
2186
اما پدرم وقتی در خانه بود عادت داشت.
64:50
My dad wasn't at home all the time you see.
1084
3890970
2786
پدرم تمام مدتی که می بینید در خانه نبود.
64:53
Oh yeah. Yeah.
1085
3893823
2219
اوه بله. آره
64:56
So we are talking about Christina.
1086
3896058
3170
بنابراین ما در مورد کریستینا صحبت می کنیم.
64:59
We are not talking about poop.
1087
3899695
1886
ما در مورد مدفوع صحبت نمی کنیم.
65:01
No, that was mentioned.
1088
3901581
2135
نه، ذکر شد.
65:03
But specifically subject for today is how to save money
1089
3903716
3570
اما موضوع امروز این است که چگونه پولی را
65:07
you've missed in this current crisis.
1090
3907320
3203
که در این بحران فعلی از دست داده‌اید، پس انداز کنید.
65:11
You've missed us talking about poop.
1091
3911007
2252
دلتنگ شدی که در مورد مدفوع صحبت کنیم.
65:13
We have talked about it because we always do.
1092
3913259
2185
ما در مورد آن صحبت کرده ایم زیرا همیشه این کار را می کنیم.
65:16
Yes. The same salary, you know, the same bath water, like in a Western movie.
1093
3916862
3871
آره. همان دستمزد ، همان آب حمام، مثل یک فیلم وسترن.
65:20
Yeah, exactly.
1094
3920750
1568
بله دقیقا.
65:22
Because that's what people used to do
1095
3922468
2269
چون این همان کاری بود که مردم با آن انجام
65:24
with, you know, even in the 1970s,
1096
3924737
2536
می دادند، می دانید، حتی در دهه 1970،
65:28
we didn't I don't know.
1097
3928708
2269
ما نمی دانستیم.
65:30
I'm actually rather I don't know whether I mean, I used to have a bath when I was younger.
1098
3930977
4571
در واقع نمی دانم منظورم این است که وقتی کوچکتر بودم حمام می کردم.
65:35
My mother used to bath me.
1099
3935965
2452
مادرم مرا حمام می کرد.
65:38
And I don't know if it's the same water that my sister used.
1100
3938551
4020
و من نمی دانم که آیا این همان آبی است که خواهرم استفاده کرده است.
65:42
I don't know if it was. They didn't tell me.
1101
3942571
2987
نمیدانم بود یا نه. به من نگفتند.
65:45
Okay, but they may well have done.
1102
3945591
1902
خوب، اما آنها ممکن است انجام داده باشند.
65:47
My father was, but yeah.
1103
3947493
1485
پدر من بود، اما بله.
65:48
Showers are better for saving money.
1104
3948978
2019
دوش گرفتن برای صرفه جویی در هزینه بهتر است.
65:50
I tell you what the not good if you want to rack up your electricity bill and that's a hot tub.
1105
3950997
5639
من به شما می گویم چه خوب نیست اگر بخواهید قبض برق خود را جمع کنید و این یک جکوزی است.
65:57
Well, yes, but you've got to be mental.
1106
3957153
1918
خوب، بله، اما شما باید ذهنی باشید.
66:00
Let's have one of those.
1107
3960022
1135
بیایید یکی از آن ها را داشته باشیم.
66:01
Nowadays, hot tubs are very popular at the moment.
1108
3961157
2919
امروزه وان های آب گرم در حال حاضر بسیار محبوب هستند.
66:04
Well, they were I don't know whether they are now because they use vast amounts of electricity.
1109
3964310
4721
خوب، آن‌ها بودند، نمی‌دانم الان هستند یا نه، زیرا از مقدار زیادی برق استفاده می‌کنند.
66:09
You've got to be mad
1110
3969031
1619
شما باید دیوانه
66:10
and or wealthy.
1111
3970950
1735
و یا ثروتمند باشید.
66:12
Same a Jacuzzi. Yes.
1112
3972685
1985
همون جکوزی آره.
66:14
Although the bubbles, of course, are nice.
1113
3974670
1819
اگرچه حباب ها، البته، خوب هستند.
66:16
Yeah. Yes.
1114
3976489
2702
آره آره.
66:19
You never claimed your bath, right?
1115
3979191
2069
تو هرگز ادعای حمام نکردی، درست است؟
66:21
Says Inaki. That's very funny.
1116
3981260
2553
ایناکی می گوید. این خیلی خنده دار است.
66:24
No, that. That's. That's a joke.
1117
3984380
1168
اون نه. یعنی. این یک شوخی است.
66:25
You see, instead of saying your birth rights, you say your bath rights.
1118
3985548
5021
ببینید، به جای اینکه حق تولد خود را بگویید، حق حمام خود را می گویید.
66:30
Well, I suppose I had to go last, you see, because ladies
1119
3990987
2902
خب، فکر می‌کنم من باید آخرین بار می‌رفتم، می‌بینی، چون
66:33
first, ladies in the bath first.
1120
3993889
2820
اول خانم‌ها، اول خانم‌ها در حمام.
66:36
Splish, Splash, Splish, splash, scrub, scrub, scrub, scrub, soap, soap.
1121
3996926
5005
Splish، Splash، Splish، Splash، Scrub، Scrub، Scrub، Scrub، صابون، صابون.
66:42
Get out.
1122
4002348
1201
برو بیرون.
66:43
And then me I had to get in last.
1123
4003549
2402
و سپس من مجبور شدم در آخر قرار بگیرم.
66:46
It was like climbing into
1124
4006619
2552
مثل بالا رفتن
66:49
a bath, climbing into right,
1125
4009171
4705
از حمام، بالا رفتن از سمت راست،
66:54
slamming
1126
4014977
401
کوبیدن
66:55
into say something as this is gone now, hasn't it.
1127
4015378
2752
به چیزی گفتن بود، اینطور نیست.
66:58
Can't have gone your brain.
1128
4018547
1252
نمی تواند مغز شما را از بین برده باشد.
66:59
Yeah you've got to the whole rhythm and impact of what you were going to say.
1129
4019799
4371
بله، شما به تمام ریتم و تاثیر آنچه می‌خواهید بگویید، رسیده‌اید.
67:04
It's going mach mach delete Magdalena.
1130
4024170
4371
این در حال رفتن است ماچ ماخ حذف Magdalena.
67:08
I was going to say sewer who is like getting into a bath full of sewerage?
1131
4028607
5372
می خواستم بگویم فاضلاب کیست مثل وارد شدن به حمام پر از فاضلاب؟
67:15
Magdalene.
1132
4035181
834
مجدلیه.
67:16
AP That's a difficult word to say.
1133
4036015
2369
AP گفتن این کلمه دشوار است.
67:18
Magdalena to us in Britain,
1134
4038384
3837
ماگدالنا به ما در بریتانیا،
67:22
I can remember the tin baths on Saturday.
1135
4042221
3036
من می توانم حمام حلبی در روز شنبه را به یاد بیاورم.
67:25
Oh, now notice Mr.
1136
4045291
2252
اوه، حالا
67:27
Duncan's pronunciation of bath.
1137
4047543
2002
به تلفظ حمام آقای دانکن توجه کنید.
67:29
Yes, as always.
1138
4049545
1468
بله مثل همیشه.
67:31
Know what I'm just saying. Yes. All right.
1139
4051013
2036
بدانید که من فقط چه می گویم. آره. خیلی خوب.
67:33
I'm just saying you can pronounce it in two.
1140
4053332
1852
من فقط می گویم که می توانید آن را به دو صورت تلفظ کنید.
67:35
Steve is posh and I'm scumbag.
1141
4055184
2603
استیو شیک پوش است و من یک شرم.
67:38
I'm just common.
1142
4058421
1201
من فقط معمولی هستم.
67:39
Just there are two ways of pronouncing.
1143
4059622
1918
فقط دو روش برای تلفظ وجود دارد.
67:41
You can say baths or you can say baths.
1144
4061540
2469
می توان گفت حمام یا می توان گفت حمام.
67:44
Yes, there's no R in it, but the A you can be pronounced into.
1145
4064043
3954
بله، R در آن وجود ندارد، اما A که می توانید به آن تلفظ کنید.
67:47
I'm just this is English. I'm teaching English.
1146
4067997
1852
من فقط این انگلیسی است. من انگلیسی تدریس می کنم.
67:49
No need to get upset, Mr. Duncan.
1147
4069849
2435
لازم نیست ناراحت شوید، آقای دانکن.
67:52
He criticises me.
1148
4072501
1502
او از من انتقاد می کند.
67:54
You see, I do.
1149
4074003
1268
می بینید، من انجام می دهم.
67:55
Because I'm common. I'm just a common man.
1150
4075271
2569
چون من معمولی هستم من فقط یک مرد معمولی هستم.
67:57
Nothing to do with it.
1151
4077840
1201
هیچ ربطی بهش نداره
67:59
Yes. Ntcham is making a very good statement.
1152
4079041
4638
آره. نچام خیلی حرف خوبی میزنه.
68:05
Try and convince the
1153
4085598
884
سعی کنید و آلمانی ها را متقاعد کنید که
68:06
Germans to keep their nuclear power plants working.
1154
4086482
3020
نیروگاه های هسته ای خود را به کار ادامه دهند.
68:09
Well, yes, they're shutting them down
1155
4089502
3069
خوب، بله،
68:13
just when there is an energy crisis
1156
4093222
2319
درست زمانی که یک بحران انرژی وجود دارد آنها را خاموش می کنند،
68:15
because they believe that it's more environmentally friendly.
1157
4095858
3370
زیرا معتقدند که سازگار با محیط زیست است.
68:19
Although nuclear power is very clean, it doesn't produce any CO2 at all.
1158
4099228
5422
اگرچه انرژی هسته ای بسیار تمیز است، اما به هیچ وجه CO2 تولید نمی کند.
68:24
Okay, yes, there's dangers, but nevertheless, there are the occasional dangers,
1159
4104683
5139
خوب، بله، خطراتی وجود دارد، اما با این وجود، خطرات گاه به گاه وجود دارد، به
68:29
dare I say a small place called Chernobyl? Yes.
1160
4109822
4137
جرات می توانم مکان کوچکی به نام چرنوبیل را بگویم؟ آره.
68:33
But the Germans will have very safe, sophisticated
1161
4113959
5005
اما آلمانی ها نیروگاه های هسته ای بسیار ایمن و پیچیده
68:39
nuclear power plants that are unlikely to go wrong.
1162
4119865
2937
ای خواهند داشت که بعید به نظر می رسد اشتباه کنند.
68:42
Okay.
1163
4122835
817
باشه.
68:43
And of course, they're also having a problem in France at the moment.
1164
4123652
3053
و البته، آنها در حال حاضر در فرانسه نیز مشکل دارند .
68:47
Louis will probably know because there are a lot of nuclear,
1165
4127072
3287
لوئیس احتمالاً می داند زیرا تعداد زیادی هسته ای وجود دارد،
68:50
because I think France produces about 70% of its energy from nuclear.
1166
4130359
4087
زیرا من فکر می کنم فرانسه حدود 70 درصد انرژی خود را از هسته ای تولید می کند.
68:54
It's they've been very, very good on making sure that they've got lots of clean,
1167
4134930
5873
آنها بسیار بسیار خوب بوده اند تا مطمئن شوند که انرژی پاک و
69:02
plentiful energy.
1168
4142538
1151
فراوانی دارند.
69:03
But a lot of their nuclear power plants are currently offline,
1169
4143689
4705
اما بسیاری از نیروگاه های هسته ای آنها به دلایل مختلف در حال حاضر آفلاین
69:08
I believe, for various reasons.
1170
4148394
3036
هستند.
69:12
And we're thinking of building
1171
4152598
2219
و ما به ساخت
69:14
a new nuclear power plant, but it won't be ready for about 20 years.
1172
4154817
3003
یک نیروگاه هسته ای جدید فکر می کنیم، اما حدود 20 سال دیگر آماده نخواهد شد.
69:17
We take that long to build.
1173
4157820
1251
ساختن ما آنقدر طول می کشد.
69:19
Well, it takes about ten years to build it.
1174
4159071
1985
خوب، حدود ده سال طول می کشد تا آن را بسازید.
69:21
It takes five years to get it working and then eventually you might get some electricity from it.
1175
4161056
5556
پنج سال طول می کشد تا کار کند و در نهایت ممکن است مقداری برق از آن دریافت کنید.
69:26
Yeah. So it's not a short term solution.
1176
4166879
2519
آره بنابراین این یک راه حل کوتاه مدت نیست.
69:29
Yeah, but, but yes, I can't, we can't understand
1177
4169431
4071
بله، اما، بله، نمی‌توانم، ما نمی‌توانیم بفهمیم
69:33
why in Germany they're shutting down their nuclear power plants.
1178
4173502
3937
چرا در آلمان نیروگاه‌های هسته‌ای خود را تعطیل می‌کنند.
69:37
Well I think it's all in this.
1179
4177439
1736
خوب من فکر می کنم همه چیز در این است.
69:39
This is all because of the environmentalists.
1180
4179175
2102
همه اینها به خاطر دوستداران محیط زیست است.
69:41
The greens.
1181
4181277
1134
سبزها.
69:42
Yes. Green it's Greta Thunberg.
1182
4182411
2319
آره. گرین گرتا تونبرگ است.
69:44
It's Greta Thunberg.
1183
4184730
1468
گرتا تونبرگ است.
69:46
And she keeps saying, how dare to everyone.
1184
4186198
2269
و او مدام می گوید، چقدر به همه جرات دارد.
69:48
And now I would like I would like Greta Thunberg
1185
4188801
3670
و حالا می‌خواهم گرتا تونبرگ
69:52
to pay our electricity bills and our gas bills, please.
1186
4192738
4104
قبض‌های برق و گاز ما را بپردازد، لطفا.
69:56
Yeah.
1187
4196942
267
آره
69:57
Don't mind.
1188
4197209
1318
مهم نیست.
69:58
It's all right to go green here in the UK.
1189
4198527
2486
سبز شدن اینجا در بریتانیا اشکالی ندارد.
70:01
Here in the UK, we have demolished we have destroyed
1190
4201046
5039
اینجا در بریتانیا، ما تخریب کرده ایم و
70:07
most of our coal power stations.
1191
4207436
4104
بیشتر نیروگاه های زغال سنگ خود را نابود کرده ایم.
70:12
So we could, if we wanted to, we could start generating
1192
4212241
4521
بنابراین، اگر بخواهیم، ​​می‌توانیم تولید
70:17
emergency electricity with our coal power stations.
1193
4217329
4505
برق اضطراری را با نیروگاه‌های زغال‌سنگ خود شروع کنیم.
70:21
But unfortunately, we've demolished them all and we had one close to us here.
1194
4221834
4020
اما متأسفانه، ما همه آنها را خراب کرده ایم و یکی از نزدیکان خود را اینجا داشتیم.
70:25
It's gone in Ironbridge and
1195
4225854
2703
در آیرونبریج
70:29
it's gone. They blew it out.
1196
4229575
1284
رفته و رفته است. منفجرش کردند.
70:30
Come on. You filled it, didn't you?
1197
4230859
1869
بیا دیگه. پر کردی، نه؟
70:32
I didn't feel it. No, I stole somebody else's life story.
1198
4232728
2703
من آن را احساس نکردم. نه، من داستان زندگی شخص دیگری را دزدیدم.
70:35
Oh, don't say that.
1199
4235581
2002
اوه اینو نگو
70:37
Yeah, yeah. It's an explosion. Yes, Mr. Duncan.
1200
4237583
2185
آره آره. این یک انفجار است. بله، آقای دانکن.
70:40
And yes, so we are now relying on, I mean, wind.
1201
4240736
5272
و بله، بنابراین ما اکنون به باد تکیه می کنیم.
70:46
It's good to go green.
1202
4246158
1335
سبز شدن خوب است.
70:47
We have got plenty of wind and all that poop again
1203
4247493
3320
ما باد فراوان و آن همه مدفوع دوباره
70:50
and sort of solar.
1204
4250813
2853
و نوعی خورشیدی داریم.
70:53
But the trouble is they're unreliable, so they're good to have.
1205
4253999
5089
اما مشکل این است که آنها غیرقابل اعتماد هستند، بنابراین داشتن آنها خوب است.
70:59
But you need a backup for when it's not windy or it's not sun.
1206
4259538
4021
اما برای زمانی که باد نمی‌وزد یا آفتاب نیست، به یک نسخه پشتیبان نیاز دارید.
71:04
See, solar power's great in in in a hot country
1207
4264260
3269
ببینید، انرژی خورشیدی در یک کشور گرم در
71:07
somewhere like Africa where the sun was shining.
1208
4267730
2652
جایی مانند آفریقا که در آن خورشید می درخشید عالی است.
71:10
You can rely on that a lot more.
1209
4270833
3019
شما می توانید خیلی بیشتر روی آن تکیه کنید.
71:14
And if you live in a very windy country
1210
4274219
2453
و اگر در کشوری بسیار بادخیز
71:17
or maybe just off the coast somewhere,
1211
4277156
2702
یا شاید در جایی دور از ساحل زندگی
71:20
you can always rely on some wind, but not necessarily so.
1212
4280192
4104
می‌کنید، همیشه می‌توانید به باد تکیه کنید، اما نه لزوماً.
71:24
You want reliable sources of power.
1213
4284296
2703
شما منابع قابل اعتماد قدرت می خواهید.
71:26
Now Mr. Duncan's gone and not sure where he's going.
1214
4286999
2269
حالا آقای دانکن رفته و مطمئن نیست کجا می‌رود.
71:29
Presumably there is something not quite right with the live stream.
1215
4289702
4738
احتمالاً چیزی در جریان مستقیم وجود ندارد.
71:34
We don't know. But we'll. We'll keep going anyway.
1216
4294440
3503
ما نمی دانیم. اما خب. به هر حال به راه خود ادامه می دهیم.
71:39
Oh, here's a good joke from Vitus.
1217
4299828
2470
اوه، این یک شوخی خوب از ویتوس است.
71:42
Thank you, V Jasper, we can always rely on you for a nice joke.
1218
4302298
2902
متشکرم، V Jasper، ما همیشه می توانیم برای یک شوخی خوب به شما اعتماد کنیم.
71:45
They say money doesn't grow on trees.
1219
4305768
2102
می گویند پول روی درخت نمی روید.
71:48
But why do banks have branches?
1220
4308387
5038
اما چرا بانک ها شعبه دارند؟
71:53
Oh, very funny. Talking of trees.
1221
4313425
2820
اوه خیلی بامزه صحبت از درختان
71:56
A lot of trees are dying here because of the lack of water
1222
4316245
3303
بسیاری از درختان در اینجا به دلیل کمبود آب
72:00
now across Europe, of course,
1223
4320899
2103
در حال حاضر در سراسر اروپا می میرند، البته،
72:03
we've had a water crisis because of there hasn't been any rain.
1224
4323002
3803
ما به دلیل عدم بارندگی با بحران آب مواجه شده ایم.
72:07
And as soon as the water crisis, which is about once in every ten years,
1225
4327172
4155
و به محض بحران آب، که تقریباً هر ده سال یک بار است،
72:11
everybody moans at the water companies
1226
4331727
2436
همه از شرکت‌های آب ناله
72:14
for saying that they don't fix the leaks.
1227
4334663
3987
می‌کنند که می‌گویند نشت‌ها را برطرف نمی‌کنند.
72:18
Does that happen in your country?
1228
4338650
1385
آیا این اتفاق در کشور شما می افتد؟
72:20
But we get that a lot in our country that they will complain and moan about the water companies saying
1229
4340035
5723
اما در کشور ما آنقدر زیاد می‌بینیم که از شرکت‌های آب شاکی و ناله
72:25
that they aren't fixing the leaks and that's why we haven't got any water, that we haven't had any rain
1230
4345908
7124
می‌کنند که می‌گویند نشتی‌ها را رفع نمی‌کنند و به همین دلیل ما آب نداریم، باران نرفته‌ایم
72:34
and they'll soon be lots of rain because is on the way.
1231
4354049
2820
و آنها. به زودی باران زیادی خواهد بارید زیرا در راه است.
72:37
It's just a big news story.
1232
4357252
1435
این فقط یک خبر بزرگ است.
72:38
People like to talk about
1233
4358687
2536
مردم دوست دارند در مورد
72:41
the energy crisis,
1234
4361657
1685
بحران انرژی،
72:43
the water crisis, but they soon go away
1235
4363342
3754
بحران آب صحبت کنند، اما به زودی از بین می روند
72:47
and are replaced by some other news item that they want us to get excited about.
1236
4367329
6340
و با اخبار دیگری جایگزین می شوند که می خواهند ما در مورد آن هیجان زده شویم.
72:53
What are you talking about?
1237
4373702
1669
چی میگی تو؟
72:55
I'm not talking about any of it.
1238
4375371
1201
من در مورد هیچ یک از آن صحبت نمی کنم.
72:56
We're talking about why you disappeared.
1239
4376572
1618
ما در مورد اینکه چرا ناپدید شدی صحبت می کنیم.
72:58
Mr.. Well, I went, I went to, into the studio just to make sure everything was working
1240
4378190
4071
آقای. خب، من رفتم، رفتم، داخل استودیو فقط برای اینکه مطمئن شوم همه چیز درست کار می کند
73:02
all right, you see, because the sound
1241
4382277
2103
، می بینید، چون صدایی
73:08
I'm just to
1242
4388317
2102
که من فقط به
73:12
Inaki says the thing is
1243
4392204
2436
ایناکی دارم می گوید که
73:15
energy cannot be accumulated. Yes.
1244
4395591
2769
انرژی جمع نمی شود. آره.
73:18
And what Inaki means is or stored.
1245
4398660
2937
و آنچه ایناکی به معنای ذخیره یا ذخیره شده است.
73:22
So when you make electricity, it's very difficult
1246
4402614
3754
بنابراین وقتی برق تولید می کنید،
73:26
to store it to use it later.
1247
4406969
2903
ذخیره آن برای استفاده بعداً بسیار دشوار است.
73:30
So electricity always has to be on demand
1248
4410389
2753
بنابراین، الکتریسیته همیشه باید مورد تقاضا باشد،
73:35
because unless you've got lots of batteries everywhere,
1249
4415010
2786
زیرا اگر در همه جا تعداد زیادی باتری
73:38
then you might generate a lot of energy
1250
4418447
2386
نداشته باشید، ممکن است
73:40
from the wind or the sun when that's working.
1251
4420833
3286
در هنگام کار انرژی زیادی از باد یا خورشید تولید کنید.
73:44
But if you've got access that you're producing, there's no way of storing it.
1252
4424453
5138
اما اگر دسترسی دارید که تولید می کنید، راهی برای ذخیره آن وجود ندارد.
73:49
No, but they are.
1253
4429591
1852
نه، اما هستند.
73:51
Inaki, I saw something very interesting the other day.
1254
4431443
2586
ایناکی روز قبل یه چیز خیلی جالب دیدم.
73:54
They are trying to come up with methods of storing electricity.
1255
4434029
3921
آنها در تلاشند تا روش هایی برای ذخیره برق بیابند.
73:58
And one that I saw, which is very interesting.
1256
4438200
3270
و یکی که دیدم که خیلی جالبه.
74:02
I mean, batteries is obviously one way.
1257
4442371
1968
منظورم این است که باتری بدیهی است که یک راه است.
74:04
Yeah, but they're very expensive.
1258
4444339
2253
بله، اما آنها بسیار گران هستند.
74:07
You couldn't use those for you might have noticed that cars now are starting to use batteries.
1259
4447709
4789
شما نمی توانید از آنها استفاده کنید زیرا ممکن است متوجه شده باشید که خودروها اکنون شروع به استفاده از باتری کرده اند.
74:12
Well, that's what they're saying now.
1260
4452498
2585
خب الان همین را می گویند.
74:15
They are going to ask people apparently if you've got an electric car.
1261
4455083
3788
آنها ظاهراً از مردم می پرسند که آیا شما یک ماشین الکتریکی دارید یا خیر.
74:18
Yeah, there aren't very many of them now in percentage terms compared to internal combustion engines,
1262
4458921
5438
بله، در مقایسه با موتورهای احتراق داخلی، اکنون تعداد آنها از نظر درصد زیاد نیست ،
74:24
but they are now going to ask you to charge your car
1263
4464359
3237
اما اکنون از شما می‌خواهند
74:27
when there's excess energy in times of excess energy
1264
4467596
3804
که وقتی انرژی اضافی در زمان انرژی اضافی وجود دارد، ماشین خود را شارژ کنید
74:31
so that that electricity is, in effect, being stored in, the batteries of the car.
1265
4471967
4087
تا در واقع آن برق باشد. در باتری های خودرو ذخیره می شود.
74:36
So, yes.
1266
4476054
1018
درنتیجه بله.
74:37
So you're going to run your house off your car?
1267
4477072
2736
پس میخوای خونه رو از ماشینت فرار کنی؟
74:39
Well, yes. Well, how?
1268
4479892
2102
خب بله. خوب، چطور؟
74:42
Because that because you can.
1269
4482211
1434
چون چون تو میتونی
74:43
Because you can. There's going to be ways of doing that.
1270
4483645
3337
برای اینکه تو میتونی. راه هایی برای انجام این کار وجود خواهد داشت.
74:46
Really? What's the point? Well, it's
1271
4486999
2202
واقعا؟ چه فایده ای دارد؟ خوب،
74:50
you need that energy to drive your car.
1272
4490302
2186
برای رانندگی ماشین خود به آن انرژی نیاز دارید.
74:52
What if your wife goes out to the well? Yes, but.
1273
4492488
2902
اگر همسرت به چاه برود چه؟ بله اما.
74:55
And she takes the car with her.
1274
4495557
1802
و ماشین را با خود می برد.
74:57
But but you've got no electricity in the house.
1275
4497359
2102
اما شما در خانه برق ندارید.
74:59
What the point we are making is just never going to say that you are producing.
1276
4499695
4538
نکته ای که ما به آن اشاره می کنیم این است که هرگز نمی گوییم که شما در حال تولید هستید.
75:04
Okay. You know, it's very windy.
1277
4504233
2152
باشه. میدونی خیلی باد میاد
75:06
Yeah, I've just made that.
1278
4506418
1685
آره من همین الان درستش کردم
75:08
I've just punched a giant hole in that low.
1279
4508103
2086
من فقط یک سوراخ غول پیکر در آن پایین سوراخ کرده ام.
75:10
But you haven't, because if everybody uses that, if you can use the excess energy,
1280
4510255
5973
اما شما این کار را نکرده اید، زیرا اگر همه از آن استفاده کنند، اگر بتوانید از انرژی اضافی استفاده کنید،
75:16
then later on when the winds die down, you can then use the energy
1281
4516578
2920
بعداً وقتی بادها خاموش شدند، می توانید انرژی
75:19
in the battery to in the home.
1282
4519498
3003
موجود در باتری را در خانه استفاده کنید.
75:22
I mean, how if the car isn't there but but it's, you know, it'll help.
1283
4522501
4971
منظورم این است که چگونه اگر ماشین آنجا نباشد اما هست، می‌دانی، کمک می‌کند.
75:27
It's all good things.
1284
4527472
1702
همه چیز خوب است.
75:29
So, yeah, you might want to drive the car,
1285
4529608
2002
بنابراین، بله، مطمئناً ممکن است بخواهید ماشین را رانندگی کنید
75:31
of course, but if everyone know 50%
1286
4531610
3120
، اما اگر همه 50٪ بدانند،
75:34
because you have to let the car come and everybody, everyone has to get into the car.
1287
4534730
4087
زیرا باید اجازه دهید ماشین بیاید و همه، همه باید سوار ماشین شوند.
75:38
No, I'm not proposing everyone gets an electric car but that would be that was one way.
1288
4538817
5222
نه، من به همه پیشنهاد نمی‌کنم که یک ماشین الکتریکی داشته باشند، اما این یک راه بود.
75:44
Most people think it's the only way but it's the other way.
1289
4544039
3270
اکثر مردم فکر می کنند این تنها راه است اما راه دیگری است.
75:47
Okay. This this is the other way going on.
1290
4547342
2269
باشه. این راه دیگری است.
75:49
Giant, giant towers full of water
1291
4549611
3187
برج های غول پیکر و غول پیکر پر از آب
75:53
that you use the electricity to heat up
1292
4553515
2636
که از برق برای گرم کردن
75:57
Mr. Duncan's board. Ooh.
1293
4557753
1968
تخته آقای دانکن استفاده می کنید. اوه
75:59
And then the hot water and to, to remake the.
1294
4559721
4355
و سپس آب گرم و به، برای بازسازی.
76:04
So you storing energy in some of the way as heat or something about what
1295
4564076
4204
بنابراین شما انرژی را تا حدودی به عنوان گرما ذخیره می‌کنید یا چیزی در
76:08
about ways that the average person living now
1296
4568280
2869
مورد روش‌هایی که یک فرد معمولی که اکنون زندگی می‌کند
76:11
can do those still these and that on national level.
1297
4571750
3303
می‌تواند آن‌ها را در سطح ملی انجام دهد.
76:15
Yes well I'm I'm on about just generally people now
1298
4575053
3087
بله، من در حال حاضر به طور کلی در مورد مردم هستم
76:18
because we don't have any of those things at the moment.
1299
4578140
2319
زیرا ما در حال حاضر هیچ یک از این موارد را نداریم .
76:20
Do we know? But I'm just saying in the future.
1300
4580459
2102
آیا می دانیم؟ اما من فقط در آینده می گویم.
76:22
Yes 30 years.
1301
4582561
1401
بله 30 سال
76:23
No, they could do those in the hundred years.
1302
4583962
2369
نه، آنها می توانند این کار را در صد سال انجام دهند.
76:27
That would be quite the testing.
1303
4587049
2168
این کاملاً آزمایشی خواهد بود.
76:29
Very so at this point is anarchy is making is that
1304
4589217
2570
بنابراین در این نقطه، هرج و مرج در حال ایجاد است که
76:32
it is well known that it's difficult to store electricity.
1305
4592454
3687
به خوبی شناخته شده است که ذخیره برق دشوار است.
76:36
Yes, it is. It's very difficult to store electricity.
1306
4596141
3570
بله همینطور است. ذخیره برق بسیار دشوار است.
76:39
Whereas we're talking about saving it. Yes
1307
4599711
2670
در حالی که ما در مورد ذخیره آن صحبت می کنیم. بله،
76:43
We've already discussed various ways of doing
1308
4603482
2285
ما قبلاً در مورد روش های مختلف این کار بحث کرده ایم
76:47
so. Yes.
1309
4607970
317
. آره.
76:48
So Christina says they're closing fountains.
1310
4608287
5288
بنابراین کریستینا می گوید که آنها فواره ها را می بندند.
76:53
Do fountains use a lot of energy?
1311
4613575
1919
آیا فواره ها انرژی زیادی مصرف می کنند؟
76:55
Well, they used do well. I think it's because of the water.
1312
4615494
2035
خوب، آنها از انجام خوب استفاده کردند. فکر کنم بخاطر آب باشه
76:57
Is it the pump?
1313
4617813
951
آیا پمپ است؟
76:58
I think it's that it must be the water
1314
4618764
3303
من فکر می کنم این باید آب باشد
77:02
because fountain to save water fountains use water.
1315
4622067
3387
زیرا فواره برای صرفه جویی در فواره ها از آب استفاده می کند.
77:05
Oh, because of the drought.
1316
4625671
1217
اوه به خاطر خشکسالی
77:06
Yes. Yes, that's right.
1317
4626888
2219
آره. بله درست است.
77:09
Oh. So Riccardo has installed solar energy.
1318
4629107
4054
اوه بنابراین ریکاردو انرژی خورشیدی را نصب کرده است.
77:14
Well I'd love to do that.
1319
4634613
1334
خوب من دوست دارم این کار را انجام دهم.
77:15
Yes, but unfortunately it will never pay for itself.
1320
4635947
3721
بله، اما متأسفانه هرگز هزینه خود را پرداخت نخواهد کرد.
77:19
We will. We will be dead.
1321
4639801
1886
ما خواهیم کرد. ما مرده خواهیم بود.
77:21
We will be both dead.
1322
4641687
1985
ما هر دو مرده خواهیم بود.
77:23
And we will still not have paid for the solar panel.
1323
4643672
4671
و ما هنوز پولی برای پنل خورشیدی نخواهیم داشت.
77:28
Well, they well, that's not necessarily true, Mr. Duncan.
1324
4648343
2970
خوب ، خوب، این لزوماً درست نیست، آقای دانکن.
77:31
Okay. There was about £25,000.
1325
4651346
3337
باشه. حدود 25000 پوند بود.
77:34
No, they've come now.
1326
4654683
917
نه الان اومدن
77:35
They've come down a lot in price. So how much now?
1327
4655600
2787
قیمتشون خیلی پایین اومده خب حالا چقدر؟
77:38
Well, the average installation cost, you know, an average sized house is about £5,000 now.
1328
4658487
6122
خوب، متوسط ​​هزینه نصب، می دانید، یک خانه با اندازه متوسط ​​اکنون حدود 5000 پوند است.
77:44
It's still a lot of money.
1329
4664609
1068
هنوز هم پول زیادی است.
77:45
It is.
1330
4665677
668
این است.
77:46
But then you will save so much electricity
1331
4666345
3153
اما در این صورت شما در مصرف برق بسیار صرفه جویی خواهید کرد
77:49
and they now believe the at the payback time is between five and ten years.
1332
4669981
5639
و اکنون آنها معتقدند که زمان بازپرداخت بین پنج تا ده سال است.
77:57
Okay.
1333
4677139
550
77:57
But with energy costs going up, doubling, travelling
1334
4677689
4021
باشه.
اما با افزایش هزینه های انرژی، دو برابر شدن، سفر
78:02
your you could that could be just a few years or five years even.
1335
4682177
4238
شما می توانید فقط چند سال یا حتی پنج سال طول بکشد.
78:06
So when it's five years, I would say to myself,
1336
4686898
3003
بنابراین وقتی پنج سال تمام می‌شود، به خودم می‌گویم،
78:09
yes, that's worth paying the money for.
1337
4689901
3053
بله، ارزش پرداخت پول را دارد.
78:13
But ten years or 15 years, I mean, it used to be 20 years to get your money back on solar panels.
1338
4693405
4771
اما منظورم این است که ده سال یا 15 سال، 20 سال طول می کشید تا پول خود را در پنل های خورشیدی پس بگیرید.
78:18
But, you know, it's five years.
1339
4698677
2836
اما، می دانید، پنج سال است.
78:21
I'll do it.
1340
4701913
3154
من انجامش میدهم.
78:25
Something wrong, Mr.
1341
4705067
850
78:25
Duncan? I'm not boring. You know you're not boring me.
1342
4705917
2369
مشکلی پیش آمده، آقای
دانکن؟ من حوصله ندارم میدونی که حوصله ام سر نمیره
78:29
I still are.
1343
4709087
1201
من هنوز هستم.
78:30
Are you bored out there? Because we're going in a minute.
1344
4710288
2920
آیا حوصله شما سر رفته است؟ چون یک دقیقه دیگر می رویم.
78:33
We've been on for an hour and 20 minutes.
1345
4713475
1852
ما یک ساعت و 20 دقیقه روشن بودیم.
78:35
We were only going to stay on for an hour today. Yes.
1346
4715327
2652
قرار بود امروز فقط یک ساعت روشن بمونیم. آره.
78:38
Uh, right. Okay. Yes.
1347
4718663
2853
اوه، درسته باشه. آره.
78:41
How about solar panels? Yes, yes.
1348
4721516
2970
پنل های خورشیدی چطور؟ بله بله.
78:45
Garcia,
1349
4725237
650
گارسیا،
78:47
we've just discussed that.
1350
4727339
934
ما همین الان در مورد آن بحث کردیم.
78:48
Yes, you can.
1351
4728273
1101
بله، تو میتونی.
78:49
Because even when it's cloudy, they will
1352
4729374
3153
زیرا حتی زمانی که هوا ابری است،
78:52
produce a certain amount of energy.
1353
4732527
2136
مقدار مشخصی انرژی تولید خواهند کرد.
78:54
I'm just saving some of my energy now.
1354
4734663
2836
الان فقط مقداری از انرژی ام را ذخیره می کنم.
78:57
I'm sure I'm going to shut down for a while.
1355
4737499
7140
مطمئنم برای مدتی خاموش خواهم شد.
79:04
This is your show, Mr. Duncan.
1356
4744639
2253
این نمایش شماست آقای دانکن.
79:06
You want to change direction, so it's okay.
1357
4746892
5138
شما می خواهید جهت را تغییر دهید، پس اشکالی ندارد.
79:12
We will be going in a moment.
1358
4752030
1552
یه لحظه دیگه میریم
79:13
But Alexa was the Greek goddess
1359
4753582
2936
اما الکسا الهه
79:18
of electricity, maybe energy.
1360
4758236
2036
یونانی برق بود، شاید انرژی.
79:20
I didn't know that the Greek goddess of electricity.
1361
4760455
3153
من نمی دانستم که الهه یونانی برق است.
79:24
Well, sorry, did the ancient Greeks have electricity?
1362
4764493
4120
خوب، ببخشید، آیا یونانیان باستان برق داشتند؟
79:28
Maybe it's energy.
1363
4768830
868
شاید انرژی باشه
79:29
Then maybe it's energy, uh.
1364
4769698
2419
بعد شاید انرژی باشه، آه.
79:32
Maybe it's the natural occurrence of electricity
1365
4772517
3354
شاید این اتفاق طبیعی برق
79:35
through lightning.
1366
4775871
3770
از طریق رعد و برق باشد.
79:39
Yeah.
1367
4779641
484
آره
79:40
So that we've all got to get around to.
1368
4780258
4405
به طوری که همه ما باید به آن نزدیک شویم. من حدس می‌زنم
79:44
To Ricardo's house because he's got free
1369
4784663
3186
که به خانه ریکاردو
79:47
electricity there when the sun shining, I'm guessing.
1370
4787849
3120
می‌روم، چون وقتی آفتاب می‌تابد، او آنجا برق رایگان دارد.
79:50
Whereabouts are you, Ricardo?
1371
4790969
1351
کجایی ریکاردو؟
79:52
I'm guessing you're in a sunny, perhaps,
1372
4792320
2486
من حدس می زنم که شما در یک مکان آفتابی هستید،
79:55
where you can take full advantage of that.
1373
4795857
3954
که می توانید از آن نهایت استفاده را ببرید.
79:59
Anything else you want to talk about, Mr.
1374
4799811
1535
در مورد چیز دیگری می خواهید صحبت کنید، آقای
80:01
Duncan? Is it Jamila says.
1375
4801346
2152
دانکن؟ آیا جمیله می گوید.
80:03
Has it rained in England? No, not really.
1376
4803498
2853
آیا در انگلیس باران باریده است؟ نه، نه واقعا.
80:06
We have a dry week ahead of us, so it's not going to rain now until next week
1377
4806568
5122
هفته خشکی در پیش داریم، بنابراین تا هفته آینده باران نمی‌بارد
80:12
and till next Sunday is the next rain that we're getting.
1378
4812357
3053
و تا یکشنبه آینده، باران بعدی است که می‌باریم.
80:15
So we have a nice few days of weather to come our way.
1379
4815894
4237
بنابراین چند روز آب و هوای خوبی در پیش داریم.
80:20
Ooh, very nice.
1380
4820282
2152
اوه، خیلی خوبه
80:23
The sound is better.
1381
4823218
901
صداش بهتره
80:24
So there was something wrong with the sound? Mr..
1382
4824119
1968
پس صدا مشکلی داشت؟ آقای...
80:26
I think it was just a bit low, but that's the problem.
1383
4826087
2586
فکر کنم فقط یه مقدار کم بود ولی مشکل همینه.
80:28
When you're, when you're doing something outside, you can't look at the equipment
1384
4828673
4922
وقتی هستید، وقتی دارید کاری را در بیرون انجام می‌دهید، نمی‌توانید به تجهیزات نگاه کنید،
80:33
because the equipment is all in the studio behind me.
1385
4833662
3620
زیرا همه تجهیزات در استودیو پشت من هستند.
80:37
So That's the problem.
1386
4837766
951
پس مشکل همینه
80:38
We need a third person who can control everything
1387
4838717
3703
ما به شخص سومی نیاز داریم که بتواند همه چیز را کنترل کند
80:42
because I'm the controller, but I'm out here.
1388
4842888
2953
زیرا من کنترل کننده هستم، اما من اینجا هستم.
80:46
I'm not in the studio anyway.
1389
4846007
1452
به هر حال من در استودیو نیستم.
80:47
I'm glad to hear that. You can hear us now.
1390
4847459
3120
من از شنیدن آن خوشحالم. اکنون می توانید صدای ما را بشنوید.
80:51
I'm sorry about that.
1391
4851596
985
درباره ی آن قضیه متاسفم.
80:52
How long was it off for? It wasn't off.
1392
4852581
2118
چه مدت خاموش بود؟ خاموش نبود
80:54
Oh, right.
1393
4854716
501
درسته.
80:55
It was just low, low, low. So we had. Right.
1394
4855217
3069
فقط کم، کم، کم بود. پس داشتیم. درست.
80:58
We didn't have to speak up now.
1395
4858286
1435
الان لازم نبود حرف بزنیم
80:59
Don't do it now, because I've turned it up.
1396
4859721
2252
حالا این کار را نکن، چون من آن را روشن کردم.
81:02
Right. Okay.
1397
4862157
3236
درست. باشه.
81:05
Well we're going now aren't really.
1398
4865393
1435
خوب ما الان میریم واقعا اینطور نیست.
81:06
Should we go at half past. Yeah.
1399
4866828
1535
باید نیم و نیم برویم آره
81:08
Shall we go at half past or half past.
1400
4868363
2669
نیم و نیم بریم.
81:11
Half past or half past.
1401
4871666
1652
نیمه گذشته یا نیمه گذشته.
81:13
Okay.
1402
4873318
1168
باشه.
81:14
And there we go again.
1403
4874486
3487
و دوباره به آنجا می رویم.
81:17
Oh, yes.
1404
4877973
867
آه بله.
81:18
Nowadays, smartphones are being used
1405
4878840
2252
امروزه گوشی های هوشمند
81:22
to a type of recharging method called supercharge mode.
1406
4882193
3487
به نوعی روش شارژ مجدد به نام حالت سوپرشارژ استفاده می شوند.
81:26
But it really save electricity.
1407
4886581
1635
اما واقعاً در مصرف برق صرفه جویی می کند.
81:28
Oh, yes, that's right.
1408
4888216
1502
اوه، بله، درست است.
81:29
So maybe that charges them very quickly.
1409
4889718
2035
پس شاید خیلی سریع آنها را شارژ می کند.
81:31
The problem with charging things is you have to use electricity to charge them.
1410
4891920
4972
مشکل شارژ کردن چیزها این است که برای شارژ آنها باید از برق استفاده کنید.
81:36
So that's the bit I don't understand.
1411
4896892
2335
پس این چیزی است که من نمی فهمم.
81:39
If you want to charge up your car,
1412
4899227
2052
اگر می خواهید ماشین خود را شارژ کنید،
81:41
you have to charge it with electricity.
1413
4901780
2018
باید آن را با برق شارژ کنید.
81:44
So keeping the electricity your car then,
1414
4904733
2869
پس با حفظ برق خودروی خود،
81:48
well, surely
1415
4908720
1818
81:50
you're still using electricity to charge
1416
4910538
3637
مطمئناً همچنان از برق برای
81:55
the battery.
1417
4915226
1385
شارژ باتری استفاده می کنید.
81:56
It's a little bit like the chicken in the egg.
1418
4916611
2119
کمی شبیه مرغ در تخم مرغ است.
81:59
Which, which do you do?
1419
4919030
1535
کدام، کدام را انجام می دهید؟
82:00
Because you can't just have batteries that have power.
1420
4920565
3153
زیرا شما نمی توانید فقط باتری هایی داشته باشید که قدرت دارند.
82:04
You have to put the energy into the battery,
1421
4924052
3587
شما باید انرژی را در باتری
82:08
which means you have to use electricity.
1422
4928189
3120
بگذارید، یعنی باید از برق استفاده کنید.
82:11
It's a it's like a paradox, really.
1423
4931309
2369
واقعاً شبیه یک پارادوکس است.
82:13
Yes. Ricardo's from Brazil
1424
4933712
2085
آره. ریکاردو از برزیل است
82:17
and they obviously have a lot of sun there.
1425
4937182
2469
و واضح است که در آنجا آفتاب زیادی دارند.
82:19
Have you seen Pedro recently?
1426
4939668
2052
آیا اخیرا پدرو را دیده اید؟
82:21
We want to know where Pedro is and we haven't seen him today.
1427
4941720
4337
می خواهیم بدانیم پدرو کجاست و امروز او را ندیده ایم.
82:26
So if you bump into him, tell him to say hi.
1428
4946057
5055
بنابراین اگر با او برخورد کردید، به او بگویید سلام کند.
82:31
I saw something else there.
1429
4951796
3154
من آنجا چیز دیگری دیدم.
82:35
Oh, yes, that's it. That set. That's a Renault. Yes.
1430
4955450
2586
اوه، بله، همین است. آن مجموعه. اونم رنو آره.
82:38
Very clever.
1431
4958420
1318
بسیار باهوش.
82:39
There is a way to store electricity
1432
4959738
2953
راهی برای ذخیره برق
82:42
by pumping water up from the dam.
1433
4962691
3837
با پمپاژ آب از سد وجود دارد.
82:46
Mm hmm. Yes.
1434
4966828
884
مم هوم آره.
82:47
If you pump water up high, that's
1435
4967712
3337
اگر آب را بالا پمپاژ می کنید،
82:51
using electricity to pump the water up.
1436
4971049
3370
برای پمپاژ آب از برق استفاده می کنید.
82:54
And then you've got then that potential energy because you release the water later
1437
4974419
5088
و سپس شما آن انرژی پتانسیل را دارید زیرا آب را بعدا آزاد می کنید
82:59
and then that generates the electricity. Yes.
1438
4979958
2819
و سپس برق تولید می کند. آره.
83:03
Well, using gravity, a lot of dams do that.
1439
4983662
3019
خب، با استفاده از گرانش، بسیاری از سدها این کار را انجام می دهند.
83:06
That's right.
1440
4986948
818
درست است.
83:07
A lot of dams have have maybe a turbine.
1441
4987766
3053
بسیاری از سدها شاید یک توربین دارند.
83:11
So when the water flows, the turbine will turn round and then that will generate electricity.
1442
4991219
6323
بنابراین هنگامی که آب جریان می یابد، توربین به دور خود می چرخد و سپس برق تولید می کند.
83:17
And then when you're not when the when it's off peak, as they say, when people
1443
4997642
4038
و سپس وقتی که شما در زمان اوج نیستید، همانطور که می گویند، وقتی
83:21
aren't using very much energy, they use that spare energy to pump the water back up
1444
5001680
4621
مردم انرژی زیادی مصرف نمی کنند، از انرژی اضافی برای پمپاژ مجدد آب استفاده می
83:27
and then that then falls down later to generate the energy. So.
1445
5007052
4437
کنند و سپس بعداً برای تولید انرژی پایین می افتد. . بنابراین.
83:32
Brilliant Yes.
1446
5012340
2903
درخشان بله.
83:35
Not what we're just talking about saving.
1447
5015910
1819
نه چیزی که ما فقط در مورد صرفه جویی صحبت می کنیم.
83:37
If you've got any further energy saving tips, Mr.
1448
5017729
2819
اگر نکات بیشتری برای صرفه جویی در مصرف انرژی دارید، آقای
83:40
Duncan, we've certainly covered a lot of them.
1449
5020548
2052
دانکن، ما مطمئناً بسیاری از آنها را پوشش داده ایم.
83:42
I suppose one of them is just don't use any electricity or gas ever,
1450
5022901
4971
فکر می کنم یکی از آنها این است که هرگز از برق یا گاز استفاده نکنید،
83:48
maybe use candles instead.
1451
5028623
2069
شاید به جای آن از شمع استفاده کنید.
83:50
So instead of lighting your house with electricity,
1452
5030875
3504
بنابراین به جای اینکه خانه خود را با برق روشن کنید،
83:54
just use candles, and maybe you can get lots and lots of candles
1453
5034379
5188
فقط از شمع استفاده کنید، و شاید بتوانید تعداد زیادی شمع را
84:00
in one room in the house,
1454
5040318
2770
در یک اتاق در خانه تهیه کنید
84:03
and then you can heat the room as well with candles.
1455
5043088
3653
و سپس بتوانید اتاق را با شمع گرم کنید.
84:07
And instead of having hot food, you can just have sandwiches all the time.
1456
5047375
4922
و به جای خوردن غذای گرم، می توانید همیشه ساندویچ بخورید.
84:13
Cold beans.
1457
5053548
1385
لوبیا سرد.
84:14
You can eat baked beans out of the tin without cooking them.
1458
5054933
4321
می توانید لوبیا پخته را بدون پختن از قالب میل کنید.
84:20
Have you tried that?
1459
5060004
1435
آیا شما آن را امتحان کرده اید؟
84:21
It's lovely.
1460
5061439
701
دوست داشتنی است.
84:22
It's a fairly extreme, delicious saving energy.
1461
5062140
3954
این یک صرفه جویی در انرژی نسبتاً فوق العاده و خوشمزه است.
84:26
Well, I'm just giving some. Some ideas.
1462
5066127
2486
خوب، من فقط مقداری می دهم. چند ایده
84:29
They try and says that, yes, in Finland,
1463
5069130
2036
آنها سعی می کنند و می گویند که بله، در فنلاند،
84:32
when their prime minister isn't having parties.
1464
5072333
3504
زمانی که نخست وزیر آنها مهمانی ندارد.
84:36
Somebody mentioned that earlier.
1465
5076087
1618
کسی قبلاً به آن اشاره کرد.
84:37
They're they're actually funding research
1466
5077705
2520
آنها در واقع در حال تأمین بودجه تحقیقات
84:40
and they've they've got a sand battery,
1467
5080592
2369
هستند و یک باتری شنی دارند
84:44
which can store green energy for months at a time.
1468
5084479
2586
که می تواند انرژی سبز را برای ماه ها در یک زمان ذخیره کند.
84:47
I wonder how that works.
1469
5087332
1568
من تعجب می کنم که چگونه کار می کند.
84:48
That sounds fascinating to me, not to Mr.
1470
5088900
2936
این برای من جذاب به نظر می رسد، نه برای آقای
84:51
Duncan to send back a sand battery. Never heard of it.
1471
5091836
3570
دانکن که یک باتری شنی را پس بدهد. هرگز در مورد آن نشنیده اید.
84:55
Maybe it's storing heat. I don't know how that works.
1472
5095440
2853
شاید گرما را ذخیره می کند. من نمی دانم چگونه کار می کند.
84:58
But yes, they are developing ways of storing
1473
5098293
2786
اما بله، آنها در حال توسعه راه هایی برای ذخیره
85:01
sort of energy that's not being used.
1474
5101796
3120
نوعی انرژی هستند که استفاده نمی شود.
85:04
Right. I'm getting hungry, Mr. Duncan.
1475
5104916
2886
درست. من دارم گرسنه میشم آقای دانکن.
85:09
Turn off all those red lights, says Giovanni.
1476
5109437
2836
جیووانی می گوید همه آن چراغ های قرمز را خاموش کن.
85:12
Yes, the standby.
1477
5112290
1568
بله، حالت آماده به کار
85:13
Yeah, we all have them.
1478
5113858
2303
بله، همه ما آنها را داریم.
85:16
We leave our televisions on.
1479
5116161
2052
تلویزیون هایمان را روشن می گذاریم.
85:18
With the with the standby button on over the year.
1480
5118213
2869
با دکمه آماده به کار در طول سال.
85:21
That uses a lot of energy.
1481
5121082
1852
که انرژی زیادی مصرف می کند.
85:22
Yes, it does.
1482
5122934
2853
بله، این کار را می کند.
85:26
Well, you're right.
1483
5126387
1202
خب حق با شماست
85:27
It does. If you turn it off, it's saving money, isn't it?
1484
5127589
3019
این کار را انجام می دهد. اگر آن را خاموش کنید، باعث صرفه جویی در هزینه می شود، اینطور نیست؟
85:30
A little tiny red light doesn't use much energy, I suppose a million of them,
1485
5130642
4955
یک نور قرمز کوچک انرژی زیادی مصرف نمی کند، فکر می کنم یک میلیون از آنها،
85:36
if you had a million of those little red lights.
1486
5136331
2419
اگر یک میلیون از آن چراغ های قرمز کوچک را داشتید.
85:39
But it's not just the red light that's using energy.
1487
5139017
2319
اما فقط چراغ قرمز نیست که انرژی مصرف می کند.
85:41
The power goes through to a transformer and that's getting hot all the time.
1488
5141970
4554
برق به یک ترانسفورماتور می رود و همیشه داغ می شود.
85:47
So if you've got lots of devices on,
1489
5147192
3436
بنابراین اگر دستگاه‌های زیادی را روشن کرده‌اید
85:50
then that's true. Wasting.
1490
5150628
1919
، این درست است. اتلاف.
85:52
Yes Electricity.
1491
5152547
1234
بله برق
85:53
People are always using their charges to
1492
5153781
3721
مردم همیشه از شارژ خود استفاده می کنند
85:57
to charge it the batteries in their mobile phones.
1493
5157502
3637
تا باتری های تلفن همراه خود را شارژ کنند.
86:01
So there is always something wrong on using electricity in the house
1494
5161556
5305
بنابراین همیشه در استفاده از برق در خانه مشکلی
86:06
all the time, even if it's your refrigerator
1495
5166861
2486
وجود دارد، حتی اگر یخچال شما
86:09
or maybe your heating system uses electricity.
1496
5169931
3770
یا شاید سیستم گرمایشی شما از برق استفاده می کند.
86:13
So. Yeah.
1497
5173701
1318
بنابراین. آره
86:15
That's the problem.
1498
5175019
1268
مشکل همینه
86:16
It's very hard to avoid using energy, isn't it?
1499
5176287
3203
اجتناب از مصرف انرژی بسیار سخت است، اینطور نیست؟
86:20
Very, very hard. Very difficult.
1500
5180358
2102
خیلی خیلی سخته خیلی سخت.
86:22
But you can save money in other ways.
1501
5182610
1902
اما شما می توانید از راه های دیگر در پول خود صرفه جویی کنید.
86:24
You can buy less clothes, for example, if you are going to go and
1502
5184512
3504
شما می توانید لباس های کمتری بخرید ، مثلاً اگر قرار است بروید
86:29
buy maybe some.
1503
5189250
2403
و شاید تعدادی بخرید.
86:31
It's a new maybe you think, well, I can keep these for another year. Hmm.
1504
5191920
3637
این یک چیز جدید است، شاید فکر کنید، خوب، من می توانم اینها را یک سال دیگر نگه دارم. هوم
86:36
Only buy things when they wear out.
1505
5196324
2185
فقط وقتی چیزهایی را بخرید که فرسوده شوند.
86:39
You know, instead of buying a new car, I think.
1506
5199711
1902
میدونی به جای خرید ماشین جدید فکر میکنم.
86:41
Well, I'll keep this car for another two years.
1507
5201613
2002
خوب، من این ماشین را تا دو سال دیگر نگه می دارم.
86:43
Shall I get a new car or a pair of trousers?
1508
5203848
2286
یک ماشین جدید بگیرم یا یک شلوار؟
86:46
Councils and a lot of people are cancelling subscriptions, aren't they, Mr.
1509
5206918
3837
شوراها و بسیاری از مردم اشتراک را لغو می کنند ، اینطور نیست، آقای
86:50
Duncan?
1510
5210755
484
دانکن؟
86:52
So if you subscribe to Netflix
1511
5212190
3670
بنابراین اگر در Netflix
86:56
or something like that or Sky
1512
5216461
2936
یا چیزی شبیه به آن یا Sky
86:59
TV, maybe you cancel that subscription.
1513
5219847
2753
TV مشترک شوید، ممکن است آن اشتراک را لغو کنید.
87:02
Big Latino scum.
1514
5222634
2385
تفاله لاتین تبار بزرگ
87:05
Uh oh. Haven't seen that one.
1515
5225019
2119
اوه اوه اون یکی رو ندیدم
87:07
Then you can save money that way.
1516
5227822
2069
سپس می توانید از این طریق پول پس انداز کنید.
87:09
I've cancelled my subscription to that.
1517
5229924
3337
من اشتراک خود را برای آن لغو کردم.
87:13
But you never let me see that, Mr.
1518
5233261
3270
اما شما هرگز اجازه نمی دهید من آن را ببینم، آقای
87:16
Duncan.
1519
5236531
767
دانکن.
87:17
Yeah, I know.
1520
5237849
1551
آره میدونم
87:19
Yeah. So you don't have to.
1521
5239400
1352
آره بنابراین شما مجبور نیستید.
87:20
You know, if you have to pay for the energy bills you can save money by.
1522
5240752
3987
می دانید، اگر مجبور به پرداخت قبوض انرژی هستید، می توانید در هزینه های خود صرفه جویی کنید.
87:24
And that's what a lot of people are doing on.
1523
5244806
2102
و این کاری است که بسیاری از مردم در حال انجام آن هستند.
87:26
There's a mass cancellation of subscriptions.
1524
5246908
2519
لغو دسته جمعی اشتراک ها وجود دارد.
87:29
But we do thing we don't have Netflix because most of the stuff on there is garbage.
1525
5249427
4822
اما ما کاری را انجام می دهیم که نتفلیکس نداریم زیرا بیشتر چیزهای موجود در آنجا زباله است.
87:35
The only thing we
1526
5255700
617
تنها چیزی که
87:36
have, I will be honest with you, I do have Amazon Prime,
1527
5256317
3570
داریم، من با شما صادق خواهم بود، من آمازون پرایم را دارم،
87:40
but thinking of getting rid of that, I'm thinking of cancelling
1528
5260555
3503
اما در فکر خلاص شدن از شر آن، به لغو
87:44
that completely as well.
1529
5264058
3571
کامل آن نیز فکر می کنم.
87:47
And no, I'm not going to watch the new Lord of the Rings TV show
1530
5267629
3520
و نه، من برنامه تلویزیونی جدید ارباب حلقه ها را تماشا
87:51
because I have no interest in Lord of the Rings.
1531
5271149
3453
نمی کنم زیرا هیچ علاقه ای به ارباب حلقه ها ندارم.
87:54
The book may be very interesting.
1532
5274902
2386
ممکن است کتاب بسیار جالب باشد.
87:57
Nice, but not the movies and not this new TV show that is coming on very soon, which apparently
1533
5277288
5739
خوب است، اما نه فیلم ها و نه این برنامه تلویزیونی جدید که به زودی اکران می شود، که ظاهراً
88:03
cost $1 billion,
1534
5283027
4405
یک میلیارد دلار هزینه داشته است،
88:07
the most expensive TV show ever, ever made anywhere in history.
1535
5287432
5222
گران ترین برنامه تلویزیونی که تا به حال در تاریخ ساخته شده است.
88:12
It better be good for that.
1536
5292804
2102
بهتر است برای آن خوب باشد.
88:14
Well, I've got news for you, Steve.
1537
5294906
1685
خوب، من برای شما خبری دارم، استیو.
88:16
Thank you.
1538
5296591
350
88:16
Foetus Foetus is welcoming Cruz Castro to our livestream.
1539
5296941
4872
متشکرم.
جنین جنین از کروز کاسترو به پخش زنده ما استقبال می کند.
88:21
So that's at least two new people.
1540
5301813
1852
بنابراین حداقل دو نفر جدید هستند.
88:23
Hello, Cruz Castro.
1541
5303665
2152
سلام، کروز کاسترو.
88:25
Nice to see you here today. Hi.
1542
5305817
2402
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم. سلام.
88:28
Welcome. Yes.
1543
5308252
1869
خوش آمدی. آره.
88:30
And I hope you're enjoying it, but we're not going to be here for much longer.
1544
5310121
2986
و امیدوارم که از آن لذت برده باشید، اما ما برای مدت زیادی در اینجا نخواهیم بود.
88:33
No, but we are here when when do we normally hear Mr.
1545
5313141
2769
نه، اما چه زمانی به طور معمول آقای
88:35
Jones? Sunday and Wednesday.
1546
5315910
2753
جونز را می شنویم؟ یکشنبه و چهارشنبه.
88:38
So I will be back with you on Wednesday
1547
5318730
2636
بنابراین من چهارشنبه با شما بازخواهم گشت
88:42
and hopefully I will be in the studio and hopefully everything will be back to normal.
1548
5322083
4504
و امیدوارم در استودیو باشم و امیدوارم همه چیز به حالت عادی بازگردد.
88:46
We will see what happens.
1549
5326771
2836
ما خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد.
88:50
You never know these days.
1550
5330842
1535
این روزها را هرگز نمی دانید.
88:52
You never know what will happen next.
1551
5332377
3053
شما هرگز نمی دانید چه اتفاقی خواهد افتاد.
88:55
Yes, I'm yes. Cancelling subscriptions.
1552
5335430
3069
بله، من بله هستم. لغو اشتراک ها
88:58
Subscriptions is a big thing that people are doing
1553
5338583
2736
اشتراک ها کار بزرگی است که مردم
89:01
in anticipation of higher energy bills.
1554
5341736
3203
در انتظار افزایش قبوض انرژی انجام می دهند.
89:04
So they're saving money now and things like Netflix.
1555
5344939
3821
بنابراین آنها در حال حاضر پول و چیزهایی مانند نتفلیکس را پس انداز می کنند.
89:08
Mr. Jenkins there's a lot of content on there, isn't there too much?
1556
5348760
4220
آقای جنکینز مطالب زیادی در آنجا وجود دارد، زیاد نیست؟
89:12
And you can never watch it all.
1557
5352980
1452
و شما هرگز نمی توانید همه آن را تماشا کنید.
89:14
So Do you actually get value for money?
1558
5354432
1818
بنابراین آیا واقعاً ارزش پول را دریافت می کنید؟
89:16
And most of it's rubbish.
1559
5356250
2169
و بیشتر آن زباله است.
89:18
But of course we do understand we haven't got children,
1560
5358419
2937
اما مطمئناً ما می‌دانیم که بچه نداریم،
89:21
but we understand the pressure that a lot of parents feel
1561
5361356
4237
اما فشاری که بسیاری از والدین احساس
89:26
because their children are probably pressurising them to have like the Disney Channel.
1562
5366461
5605
می‌کنند را درک می‌کنیم، زیرا احتمالاً فرزندانشان به آنها فشار می‌آورند که مانند کانال دیزنی داشته باشند.
89:32
Yes. Disney Plus is the one that everyone is talking about.
1563
5372066
3120
آره. دیزنی پلاس همان چیزی است که همه در مورد آن صحبت می کنند.
89:35
And you know what children are like when they want something?
1564
5375253
2786
و می دانید بچه ها وقتی چیزی می خواهند چگونه هستند؟
89:38
They don't give up.
1565
5378423
984
آنها تسلیم نمی شوند.
89:40
They don't give up.
1566
5380908
1869
آنها تسلیم نمی شوند.
89:42
And you might feel pressure to I but you can say to your children, well,
1567
5382777
5706
و ممکن است به من فشار بیاورید، اما می توانید به فرزندان خود بگویید، خوب،
89:48
do you want heating in the house or do you want to be able to watch films on demand?
1568
5388683
6339
آیا می خواهید در خانه گرم کنید یا می خواهید بتوانید فیلم ها را در صورت درخواست تماشا کنید؟
89:55
Yes. Do you want to watch the latest pile of garbage from Disney
1569
5395039
3904
آره. آیا می خواهید آخرین انبوه زباله های دیزنی را تماشا کنید
89:59
or do you want to have nice warm toes and fingers?
1570
5399427
4972
یا می خواهید انگشتان پا و انگشتان گرم خوبی داشته باشید؟
90:04
Probably most children would probably say they would rather have the Disney Channel,
1571
5404399
4120
احتمالاً بیشتر کودکان احتمالاً می‌گویند که ترجیح می‌دهند کانال دیزنی
90:08
the latest garbage from Disney.
1572
5408603
1835
، آخرین زباله‌های دیزنی را داشته باشند.
90:10
Well, I mean, they've got lots of things on them.
1573
5410438
1685
خب، منظورم این است که آنها چیزهای زیادی روی خود دارند.
90:12
I'm sure some of it's very good.
1574
5412123
3987
من مطمئن هستم که برخی از آن بسیار خوب است.
90:16
But anyway, yes, it's gone. Have passed.
1575
5416110
2403
اما به هر حال، بله، از بین رفته است. گذشتند.
90:18
I'm using your accent now, Mr. Duncan.
1576
5418513
2085
من الان از لهجه شما استفاده می کنم، آقای دانکن.
90:21
3:30. Half past.
1577
5421048
2319
ساعت 3:30 نیم.
90:23
Three oh, it's half past.
1578
5423367
3904
سه اوه، نیم گذشته است.
90:27
Well, in fact, it's not 3:30.
1579
5427538
2253
خب، در واقع ساعت 3:30 نیست.
90:29
It's actually 28 minutes
1580
5429791
3353
در واقع 28 دقیقه
90:33
away from for even the UK.
1581
5433144
3136
با بریتانیا فاصله دارد.
90:36
So shall we go? Shall we go?
1582
5436297
1802
پس بریم؟ بریم؟
90:38
Shall we just close all of this down, going early but closing it all down if you want to stay down. No.
1583
5438099
5272
آیا همه اینها را ببندیم، زودتر برویم، اما اگر می‌خواهی پایین بمانی، همه را ببندیم. نه
90:43
Okay. I've had enough. That's not very nice.
1584
5443621
2603
. باشه. به اندازه کافی داشته ام. این خیلی خوب نیست.
90:46
Can't take any more.
1585
5446524
834
دیگه نمیتونه تحمل کنه
90:48
But yes.
1586
5448926
417
اما بله.
90:49
So, yes.
1587
5449343
484
90:49
So we we're going because we want to go for a long walk
1588
5449827
2703
درنتیجه بله.
بنابراین ما می‌رویم چون می‌خواهیم برای یک پیاده‌روی طولانی برویم
90:52
and have a closing time early today we had a bit of a stress.
1589
5452947
3353
و وقت تعطیلی زودهنگام داشته باشیم امروز کمی استرس داشتیم.
90:56
I had a bit of a stressful day yesterday. Okay.
1590
5456517
2152
دیروز یه روز پر استرس داشتم باشه.
90:59
Bit upsetting.
1591
5459487
1551
کمی ناراحت کننده
91:01
But, you know, life, life sometimes
1592
5461038
3404
اما، می دانید، زندگی، زندگی گاهی اوقات
91:05
throws you these challenges.
1593
5465092
2336
شما را به این چالش ها می اندازد.
91:08
But we we'll talk about that another time.
1594
5468396
2135
اما ما در مورد آن یک بار دیگر صحبت خواهیم کرد.
91:10
I get upset.
1595
5470531
768
من ناراحت می شوم.
91:11
I'm feeling a challenge right now standing here.
1596
5471299
3069
من در حال حاضر در اینجا ایستاده احساس چالش می کنم.
91:14
Oh, here we go.
1597
5474368
1202
اوه، ما به اینجا می رویم.
91:15
I've got to get rid of the the pornography.
1598
5475570
4938
من باید از شر پورنوگرافی خلاص شوم.
91:20
Is that something that you you would not subscribe to in order to save money?
1599
5480508
4171
آیا این چیزی است که برای صرفه جویی در هزینه مشترک آن نمی شوید؟
91:24
I would definitely not subscribe to them.
1600
5484679
2319
من قطعا مشترک آنها نیستم.
91:26
No, no.
1601
5486998
1134
نه نه.
91:28
Well, I luckily, I don't need. To date they've gone.
1602
5488132
3087
خب، من خوشبختانه، من نیازی ندارم. تا امروز رفته اند
91:31
No, anyway, I've deleted.
1603
5491219
1952
نه به هر حال پاک کردم
91:33
That's good.
1604
5493171
1267
خوبه.
91:35
Let's go, shall we?
1605
5495089
1168
بیا بریم
91:36
All right, everybody, you lovely viewers, thank you very much for watching us today, whatever this was.
1606
5496257
5372
بسیار خوب، همه، شما بینندگان دوست داشتنی، از اینکه امروز ما را تماشا کردید، هر چه که بود، بسیار متشکرم.
91:42
But everything will be back to normal on Wednesday.
1607
5502263
2436
اما از چهارشنبه همه چیز به حالت عادی باز می گردد.
91:44
I will be in the studio,
1608
5504699
1852
من در استودیو خواهم بود،
91:48
so I will sign off first.
1609
5508953
1919
بنابراین ابتدا امضا می کنم.
91:50
Yes, well, apply to everybody.
1610
5510872
1584
بله، خوب، برای همه اعمال شود.
91:52
Have a lovely week.
1611
5512456
935
هفته خوبی داشته باشید
91:53
I'm going as well. Then I'll be going together.
1612
5513391
2169
منم دارم میرم بعد من با هم میریم
91:55
Yeah, let's just say that.
1613
5515593
1518
بله، همین را بگوییم.
91:57
Which is go over there just like this.
1614
5517111
2069
که به همین شکل به آنجا بروید.
91:59
I just.
1615
5519363
718
من فقط.
92:01
How am I going to say something?
1616
5521015
1018
چطوری چیزی بگم؟
92:02
Face your usual phrase.
1617
5522033
1434
با عبارت معمول خود روبرو شوید.
92:03
Thank you.
1618
5523467
518
92:03
Okay, Steve,
1619
5523985
1735
متشکرم.
باشه، استیو،
92:06
thank you very much for watching us.
1620
5526204
1618
از اینکه ما را تماشا کردی بسیار متشکرم.
92:07
I'm back on Wednesday, Mr.
1621
5527822
1501
من چهارشنبه برگشتم، آقای
92:09
Steve is not here on Wednesday.
1622
5529323
2069
استیو چهارشنبه اینجا نیست.
92:11
I don't know what he's doing, to be honest.
1623
5531392
1685
راستش نمی دانم دارد چه می کند.
92:13
He could be anywhere, anywhere in the world.
1624
5533077
3120
او می تواند در هر نقطه ای از جهان باشد.
92:16
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
1625
5536998
3520
و البته، تا دفعه بعد که در اینجا ملاقات می کنیم، می دانید که چه چیزی در راه است.
92:20
Yes, you do
1626
5540518
1501
بله، فعلاً کار را انجام می دهید
92:34
ta ta
1627
5554432
2135
92:36
for now.
1628
5556801
4154
.
93:48
I hope you've enjoyed today's live stream, and I hope he will join us again
1629
5628489
5272
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید و امیدوارم او دوباره به زودی به ما بپیوندد
93:54
very soon.
1630
5634178
2386
.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7