Something Different today - Live from England / English Addict - Sun 28th August 2022

5,337 views ・ 2022-08-28

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:59
Oh. Hi, everybody.
0
59359
1752
Oh. Oi pessoal.
01:01
Welcome.
1
61111
1217
Bem-vindo.
01:02
Are you ready to learn some English
2
62328
4121
Você está pronto para aprender um pouco de inglês
01:06
and hopefully have some fun at the same time?
3
66449
3504
e se divertir ao mesmo tempo?
01:10
This is English addict.
4
70203
2152
Este é um viciado em inglês.
01:12
Coming to you live from the birthplace of English,
5
72655
3571
Vindo para você, viva do berço do inglês,
01:16
which just happens to be England.
6
76226
2619
que por acaso é a Inglaterra.
06:37
Don't worry.
7
397880
751
Não se preocupe.
06:38
That's not me screaming.
8
398631
2920
Isso não sou eu gritando.
06:46
Oh, the.
9
406189
2836
Ah, o.
06:51
Oh, on.
10
411444
2402
Ah, em.
06:54
I'm assuming
11
414380
2219
Presumo
06:56
that we are on now, and I assume that we are alive.
12
416732
3504
que estamos agora, e presumo que estamos vivos.
07:01
Mm hmm.
13
421737
401
Hum hum.
07:03
Something very different happening today.
14
423423
3420
Algo muito diferente acontecendo hoje.
07:08
I hope you are having a good day.
15
428327
2236
Espero que você esteja tendo um bom dia.
07:10
I suppose first of all, I should say.
16
430563
1668
Suponho que antes de tudo, devo dizer.
07:12
Hi, everybody.
17
432231
1602
Oi pessoal.
07:13
This is Mr. Duncan in England.
18
433833
2869
Este é o Sr. Duncan na Inglaterra.
07:16
How are you today?
19
436702
1886
Como você está hoje?
07:18
Are you okay?
20
438588
1201
Você está bem?
07:19
I hope so. Are you happy?
21
439789
2052
Espero que sim. Você está feliz?
07:22
That is the most important thing of all.
22
442792
2285
Isso é o mais importante de tudo.
07:25
Oh, feeling happy today.
23
445077
2219
Oh, sentindo-se feliz hoje.
07:27
Welcome to a beautiful day.
24
447296
1919
Bem-vindo a um lindo dia.
07:29
The weather is fantastic.
25
449215
3654
O tempo está fantástico.
07:34
Please excuse me.
26
454487
934
Por favor, dê-me licença.
07:35
I am eating a polo mint.
27
455421
3821
Estou comendo uma bala de menta.
07:39
A lot of people ask
28
459242
1635
Muitas pessoas perguntam
07:40
if I ever eat anything to help my throat.
29
460877
4321
se eu já comi alguma coisa para ajudar minha garganta.
07:45
Well, I normally have a polo mint before I go on.
30
465231
4621
Bem, eu normalmente como uma bala de menta antes de continuar.
07:51
The only problem is
31
471354
1985
O único problema é que
07:53
it is now in my mouth blocking my throat.
32
473372
3804
agora está na minha boca bloqueando minha garganta.
07:57
It's incredibly hot here today.
33
477894
2135
Está incrivelmente quente aqui hoje.
08:00
Oh, my goodness.
34
480029
1618
Ó meu Deus.
08:01
All I can say is it is really, really hot.
35
481881
3153
Tudo o que posso dizer é que está muito, muito quente.
08:06
I'm just going to make sure that you can hear me
36
486002
2068
Só vou garantir que você possa me ouvir
08:09
in one morning. Yes.
37
489772
2102
em uma manhã. Sim.
08:13
Good.
38
493676
601
Bom.
08:15
I always like to check these things.
39
495261
2586
Eu sempre gosto de verificar essas coisas.
08:17
You may have noticed
40
497847
2152
Você deve ter notado que
08:20
things are slightly different today.
41
500366
2703
as coisas estão um pouco diferentes hoje.
08:23
There is a reason for that.
42
503069
3753
Há uma razão para isso.
08:26
Well, there are some reasons.
43
506822
2236
Bem, existem algumas razões.
08:29
Many reasons, most of which I am not going to talk about today.
44
509158
4955
Muitas razões, a maioria das quais não vou falar hoje.
08:34
But let's just say at the moment,
45
514113
1819
Mas digamos que no momento,
08:37
lots of things are going on.
46
517383
2603
muitas coisas estão acontecendo.
08:39
Some of them good things and some of them not so good.
47
519986
3153
Alguns deles coisas boas e alguns deles não tão bons.
08:43
And that's all we're saying today.
48
523706
2669
E isso é tudo o que estamos dizendo hoje.
08:46
I know what you're thinking, by the way.
49
526375
12296
Eu sei o que você está pensando, a propósito.
08:59
Frenching on hard sweets is not good for your teeth.
50
539305
3537
Frenching em doces duros não é bom para os dentes.
09:03
It is not good for your teeth at all.
51
543593
2068
Não é nada bom para os dentes.
09:06
So for those wondering what is going on, my name is Duncan.
52
546979
3454
Então, para aqueles que estão se perguntando o que está acontecendo, meu nome é Duncan.
09:10
I live in England and that's where I am at the moment.
53
550967
3403
Eu moro na Inglaterra e é onde estou no momento.
09:14
Standing in the garden, talking to you live right now.
54
554487
4054
De pé no jardim, falando com você ao vivo agora.
09:19
At what time is it?
55
559642
2102
Que horas são?
09:21
It is 2:11 o'clock here in the UK.
56
561744
3804
São 2:11 horas aqui no Reino Unido.
09:26
I don't know what time it is where you are because I'm not there.
57
566032
4588
Não sei que horas são onde você está porque eu não estou.
09:31
Oh, I've just been rushing around, you see.
58
571721
2319
Oh, eu só estava correndo por aí, você vê.
09:34
Setting this up.
59
574040
1685
Configurando isso.
09:35
So this is slightly different today.
60
575725
2002
Então isso é um pouco diferente hoje.
09:37
And yes, I know what you're thinking. Where is Steve?
61
577760
2769
E sim, eu sei o que você está pensando. Onde está Steve? O
09:40
Mr. Steve is somewhere around here.
62
580846
3487
Sr. Steve está em algum lugar por aqui.
09:44
I'm not sure where, but he is lurking around in the garden.
63
584367
6089
Não tenho certeza de onde, mas ele está à espreita no jardim.
09:51
We might see him. So? I don't know.
64
591207
2402
Podemos vê-lo. Então? Não sei.
09:53
We might. We might not.
65
593643
1284
Nós podemos. Talvez não.
09:56
Can I say hello to the live chat?
66
596245
2436
Posso dizer olá ao chat ao vivo?
09:58
Something different?
67
598681
984
Algo diferente?
09:59
Yes, I will mention this a few times.
68
599665
2102
Sim, vou mencionar isso algumas vezes.
10:02
This is slightly different from my usual Sunday live stream.
69
602068
4704
Isso é um pouco diferente da minha transmissão ao vivo habitual de domingo.
10:07
There are many reasons for that and
70
607106
2786
Há muitas razões para isso e
10:09
all of the reasons I can't talk about
71
609892
2102
todas as razões pelas quais não posso falar sobre
10:13
the various reasons. So.
72
613796
2085
as várias razões. Então.
10:15
So there are many reasons why I can't talk about the reasons
73
615998
3821
Portanto, há muitas razões pelas quais não posso falar sobre as razões pelas quais
10:20
why things are different today.
74
620569
2520
as coisas são diferentes hoje.
10:24
I know it's very strange.
75
624140
2068
Eu sei que é muito estranho.
10:27
So here we are.
76
627243
734
10:27
Then we are live with the live chat and everything is superduper today.
77
627977
5739
Então aqui estamos nós.
Então estamos ao vivo com o chat ao vivo e tudo é superduper hoje.
10:33
Everything is rather nice.
78
633833
1985
Tudo é muito bom.
10:35
There is only one thing missing and that is
79
635818
2853
Só falta uma coisa:
10:40
a certain person
80
640589
2336
uma certa pessoa
10:42
called Mr. Steve.
81
642992
2185
chamada Sr. Steve.
10:45
Where is Mr. Steve?
82
645177
2253
Onde está o Sr. Steve?
10:47
Can you see Mr.
83
647430
984
Você pode ver o Sr.
10:48
Steve?
84
648414
2886
Steve?
10:51
I'm not sure what he's doing.
85
651901
2602
Não tenho certeza do que ele está fazendo.
10:54
I think maybe.
86
654503
2319
Eu acho que talvez.
10:56
Maybe he's waiting for something.
87
656822
3087
Talvez ele esteja esperando por algo.
11:00
Hello, Mr. Steve.
88
660776
985
Olá, Sr. Steve.
11:03
Ciao.
89
663479
784
Tchau.
11:04
You look very suspicious today.
90
664263
1935
Você parece muito suspeito hoje.
11:06
Well, Mr. Duncan, I.
91
666198
2169
Bem, Sr. Duncan, eu.
11:08
You said make a show when you come on.
92
668367
2569
Você disse para fazer um show quando chegar.
11:11
Make a show today.
93
671003
1135
Faça um show hoje.
11:12
So I thought I'd bring with me this
94
672138
2135
Então pensei em trazer comigo esta
11:15
trusty suitcase. You know what this looks like?
95
675558
2352
mala de confiança. Você sabe o que isso parece?
11:17
This looks like maybe you are delivering the ransom to someone.
96
677927
3787
Parece que você está entregando o resgate a alguém.
11:22
It looks like the sort of case.
97
682048
2352
Parece o tipo de caso.
11:24
Have you ever noticed in TV shows whenever they deliver a ransom.
98
684400
4154
Você já notou nos programas de TV sempre que eles entregam um resgate?
11:29
Maybe for a hostage or someone who is in captivity.
99
689088
3186
Talvez para um refém ou alguém que esteja em cativeiro.
11:32
They always carry one of these and they put all the money in there.
100
692575
4254
Eles sempre carregam um desses e colocam todo o dinheiro lá.
11:37
Well, I was on the way to a very important meeting, Mr.
101
697279
2319
Bem, eu estava a caminho de uma reunião muito importante, Sr.
11:39
Duncan.
102
699598
835
Duncan.
11:40
And of course, if you want to look important when you're going to a meeting,
103
700850
3637
E, claro, se você quer parecer importante quando vai a uma reunião,
11:44
you have to have a suitcase. You do? It's true.
104
704754
3353
precisa ter uma mala. Você faz? É verdade.
11:48
Although these days, you probably should carry a laptop. Hmm.
105
708107
4071
Embora hoje em dia você provavelmente deva carregar um laptop. Hum.
11:53
Because this is very old fashioned.
106
713396
1451
Porque isso é muito antiquado.
11:54
This is, in fact, my father's old suitcase.
107
714847
3237
Esta é, na verdade, a velha mala do meu pai.
11:58
Is it
108
718100
968
É
12:00
pure leather? Yes.
109
720119
2085
couro puro? Sim.
12:02
And I thought that smell was you.
110
722204
2653
E eu pensei que aquele cheiro era você.
12:04
Well, that old first is that you think I smell around leather? You.
111
724857
4354
Bem, aquele velho primeiro é que você acha que eu cheiro couro? Você.
12:09
You smell.
112
729211
618
12:09
You smell like old leather. But.
113
729829
1801
Você cheira.
Você cheira a couro velho. Mas.
12:11
But it isn't. It's Mr. Steves suitcase.
114
731630
3070
Mas não é. É a mala do Sr. Steves.
12:14
Yes, it's like a suitcase.
115
734800
1035
Sim, é como uma mala.
12:15
But it's actually a briefcase, isn't it? A briefcase?
116
735835
2886
Mas na verdade é uma maleta, não é? Uma maleta?
12:18
Yes, a briefcase. I should say a briefcase.
117
738738
2535
Sim, uma maleta. Eu deveria dizer uma maleta.
12:21
So quite often
118
741357
1435
Muitas vezes, as
12:22
people will put their important documents in there, although not many people use them nowadays.
119
742792
5038
pessoas colocam seus documentos importantes lá, embora poucas pessoas os usem hoje em dia.
12:27
Do they? Briefcase.
120
747830
1201
Eles? Pasta.
12:29
You are right, Mr.
121
749031
901
12:29
Duncan. I've got it wrong. It's not a suitcase.
122
749932
2319
Você está certo, Sr.
Duncan. Eu entendi errado. Não é uma mala.
12:32
It's not a suitcases for putting. Going on holiday. Yes.
123
752251
2936
Não é uma mala para colocar. Saindo de férias. Sim.
12:35
And putting your clothes in.
124
755187
1018
E colocando suas roupas.
12:36
It's a briefcase for your briefcase. Okay.
125
756205
3070
É uma pasta para sua pasta. OK.
12:39
Just a moment, Steve.
126
759291
851
Só um momento, Steve.
12:40
I need to adjust the camera. You carry on? Yes.
127
760142
3087
Preciso ajustar a câmera. Você continua? Sim.
12:43
When I say briefs, of course I mean documents,
128
763679
3921
Quando digo cuecas, é claro que me refiro a documentos,
12:48
which is briefs is another word for documents is also a word for your underwear.
129
768000
5222
que é cuecas é outra palavra para documentos também é uma palavra para sua cueca.
12:54
Men's underwear called briefs.
130
774089
1919
Roupa íntima masculina chamada cueca.
12:56
So it's not a suitcase.
131
776959
2135
Então não é uma mala.
12:59
It's not it's not a it's not a suitcase at all.
132
779094
3187
Não é não é uma mala de jeito nenhum.
13:02
It's not a briefcase of your underwear.
133
782748
2052
Não é uma maleta com suas roupas íntimas.
13:04
It's a briefcase for putting your documents in your briefs.
134
784800
3020
É uma pasta para colocar seus documentos em suas cuecas.
13:07
That is a completely different word altogether.
135
787820
1935
Essa é uma palavra completamente diferente.
13:09
And I don't know why I've decided to come on with this today, Mr.
136
789755
3387
E não sei por que decidi continuar com isso hoje, Sr.
13:13
Duncan.
137
793142
600
13:13
But you did say come on with an idiom, an idea for an idiom.
138
793742
3771
Duncan.
Mas você disse venha com um idioma, uma ideia para um idioma.
13:17
Well, this can be used in many ways.
139
797613
2302
Bem, isso pode ser usado de várias maneiras.
13:19
If you have a case, it means you have something
140
799915
3037
Se você tem um caso, significa que você tem algo
13:22
that needs to be done, maybe something that needs to be solved.
141
802952
3887
que precisa ser feito, talvez algo que precise ser resolvido.
13:26
So the police will quite often have a case
142
806972
3721
Portanto, a polícia geralmente tem um caso
13:31
to solve a mystery, maybe a murder
143
811193
3454
para resolver um mistério, talvez um assassinato
13:35
or a robbery or a kidnapping.
144
815030
4171
, um roubo ou um sequestro.
13:39
And perhaps this case has the ransom inside.
145
819201
4088
E talvez este caso tenha o resgate dentro.
13:44
Maybe. Well, I'm hoping for money when I open it.
146
824223
2686
Talvez. Bem, espero dinheiro quando abrir.
13:46
I'm hoping that my father, when I can work out the combination.
147
826909
4738
Espero que meu pai, quando eu puder resolver a combinação.
13:51
Okay, the combination
148
831647
1902
Ok, a combinação
13:55
to the suitcase.
149
835050
1051
para a mala.
13:56
Maybe inside I will discover that my father left me lots of £50 notes. Hmm.
150
836101
5473
Talvez lá dentro eu descubra que meu pai me deixou muitas notas de 50 libras. Hum.
14:01
Or maybe not inside, but forgot to tell me
151
841824
3653
Ou talvez não por dentro, mas esqueceu de me avisar
14:06
before he dies.
152
846662
901
antes de morrer.
14:07
So I'm hoping that when I open this,
153
847563
2152
Portanto, espero que, quando abrir isso,
14:10
there is a lot of money inside and we can comfortably retire.
154
850432
3754
haja muito dinheiro dentro e possamos nos aposentar confortavelmente.
14:14
Mr. Duncan.
155
854186
584
14:14
Yes, I don't think there's any chance of that, and not that we would.
156
854770
3003
Sr. Duncan.
Sim, não acho que haja qualquer chance disso, e não que teríamos.
14:19
Okay, Steve, why are you.
157
859308
1835
Certo, Steve, por que você está?
14:21
Tell me to talk about the briefcase and I have.
158
861143
2086
Diga-me para falar sobre a maleta e eu tenho.
14:23
Okay. Open and shut case.
159
863245
2202
OK. Caixa aberta e fechada.
14:25
Yes, an open and shut case.
160
865464
2035
Sim, um caso aberto e fechado.
14:27
So imagine a case opening.
161
867499
2219
Então imagine a abertura de um caso.
14:29
Don't do it here because it won't work.
162
869718
2019
Não faça isso aqui porque não vai funcionar.
14:32
It's. There's not enough room.
163
872338
1952
Isso é. Não há espaço suficiente.
14:34
You'll end up knocking everything over. Pretend.
164
874290
2252
Você vai acabar derrubando tudo. Fingir.
14:36
So if an if you open a case, it means you are investigating.
165
876592
5005
Portanto, se você abrir um caso, significa que está investigando.
14:42
If you close a case, it means you stop investigating. And.
166
882298
5255
Se você fechar um caso, isso significa que você para de investigar. E.
14:47
Or maybe you have solved the mystery, you see.
167
887836
3904
Ou talvez você tenha resolvido o mistério, entende?
14:52
So when we talk about an open and shut case,
168
892558
2819
Então, quando falamos de um caso aberto e fechado,
14:55
we mean something that is easy to solve.
169
895878
2919
queremos dizer algo que é fácil de resolver.
14:59
It is a simple problem with an easy solution.
170
899098
3837
É um problema simples com uma solução fácil.
15:03
So we might say it's an open and shut case.
171
903085
3086
Então podemos dizer que é um caso aberto e fechado.
15:06
Or you could. It's easy to solve.
172
906272
2369
Ou você poderia. É fácil de resolver.
15:08
Or you could put down the case.
173
908641
2319
Ou você pode encerrar o caso.
15:10
Drop the case.
174
910960
1835
Largue o caso.
15:12
You drop the case like the police might drop a case.
175
912795
5055
Você desiste do caso como a polícia pode desistir de um caso.
15:18
It means that they stop investigating it.
176
918384
2485
Isso significa que eles param de investigar.
15:20
Yes, for various reasons. Various reasons.
177
920903
2552
Sim, por vários motivos. Várias razões.
15:23
Whereas I could drop this this case at which
178
923455
3721
Considerando que eu poderia descartar este caso, que
15:27
incidentally has already been dropped because it's damaged on one side.
179
927176
3754
aliás já foi descartado porque está danificado em um dos lados.
15:30
Steve told me that his father once reversed his car over this case. Yes.
180
930930
5155
Steve me disse que seu pai certa vez deu ré com o carro por causa desse caso. Sim.
15:36
And all I can say is yes, it looks like it.
181
936085
2552
E tudo o que posso dizer é que sim, parece que sim.
15:39
Yes. Because it's got some damage. But
182
939271
3954
Sim. Porque tem alguns danos. Mas
15:44
it's okay.
183
944193
1017
tudo bem.
15:45
I can wait.
184
945277
1235
Eu posso esperar.
15:46
Yeah.
185
946795
251
Sim.
15:47
So if I dropped this case, it would damage it.
186
947046
2602
Então, se eu deixasse cair este caso, iria danificá-lo.
15:49
But if the police dropped the case just means they're stopping.
187
949648
2786
Mas se a polícia desistiu do caso, significa que eles estão parando.
15:52
Invest, getting a case, for example, of what Mr.
188
952551
3871
Invest, obtendo um caso, por exemplo, do que o Sr.
15:56
Duncan and Mr. Steve are up to in much.
189
956422
2135
Duncan e o Sr. Steve estão fazendo.
15:58
Wenlock Because we're very suspicious and you were wandering around much.
190
958557
3987
Wenlock Porque somos muito suspeitos e você estava vagando muito.
16:02
Wenlock this week doing some special filming.
191
962544
2787
Wenlock esta semana fazendo algumas filmagens especiais.
16:05
Something really weird happened and the police
192
965331
3536
Algo muito estranho aconteceu e a polícia
16:08
were probably investigating you, but I would imagine they will discover that
193
968867
3821
provavelmente estava investigando você, mas imagino que eles descobrirão que,
16:12
in fact you were just doing perfectly innocent things, filming
194
972688
3153
na verdade, você estava apenas fazendo coisas perfeitamente inocentes, filmando
16:15
for a current upcoming
195
975841
3237
para uma
16:20
stream. Okay.
196
980179
1201
transmissão atual. OK.
16:21
And just the case, are you just saying random words to the case
197
981380
4087
E apenas o caso, você está apenas dizendo palavras aleatórias para o caso
16:25
because they could see that you were not harming anyone in particular.
198
985467
3320
porque eles puderam ver que você não estava prejudicando ninguém em particular.
16:28
Good, though many locals might have been in danger
199
988854
3837
Bom, embora muitos locais possam estar em perigo
16:32
from tripping over your various tripods and cameras that you had.
200
992691
3837
ao tropeçar em seus vários tripés e câmeras que você tinha.
16:36
I don't know.
201
996528
401
16:36
All over the place you do talk some rubbish sometimes I just want to let me put this case down.
202
996929
5539
Não sei.
Em todo lugar você fala algumas besteiras às vezes só quero me deixar encerrar este caso.
16:42
Yes, put the case down.
203
1002468
1151
Sim, abaixe o caso.
16:43
You may rest your case.
204
1003619
1468
Você pode descansar o seu caso.
16:45
Oh, there's another one. There's another one.
205
1005087
2185
Ai tem outro. Tem outro.
16:47
If you rest your case, it means you have made your argument.
206
1007272
4772
Se você encerrar o seu caso, isso significa que você fez o seu argumento.
16:52
You are trying to put your argument forward, or maybe you are making a point.
207
1012044
5072
Você está tentando apresentar seu argumento ou talvez esteja fazendo uma observação.
16:57
And when you end that argument,
208
1017533
3336
E quando você termina essa discussão,
17:00
when you stop talking, you say, I rest my case.
209
1020869
3304
quando você para de falar, você diz, eu encerro meu caso.
17:04
I feel as if I have proved my point.
210
1024173
4004
Sinto como se tivesse provado meu ponto.
17:08
I rest my case.
211
1028177
1718
Eu descanso meu caso.
17:09
You said everything you want to say on that particular matter.
212
1029895
2936
Você disse tudo o que queria dizer sobre esse assunto em particular.
17:13
Often you say that in conversations with people, don't you?
213
1033282
2385
Muitas vezes você diz isso em conversas com as pessoas, não é?
17:15
And I said what I want to say. I rest my case. We do
214
1035701
3286
E eu disse o que queria dizer. Eu descanso meu caso. Nós fazemos
17:20
now that
215
1040089
667
17:20
you will, I'm going to talk about what I I've been doing this week.
216
1040789
4071
agora que
você vai, eu vou falar sobre o que eu tenho feito esta semana.
17:24
I've been a busy bee.
217
1044860
2069
Eu tenho sido uma abelha ocupada.
17:26
I have been out out and about in much Wenlock
218
1046929
3703
Eu tenho saído muito em Wenlock
17:31
filming a new lesson coming soon.
219
1051016
3420
filmando uma nova aula em breve.
17:34
I am busy at the moment editing in the studio.
220
1054586
2903
Estou ocupado no momento editando no estúdio.
17:37
That's what I've been doing for the past two days.
221
1057923
2152
É o que tenho feito nos últimos dois dias.
17:40
But last week I was in much Wenlock, the place in which I live
222
1060075
3654
Mas na semana passada eu estava em Wenlock, lugar onde moro
17:44
and I was doing some filming, but something very strange happened.
223
1064580
4254
e estava fazendo algumas filmagens, mas algo muito estranho aconteceu.
17:49
I was filming one particular sequence
224
1069318
4020
Eu estava filmando uma determinada sequência
17:53
in the town square
225
1073906
3270
na praça da cidade
17:57
and suddenly behind me someone shouted Mr.
226
1077176
4854
e de repente atrás de mim alguém gritou Sr.
18:02
Duncan.
227
1082030
968
Duncan.
18:03
And I thought, Well, that's odd.
228
1083799
1685
E eu pensei, Bem, isso é estranho.
18:05
It wasn't me and it wasn't Mr.
229
1085484
1835
Não era eu e não era o Sr.
18:07
Steve.
230
1087319
451
18:07
Well, I would know it was you because I recognise your voice, but.
231
1087770
3553
Steve.
Bem, eu saberia que era você porque reconheço sua voz, mas.
18:12
And then I turned round
232
1092357
2753
E então me virei
18:15
to see where that voice was coming from.
233
1095511
3203
para ver de onde vinha aquela voz.
18:19
And there were three young lads
234
1099081
2519
E havia três rapazes
18:22
sitting on one of the public benches
235
1102317
3003
sentados em um dos bancos públicos
18:26
in the town square, and one of them shouted, Are you Mr.
236
1106371
4472
na praça da cidade, e um deles gritou: Você é o Sr.
18:30
Duncan?
237
1110843
1067
Duncan?
18:33
And I went, Yes, I am.
238
1113212
3203
E eu fui, sim, eu sou.
18:37
And then what did they do?
239
1117549
1268
E então o que eles fizeram?
18:38
Nothing. Report you to the police? No, they did nothing.
240
1118817
2603
Nada. Denunciá-lo à polícia? Não, eles não fizeram nada.
18:41
No, no, they did not report me to the police. Steve,
241
1121487
2369
Não, não, eles não me denunciaram à polícia. Steve,
18:44
just stop saying things, please.
242
1124940
2002
pare de dizer coisas, por favor.
18:47
No, they didn't report me to anyone, but they did sit there and carried on.
243
1127609
3754
Não, eles não me denunciaram a ninguém, mas ficaram sentados lá e continuaram.
18:51
They just carried on watching me.
244
1131413
1318
Eles apenas continuaram me observando.
18:52
So they were very polite young people,
245
1132731
2820
Eles eram jovens muito educados,
18:56
but they obviously knew who I was.
246
1136335
3353
mas obviamente sabiam quem eu era.
18:59
Please don't ask me how because I don't know.
247
1139688
1985
Por favor, não me pergunte como porque eu não sei.
19:01
I have no idea.
248
1141673
1886
Eu não faço ideia.
19:03
I want to ask a question.
249
1143559
1268
Eu quero fazer uma pergunta.
19:04
Pedro, is Pedro on today?
250
1144827
1918
Pedro, o Pedro está de serviço hoje?
19:06
I don't know.
251
1146745
984
Não sei.
19:07
Well, I haven't seen him, but I had a message
252
1147729
2920
Bem, eu não o vi, mas recebi uma mensagem
19:11
from somebody to say that it was Pedro's birthday.
253
1151633
2820
de alguém dizendo que era aniversário do Pedro.
19:14
Yes, I think it was one of those automated messages from Facebook, but was it true?
254
1154453
4104
Sim, acho que foi uma daquelas mensagens automáticas do Facebook, mas era verdade?
19:18
So Pedro Belmont, if you are here today, was it your birthday?
255
1158891
5038
Então Pedro Belmont, se você está aqui hoje, era seu aniversário?
19:24
Because I sent you a special message, did you?
256
1164079
2703
Porque te mandei uma mensagem especial, não é?
19:26
I did indeed.
257
1166849
834
Eu fiz de fato.
19:27
You haven't been sending naked photographs to people again, have not this time.
258
1167683
3803
Você não voltou a enviar fotos nuas para as pessoas, não desta vez.
19:31
Not this time. Good.
259
1171520
1118
Não dessa vez. Bom.
19:32
Not this time.
260
1172638
717
Não dessa vez.
19:33
Because, you know, somebody says, hey, interestingly enough, patchy
261
1173355
4388
Porque, você sabe, alguém diz, ei, curiosamente,
19:39
patch.
262
1179027
384
19:39
Tammy, Patch.
263
1179411
784
patch irregular.
Tammy, Patch.
19:40
Tammy, I haven't seen you before.
264
1180195
2069
Tammy, nunca te vi antes.
19:42
Welcome.
265
1182264
1134
Bem-vindo.
19:44
Thanks, Mr. Steve.
266
1184433
1251
Obrigado, Sr. Steve.
19:45
I now understand how to pronounce the sound h0cho.
267
1185684
5689
Agora entendo como pronunciar o som h0cho.
19:52
As some other Italian learners struggle with this sound,
268
1192140
3054
Enquanto alguns outros alunos de italiano lutam com esse som,
19:55
I'm watching how I move my mouth.
269
1195277
2853
estou observando como movo minha boca.
19:59
You can understand how to as in home, I'm home.
270
1199064
5439
Você pode entender como em casa, estou em casa.
20:05
But that's a that's a different there's different ways of pronouncing
271
1205871
2636
Mas isso é diferente, há maneiras diferentes de pronunciar
20:08
h what I always say, Steve, is imagine that you're cold.
272
1208507
3754
o que eu sempre digo, Steve, é imaginar que você está com frio.
20:12
Imagine that you feel cold in your hands, a freezing.
273
1212861
2970
Imagine que você sente frio nas mãos, um congelamento.
20:16
So what you normally do is you blow up
274
1216281
2369
Então, o que você normalmente faz é explodir
20:20
on your hand like this. Oh,
275
1220552
2720
em sua mão assim. Ah,
20:23
that is one of the sounds of the letter H in words
276
1223272
4020
esse é um dos sons da letra H em palavras
20:27
such as home, home, house, happy.
277
1227292
5789
como lar, lar, casa, feliz.
20:34
So they know you opening now, you know.
278
1234683
2452
Então eles sabem que você está abrindo agora, você sabe.
20:37
Thank you for that. Yes.
279
1237436
1451
Obrigado por isso. Sim.
20:38
Yes. So h there isn't a word
280
1238887
2870
Sim. Então h não tem uma palavra que
20:41
you don't never pronounce h like that in a word, do you know.
281
1241757
3470
você nunca pronuncia h assim em uma palavra, sabe. A
20:46
Unless of course you're saying the letter H yes.
282
1246011
3070
menos, é claro, que você esteja dizendo a letra H sim.
20:49
So if you say the letter H, that's how you'll say it.
283
1249081
4471
Então, se você disser a letra H, é assim que você dirá.
20:53
You really say ha,
284
1253552
2135
Você realmente diz ha,
20:56
because it doesn't make sense.
285
1256755
1768
porque não faz sentido.
20:58
So the correct name for that particular letter is H.
286
1258523
5890
Portanto, o nome correto para essa letra em particular é H.
21:04
H, but we would normally would in a word
287
1264947
3086
H, mas normalmente, em uma palavra,
21:08
it would be like ha home. Hmm.
288
1268033
2636
seria como ha home. Hum.
21:11
So that's normally how it's pronounced happy
289
1271069
2570
Normalmente é assim que se pronuncia happy
21:13
when it's used in the language as you said.
290
1273855
3454
quando é usado no idioma como você disse.
21:17
Ha. Happy. Hmm.
291
1277576
2402
Ha. Feliz. Hum.
21:19
Maybe you are going out for a date or on a date
292
1279978
3804
Talvez você esteja saindo para um encontro ou em um encontro
21:23
with a sexy young lady and you have to make sure that your breath is not stinky.
293
1283782
4988
com uma jovem sexy e você tem que ter certeza de que seu hálito não é fedorento.
21:28
Maybe you will go
294
1288770
2152
Talvez você vá
21:31
because you want to smell your breath
295
1291606
1986
porque quer sentir o cheiro do seu hálito
21:33
to make sure later on when you move forward, to give her a big sloppy kiss
296
1293592
5889
para ter certeza mais tarde, quando você avançar, para dar um grande beijo molhado nela
21:39
that she doesn't move away and inside her, your breath stinks.
297
1299898
5072
que ela não se afaste e dentro dela, seu hálito fede.
21:45
Do you have a clean your teeth?
298
1305537
2719
Você tem uma limpeza nos dentes?
21:48
That sort of thing.
299
1308256
968
Esse tipo de coisas.
21:49
Are we not on for long today, are we, Mr. Duncan?
300
1309224
2486
Não vamos demorar muito hoje, não é, Sr. Duncan?
21:51
We are only on for an hour. Lots of things going on.
301
1311710
3186
Estamos apenas por uma hora. Muitas coisas acontecendo.
21:54
You know what life is like and we are finding out as well, aren't we, what life is like?
302
1314896
5039
Você sabe como é a vida e nós estamos descobrindo também, não é, como é a vida?
22:00
Yes, life moves at a very fast pace.
303
1320002
3737
Sim, a vida se move em um ritmo muito rápido.
22:03
Sometimes good things happen, sometimes bad things happen, sometimes
304
1323739
3787
Às vezes coisas boas acontecem, às vezes coisas ruins acontecem, às vezes coisas
22:07
good and bad things happen at the same time.
305
1327526
3003
boas e ruins acontecem ao mesmo tempo.
22:10
Well, sometimes it's very slow for a long time, and then a lot of things all happen at once. Yes.
306
1330612
5756
Bem, às vezes é muito lento por um longo tempo, e então muitas coisas acontecem ao mesmo tempo. Sim.
22:16
Which is what's happening to us at the moment.
307
1336585
2068
Que é o que está acontecendo conosco no momento.
22:18
So, you know, a bit of an upsetting day yesterday for me.
308
1338653
3037
Então, você sabe, um dia um pouco perturbador ontem para mim.
22:21
We won't go into it now, even though you are.
309
1341690
2486
Não vamos entrar nisso agora, mesmo que você esteja.
22:24
But yes, Fasel will say
310
1344393
3236
Mas sim, Fasel dirá que
22:28
a lot of people watching will know what's been going on.
311
1348547
2402
muitas pessoas assistindo saberão o que está acontecendo.
22:30
I do like the way the birds are coming down behind us.
312
1350949
3220
Eu gosto da maneira como os pássaros estão vindo atrás de nós.
22:34
If you notice behind us there is the bird feeder.
313
1354169
3470
Se você notar atrás de nós, há o alimentador de pássaros.
22:37
And there and again, you will see the birds coming down
314
1357639
2803
E lá e outra vez, você verá os pássaros descendo
22:40
to have something to eat because they know is very well.
315
1360942
3120
para comer algo porque eles sabem muito bem.
22:44
They are they are friends of ours.
316
1364513
2552
Eles são nossos amigos.
22:47
All of the birds around here know who we are.
317
1367065
3637
Todos os pássaros por aqui sabem quem somos.
22:51
They love coming in to our garden. Don't know
318
1371053
1868
Eles adoram entrar no nosso jardim. Não sabe
22:53
anything in particular that we're going to talk about today as well.
319
1373872
2970
nada em particular sobre o qual vamos falar hoje também.
22:56
We've just talk for 25 minutes.
320
1376842
2219
Acabamos de conversar por 25 minutos.
22:59
Can you believe so?
321
1379061
2135
Você pode acreditar nisso?
23:01
I'm sure we can find something to talk about.
322
1381196
2152
Tenho certeza de que podemos encontrar algo para conversar.
23:03
We we never run out of things to talk about.
323
1383348
3454
Nós nunca ficamos sem coisas para conversar.
23:06
One thing that I want to mention very briefly now, I was briefly.
324
1386802
5639
Uma coisa que quero mencionar brevemente agora, fui brevemente.
23:13
Yes. Okay, Steve, brief.
325
1393225
3086
Sim. Certo, Steve, breve.
23:16
We mentioned brief earlier briefs.
326
1396311
2770
Mencionamos breves resumos anteriores.
23:19
Briefly. Yes.
327
1399614
1352
Brevemente. Sim.
23:20
Well, if something is being done briefly, it means it's being done
328
1400966
4404
Bem, se algo está sendo feito brevemente, significa que está sendo feito
23:25
quickly or over a very short time.
329
1405370
3787
rapidamente ou em um tempo muito curto.
23:29
It is being done briefly how it is being done, I think.
330
1409191
3687
Está sendo feito resumidamente como está sendo feito, eu acho.
23:32
Legal.
331
1412928
400
Jurídico.
23:33
No, I can't I can't remember what you were going to briefly.
332
1413328
2970
Não, eu não consigo me lembrar brevemente do que você estava indo.
23:36
You said we were going to briefly do something.
333
1416298
2035
Você disse que íamos fazer algo brevemente.
23:38
Yes. Okay.
334
1418550
2402
Sim. OK.
23:41
I've interrupted Mr.
335
1421253
1618
Eu interrompi a
23:42
Duncan's train of thought.
336
1422871
1501
linha de pensamento do Sr. Duncan.
23:44
Here it is.
337
1424372
1519
Aqui está.
23:45
Today I was going to talk about a completely different subject.
338
1425891
2919
Hoje eu ia falar de um assunto completamente diferente.
23:48
I was going to talk about debt.
339
1428810
2269
Eu ia falar sobre dívida.
23:51
So you're going to say then, because I think debt
340
1431079
3037
Então você vai dizer, porque acho que a dívida
23:54
is something we're all thinking about at the moment, a lot of people borrow money.
341
1434449
3687
é algo em que todos estamos pensando no momento, muitas pessoas pedem dinheiro emprestado.
23:58
I feel that borrowing money is something that you can't avoid in life.
342
1438437
4170
Eu sinto que pedir dinheiro emprestado é algo que você não pode evitar na vida.
24:02
You have to do it at some point.
343
1442607
1986
Você tem que fazer isso em algum momento.
24:04
Maybe you will. Starting out with your first house.
344
1444593
3270
Talvez você vá. Começando com sua primeira casa.
24:08
Quite often you will have to borrow some money, but I'm not going to talk about that.
345
1448130
4971
Muitas vezes você terá que pedir dinheiro emprestado, mas não vou falar sobre isso.
24:13
Instead, I'm going to talk about some some ways that you might want
346
1453802
5539
Em vez disso, falarei sobre algumas maneiras pelas quais você pode querer
24:19
to share ways of saving money, because that's another thing at the moment.
347
1459491
5105
compartilhar maneiras de economizar dinheiro, porque isso é outra coisa no momento.
24:25
Now, when I say save money, I don't mean put money into the bank.
348
1465013
4955
Agora, quando digo economizar dinheiro, não quero dizer colocar dinheiro no banco.
24:30
What I mean is how to avoid spending money.
349
1470502
5939
O que quero dizer é como evitar gastar dinheiro.
24:37
Everyone is feeling it at the moment, apparently here in the UK.
350
1477259
3470
Todo mundo está sentindo isso no momento, aparentemente aqui no Reino Unido.
24:40
Can you believe Steve here in the UK we have the highest cost
351
1480729
5021
Dá para acreditar, Steve, aqui no Reino Unido temos o custo
24:47
for energy in the whole of Europe.
352
1487219
2786
de energia mais alto de toda a Europa.
24:51
But I think actually I say that,
353
1491022
2336
Mas acho que na verdade digo isso,
24:53
but I think Germany is now catching up
354
1493358
2052
mas acho que a Alemanha está se recuperando
24:56
because apparently they have absolutely no energy at the moment.
355
1496478
3220
porque aparentemente eles não têm absolutamente nenhuma energia no momento.
25:00
And so this is maybe they're not getting enough sleep.
356
1500448
2853
E talvez eles não estejam dormindo o suficiente.
25:03
Yeah, maybe that was a joke, by the way.
357
1503301
2369
Sim, talvez tenha sido uma piada, a propósito.
25:05
Good to say.
358
1505687
434
Bom dizer.
25:06
This is obviously in connexion with the the cost of living crisis.
359
1506121
4621
Isto está obviamente relacionado com a crise do custo de vida. É
25:10
That's it.
360
1510742
751
isso.
25:11
Or as they're calling it in the UK a catastrophe.
361
1511493
3854
Ou como eles estão chamando no Reino Unido, uma catástrofe.
25:15
They are slightly going overboard.
362
1515380
3670
Eles estão indo um pouco ao mar.
25:19
They are using a lot of hyperbole to describe the situation.
363
1519050
4021
Eles estão usando muita hipérbole para descrever a situação.
25:23
Now, I do believe that there are lots of people
364
1523071
2786
Agora, eu acredito que muitas pessoas
25:26
who are going to suffer because of all of these price rises.
365
1526208
5021
vão sofrer por causa de todos esses aumentos de preços.
25:31
But what I want to talk about is are there any ways
366
1531229
3087
Mas o que eu quero falar é se existem maneiras
25:35
of saving money or not spending so much money?
367
1535066
4805
de economizar dinheiro ou não gastar tanto dinheiro?
25:40
We found a very good one, didn't we?
368
1540138
2086
Encontramos um muito bom, não achamos?
25:42
We mentioned it before.
369
1542224
2018
Nós mencionamos isso antes.
25:44
One of our favourite ways of saving money at the moment
370
1544242
4204
Uma das nossas formas favoritas de economizar dinheiro no momento
25:48
is to use less electricity when we're cooking. Yes.
371
1548446
5706
é usar menos eletricidade quando estamos cozinhando. Sim.
25:54
So that's a good one because of course, electricity
372
1554653
2969
Então essa é boa porque, claro, a eletricidade
25:57
suddenly has become very expensive, hasn't it?
373
1557622
2703
de repente ficou muito cara, não é?
26:00
And it's just doubled again in price in the UK.
374
1560742
3153
E o preço dobrou novamente no Reino Unido.
26:04
Different countries
375
1564946
901
Diferentes países
26:05
have different ways of of setting their energy levels.
376
1565847
3921
têm diferentes maneiras de definir seus níveis de energia.
26:09
But here in the UK we have these sort of price caps and they've just been increased again.
377
1569768
5772
Mas aqui no Reino Unido temos esse tipo de limite de preços e eles acabaram de ser aumentados novamente.
26:15
So the price of electricity.
378
1575540
1735
Então o preço da eletricidade.
26:17
Can I just explain that?
379
1577275
1251
Posso apenas explicar isso?
26:18
You know, so when we talk about a price cap, that means that you are
380
1578526
4839
Você sabe, então quando falamos sobre um limite de preço, isso significa que você está
26:23
controlling the level or the cost of something.
381
1583365
3653
controlando o nível ou o custo de alguma coisa.
26:27
So it will never go over that rate.
382
1587235
2970
Portanto, nunca ultrapassará essa taxa.
26:30
So it makes sure that everyone can afford their gas or electricity.
383
1590689
4638
Portanto, garante que todos possam pagar pelo gás ou pela eletricidade.
26:35
However, we here
384
1595360
3036
No entanto, nós aqui no
26:38
in the UK we've just raised the cap
385
1598396
3120
Reino Unido acabamos de aumentar o limite,
26:41
so it was low and now it's much higher, which means that the energy companies
386
1601866
5222
então era baixo e agora é muito mais alto, o que significa que as empresas de energia
26:47
can now charge much more for their electricity and gas and other things.
387
1607088
5339
agora podem cobrar muito mais por sua eletricidade , gás e outras coisas.
26:52
And they need to, because if they don't, they will go out of business.
388
1612611
2886
E eles precisam, porque se não o fizerem, sairão do mercado.
26:55
So the government set these these limits
389
1615880
2136
Então o governo estabeleceu esses limites
26:59
and yes, there is a bit of a crisis.
390
1619517
2103
e sim, há um pouco de crise.
27:01
So I would say the price of electricity in the UK has probably at least
391
1621620
5188
Então eu diria que o preço da eletricidade no Reino Unido provavelmente pelo menos
27:06
trebled in the last 12 months.
392
1626808
4671
triplicou nos últimos 12 meses.
27:11
Yeah, that's just.
393
1631479
868
Sim, isso é justo.
27:12
Well, no, it's okay. I'm sorting that one out. Okay.
394
1632347
2402
Bem, não, tudo bem. Estou resolvendo isso. OK.
27:15
So it at least doubled its travelled in price
395
1635684
3203
Portanto, pelo menos dobrou o preço de viagem
27:18
now and probably will go up four times
396
1638887
2836
agora e provavelmente aumentará quatro vezes
27:21
by the by January of next year,
397
1641990
2185
até janeiro do próximo ano,
27:25
which of course is going to cause a lot of problems for many people because everything else
398
1645010
4621
o que obviamente causará muitos problemas para muitas pessoas, porque todo o resto
27:29
is going up at the same time, the cost because of inflation, which is at 40 year highs. Yes.
399
1649631
6656
está subindo ao mesmo tempo, o custo por causa da inflação, que está no máximo em 40 anos. Sim.
27:36
Okay. So food is going up in price.
400
1656287
3521
OK. Então a comida está subindo de preço.
27:39
Everything is going up in price.
401
1659808
2102
Tudo está subindo de preço.
27:41
And energy, of course, is probably the one that's going at the most.
402
1661910
3653
E a energia, é claro, é provavelmente a que está indo mais.
27:45
That's why that's the one that people use all the time.
403
1665563
2470
É por isso que é aquele que as pessoas usam o tempo todo.
27:48
You can't avoid using that energy.
404
1668199
2503
Você não pode evitar o uso dessa energia.
27:50
Electricity, from the very moment you wake up in the morning, suddenly you are using electricity.
405
1670719
6690
Eletricidade, desde o momento em que você acorda de manhã, de repente você está usando eletricidade.
27:57
In fact, you are using electricity even when you're not using it
406
1677409
4354
Na verdade, você está usando eletricidade mesmo quando não a está usando
28:01
because you might have a refrigerator in your kitchen.
407
1681880
3820
porque pode ter uma geladeira em sua cozinha.
28:06
So that is always working.
408
1686351
1802
Então isso está sempre funcionando.
28:08
That is always coming on and going off.
409
1688153
2586
Isso está sempre entrando e saindo.
28:11
So you are always using some electricity.
410
1691072
2603
Então você está sempre usando um pouco de eletricidade.
28:14
And because the price of electricity and energy has gone up,
411
1694209
4621
E porque o preço da eletricidade e da energia subiu,
28:19
it has a lot of people saying it has skyrocketed.
412
1699280
3637
muitas pessoas dizem que disparou.
28:23
I love that phrase.
413
1703451
1418
Eu amo essa frase.
28:24
If something skyrockets, it means it goes up very,
414
1704869
4021
Se algo disparar, significa que sobe muito,
28:29
very fast and to a high point.
415
1709190
2970
muito rápido e atinge um ponto alto.
28:32
I'm wondering whether Lewis Lewis has made, I think, or whether Lewis is misunderstood what we said.
416
1712844
5439
Estou me perguntando se Lewis Lewis fez, eu acho, ou se Lewis entendeu mal o que dissemos.
28:38
Yes, not we didn't say we were going to talk about death.
417
1718283
3620
Sim, não dissemos que íamos falar sobre a morte.
28:41
It was debt.
418
1721903
934
Era dívida.
28:42
Yes. I put that on the screen already.
419
1722837
1535
Sim. Eu já coloquei isso na tela.
28:44
Oh, I see. You've explained.
420
1724372
1835
Oh, eu vejo. Você explicou.
28:46
Well, strangely enough, certain coaches may
421
1726207
4922
Bem, estranhamente, alguns treinadores podem
28:52
miss out the that when you've got a team together
422
1732347
3003
perder o fato de que quando você tem um time
28:55
they still pronounce it as a T
423
1735917
2252
eles ainda pronunciam como um T
28:59
so Afro-Caribbean for example, English,
424
1739604
4104
tão afro-caribenho por exemplo, inglês,
29:04
the word death would be pronounced as debt
425
1744759
3754
a palavra morte seria pronunciada como dívida
29:09
because they don't pronounce the t h is a
426
1749597
2036
porque eles não pronunciam o th é o
29:11
first in the word.
427
1751633
3069
primeiro na palavra.
29:14
So maybe that's why we you know so. Yes.
428
1754702
3754
Então talvez seja por isso que você sabe disso. Sim.
29:18
So some people. Yes.
429
1758456
1368
Então algumas pessoas. Sim.
29:19
Debt and death, if you're an English speaking
430
1759824
4021
Dívida e morte, se você for um caribenho que fala inglês
29:24
Caribbean person, would be pronounced in much the same way.
431
1764295
3487
, seriam pronunciados da mesma maneira.
29:27
Yes. Well, that is more about accent.
432
1767782
2486
Sim. Bem, isso é mais sobre sotaque.
29:30
Yes. But it's just the way they pronounce it.
433
1770268
1702
Sim. Mas é apenas a maneira como eles pronunciam.
29:31
They don't. But yes, that's a third.
434
1771970
2068
Eles não. Mas sim, isso é um terço. É
29:34
That's it.
435
1774038
401
29:34
Because of the accent.
436
1774439
1168
isso.
Por causa do sotaque.
29:35
Yeah, the accent leaves off the t h sound.
437
1775607
3303
Sim, o sotaque deixa de fora o som th.
29:39
Anyway, background your debt or joint how to save money.
438
1779077
3820
De qualquer forma, fundo sua dívida ou conjunta como economizar dinheiro.
29:43
Yes, that's what we're actually talking about.
439
1783615
2636
Sim, é disso que estamos falando.
29:46
Well of course we're use of we could set we could have saved money today by not doing the live stream. Yes.
440
1786251
5171
Bem, é claro que estamos acostumados a definir que poderíamos ter economizado dinheiro hoje não fazendo a transmissão ao vivo. Sim.
29:51
Because we're using electricity.
441
1791422
1335
Porque estamos usando eletricidade.
29:52
We all say know we are saving money because we're not using the studio.
442
1792757
3570
Todos dizemos que estamos economizando dinheiro porque não estamos usando o estúdio.
29:56
Oh, so you haven't got all the lights on.
443
1796911
1886
Oh, então você não tem todas as luzes acesas.
29:58
Well outside.
444
1798797
1334
Bem fora.
30:00
So we have we have the sun to keep us lit.
445
1800131
3370
Então nós temos o sol para nos manter iluminados.
30:03
So this is a money saving exercise.
446
1803618
3003
Portanto, este é um exercício de economia de dinheiro.
30:06
No, Mr. Duncan is doing but isn't.
447
1806721
2002
Não, o Sr. Duncan está fazendo, mas não está.
30:09
So are we going to do it outside every week?
448
1809557
1936
Então, vamos fazer isso fora toda semana?
30:11
That is just a coincidence.
449
1811493
2235
Isso é apenas uma coincidência.
30:13
I see. But we could do it every week.
450
1813728
2653
Eu vejo. Mas poderíamos fazer isso toda semana.
30:16
No, outside we're not okay.
451
1816381
3053
Não, lá fora não estamos bem.
30:20
We are not doing it outside every week.
452
1820368
1952
Não estamos fazendo isso fora toda semana.
30:22
This is just what I like to call a one off.
453
1822320
3837
Isso é exatamente o que eu gosto de chamar de único.
30:26
No, I would not say we're not going to be outside every week.
454
1826157
3003
Não, eu não diria que não vamos sair toda semana.
30:29
But we could be.
455
1829177
884
Mas poderíamos ser.
30:30
We could be. Yes, we could.
456
1830061
1702
Nós poderíamos ser. Sim, poderíamos.
30:31
Yes, we could.
457
1831763
567
Sim, poderíamos.
30:32
Anything I could I could go to the moon tomorrow because I think Mr.
458
1832330
3687
Qualquer coisa que eu pudesse, eu poderia ir para a lua amanhã porque acho que as
30:36
Duncan's lights probably contribute to 50% of our electricity bill.
459
1836017
5072
luzes do Sr. Duncan provavelmente contribuem para 50% de nossa conta de eletricidade.
30:41
I think that's rubbish, mind you.
460
1841222
2036
Acho isso um lixo, veja bem.
30:43
You see there again talking about saving energy bills,
461
1843258
4554
Você vê lá novamente falando sobre economia de contas de energia,
30:48
you have switched to LCD light.
462
1848029
3387
você mudou para a luz LCD.
30:51
Yes. Well, low energy, low energy bulbs. Yes.
463
1851599
3687
Sim. Bem, lâmpadas de baixo consumo de energia. Sim.
30:56
The problem with low energy bulbs is, Mr.
464
1856087
2202
O problema com as lâmpadas de baixo consumo de energia, Sr.
30:58
Duncan, is that they are in of themselves expensive to buy.
465
1858289
4939
Duncan, é que elas são caras para comprar.
31:03
Yes, we talk we've talked about this so many times.
466
1863228
2402
Sim, falamos já falamos sobre isso tantas vezes.
31:05
Yes, they are expensive.
467
1865630
1318
Sim, eles são caros.
31:06
Well, yes.
468
1866948
601
Bem, sim.
31:07
But the point I'm making is you've got to work out how long it's going to take you to get that money back.
469
1867549
5221
Mas o que quero dizer é que você precisa calcular quanto tempo levará para recuperar o dinheiro.
31:12
Yes. And the new LED bulbs are quite expensive.
470
1872787
5172
Sim. E as novas lâmpadas LED são muito caras. É
31:17
That's it.
471
1877959
901
isso.
31:18
So I think you could take you maybe a year or two years to get your money back in savings.
472
1878860
5072
Então, acho que você pode levar talvez um ou dois anos para recuperar seu dinheiro na poupança.
31:23
So probably not worth changing them until the other ones break.
473
1883932
5822
Portanto, provavelmente não vale a pena trocá-los até que os outros quebrem.
31:29
Yeah, maybe. Yes,
474
1889754
1351
Sim talvez. Sim,
31:32
but I don't know.
475
1892190
967
mas não sei.
31:33
But that certainly long term, that's why people say,
476
1893157
3621
Mas certamente a longo prazo, é por isso que as pessoas dizem,
31:37
you know, if you get solar panels.
477
1897195
2302
você sabe, se você conseguir painéis solares.
31:39
Well, yes. Well, anything is an investment, isn't it?
478
1899797
2436
Bem, sim. Bem, qualquer coisa é um investimento, não é?
31:42
Well, there will be any any new form of energy
479
1902417
3803
Bem, haverá qualquer nova forma de energia
31:46
is an investment, because there's the other one where you drill a hole in the ground
480
1906854
4055
é um investimento, porque há o outro onde você faz um buraco no chão
31:51
and you drill so far, you get to the Earth's core,
481
1911326
2702
e você perfura tão longe, você chega ao núcleo da Terra,
31:54
and then all the lava comes up into your kitchen, all the molten rock,
482
1914512
4705
e então toda a lava sobe para o seu cozinha, toda a rocha derretida,
31:59
and then you will huddle around it and keep yourself warm.
483
1919367
3987
e então você vai se amontoar em volta dela e se manter aquecido.
32:03
So we're talking about things that will save money instantly. Yes.
484
1923354
3787
Portanto, estamos falando de coisas que economizarão dinheiro instantaneamente. Sim.
32:07
Like coming outside and not using the ice, turning, turning the electricity off. Yes.
485
1927408
5906
Como sair e não usar o gelo, virar, desligar a eletricidade. Sim.
32:13
The lights, for example, in your house at night,
486
1933881
2770
As luzes, por exemplo, na sua casa à noite,
32:17
a lot of people go from room to room and they always leave the lights on.
487
1937185
3804
muitas pessoas vão de cômodo em cômodo e sempre deixam as luzes acesas.
32:21
So instead switch all the lights off
488
1941589
2619
Então, em vez disso, desligue todas as luzes
32:24
and only use the lights that you're using at that moment.
489
1944542
3837
e use apenas as luzes que você está usando naquele momento.
32:28
Use a slow cooker.
490
1948413
1134
Use um fogão lento.
32:29
We've discussed that only uses sort of 60 watts. Yes.
491
1949547
3904
Nós discutimos que usa apenas cerca de 60 watts. Sim.
32:33
This is the thing that we've talked about a few times.
492
1953718
2669
É sobre isso que falamos algumas vezes. Na
32:36
We haven't actually mentioned it today, but that is the big thing that we've changed.
493
1956387
4321
verdade, não mencionamos isso hoje, mas essa é a grande coisa que mudamos.
32:41
So we've started cooking.
494
1961275
1886
Então começamos a cozinhar.
32:43
Instead of using electricity on the big stove,
495
1963161
3270
Em vez de usar eletricidade no fogão grande,
32:46
we now use the wonderful slow cooker
496
1966764
2970
agora usamos o maravilhoso fogão lento
32:50
and it uses a very small amount of electricity,
497
1970251
3270
e usa uma quantidade muito pequena de eletricidade,
32:53
but you can cook lots and lots of different types of food.
498
1973972
3119
mas você pode cozinhar muitos e muitos tipos de alimentos diferentes.
32:57
In fact, Steve did something very nice
499
1977091
3504
Na verdade, Steve fez algo muito bom
33:00
the other night, my sort of lentil daal,
500
1980595
3954
na outra noite, meu tipo de lentilha daal,
33:05
an Indian dish with lots of
501
1985700
1518
um prato indiano com muitos
33:07
vegetables, lentils as mild spices in there.
502
1987218
4905
vegetais, lentilhas como temperos suaves ali.
33:12
And the great thing about and this is another way to save money, Mr.
503
1992440
3237
E o melhor de tudo e esta é outra maneira de economizar dinheiro, Sr.
33:15
Duncan, cook your food in batches. Yes.
504
1995677
3253
Duncan, cozinhe sua comida em lotes. Sim.
33:19
So you've got enough that you can maybe have it for the next day.
505
1999380
4138
Então você tem o suficiente para talvez ter no dia seguinte.
33:23
So rather than have to cook every day, cook the meals in batches, and then you can reheat it
506
2003634
5289
Portanto, em vez de ter que cozinhar todos os dias, cozinhe as refeições em lotes e, em seguida, você pode reaquecê-las
33:28
very quickly in the microwave, which uses less energy or you can freeze it.
507
2008923
5272
rapidamente no micro-ondas, que gasta menos energia ou pode congelá-las.
33:34
And I've mentioned, I think a couple of weeks ago a friend
508
2014429
2652
E eu mencionei, acho que algumas semanas atrás, um amigo
33:37
that he puts his oven on and cooks
509
2017382
2669
que ele liga o forno e cozinha
33:40
sort of four meals at the same time and the different racks in the oven.
510
2020284
4388
quatro refeições ao mesmo tempo e as diferentes prateleiras do forno.
33:44
Yeah. And then freezes it.
511
2024872
2102
Sim. E depois congela.
33:47
So the ovens only on one time using all that heat
512
2027458
3320
Assim, os fornos ligam apenas uma vez, usando todo aquele calor
33:50
that's in there to cook lots of meals.
513
2030778
2519
que está lá dentro para cozinhar muitas refeições.
33:54
And we had a suggestion, I think it was from Mika.
514
2034232
3753
E a gente teve uma sugestão, acho que foi do Mika.
33:58
Hello, Mika saying why don't we grow vegetables in the garden?
515
2038553
3837
Olá, Mika dizendo por que não cultivamos vegetais no jardim?
34:02
Well, yes, that's it.
516
2042390
1568
Bem, sim, é isso.
34:03
A lot of people are a lot of people now are starting
517
2043958
3153
Muitas pessoas agora estão começando
34:07
to grow their own vegetables.
518
2047111
2786
a cultivar seus próprios vegetais.
34:10
And it is something that's been popular for a number of years.
519
2050198
3603
E é algo que é popular há vários anos.
34:13
A lot of people you might not realise this, but some people, they have their own plot of land
520
2053801
6240
Muitas pessoas podem não perceber isso, mas algumas pessoas têm seu próprio lote de terra
34:20
that they can rent from the local council
521
2060158
2752
que podem alugar do conselho local
34:23
and they can grow all their food on a piece of land.
522
2063277
3687
e podem cultivar toda a sua comida em um pedaço de terra.
34:27
So it is something that's been popular
523
2067298
2853
Portanto, é algo popular
34:30
for many years, but I think it might become more popular
524
2070151
4371
há muitos anos, mas acho que pode se tornar mais popular
34:35
because of all of the problems.
525
2075690
1918
por causa de todos os problemas.
34:37
At the moment, it's very fashionable to grow your own vegetables.
526
2077608
4171
No momento, está muito na moda cultivar seus próprios vegetais.
34:41
A lot of people are doing that now in the in the UK it went out of favour.
527
2081779
3721
Muitas pessoas estão fazendo isso agora no Reino Unido, saiu de moda.
34:46
Went out of favour is a phrase that means wasn't very popular
528
2086217
4238
Saiu de moda é uma frase que significa que não foi muito popular
34:51
for many, many years.
529
2091689
2152
por muitos e muitos anos.
34:53
But now it's coming back because people are thinking about ways
530
2093841
3187
Mas agora está voltando porque as pessoas estão pensando em maneiras
34:57
of how they can stretch their budgets.
531
2097028
3954
de esticar seus orçamentos.
35:01
That's a good phrase.
532
2101582
818
Essa é uma boa frase.
35:02
Mr. Jump and stretch.
533
2102400
1284
Sr. Pule e se estique.
35:03
Yeah, stretch that to make your money go further.
534
2103684
2970
Sim, estique isso para fazer seu dinheiro ir mais longe.
35:06
That's right.
535
2106654
1435
Isso mesmo.
35:08
So yeah, you've got so much money to spend.
536
2108089
2652
Então, sim, você tem muito dinheiro para gastar.
35:11
What can you do to stretch that out to make it last for long?
537
2111159
4220
O que você pode fazer para esticar isso para que dure por muito tempo?
35:15
I think we could very easily grow tomatoes
538
2115513
3837
Acho que poderíamos facilmente cultivar tomates
35:20
and carrots.
539
2120868
2353
e cenouras.
35:23
We could.
540
2123221
901
Poderíamos.
35:24
I might do that, Mr.
541
2124122
1051
Talvez eu faça isso, Sr.
35:25
Duncan, because there's a patch of ground that I need to redo the conifers don't
542
2125173
5722
Duncan, porque há um pedaço de terra que preciso refazer que as coníferas nem
35:31
always have.
543
2131879
1385
sempre têm.
35:33
The thing is, vegetables are cheap in the shoot.
544
2133264
2519
O problema é que os vegetais são baratos no rebento.
35:35
So much trouble because once you plant vegetables, the first thing that happens is all the insects,
545
2135783
6273
Tanto problema porque depois que você planta vegetais, a primeira coisa que acontece são todos os insetos,
35:42
all the creatures, all of the all of the various
546
2142056
3454
todas as criaturas, todos os vários
35:45
wildlife around here come and eat them.
547
2145510
3503
animais selvagens por aqui vêm e os comem.
35:49
So you would spend most of your time trying to stop these things being eaten?
548
2149013
4738
Então você passaria a maior parte do tempo tentando impedir que essas coisas fossem comidas?
35:53
It would become a very big job.
549
2153751
2019
Seria um trabalho muito grande.
35:55
Well, my father used to grow all our vegetables when we were younger.
550
2155920
4738
Bem, meu pai costumava cultivar todos os nossos vegetais quando éramos mais jovens.
36:01
He had a big patch of ground that he grew.
551
2161709
2269
Ele tinha um grande pedaço de terra que ele cultivou.
36:03
Beans run of beans on on
552
2163978
3620
Feijão cheio de feijão em
36:07
steaks, big pole steaks he used to grow.
553
2167615
3503
bifes, grandes bifes de vara que ele costumava cultivar.
36:11
Potatoes, carrots, broccoli.
554
2171118
3003
Batatas, cenouras, brócolis.
36:14
He grew everything. Hmm.
555
2174121
1569
Ele cresceu tudo. Hum.
36:15
I don't know how he fitted it all in around his very busy job,
556
2175690
3503
Não sei como ele conseguiu encaixar tudo em seu trabalho tão atarefado,
36:19
but he was always outside every weekend, growing vegetables.
557
2179610
4054
mas ele estava sempre fora de casa todo fim de semana, cultivando vegetais.
36:24
A lot of people get these, buy these.
558
2184782
2236
Muitas pessoas pegam isso, compram isso.
36:27
Well or have raised beds.
559
2187618
2253
Bem ou ter levantado camas.
36:30
Okay, a raised bed.
560
2190421
1819
Ok, uma cama levantada.
36:32
So that's the latest fashionable way to grow your vegetables
561
2192240
3670
Portanto, essa é a última moda para cultivar vegetais
36:36
in the UK instead of digging up the ground,
562
2196294
3336
no Reino Unido, em vez de cavar o solo,
36:40
you, you, you fit like a square.
563
2200198
2419
você, você, você se encaixa como um quadrado.
36:42
It's a big square plot with wood as a frame.
564
2202617
4537
É um grande terreno quadrado com madeira como moldura.
36:47
It's a box full of dirt.
565
2207154
1769
É uma caixa cheia de sujeira.
36:48
Yes. Very, quite big, you know, gigantic.
566
2208923
3370
Sim. Muito, muito grande, você sabe, gigantesco.
36:52
And then you you fill it full of dirt and then you grow your vegetables in that.
567
2212643
3904
E então você o enche de terra e depois cultiva seus vegetais nele.
36:56
But of course, that in itself is going to be expensive to do.
568
2216998
4804
Mas é claro, isso por si só vai ser caro de se fazer.
37:02
So. Will you get your money back by
569
2222753
2887
Então. Você receberá seu dinheiro de volta
37:05
growing vegetables if you've spent hundreds on on a raised bed? Yes.
570
2225640
4337
cultivando vegetais se gastou centenas em uma cama elevada? Sim.
37:10
You might as well just dig the ground up and put some peat and nice stuff in it.
571
2230111
5005
Você também pode cavar o solo e colocar um pouco de turfa e outras coisas boas nele.
37:15
But of course, that's more effort. Yes. Well,
572
2235116
3153
Mas é claro, isso é mais esforço. Sim. Bem,
37:18
everyone has their well, some people are restricted because maybe they don't have a big garden.
573
2238352
4588
todo mundo tem seu poço, algumas pessoas são restritas porque talvez não tenham um jardim grande.
37:23
So that's why these boxes, you can grow things in boxes full of dirt instead.
574
2243391
4988
Então é por isso que essas caixas, você pode cultivar coisas em caixas cheias de terra.
37:28
Anyway, we've had a lot of things in the live chat.
575
2248562
2303
De qualquer forma, tivemos muitas coisas no chat ao vivo.
37:30
We seem to be ignoring the live chat.
576
2250865
2135
Parece que estamos ignorando o chat ao vivo.
37:33
I never ignore the live chat, Anarchy says here in our country,
577
2253000
5039
Eu nunca ignoro o chat ao vivo, Anarchy diz aqui em nosso país,
37:38
the lighting of the public buildings will now stay off
578
2258039
3653
a iluminação dos prédios públicos ficará desligada a partir de
37:42
from now on during the night time.
579
2262176
2336
agora durante a noite.
37:44
So that that's a good one.
580
2264779
1868
Então essa é uma boa.
37:46
Well, I remember years ago, Steve,
581
2266647
1986
Bem, eu me lembro de anos atrás, Steve,
37:49
and this is something I've noticed.
582
2269667
1351
e isso é algo que notei.
37:51
I've noticed these days a lot of the street lights.
583
2271018
3037
Tenho reparado muito nas luzes da rua nestes dias.
37:54
So the lights that stay on at night stay on all night, they don't actually switch off.
584
2274505
6056
Portanto, as luzes que ficam acesas à noite ficam acesas a noite toda, na verdade não se apagam.
38:01
So I always think to myself that maybe that is also
585
2281379
3904
Então eu sempre penso comigo mesmo que talvez isso também seja
38:05
a waste of electricity, keeping the street lights on all night.
586
2285816
4472
um desperdício de eletricidade, mantendo as luzes da rua acesas a noite toda.
38:10
The reason it was done, of course, or is done
587
2290788
2803
A razão pela qual foi feito, é claro, ou é feito,
38:13
is because it in should make it particularly in towns and cities.
588
2293591
5088
é porque deveria fazê-lo especialmente em vilas e cidades.
38:18
It should make it very much safer to walk around at night without being mugged or robbed.
589
2298679
5673
Deve tornar muito mais seguro andar à noite sem ser assaltado ou roubado.
38:24
Yes. And driving on a motorway
590
2304719
2252
Sim. E conduzir numa auto-estrada
38:27
with the lights on is a lot safer.
591
2307872
2302
com as luzes acesas é muito mais seguro.
38:30
It's from my experience, if you drive a long way on very dark motorways, it's
592
2310174
6089
Pela minha experiência, se você dirige por um longo caminho em rodovias muito escuras, é
38:36
more stressful to drive in those conditions.
593
2316597
4738
mais estressante dirigir nessas condições.
38:41
And of course, they are switching
594
2321335
1952
E, claro, eles estão trocando a
38:44
public lighting like
595
2324572
1418
iluminação pública, como
38:45
street lighting, motorway lighting to these low energy bulbs.
596
2325990
4971
iluminação pública, iluminação de rodovias por lâmpadas de baixo consumo.
38:50
So they're going to be using less electricity, but
597
2330961
3087
Eles vão usar menos eletricidade, mas
38:54
they could switch them on slightly later and maybe switch them off earlier.
598
2334048
4454
podem ligá-los um pouco mais tarde e talvez desligá-los mais cedo.
38:58
Yeah.
599
2338652
651
Sim.
38:59
And yeah, I think a lot of countries will be doing that.
600
2339387
3637
E sim, acho que muitos países farão isso.
39:03
I bet they'll be doing that in Germany where they could.
601
2343207
3170
Aposto que eles farão isso na Alemanha, onde puderem.
39:06
Well, what they've been talking about in the UK having to switch
602
2346377
3937
Bem, o que eles estão falando sobre o Reino Unido ter que mudar
39:10
have periods of time when the electricity goes off.
603
2350848
3637
há períodos de tempo em que a eletricidade é cortada.
39:15
We can't do that.
604
2355086
1351
Não podemos fazer isso.
39:16
Sorry. Please, please.
605
2356437
2603
Desculpe. Por favor por favor.
39:19
If, if the electricity company is listening at the moment,
606
2359040
3570
Se, se a empresa de eletricidade estiver ouvindo no momento,
39:22
I'm sure you might be you might be there listening in.
607
2362610
2352
tenho certeza de que você pode estar lá ouvindo.
39:25
Please don't start switching off the electricity because I won't be able to do my live streams.
608
2365713
5539
Por favor, não comece a desligar a eletricidade porque não poderei fazer minhas transmissões ao vivo.
39:31
We'll have to get a battery. Mr. Duncan? Yes.
609
2371252
2619
Teremos que conseguir uma bateria. Sr. Duncan? Sim.
39:34
I'm worried about blackouts, says Magdalena.
610
2374321
2570
Estou preocupada com os apagões, diz Magdalena.
39:37
Oh, well, yes, that that could well happen.
611
2377007
2503
Oh, bem, sim, isso poderia muito bem acontecer.
39:39
Well, I.
612
2379860
1252
Bem, eu.
39:41
I grew up in the 1970s, and there was a crisis, energy crisis
613
2381112
4788
Eu cresci na década de 1970, e houve uma crise, crise de energia
39:45
in the 1970s, and lots of people on strike and things like that.
614
2385900
4287
na década de 1970, e muitas pessoas em greve e coisas assim.
39:50
In order to save money, the government switched off the electricity during periods of the day.
615
2390187
4738
Para economizar dinheiro, o governo desligou a eletricidade durante os períodos do dia.
39:54
That ended in the 1970s, and that was also a period of time where energy
616
2394925
3804
Isso acabou na década de 1970, e também foi um período em que a energia
39:58
was expensive and inflation and oil was expensive.
617
2398729
4054
era cara e a inflação e o petróleo eram caros.
40:02
So it's almost it's very similar.
618
2402783
2486
Então é quase muito parecido.
40:05
What's what's happening now is very similar to what happened in the the late 1970s,
619
2405669
5523
O que está acontecendo agora é muito parecido com o que aconteceu no final dos anos 1970,
40:11
when everyone was trying to survive and they had a name for it.
620
2411725
5906
quando todos tentavam sobreviver e tinham um nome para isso.
40:17
They called it The Winter of Discontent.
621
2417631
1836
Chamaram-lhe O Inverno do Descontentamento.
40:19
And everyone was feeling annoyed because they had no electricity,
622
2419467
6272
E todo mundo estava chateado porque não tinha luz,
40:26
they couldn't pay their bills and everyone was going on strike.
623
2426040
3987
não conseguia pagar as contas e todo mundo estava em greve.
40:30
So that's what we called it.
624
2430377
1235
Então é assim que o chamamos.
40:31
Back then Giovanni asks about the Hello Giovanni
625
2431612
4655
Naquela época, Giovanni pergunta sobre o Hello Giovanni
40:36
Revathi asks Rivette Revathi.
626
2436650
3237
Revathi pergunta a Rivette Revathi.
40:39
I must put my tongue on the roof of my mouth when I pronounce the T in Italian.
627
2439887
5105
Devo colocar minha língua no céu da boca quando pronuncio o T em italiano.
40:44
I believe that is the correct way of doing it.
628
2444992
1952
Acredito que seja a forma correta de fazer.
40:47
What is the usual word?
629
2447995
1401
Qual é a palavra usual?
40:49
A kitchen garden?
630
2449396
2286
Uma horta?
40:52
Yes, a kitchen garden is a is
631
2452133
2786
Sim, uma horta é
40:56
a small garden.
632
2456070
1668
uma pequena horta.
40:57
Not it wouldn't be the raised beds that we talk about.
633
2457738
3520
Não seriam os canteiros elevados de que falamos.
41:01
A kitchen garden is usually literally something that you might plant,
634
2461258
4054
Uma horta geralmente é literalmente algo que você pode plantar,
41:05
have plants in your kitchen growing or just
635
2465846
3504
ter plantas em sua cozinha crescendo ou apenas se
41:09
it refers to a very small,
636
2469600
2102
refere a um recipiente muito pequeno,
41:13
maybe very small little container of soil
637
2473337
4154
talvez muito pequeno, de solo
41:17
that you would grow maybe herbs in.
638
2477691
2970
no qual você cultivaria talvez ervas.
41:20
So it's a sort of indoor garden.
639
2480761
1919
Portanto, é uma espécie de jardim interno.
41:22
It can be indoors, but it also refers to
640
2482680
2936
Pode ser dentro de casa, mas também se refere a
41:26
a small maybe little pots of soil.
641
2486667
5105
pequenos potes de terra.
41:32
Very small ones, yes.
642
2492239
1719
Bem pequenos, sim.
41:33
But you would only grow things like herbs in there,
643
2493958
2702
Mas você só cultivaria coisas como ervas lá,
41:36
or maybe some chilli peppers or something like that. So.
644
2496927
3170
ou talvez algumas pimentas malaguetas ou algo assim. Então.
41:40
So I think it's things that you can take very easily.
645
2500297
3287
Então eu acho que são coisas que você pode pegar com muita facilidade.
41:43
So if you grow your own herbs and things like that, you can use it in your in your cooking.
646
2503584
6056
Portanto, se você cultivar suas próprias ervas e coisas assim, poderá usá-las na sua cozinha.
41:49
Maybe you, you have to add some flavouring.
647
2509640
2352
Talvez você tenha que adicionar algum sabor.
41:51
It just means a small garden, but not necessarily outside
648
2511992
4104
Significa apenas um pequeno jardim, mas não necessariamente fora de
41:56
a kitchen garden, just where it could be, but just very small.
649
2516480
3070
uma horta, apenas onde poderia estar, mas apenas muito pequeno.
41:59
And you would only grow things like herbs and maybe a few little tomatoes or something like that. Yes,
650
2519550
5822
E você só cultivaria coisas como ervas e talvez alguns tomates ou algo assim. Sim,
42:06
but not very. Yes.
651
2526557
1868
mas não muito. Sim.
42:08
Magdalena, I have a garden, but the soil is very low quality.
652
2528425
4522
Madalena, tenho uma horta, mas a terra é de baixíssima qualidade.
42:12
No vegetables will grow there.
653
2532947
2319
Nenhum vegetal crescerá lá.
42:15
So. Yes, so you need to you need to follow some horses
654
2535266
3353
Então. Sim, então você precisa seguir alguns cavalos
42:20
and cattle and collect the the dung, the poop,
655
2540905
4537
e gado e coletar o esterco, o cocô,
42:25
the poop from the horses and various cattle,
656
2545893
3503
o cocô dos cavalos e vários tipos de gado,
42:29
collect it all and shovel that into your garden. Yes.
657
2549697
3803
coletar tudo e jogar com a pá em seu jardim. Sim.
42:33
I mean, you could use your own, too.
658
2553500
1452
Quero dizer, você também pode usar o seu.
42:34
You could use your own food.
659
2554952
1201
Você poderia usar sua própria comida.
42:36
Well, that's not recommended.
660
2556153
2002
Bem, isso não é recomendado.
42:38
No, because the neighbours might be disturbed
661
2558155
3036
Não, porque os vizinhos podem ficar incomodados
42:41
by the sight of you sitting down in your toilet.
662
2561191
3087
ao vê-lo sentado no banheiro.
42:44
I mean in your garden.
663
2564428
1585
Quero dizer no seu jardim.
42:46
You need to leave it in the soil for a long time for it all to break down.
664
2566013
3787
Você precisa deixá-lo no solo por um longo tempo para que tudo se desfaça.
42:50
But you need humus.
665
2570267
1452
Mas você precisa de húmus.
42:51
You need.
666
2571719
784
Você precisa.
42:52
You need lots of vegetable matter.
667
2572503
2335
Você precisa de muita matéria vegetal.
42:54
Yes. Peat.
668
2574888
1268
Sim. Turfa.
42:56
Something that will decompose. That's it.
669
2576156
3270
Algo que vai se decompor. É isso.
42:59
You need to get some.
670
2579426
1385
Você precisa obter alguns.
43:00
Some rotting vegetables and
671
2580811
2986
Alguns vegetais podres e
43:05
that's fork that all into the soil.
672
2585849
2103
isso é garfo que tudo no solo.
43:07
So and it's all animal poop is very good.
673
2587968
3187
Então e é tudo cocô de animal é muito bom.
43:11
If you live in the countryside like we do, there is
674
2591155
3053
Se você mora no campo como nós, há
43:14
there is animal poop everywhere.
675
2594208
4121
cocô de animal por toda parte.
43:18
In fact, we're standing in it right now,
676
2598329
3019
Na verdade, estamos de pé nele agora,
43:21
loads and loads of cow poop everywhere.
677
2601348
3153
montes e montes de cocô de vaca por toda parte.
43:25
And the flies are unbelievable. The flies.
678
2605052
2536
E as moscas são inacreditáveis. As moscas.
43:27
But yes, you can definitely improve the quality of your soil.
679
2607588
3570
Mas sim, você pode definitivamente melhorar a qualidade do seu solo.
43:31
I mean, you know, look you can look that up
680
2611458
2203
Quero dizer, você sabe, olhe, você pode pesquisar isso
43:34
and then you'll be able to grow vegetables in it.
681
2614862
3420
e então poderá cultivar vegetais nele.
43:38
It probably just needs some fertiliser and some some
682
2618282
3570
Provavelmente só precisa de um pouco de fertilizante e um
43:41
some rotting vegetable matter. Yes.
683
2621952
2202
pouco de matéria vegetal podre. Sim.
43:44
For lots of peat, you can buy bags of bags of that to improve the quality of your soil.
684
2624905
5489
Para muita turfa, você pode comprar sacos de sacos para melhorar a qualidade do seu solo.
43:50
So we're talking about saving money.
685
2630511
2202
Então, estamos falando de economizar dinheiro.
43:52
You can grow your own food.
686
2632713
2069
Você pode cultivar sua própria comida.
43:54
You can try to save electricity, too,
687
2634782
2569
Você também pode tentar economizar eletricidade
43:57
by turning off the lights or maybe using low energy
688
2637534
4205
desligando as luzes ou talvez usando lâmpadas de baixo consumo
44:01
light bulbs or maybe appliances
689
2641939
4154
ou talvez aparelhos
44:06
that use very little energy.
690
2646093
3136
que usam muito pouca energia.
44:09
And I suppose the big one that we haven't even mentioned yet
691
2649680
3370
E suponho que o grande que ainda nem mencionamos
44:13
and it is the big one because here
692
2653517
3253
e é o grande porque aqui
44:17
it is, September next week
693
2657821
2236
é setembro na próxima semana
44:20
and we all know what that means, what the temperature
694
2660791
3570
e todos sabemos o que isso significa, o que a temperatura
44:25
will start to slowly drop.
695
2665162
2252
vai começar a cair lentamente.
44:28
And then as September arrives
696
2668232
2486
E então, quando chega setembro
44:31
and then October comes, we all know what's happening
697
2671051
3988
e depois chega outubro, todos nós sabemos o que está acontecendo
44:35
as autumn proceeds along its way.
698
2675639
3620
à medida que o outono avança.
44:39
We know what we know what's waiting for us.
699
2679743
2336
Sabemos o que sabemos o que nos espera.
44:42
And that thing is winter.
700
2682896
3037
E essa coisa é o inverno.
44:45
When it gets really cold.
701
2685933
1435
Quando fica muito frio.
44:47
So I think that's the big problem.
702
2687368
2369
Então acho que esse é o grande problema.
44:49
How to stay warm when it's freezing cold.
703
2689737
3837
Como se aquecer quando está muito frio.
44:54
Well, you see, we'll have to.
704
2694475
2135
Bem, você vê, nós vamos ter que.
44:56
This always makes you laugh, doesn't it?
705
2696610
1668
Isso sempre te faz rir, não é?
44:58
Whenever they talk on the television, on the news about energy prices.
706
2698278
5973
Sempre que falam na televisão, nas notícias sobre os preços da energia.
45:04
Yes, gas prices, electricity prices, it's always
707
2704251
3787
Sim, preço do gás, preço da eletricidade, é sempre
45:08
while the reporter is commenting about it,
708
2708338
3170
enquanto o repórter comenta,
45:11
there are always lots of lots of films and videos being shown.
709
2711792
3921
sempre tem muitos filmes e vídeos passando.
45:15
If people turning down their thermostats, well, they'll use it
710
2715713
3303
Se as pessoas desligarem seus termostatos, bem, elas usarão isso
45:19
as a way of demonstrating what the story is about.
711
2719016
3170
como uma forma de demonstrar do que se trata a história.
45:22
It's normally people turning off all of their things
712
2722202
3871
Normalmente são as pessoas desligando todas as suas coisas
45:26
and it just it always makes us laugh
713
2726540
3270
e isso sempre nos faz rir
45:30
because, you know, we don't it if they're talking about something as simple as that, you don't need
714
2730110
5439
porque, você sabe, nós não fazemos isso se eles estão falando sobre algo tão simples como isso, você não precisa
45:35
to have a film playing, showing somebody turning down
715
2735549
5572
ter um filme passando, mostrando alguém desligando o
45:41
their room thermostat or switching off a light bulb.
716
2741305
3570
termostato do quarto ou desligando uma lâmpada.
45:44
But it's only the gas down.
717
2744875
1535
Mas é apenas o gás para baixo.
45:46
But they do that because most media outlets assume that people are stupid.
718
2746410
4471
Mas eles fazem isso porque a maioria dos meios de comunicação assume que as pessoas são estúpidas.
45:50
That's that's the reason why there was a funny one the other night.
719
2750998
2969
Essa é a razão pela qual houve uma engraçada outra noite.
45:53
Anyway, we're drifting off.
720
2753967
1285
De qualquer forma, estamos à deriva.
45:55
So far away from what we're talking about.
721
2755252
2369
Tão longe do que estamos falando.
45:57
Travel, about saving money. Yes, but you're not.
722
2757621
2820
Viagens, sobre como economizar dinheiro. Sim, mas você não é.
46:00
You're talking about video playback in news item.
723
2760441
3536
Você está falando sobre a reprodução de vídeo no item de notícias.
46:04
I was just a humorous comment.
724
2764478
1735
Eu era apenas um comentário bem-humorado.
46:06
We saw one the other day with a lady, obviously filmed this lady in her home going to her
725
2766213
4488
Nós vimos um outro dia com uma senhora, obviamente filmamos esta senhora em sua casa indo para sua
46:11
energy ball box with all the metres in it
726
2771368
2519
caixa de energia com todos os medidores
46:14
and opening it and going, yes, I got there, I get,
727
2774388
5105
e abrindo-a e dizendo, sim, cheguei lá, tenho,
46:19
I get the feeling that someone had actually told her to do that.
728
2779526
3504
tenho a sensação de que alguém realmente disse a ela para fazer isso.
46:23
Right. Mrs.
729
2783280
751
Certo. Sra.
46:24
Jones, what I want you to do is I want you to look at the electricity metre
730
2784031
5038
Jones, o que eu quero que você faça é que você olhe para o medidor de eletricidade
46:29
and then when you look at it, I want you to shake your head in disbelief.
731
2789369
3838
e quando você olhar para ele, eu quero que você balance a cabeça em descrença.
46:33
And they did that. They actually did it.
732
2793891
2369
E eles fizeram isso. Eles realmente fizeram isso.
46:36
We understand.
733
2796326
835
Nós entendemos.
46:37
And the story we don't need to actually see,
734
2797161
3570
E a história que não precisamos realmente ver,
46:41
you know, it's just enough for them to tell us what's happening.
735
2801298
2703
você sabe, é apenas o suficiente para eles nos contarem o que está acontecendo.
46:44
Magdalena has plenty of cat poop, so if anyone needs are,
736
2804034
5672
Madalena tem bastante cocô de gato, então se alguém precisar,
46:49
we ask that if anyone needs some cat poop.
737
2809840
3637
pedimos que se alguém precisar de cocô de gato.
46:54
Apparently Magdalena has lots and lots of it.
738
2814027
2486
Aparentemente, Magdalena tem muito e muito.
46:56
Well, she mentioned this last week about this problem with the cats. Yes.
739
2816513
4204
Bem, ela mencionou na semana passada sobre esse problema com os gatos. Sim.
47:01
In her garden.
740
2821401
1118
Em seu jardim.
47:02
Well, there's the answer then to to get the cat poop
741
2822519
3887
Bem, aí está a resposta para pegar o cocô de gato
47:07
and just fork it into the ground. Yes.
742
2827157
2820
e enfiá-lo no chão. Sim.
47:09
To leave it for six months.
743
2829977
1234
Para deixá-lo por seis meses.
47:11
You just you just mix mix it into the ground.
744
2831211
3270
Você acabou de misturar, misture no chão.
47:14
So every time you see the poo, I don't why cat poop
745
2834515
2902
Então, toda vez que você vê o cocô, não sei por que o cocô de gato
47:18
always smells.
746
2838468
1986
sempre cheira mal.
47:20
I've noticed this cat poop has a very strong smell, but dog poop doesn't.
747
2840454
5405
Eu notei que esse cocô de gato tem um cheiro muito forte, mas cocô de cachorro não.
47:25
It's not.
748
2845859
868
Não é.
47:26
Not that I'm going around sniffing poop.
749
2846727
4404
Não que eu vá cheirar cocô.
47:31
Can I just say that?
750
2851465
901
Posso apenas dizer isso?
47:32
No, I don't have any.
751
2852366
2452
Não, eu não tenho nenhum.
47:34
Any desire to do that.
752
2854818
1835
Qualquer desejo de fazer isso.
47:36
But I have noticed from from years ago, when we used to have a cat,
753
2856653
3270
Mas tenho notado desde anos atrás, quando tínhamos um gato,
47:40
sometimes the cat would have an accident
754
2860190
2770
às vezes o gato se acidentava
47:44
on the carpet.
755
2864011
1134
no tapete.
47:45
It would leave a little poop, but it always used to stink.
756
2865145
3053
Deixava um pouco de cocô, mas sempre cheirava mal.
47:48
I don't know why.
757
2868749
784
Eu não sei por quê.
47:49
I think it's what you feed.
758
2869533
1735
Acho que é o que você alimenta.
47:51
I mean, I've noticed that with my own too, Mr. Duncan.
759
2871268
2869
Quero dizer, eu notei isso com o meu também, Sr. Duncan.
47:54
Depending on what you eat, the smell is stronger, isn't it?
760
2874838
5389
Dependendo do que você come, o cheiro é mais forte, não é?
48:00
I mean, if we have a have a curry, but I mean, you know,
761
2880227
2803
Quero dizer, se tivermos um curry, mas quero dizer, você sabe,
48:03
you don't go in there for a couple of hours afterwards into the toilet.
762
2883080
3904
você não vai lá por algumas horas depois no banheiro.
48:06
Into the toilet.
763
2886984
750
No banheiro.
48:07
But, you know, if you have sort of a bland food or you eat some foods,
764
2887734
5456
Mas, você sabe, se você tem uma comida meio sem graça ou você come alguns alimentos, não
48:13
there's nothing is the know it you know it's a good experiment
765
2893607
3770
há nada que você saiba, é um bom experimento
48:17
that to see which foods create the good luck.
766
2897394
2503
ver quais alimentos dão boa sorte.
48:19
Why do we always end up talking about poop?
767
2899947
2252
Por que sempre acabamos falando sobre cocô?
48:22
We do. Yes, yes.
768
2902199
1585
Nós fazemos. Sim Sim.
48:23
I grow any herbs and be friendly flowers says.
769
2903784
3303
Eu cultivo ervas e sou flores amigáveis, diz.
48:27
Really lovely.
770
2907321
1051
Realmente adorável.
48:28
Well, that would.
771
2908372
567
48:28
Maybe you've got a kitchen garden or a small patch of ground
772
2908939
4504
Bem, isso seria.
Talvez você tenha uma horta ou um pequeno pedaço de terra
48:33
that you just grow certain plants in and it means you don't.
773
2913777
3453
onde apenas cultiva certas plantas e isso significa que não.
48:37
It's much easier to maintain.
774
2917281
2502
É muito mais fácil de manter.
48:39
You don't have to spend hours forking over the soil.
775
2919783
4705
Você não precisa passar horas bifurcando o solo.
48:44
Yes, you keep saying that.
776
2924488
1234
Sim, você continua dizendo isso.
48:45
I don't know what that's going to come out like. I'm like
777
2925722
1919
Eu não sei como isso vai sair. Eu sou como
48:48
when you walk,
778
2928659
1518
quando você anda,
48:50
you can say that you mix it in, you mix it using a fork.
779
2930177
4237
você pode dizer que você mistura, você mistura com um garfo.
48:54
Yes. Or anything. You can use your hands.
780
2934414
2069
Sim. Ou nada. Você pode usar suas mãos.
48:56
Not when there's poop around and just use your hands,
781
2936566
3187
Não quando há cocô e apenas use as mãos,
49:01
Nystrom says.
782
2941188
884
diz Nystrom.
49:02
Are you looking forward to winter?
783
2942072
1702
Você está ansioso para o inverno?
49:03
I wouldn't say looking forward to it, no.
784
2943774
2335
Eu não diria ansioso por isso, não.
49:06
The thing nowadays, though, don't you think, Steve, sometimes,
785
2946627
3353
A coisa hoje em dia, porém, você não acha, Steve, às vezes,
49:10
especially with these weird weather situations,
786
2950380
2703
especialmente com essas situações climáticas estranhas,
49:13
we might not even have winter.
787
2953583
2853
podemos nem ter inverno.
49:16
It might be really hot. Is it? Yeah.
788
2956436
2219
Pode ser muito quente. É isso? Sim.
49:18
So if we get a mild winter, then we won't have to turn the heating on so much.
789
2958889
5939
Portanto, se tivermos um inverno ameno, não precisaremos ligar tanto o aquecimento.
49:24
And we have, we've got oil here.
790
2964828
2169
E nós temos, nós temos petróleo aqui.
49:26
We don't have gas, so we might be safe. Mr.
791
2966997
3020
Não temos gasolina, então podemos estar seguros. Sr.
49:30
Duncan, because the price of oil has come down a lot, quite a lot since it peaked
792
2970017
6690
Duncan, porque o preço do petróleo caiu muito, bastante desde que atingiu o pico
49:37
in sort of April time.
793
2977741
2269
em abril.
49:40
Yes, it's come down a lot.
794
2980043
1468
Sim, caiu muito.
49:41
So we might be because we don't use gas for heating here.
795
2981511
3387
Talvez seja porque não usamos gás para aquecimento aqui.
49:44
We haven't got gas pipes.
796
2984898
1769
Não temos canos de gás.
49:46
No, we have to use oil.
797
2986667
2135
Não, temos que usar óleo.
49:49
And that, relatively speaking, I think is cheaper than gas.
798
2989286
4438
E isso, relativamente falando, eu acho mais barato que a gasolina.
49:53
Yeah. So we might be okay. Mr. Duncan said we might.
799
2993724
3153
Sim. Então podemos ficar bem. O Sr. Duncan disse que poderíamos.
49:57
We can rent out our home.
800
2997060
1669
Podemos alugar nossa casa.
49:58
You might say that the oil price is quite volatile.
801
2998729
3570
Você pode dizer que o preço do petróleo é bastante volátil.
50:02
It goes up suddenly, then comes back down, but it's sort of stabilising a bit now.
802
3002632
4989
Ele sobe de repente, depois desce, mas está se estabilizando um pouco agora.
50:08
Uh, but I think it's probably going
803
3008388
2286
Uh, mas acho que provavelmente vai
50:10
to be cheaper than gas, so I think, well, we'll be alright.
804
3010674
3603
ser mais barato do que gasolina, então acho, bem, vamos ficar bem.
50:14
So I don't know why we're even talking about.
805
3014277
1986
Então eu não sei por que estamos falando.
50:16
No, and I can always put, put more clothes on, I can wear my big fluffy coat and maybe I can give Mr.
806
3016263
6690
Não, e sempre posso colocar, colocar mais roupas, posso usar meu casaco grande e fofo e talvez
50:22
Steve a cuddle as well.
807
3022953
1918
também dar um abraço no Sr. Steve.
50:24
Maybe Mr.
808
3024871
618
Talvez o Sr.
50:25
Steve can keep me warm on those cold winter nights.
809
3025489
4454
Steve possa me aquecer naquelas noites frias de inverno.
50:30
You're on your own, pal.
810
3030210
1735
Você está por sua conta, amigo.
50:31
Mayor of Mansions in India, cow poop is used as fuel.
811
3031945
4037
Prefeito de Mansions na Índia, cocô de vaca é usado como combustível.
50:36
That's true.
812
3036233
1168
Isso é verdade.
50:37
You won't.
813
3037401
483
50:37
Yes. I've seen a couple of documentaries about this.
814
3037884
2786
Você não vai.
Sim. Já vi alguns documentários sobre isso.
50:40
How poop is now being turned into a source of fuel.
815
3040670
5406
Como o cocô agora está sendo transformado em uma fonte de combustível.
50:46
I think it's sort of dried out in the sun. I think so.
816
3046109
2903
Acho que está meio seco ao sol. Eu penso que sim.
50:49
And then you burn it. Well, there's an idea.
817
3049346
2335
E então você queima. Bem, aí está uma ideia.
50:52
It's like dried blocks of poop,
818
3052015
2436
É como blocos secos de cocô,
50:54
a bit like coal full of energy.
819
3054951
2219
um pouco como carvão cheio de energia.
50:57
So we can try that with our own Mr.
820
3057687
1886
Então podemos tentar isso com nosso próprio Sr.
50:59
Duncan and, you know, we can try it out.
821
3059573
3870
Duncan e, você sabe, podemos tentar.
51:03
We should have been doing this all summer. Yes.
822
3063443
2102
Deveríamos ter feito isso durante todo o verão. Sim.
51:06
Because with all the hot weather that we've been having, yes.
823
3066229
3020
Porque com todo o calor que temos feito, sim.
51:09
We could have dried out a lot of poop.
824
3069382
2103
Poderíamos ter secado muito cocô.
51:11
There's never a shortage of poop.
825
3071485
2068
Nunca falta cocô.
51:13
I think it's going to be as well cheaper to burn wood.
826
3073553
3787
Acho que vai sair mais barato também queimar madeira.
51:17
That is gas. Yes.
827
3077791
1551
Isso é gás. Sim.
51:20
But of course, that causes pollution.
828
3080360
2352
Mas é claro que isso causa poluição.
51:22
But the problem is finding it as well.
829
3082979
1819
Mas o problema é encontrá-lo também.
51:24
Finding it because if you want to buy wood.
830
3084798
2552
Encontrando porque se você quer comprar madeira.
51:27
Finding wood.
831
3087417
1285
Encontrar madeira.
51:28
Well, yes, if you must.
832
3088702
2436
Bem, sim, se você precisar.
51:31
Oh, it's always I'm always looking for wood, Mr.
833
3091138
1918
Oh, estou sempre procurando madeira, Sr.
51:33
Duncan, but I never find any
834
3093056
2519
Duncan, mas nunca encontro nada,
51:36
for maybe
835
3096777
934
talvez
51:37
because you've only got a very small chopper.
836
3097711
5455
porque você só tem um picador muito pequeno.
51:43
Oh, we're getting naughty. Yeah.
837
3103166
2436
Oh, estamos ficando impertinentes. Sim.
51:46
Yes. If only a certain person was here, who would appreciate that.
838
3106653
2769
Sim. Se apenas uma certa pessoa estivesse aqui, quem apreciaria isso.
51:49
Okay, how about all the other people are here?
839
3109439
3203
Ok, que tal todas as outras pessoas estarem aqui?
51:52
I haven't seen. Obviously doesn't seem Pedro yet. No.
840
3112642
2820
eu não vi. Obviamente ainda não parece o Pedro. Não.
51:55
Maybe his birthday celebrations got so out of hand
841
3115612
4354
Talvez as comemorações de seu aniversário tenham ficado tão fora de controle
52:00
that he's so got so drunk on his birthday that he still hasn't recovered.
842
3120617
4688
que ele ficou tão bêbado em seu aniversário que ainda não se recuperou.
52:05
Yes, I'm.
843
3125305
1652
Sim eu sou.
52:06
I'm assuming it was.
844
3126957
984
Eu estou supondo que foi.
52:07
Does anybody know if it was Pedro as long as he's not in the clink again?
845
3127941
3570
Alguém sabe se foi o Pedro desde que ele não esteja no clink de novo?
52:12
Yes. We don't want that.
846
3132112
1351
Sim. Nós não queremos isso.
52:13
We don't want him in the clink. No.
847
3133463
2519
Não o queremos no clink. Não.
52:15
So it is. Yes, yes.
848
3135982
2169
Assim é. Sim Sim.
52:18
Cat poop. Dog poop.
849
3138168
2319
Cocô de gato. Cócó de cão.
52:20
Poop in general can be very annoying.
850
3140904
2970
Cocô em geral pode ser muito irritante.
52:23
It really can. Especially
851
3143874
2218
Realmente pode. Especialmente
52:27
I was going to say
852
3147410
901
eu ia dizer que
52:28
the animal that it comes from can also be rather annoying.
853
3148311
4655
o animal de onde vem também pode ser bastante irritante.
52:33
Yeah.
854
3153617
867
Sim.
52:34
GIOVANI Hello, Ronnie.
855
3154701
2369
GIOVANI Olá, Ronnie.
52:37
What is that?
856
3157070
417
52:37
D I hope I'm pronouncing that correctly.
857
3157487
3153
O que é aquilo?
D Espero estar pronunciando isso corretamente.
52:40
I don't know what that is.
858
3160757
1985
Eu não sei o que é isso.
52:42
So a hot topic in his family at the moment is
859
3162776
4504
Portanto, um tópico importante em sua família no momento é se
52:47
should you use the dishwasher
860
3167664
3086
você deve usar a máquina de lavar louça
52:51
in order to save energy?
861
3171768
1718
para economizar energia?
52:53
Should you wash the plates by hand, go
862
3173486
3020
Você deve lavar os pratos à mão, lavar a
52:56
your dirty dishes by hand, or should you use the dishwasher?
863
3176540
4888
louça suja à mão ou deve usar a máquina de lavar louça?
53:01
I can answer that question.
864
3181428
2018
Eu posso responder a essa pergunta.
53:03
I can.
865
3183446
985
Eu posso. Na
53:04
It's actually better
866
3184431
2469
verdade, é melhor
53:08
to use the dishwasher.
867
3188268
1351
usar a máquina de lavar louça.
53:09
Well, because it only uses a small amount of water
868
3189619
4088
Bem, porque ele usa apenas uma pequena quantidade de água
53:14
and that water then is circulated around.
869
3194040
2870
e essa água circula.
53:16
But if you wash your dishes with running water,
870
3196910
3820
Mas se você lava a louça com água corrente,
53:21
then you have to run the water for a long time
871
3201298
2669
tem que deixar a água correr muito tempo
53:24
to wash the dishes because you have to rinse them afterwards.
872
3204050
3304
para lavar a louça porque tem que enxaguar depois.
53:27
So now apparently this is I was reading a story about this.
873
3207954
3454
Então agora, aparentemente, eu estava lendo uma história sobre isso.
53:31
They've worked out experts in the field of dishwashing have said that it's actually cheaper
874
3211408
7641
Eles descobriram que especialistas na área de lavagem de louça disseram que é realmente mais barato
53:40
to to wash your dishes in your dishwasher.
875
3220400
2352
lavar a louça na máquina de lavar louça.
53:43
You see, I don't believe that.
876
3223203
1485
Você vê, eu não acredito nisso.
53:44
Oh, okay.
877
3224688
450
Oh, tudo bem.
53:45
They might have said that, but I don't believe it. Yes.
878
3225138
3670
Eles podem ter dito isso, mas eu não acredito nisso. Sim.
53:48
Because if you just have a bowl
879
3228808
3120
Porque se você tiver uma tigela
53:51
full of water
880
3231928
1919
cheia de água
53:53
and you use that water for all your dishes. Yes.
881
3233897
3370
e usar essa água para todos os seus pratos. Sim.
53:57
And then you just carefully rinse them in cold water. Yes.
882
3237267
4104
E então você apenas os enxágua cuidadosamente em água fria. Sim.
54:02
That's using water.
883
3242005
1468
Isso é usar água.
54:03
Yeah, but water's not that expensive.
884
3243473
2336
Sim, mas a água não é tão cara.
54:06
It's the heating up.
885
3246810
1551
É o aquecimento.
54:08
The water is the expensive bit and a dishwasher
886
3248361
4922
A água é a parte cara e uma máquina de lavar louça
54:13
is going to use a lot of energy
887
3253817
2469
vai usar muita energia
54:16
to heat up the water inside.
888
3256286
4705
para aquecer a água dentro.
54:20
And then you've got to say to yourself, well, is it costing
889
3260991
4354
E então você tem que dizer a si mesmo, bem, está custando
54:25
more water to heat up more energy to heat up the water to wash the dishes?
890
3265345
4888
mais água para aquecer mais energia para aquecer a água para lavar a louça?
54:30
Or is it going to use up more energy to heat it, the water in the dishwasher? Yes.
891
3270533
4021
Ou vai gastar mais energia para aquecê-la, a água da lava-louças? Sim.
54:34
And I think possibly you could save more money
892
3274888
3804
E acho que você poderia economizar mais dinheiro
54:39
by using sort of not very hot water,
893
3279092
3654
usando água não muito quente,
54:42
one bowl of I think it's got to be cheaper
894
3282979
2820
uma tigela de acho que deve ser mais barato do
54:47
than using a dishwasher.
895
3287867
1202
que usar uma máquina de lavar louça.
54:49
I don't believe these reports. Okay.
896
3289069
2369
Não acredito nesses relatórios. OK.
54:52
If you are, then you need to fill it up
897
3292138
2553
Se for, então você precisa enchê-lo
54:54
full of washing and certainly you could always use
898
3294691
4037
de roupa e certamente você sempre pode usar
54:58
paper plates and plastic plates or paper plates.
899
3298728
3637
pratos de papel e pratos de plástico ou pratos de papel.
55:02
Probably better for the environment if you use plates that are made of paper
900
3302699
3870
Provavelmente melhor para o meio ambiente se você usar pratos feitos de papel
55:07
and then you just throw them in the bin and you don't have to wash them at all.
901
3307404
3620
e depois jogá-los na lixeira e não precisar lavá-los.
55:11
Good for the environment.
902
3311057
1151
Bom para o ambiente.
55:12
Yes. And Giovanni says, do you wash them before putting them in?
903
3312208
3304
Sim. E o Giovanni diz, você lava antes de colocar?
55:15
Well, no, no.
904
3315779
2269
Bem, não, não.
55:18
I never see the point.
905
3318048
1835
Eu nunca vejo o ponto.
55:19
Why do people wash their plates before they put them in the dishwasher?
906
3319883
6339
Por que as pessoas lavam os pratos antes de colocá-los na máquina de lavar louça?
55:26
Yeah, that means you're using and you're using water and hot water.
907
3326222
4789
Sim, isso significa que você está usando e está usando água e água quente.
55:31
Some people my mother does that she washes, doesn't wash.
908
3331611
4421
Tem gente que minha mãe faz que ela lava, não lava.
55:36
She sort of spills them under the tap. Hmm.
909
3336032
2136
Ela meio que os derrama na torneira. Hum.
55:38
I mean, yes, you want to get rid of all the chunky bits of food, but just scrape that off.
910
3338568
4955
Quero dizer, sim, você quer se livrar de todos os pedaços de comida, mas apenas raspe-os.
55:43
Yeah.
911
3343556
384
55:43
If you then put it under a hot tap to wash off
912
3343940
4188
Sim.
Se você colocá-lo em uma torneira quente para lavar
55:48
or most of the food, then put it in the do I mean for a start that's taking you more time.
913
3348178
5255
ou a maior parte da comida, coloque-o no que quero dizer para começar que está demorando mais.
55:53
What's the point of having a dishwasher?
914
3353666
1585
Qual é o sentido de ter uma máquina de lavar louça?
55:55
It makes no sense.
915
3355251
1168
Isso não faz sentido.
55:56
We're using more water and more energy
916
3356419
2620
Estamos usando mais água e mais energia
55:59
to, you know, so no scrape off the
917
3359572
3037
para, você sabe, então não raspe
56:03
the food, the excess food and then just put straight in.
918
3363543
3086
a comida, o excesso de comida e depois coloque direto.
56:06
That's it.
919
3366629
918
É isso.
56:07
Well, maybe just when you've had your meal, you could always lick the plate like I do.
920
3367547
4388
Bem, talvez apenas quando você tiver sua refeição, você sempre pode lamber o prato como eu faço.
56:12
If I ever have a nice meal, if I ever eat something nice, I always like to
921
3372802
4888
Se eu faço uma boa refeição, se como alguma coisa gostosa, sempre gosto de
56:20
lick the plate afterwards.
922
3380009
2520
lamber o prato depois. É
56:22
That's it.
923
3382529
634
isso.
56:23
Lick your plate. Yeah.
924
3383163
1134
Lamba seu prato. Sim.
56:24
And then just throw it in the dishwasher. No, you don't.
925
3384297
2786
E depois é só jogá-lo na máquina de lavar louça. Não, você não.
56:27
You don't have to do that. No, the clean.
926
3387384
2335
Você não precisa fazer isso. Não, o limpo.
56:29
The clean, just you use your mouth, don't clean them or if you've got a cat.
927
3389719
4588
A limpa, é só você usar a boca, não lave ou se tiver gato.
56:34
Yes, but and then.
928
3394307
2503
Sim, mas e então.
56:36
Exactly.
929
3396810
600
Exatamente.
56:37
You don't have to use any energy at all.
930
3397410
2302
Você não precisa usar nenhuma energia.
56:40
What do you use the cat for.
931
3400196
1468
Para que você usa o gato.
56:41
Well cats like licking plates. Oh, dogs.
932
3401664
2253
Bem, gatos gostam de lamber pratos. Ah, cachorros.
56:44
I have no idea. Yes. Use your pets.
933
3404868
2252
Eu não faço ideia. Sim. Use seus animais de estimação.
56:47
Get the plates and hold them out in front and get them to lick the plates.
934
3407637
5155
Pegue os pratos e segure-os na frente e faça-os lamber os pratos.
56:53
And then you don't have to put them in the dishwasher, too.
935
3413493
2302
E então você não precisa colocá-los na máquina de lavar louça também.
56:55
I will lick the myself.
936
3415829
1668
Eu vou lamber a mim mesmo.
56:57
I'm not giving the dogs and the cats all the fun.
937
3417497
3120
Não estou dando toda a diversão aos cachorros e gatos.
57:01
I want to lick my own plate.
938
3421851
1869
Eu quero lamber meu próprio prato.
57:03
Please. Yes, I. Inaki says.
939
3423720
3270
Por favor. Sim, eu. Inaki diz.
57:06
I thought that dishwashers save water.
940
3426990
2185
Eu pensei que as máquinas de lavar louça economizam água.
57:09
Well, it depends on how you wash by hand if you're very economical
941
3429175
4805
Bem, depende de como você lava à mão, se você for muito econômico
57:13
with the way that you hand-wash, you know, one bowl of water.
942
3433980
4555
com a maneira de lavar à mão, sabe, uma tigela de água.
57:18
Yes. With some soap.
943
3438601
1552
Sim. Com um pouco de sabão.
57:20
Can wash a lot of dishes.
944
3440153
2185
Pode lavar muitos pratos.
57:22
Yes, I know.
945
3442338
2353
Sim eu sei.
57:24
If you're not running the tap all the time, you've got to be using less water
946
3444691
4738
Se você não está sempre abrindo a torneira , deve usar menos água
57:29
than a dishwasher, which goes through several cycles of of rinsing the water. Yes.
947
3449913
5038
do que uma máquina de lavar louça, que faz vários ciclos de enxágue. Sim.
57:34
And then it wastes send it to the waste.
948
3454951
2786
E então desperdiça, envie para o lixo.
57:37
It's got to use more water.
949
3457737
2002
Tem que usar mais água.
57:39
Another thing, of course, is there is a shortage of water
950
3459739
3253
Outra coisa, é claro, é que há escassez de água
57:43
at the moment here in the UK.
951
3463460
3269
no momento aqui no Reino Unido.
57:46
Certain areas of the UK have now stopped people from using too much water.
952
3466729
5339
Certas áreas do Reino Unido já impediram as pessoas de usar muita água.
57:52
They can't use it in the garden, they can't water their grass.
953
3472368
3521
Eles não podem usá-lo no jardim, não podem regar a grama.
57:56
So everyone's grass, all of the lovely green grass
954
3476306
3753
Então a grama de todos, toda a linda grama verde
58:00
is slowly turning brown. Yes.
955
3480477
3653
está lentamente se tornando marrom. Sim.
58:04
The only thing you've got to think about with a dishwasher
956
3484130
2202
A única coisa que você tem que pensar com uma máquina de lavar louça
58:06
if you're fortunate enough to have one, because not everybody has one.
957
3486332
3721
se tiver a sorte de ter uma, porque nem todo mundo tem uma.
58:10
No. Is that. Yes.
958
3490069
3037
Não. É isso. Sim.
58:13
You don't want big lumps of food in there because it will clog up the filter.
959
3493106
3603
Você não quer grandes pedaços de comida lá porque eles vão entupir o filtro.
58:16
So just scrape off the excess food.
960
3496709
2336
Então, basta raspar o excesso de comida. É
58:19
That's it.
961
3499863
684
isso.
58:20
Or lick it or lick it. Yes.
962
3500547
2602
Ou lamber ou lamber. Sim.
58:23
So when you've had the meal, just like lick the plate
963
3503149
2770
Então, quando você tiver a refeição, apenas lamba o prato
58:26
and then you can put it straight into the dishwasher
964
3506452
2253
e então você pode colocá-lo direto na máquina de lavar louça
58:29
or don't wash it at all just put it straight into the cupboard.
965
3509239
4537
ou não lavá-lo, apenas colocá-lo direto no armário.
58:33
And Catarina says, use some bread
966
3513776
2303
E a Catarina diz, usa um pouco de pão
58:36
and scrape it all the heat, the gravy and the excess.
967
3516896
5339
e raspa-lhe todo o calor, o molho e os excessos.
58:42
You mop, mop everything off the plate with a piece of bread.
968
3522235
3954
Você esfrega, limpa tudo do prato com um pedaço de pão.
58:47
Sang, knew it, knew.
969
3527807
1952
Cantou, sabia, sabia.
58:49
How did you win?
970
3529759
2069
Como você ganhou?
58:51
This is the first time I've watched your video stream.
971
3531828
2519
Esta é a primeira vez que assisto ao seu fluxo de vídeo.
58:54
Hello to Tang New Nguyen watching in Vietnam, I believe.
972
3534380
4238
Olá para Tang New Nguyen assistindo no Vietnã, eu acredito.
58:59
Hello. Hello from England. Normally, Mr.
973
3539152
2736
Olá. Olá da Inglaterra. Normalmente, o Sr.
59:01
Duncan will play some nice music to welcome you onto the live stream.
974
3541888
4171
Duncan tocará uma boa música para recebê- lo na transmissão ao vivo.
59:06
But because we're outside today, you haven't got
975
3546059
3053
Mas como estamos do lado de fora hoje, você não tem o
59:09
your usual sort of facilities available.
976
3549112
3637
tipo de instalação usual disponível.
59:12
Well, we are outside, not in the studio.
977
3552832
2586
Bem, estamos do lado de fora, não no estúdio.
59:15
So we'll give you a little clapping step and welcome, welcome, welcome.
978
3555685
4104
Então, daremos a vocês um pequeno passo de palmas e bem-vindos, bem-vindos, bem-vindos.
59:19
Is livestream please again, welcome.
979
3559789
4955
É transmissão ao vivo, por favor, novamente, bem-vindo.
59:24
Yes so Magda magdalena P
980
3564744
3203
Sim, sim Magda magdalena P Os
59:28
German politicians of told told them in Germany
981
3568548
3336
políticos alemães disseram a eles na Alemanha
59:32
that they've got to have short showers
982
3572752
2886
que eles deveriam tomar banhos curtos
59:36
or use a washing cloth instead
983
3576272
3170
ou usar uma toalha
59:40
or as we would call them, flannel in the UK, a flannel, a washcloth.
984
3580143
4788
ou, como os chamaríamos, flanela no Reino Unido, uma flanela, uma toalha.
59:44
They are the most disgusting things ever.
985
3584931
3036
Eles são as coisas mais nojentas de todos os tempos.
59:48
If you if you use a little cloth to wipe your face and,
986
3588501
3570
Se você usar um panozinho para enxugar o rosto e,
59:52
and your body and all the other parts down there,
987
3592488
2803
e o corpo e todas as outras partes aí embaixo,
59:55
flannels or a washcloth, disgusting things.
988
3595908
3721
flanelas ou um pano, coisas nojentas.
59:59
Well they're alright if you just use them once or twice.
989
3599629
4154
Bem, eles estão bem se você usá-los apenas uma ou duas vezes.
60:03
But when we grew up that's how we used to wash.
990
3603783
2870
Mas quando crescemos era assim que costumávamos nos lavar.
60:06
We had a flannel and my mum still uses one now. Yes,
991
3606653
4204
Tínhamos uma flanela e minha mãe ainda usa uma agora. Sim,
60:12
because that's the way people
992
3612025
1351
porque era assim que as pessoas
60:13
did it back in the sort of six, 50, 6070s
993
3613376
3537
faziam na década de seis, 50, 6070
60:17
because you didn't, people didn't have showers in their houses.
994
3617297
4054
porque você não tinha, as pessoas não tinham chuveiros em suas casas.
60:21
If you go back 50 years.
995
3621351
1268
Se você voltar 50 anos.
60:22
Not many people had a shower. No, they had a bath. Yeah.
996
3622619
3620
Poucas pessoas tomavam banho. Não, eles tomaram banho. Sim.
60:26
And then they everybody got in the bath.
997
3626272
3237
E então todos eles entraram no banho.
60:29
Yes. Told me stories.
998
3629642
1201
Sim. Me contou histórias.
60:30
Well well we used to we used to all bath in the same water. Yes.
999
3630843
4071
Bem, nós costumávamos tomar banho todos na mesma água. Sim.
60:34
Not at the same time.
1000
3634947
1402
Não ao mesmo tempo.
60:36
Can I just say I did not climb into the bathtub
1001
3636349
3520
Posso apenas dizer que não entrei na banheira
60:40
with my sisters at the same time.
1002
3640219
2503
com minhas irmãs ao mesmo tempo.
60:43
First of all, it would have been very crowded, but we used to use the same bath water.
1003
3643523
4254
Em primeiro lugar, teria ficado muito lotado, mas costumávamos usar a mesma água do banho.
60:48
So one person would go first and then the other, and then the other.
1004
3648261
4121
Então uma pessoa iria primeiro e depois a outra, e depois a outra.
60:52
But whoever was last,
1005
3652582
1501
Mas quem foi o último,
60:55
trust me, they
1006
3655051
901
60:55
came out of the water more dirty than when they went in.
1007
3655952
3086
acredite,
saiu da água mais sujo do que quando entrou.
60:59
But that's unthinkable today in in the UK, that is.
1008
3659238
4588
Mas isso é impensável hoje no Reino Unido.
61:04
And the reason that your parents would have done that is because people
1009
3664127
4421
E a razão pela qual seus pais teriam feito isso é porque as pessoas
61:09
imagine having to heat up you when we were
1010
3669082
2485
imaginam ter que esquentar você quando éramos
61:11
poor three, you had two sisters.
1011
3671567
2503
pobres três, você tinha duas irmãs.
61:14
So there were three of you then your parents, that's five or so.
1012
3674787
3170
Então havia três de vocês, então seus pais, são cinco ou mais.
61:17
If you had to fill up the bath for each person,
1013
3677957
2736
Se você tivesse que encher a banheira para cada pessoa,
61:21
the cost of that would be a lot in electricity.
1014
3681077
2953
o custo disso seria muito alto em eletricidade.
61:24
So you were returning back to these days of austerity?
1015
3684030
2819
Então você estava voltando para esses dias de austeridade?
61:26
Well, we couldn't use we couldn't use electricity because we were poor.
1016
3686849
3537
Bem, não podíamos usar, não podíamos usar eletricidade porque éramos pobres.
61:31
That's why no heating.
1017
3691037
1785
É por isso que não há aquecimento.
61:32
I didn't I have a lot of people think I come from a rich family.
1018
3692822
3136
Muitas pessoas pensam que venho de uma família rica.
61:35
I don't my my family were very poor.
1019
3695958
2920
Não sei, minha família era muito pobre.
61:39
We were poor.
1020
3699412
1084
Nós éramos pobres.
61:40
We lived in a cardboard box at the side of the river.
1021
3700496
3204
Morávamos em uma caixa de papelão na beira do rio.
61:44
Wasn't quite that bad.
1022
3704417
968
Não foi tão ruim assim.
61:45
Wasn't quite that bad. But sometimes it felt like it.
1023
3705385
2185
Não foi tão ruim assim. Mas às vezes parecia que sim.
61:47
But yes, I mean, even in the 1970s, people used to, you know, that people didn't have shit.
1024
3707904
5672
Mas sim, quero dizer, mesmo na década de 1970, as pessoas costumavam, você sabe, que as pessoas não tinham merda nenhuma.
61:53
I remember when my father fitted a shower. Yes.
1025
3713659
3104
Lembro-me de quando meu pai instalou um chuveiro. Sim.
61:56
Actually could fit one in the 1970s and it was like the most exciting thing ever
1026
3716763
3954
Na verdade, cabia um na década de 1970 e foi a coisa mais emocionante de todos os tempos,
62:01
because of course, a shower uses a lot less energy than a bath.
1027
3721584
3303
porque, é claro, um chuveiro usa muito menos energia do que um banho.
62:05
As long as you're not Mr.
1028
3725071
1134
Contanto que você não seja o Sr.
62:06
Duncan and spend half an hour in there, I mean, you can put your shower on.
1029
3726205
5272
Duncan e passe meia hora lá, quero dizer, você pode tomar banho.
62:11
They have a good wash in less than 5 minutes
1030
3731477
1986
Têm uma boa lavagem em menos de 5 minutos
62:14
and it uses very little energy.
1031
3734897
1952
e gastam muito pouca energia.
62:16
You know what I miss?
1032
3736849
1235
Você sabe o que eu sinto falta?
62:18
I miss having a good soak in the bath.
1033
3738084
3570
Sinto falta de tomar um bom banho no banho.
62:22
I don't think people do it very often now.
1034
3742371
2036
Eu não acho que as pessoas fazem isso com muita frequência agora.
62:24
We we all use the showers, but there is nothing
1035
3744607
3654
Todos nós usamos chuveiros, mas não há nada
62:28
nicer than just running a lovely bath, filling it up
1036
3748261
4321
melhor do que apenas preparar um banho gostoso, enchê-lo
62:32
and putting some bubbles in there, some lovely skin softener,
1037
3752582
5188
e colocar algumas bolhas ali, um amaciante de pele adorável,
62:37
something to make your skin all lovely, nice and soft.
1038
3757770
4788
algo para deixar sua pele linda, bonita e macia.
62:43
And then you climb into the bath.
1039
3763009
2369
E então você entra na banheira.
62:45
And what always happens, it's always too hot when you first try to go in.
1040
3765378
5255
E o que sempre acontece, é sempre muito quente quando você tenta entrar.
62:50
Why is it why is it always too hot?
1041
3770750
2502
Por que é sempre muito quente?
62:53
I've never I've never had a bath in my life.
1042
3773636
3353
Eu nunca, nunca tomei banho na minha vida.
62:57
Where where the water was the right temperature,
1043
3777323
2469
Onde onde a água estava na temperatura certa,
63:00
really.
1044
3780860
417
realmente. A
63:01
Unless, of course, I was getting into the bath after my two sisters had used it,
1045
3781277
4454
menos, é claro, que eu estivesse entrando no banho depois que minhas duas irmãs o usaram,
63:06
in which case it would be very cool. Yes.
1046
3786199
2852
caso em que seria muito legal. Sim.
63:09
Nature and says, why would you why on earth would you share a bath with your sisters?
1047
3789051
4622
Natureza e diz, por que você iria dividir um banho com suas irmãs?
63:13
I didn't share with them.
1048
3793673
1268
Eu não compartilhei com eles.
63:14
I wasn't in the bath with them. No.
1049
3794941
2002
Eu não estava no banho com eles. Não.
63:16
Can we just make that clear?
1050
3796943
1768
Podemos deixar isso claro?
63:18
It was done in sequence. Yes.
1051
3798711
2786
Foi feito em sequência. Sim.
63:21
So one would then the other went in and had their bath.
1052
3801831
3570
Então um então o outro entrou e tomou banho.
63:25
And then I think I was always last being the boy.
1053
3805518
4204
E então eu acho que sempre fui o último a ser o menino.
63:29
They thought you were dirty, you say.
1054
3809755
2253
Eles pensaram que você estava sujo, você diz.
63:32
Well, that doesn't make sense.
1055
3812008
1501
Bem, isso não faz sentido.
63:34
It does.
1056
3814944
517
Sim.
63:35
You see Girls for the sisters first.
1057
3815461
2119
Você vê as meninas para as irmãs primeiro.
63:37
Okay, so then you would go in afterwards. So why?
1058
3817580
2653
Ok, então você entraria depois. Então por que?
63:40
What's that got to do with being dirty?
1059
3820733
1502
O que isso tem a ver com ser sujo?
63:42
Well, boys are always dirty, aren't they?
1060
3822235
2068
Bem, os meninos estão sempre sujos, não é?
63:44
Okay, so you could have been.
1061
3824487
2252
Ok, então você poderia ter sido.
63:46
You could have been on your hands and knees somewhere, Mr. Duncan.
1062
3826739
2603
Você poderia estar de joelhos em algum lugar, Sr. Duncan.
63:49
You know, with dirty knees, you could have been doing something,
1063
3829675
2970
Você sabe, com os joelhos sujos, você poderia estar fazendo algo,
63:52
you know, in the backfield.
1064
3832645
4288
você sabe, no backfield.
63:56
Heroes on your knees, weren't you, when you were younger?
1065
3836933
2469
Heróis de joelhos, não eram, quando eram mais jovens?
63:59
That's another story.
1066
3839402
1351
Essa é outra história.
64:00
We were about nine at the time.
1067
3840753
2669
Tínhamos cerca de nove anos na época.
64:03
You know, some people start young, but.
1068
3843422
1919
Você sabe, algumas pessoas começam jovens, mas.
64:05
Yeah, but yes, that's it.
1069
3845341
1351
Sim, mas sim, é isso.
64:06
So to save money in the 1970s, Mr.
1070
3846692
3888
Então, para economizar dinheiro na década de 1970, Sr.
64:10
Duncan, your parents didn't give you a separate bath each.
1071
3850580
5221
Duncan, seus pais não deram banho separado para cada um.
64:15
You all use the same water, but not at the same time.
1072
3855801
3671
Todos vocês usam a mesma água, mas não ao mesmo tempo.
64:19
Not at the same time.
1073
3859472
767
Não ao mesmo tempo.
64:20
And what about your parents?
1074
3860239
1268
E quanto aos seus pais?
64:21
When did the they jump in afterwards as well?
1075
3861507
3904
Quando eles pularam depois também?
64:25
Well, we took priority because we were the children.
1076
3865411
2836
Bem, tínhamos prioridade porque éramos os filhos.
64:28
So they would make all of the sacrifices.
1077
3868247
2353
Então eles fariam todos os sacrifícios.
64:31
So we would be all clean and lovely and our parents would be all sort of stinky and smelly.
1078
3871200
4855
Então, estaríamos todos limpos e adoráveis e nossos pais seriam todos meio fedorentos e fedorentos.
64:36
How did they not really not relate.
1079
3876239
2385
Como eles realmente não se relacionaram.
64:38
That's it's just a joke.
1080
3878674
1252
É só uma brincadeira.
64:39
Maybe they ran a bath for themselves.
1081
3879926
2585
Talvez eles mesmos tenham preparado um banho.
64:42
Well, later, my mum needed some help anyway because she, she's disabled.
1082
3882511
4438
Bem, mais tarde, minha mãe precisou de ajuda de qualquer maneira porque ela é deficiente.
64:47
But my father used to when he was at home.
1083
3887516
2186
Mas meu pai costumava fazer quando estava em casa.
64:50
My dad wasn't at home all the time you see.
1084
3890970
2786
Meu pai não estava em casa o tempo todo.
64:53
Oh yeah. Yeah.
1085
3893823
2219
Oh sim. Sim.
64:56
So we are talking about Christina.
1086
3896058
3170
Então, estamos falando de Cristina.
64:59
We are not talking about poop.
1087
3899695
1886
Não estamos falando de cocô.
65:01
No, that was mentioned.
1088
3901581
2135
Não, isso foi mencionado.
65:03
But specifically subject for today is how to save money
1089
3903716
3570
Mas o assunto específico de hoje é como economizar dinheiro que
65:07
you've missed in this current crisis.
1090
3907320
3203
você perdeu nesta crise atual.
65:11
You've missed us talking about poop.
1091
3911007
2252
Vocês sentiram falta de nós falando sobre cocô.
65:13
We have talked about it because we always do.
1092
3913259
2185
Nós conversamos sobre isso porque sempre o fazemos.
65:16
Yes. The same salary, you know, the same bath water, like in a Western movie.
1093
3916862
3871
Sim. O mesmo salário, sabe, a mesma água do banho, como num filme de faroeste.
65:20
Yeah, exactly.
1094
3920750
1568
Sim, exatamente.
65:22
Because that's what people used to do
1095
3922468
2269
Porque era com isso que as pessoas costumavam fazer
65:24
with, you know, even in the 1970s,
1096
3924737
2536
, sabe, mesmo na década de 1970,
65:28
we didn't I don't know.
1097
3928708
2269
não sabíamos.
65:30
I'm actually rather I don't know whether I mean, I used to have a bath when I was younger.
1098
3930977
4571
Na verdade, não sei se quero dizer, costumava tomar banho quando era mais jovem.
65:35
My mother used to bath me.
1099
3935965
2452
Minha mãe costumava me dar banho.
65:38
And I don't know if it's the same water that my sister used.
1100
3938551
4020
E não sei se é a mesma água que minha irmã usava.
65:42
I don't know if it was. They didn't tell me.
1101
3942571
2987
Não sei se foi. Eles não me contaram.
65:45
Okay, but they may well have done.
1102
3945591
1902
Ok, mas eles podem muito bem ter feito.
65:47
My father was, but yeah.
1103
3947493
1485
Meu pai era, mas sim.
65:48
Showers are better for saving money.
1104
3948978
2019
Chuveiros são melhores para economizar dinheiro.
65:50
I tell you what the not good if you want to rack up your electricity bill and that's a hot tub.
1105
3950997
5639
Eu digo a você o que não é bom se você quiser aumentar sua conta de eletricidade e isso é uma banheira de hidromassagem.
65:57
Well, yes, but you've got to be mental.
1106
3957153
1918
Bem, sim, mas você tem que ser mental.
66:00
Let's have one of those.
1107
3960022
1135
Vamos comer um desses.
66:01
Nowadays, hot tubs are very popular at the moment.
1108
3961157
2919
Hoje em dia, as banheiras de hidromassagem são muito populares no momento.
66:04
Well, they were I don't know whether they are now because they use vast amounts of electricity.
1109
3964310
4721
Bem, eles eram, não sei se são agora, porque usam grandes quantidades de eletricidade.
66:09
You've got to be mad
1110
3969031
1619
Você tem que ser louco
66:10
and or wealthy.
1111
3970950
1735
e ou rico.
66:12
Same a Jacuzzi. Yes.
1112
3972685
1985
Mesmo um jacuzzi. Sim.
66:14
Although the bubbles, of course, are nice.
1113
3974670
1819
Embora as bolhas, é claro, sejam boas.
66:16
Yeah. Yes.
1114
3976489
2702
Sim. Sim.
66:19
You never claimed your bath, right?
1115
3979191
2069
Você nunca reivindicou seu banho, certo?
66:21
Says Inaki. That's very funny.
1116
3981260
2553
Diz Inaki. Isso é muito engraçado.
66:24
No, that. That's. That's a joke.
1117
3984380
1168
Não, isso. Isso é. Isso é uma piada.
66:25
You see, instead of saying your birth rights, you say your bath rights.
1118
3985548
5021
Veja, em vez de dizer seus direitos de nascença, você diz seus direitos de banho.
66:30
Well, I suppose I had to go last, you see, because ladies
1119
3990987
2902
Bem, acho que eu tinha que ir por último, veja, porque as damas
66:33
first, ladies in the bath first.
1120
3993889
2820
primeiro, as damas no banho primeiro.
66:36
Splish, Splash, Splish, splash, scrub, scrub, scrub, scrub, soap, soap.
1121
3996926
5005
Splish, Splash, Splish, splash, esfregue, esfregue, esfregue, esfregue, sabão, sabão.
66:42
Get out.
1122
4002348
1201
Sair.
66:43
And then me I had to get in last.
1123
4003549
2402
E então eu tive que entrar por último.
66:46
It was like climbing into
1124
4006619
2552
Foi como entrar em
66:49
a bath, climbing into right,
1125
4009171
4705
um banho, subir na direita,
66:54
slamming
1126
4014977
401
bater
66:55
into say something as this is gone now, hasn't it.
1127
4015378
2752
para dizer alguma coisa, já que isso acabou agora, não foi?
66:58
Can't have gone your brain.
1128
4018547
1252
Não pode ter ido ao seu cérebro.
66:59
Yeah you've got to the whole rhythm and impact of what you were going to say.
1129
4019799
4371
Sim, você tem todo o ritmo e impacto do que vai dizer. Vai
67:04
It's going mach mach delete Magdalena.
1130
4024170
4371
mach mach deletar Magdalena.
67:08
I was going to say sewer who is like getting into a bath full of sewerage?
1131
4028607
5372
Eu ia dizer esgoto quem é como entrar em uma banheira cheia de esgoto?
67:15
Magdalene.
1132
4035181
834
Madalena.
67:16
AP That's a difficult word to say.
1133
4036015
2369
AP Essa é uma palavra difícil de dizer.
67:18
Magdalena to us in Britain,
1134
4038384
3837
Magdalena para nós na Grã-Bretanha,
67:22
I can remember the tin baths on Saturday.
1135
4042221
3036
lembro-me dos banhos de estanho no sábado.
67:25
Oh, now notice Mr.
1136
4045291
2252
Oh, agora observe a
67:27
Duncan's pronunciation of bath.
1137
4047543
2002
pronúncia de banho do Sr. Duncan.
67:29
Yes, as always.
1138
4049545
1468
Sim, como sempre.
67:31
Know what I'm just saying. Yes. All right.
1139
4051013
2036
Saiba o que estou dizendo. Sim. Tudo bem.
67:33
I'm just saying you can pronounce it in two.
1140
4053332
1852
Só estou dizendo que você pode pronunciá-lo em dois.
67:35
Steve is posh and I'm scumbag.
1141
4055184
2603
Steve é ​​chique e eu sou desprezível.
67:38
I'm just common.
1142
4058421
1201
Eu sou apenas comum.
67:39
Just there are two ways of pronouncing.
1143
4059622
1918
Apenas existem duas maneiras de pronunciar.
67:41
You can say baths or you can say baths.
1144
4061540
2469
Você pode dizer banhos ou pode dizer banhos.
67:44
Yes, there's no R in it, but the A you can be pronounced into.
1145
4064043
3954
Sim, não há R nele, mas o A pode ser pronunciado.
67:47
I'm just this is English. I'm teaching English.
1146
4067997
1852
Eu sou apenas isso é inglês. Estou ensinando inglês.
67:49
No need to get upset, Mr. Duncan.
1147
4069849
2435
Não precisa ficar chateado, Sr. Duncan.
67:52
He criticises me.
1148
4072501
1502
Ele me critica.
67:54
You see, I do.
1149
4074003
1268
Você vê, eu faço.
67:55
Because I'm common. I'm just a common man.
1150
4075271
2569
Porque eu sou comum. Eu sou apenas um homem comum.
67:57
Nothing to do with it.
1151
4077840
1201
Nada a ver com isso.
67:59
Yes. Ntcham is making a very good statement.
1152
4079041
4638
Sim. Ntcham está fazendo uma declaração muito boa.
68:05
Try and convince the
1153
4085598
884
Tente convencer os
68:06
Germans to keep their nuclear power plants working.
1154
4086482
3020
alemães a manter suas usinas nucleares funcionando.
68:09
Well, yes, they're shutting them down
1155
4089502
3069
Bem, sim, eles os estão fechando
68:13
just when there is an energy crisis
1156
4093222
2319
justamente quando há uma crise de energia
68:15
because they believe that it's more environmentally friendly.
1157
4095858
3370
porque acreditam que é mais ecológico.
68:19
Although nuclear power is very clean, it doesn't produce any CO2 at all.
1158
4099228
5422
Embora a energia nuclear seja muito limpa, ela não produz nenhum CO2.
68:24
Okay, yes, there's dangers, but nevertheless, there are the occasional dangers,
1159
4104683
5139
Ok, sim, há perigos, mas, no entanto, há perigos ocasionais,
68:29
dare I say a small place called Chernobyl? Yes.
1160
4109822
4137
ouso dizer um pequeno lugar chamado Chernobyl? Sim.
68:33
But the Germans will have very safe, sophisticated
1161
4113959
5005
Mas os alemães terão usinas nucleares muito seguras e sofisticadas
68:39
nuclear power plants that are unlikely to go wrong.
1162
4119865
2937
que dificilmente darão errado.
68:42
Okay.
1163
4122835
817
OK.
68:43
And of course, they're also having a problem in France at the moment.
1164
4123652
3053
E, claro, eles também estão tendo um problema na França no momento.
68:47
Louis will probably know because there are a lot of nuclear,
1165
4127072
3287
Louis provavelmente saberá porque há muita energia nuclear,
68:50
because I think France produces about 70% of its energy from nuclear.
1166
4130359
4087
porque acho que a França produz cerca de 70% de sua energia nuclear. É que
68:54
It's they've been very, very good on making sure that they've got lots of clean,
1167
4134930
5873
eles têm sido muito, muito bons em garantir que tenham muita
69:02
plentiful energy.
1168
4142538
1151
energia limpa e abundante.
69:03
But a lot of their nuclear power plants are currently offline,
1169
4143689
4705
Mas muitas de suas usinas nucleares estão atualmente desligadas,
69:08
I believe, for various reasons.
1170
4148394
3036
acredito, por vários motivos.
69:12
And we're thinking of building
1171
4152598
2219
E estamos pensando em construir
69:14
a new nuclear power plant, but it won't be ready for about 20 years.
1172
4154817
3003
uma nova usina nuclear, mas ela só estará pronta em cerca de 20 anos.
69:17
We take that long to build.
1173
4157820
1251
Levamos tanto tempo para construir.
69:19
Well, it takes about ten years to build it.
1174
4159071
1985
Bem, leva cerca de dez anos para construí-lo.
69:21
It takes five years to get it working and then eventually you might get some electricity from it.
1175
4161056
5556
Leva cinco anos para fazê-lo funcionar e, eventualmente, você pode obter um pouco de eletricidade dele.
69:26
Yeah. So it's not a short term solution.
1176
4166879
2519
Sim. Portanto, não é uma solução de curto prazo.
69:29
Yeah, but, but yes, I can't, we can't understand
1177
4169431
4071
Sim, mas sim, não consigo, não conseguimos entender
69:33
why in Germany they're shutting down their nuclear power plants.
1178
4173502
3937
por que na Alemanha estão fechando suas usinas nucleares.
69:37
Well I think it's all in this.
1179
4177439
1736
Bem, eu acho que está tudo nisso.
69:39
This is all because of the environmentalists.
1180
4179175
2102
Isso tudo por causa dos ambientalistas.
69:41
The greens.
1181
4181277
1134
Os Verdes.
69:42
Yes. Green it's Greta Thunberg.
1182
4182411
2319
Sim. Verde é Greta Thunberg.
69:44
It's Greta Thunberg.
1183
4184730
1468
É Greta Thunberg.
69:46
And she keeps saying, how dare to everyone.
1184
4186198
2269
E ela continua dizendo, como se atreve a todos.
69:48
And now I would like I would like Greta Thunberg
1185
4188801
3670
E agora eu gostaria que Greta Thunberg
69:52
to pay our electricity bills and our gas bills, please.
1186
4192738
4104
pagasse nossas contas de luz e de gás, por favor.
69:56
Yeah.
1187
4196942
267
Sim.
69:57
Don't mind.
1188
4197209
1318
Não se importe.
69:58
It's all right to go green here in the UK.
1189
4198527
2486
Tudo bem ser ecológico aqui no Reino Unido.
70:01
Here in the UK, we have demolished we have destroyed
1190
4201046
5039
Aqui no Reino Unido, demolimos, destruímos a
70:07
most of our coal power stations.
1191
4207436
4104
maioria de nossas usinas de energia a carvão.
70:12
So we could, if we wanted to, we could start generating
1192
4212241
4521
Então poderíamos, se quiséssemos, começar a gerar
70:17
emergency electricity with our coal power stations.
1193
4217329
4505
eletricidade de emergência com nossas usinas a carvão.
70:21
But unfortunately, we've demolished them all and we had one close to us here.
1194
4221834
4020
Mas, infelizmente, demolimos todos e tínhamos um aqui perto de nós.
70:25
It's gone in Ironbridge and
1195
4225854
2703
Acabou em Ironbridge e
70:29
it's gone. They blew it out.
1196
4229575
1284
acabou. Eles estragaram tudo.
70:30
Come on. You filled it, didn't you?
1197
4230859
1869
Vamos. Você encheu, não encheu?
70:32
I didn't feel it. No, I stole somebody else's life story.
1198
4232728
2703
Eu não senti isso. Não, eu roubei a história da vida de outra pessoa.
70:35
Oh, don't say that.
1199
4235581
2002
Ah, não diga isso.
70:37
Yeah, yeah. It's an explosion. Yes, Mr. Duncan.
1200
4237583
2185
Yeah, yeah. É uma explosão. Sim, Sr. Duncan.
70:40
And yes, so we are now relying on, I mean, wind.
1201
4240736
5272
E sim, agora estamos contando com, quero dizer, vento.
70:46
It's good to go green.
1202
4246158
1335
É bom ficar verde.
70:47
We have got plenty of wind and all that poop again
1203
4247493
3320
Temos bastante vento e todo aquele cocô de novo
70:50
and sort of solar.
1204
4250813
2853
e meio solar.
70:53
But the trouble is they're unreliable, so they're good to have.
1205
4253999
5089
Mas o problema é que eles não são confiáveis, então é bom tê-los.
70:59
But you need a backup for when it's not windy or it's not sun.
1206
4259538
4021
Mas você precisa de um backup para quando não estiver ventando ou não estiver sol.
71:04
See, solar power's great in in in a hot country
1207
4264260
3269
Veja, a energia solar é ótima em um país quente em
71:07
somewhere like Africa where the sun was shining.
1208
4267730
2652
algum lugar como a África, onde o sol está brilhando.
71:10
You can rely on that a lot more.
1209
4270833
3019
Você pode confiar muito mais nisso.
71:14
And if you live in a very windy country
1210
4274219
2453
E se você mora em um país com muito vento
71:17
or maybe just off the coast somewhere,
1211
4277156
2702
ou talvez em algum lugar próximo à costa,
71:20
you can always rely on some wind, but not necessarily so.
1212
4280192
4104
sempre pode contar com algum vento, mas não necessariamente.
71:24
You want reliable sources of power.
1213
4284296
2703
Você quer fontes confiáveis ​​de energia.
71:26
Now Mr. Duncan's gone and not sure where he's going.
1214
4286999
2269
Agora o Sr. Duncan se foi e não tem certeza para onde está indo.
71:29
Presumably there is something not quite right with the live stream.
1215
4289702
4738
Presumivelmente, há algo errado com a transmissão ao vivo.
71:34
We don't know. But we'll. We'll keep going anyway.
1216
4294440
3503
Nós não sabemos. Mas, bem. Nós vamos continuar de qualquer maneira.
71:39
Oh, here's a good joke from Vitus.
1217
4299828
2470
Oh, aqui está uma boa piada de Vitus.
71:42
Thank you, V Jasper, we can always rely on you for a nice joke.
1218
4302298
2902
Obrigado, V Jasper, sempre podemos contar com você para uma boa piada.
71:45
They say money doesn't grow on trees.
1219
4305768
2102
Dizem que dinheiro não cresce em árvore.
71:48
But why do banks have branches?
1220
4308387
5038
Mas por que os bancos têm filiais?
71:53
Oh, very funny. Talking of trees.
1221
4313425
2820
Ah, muito engraçado. Falando de árvores.
71:56
A lot of trees are dying here because of the lack of water
1222
4316245
3303
Muitas árvores estão morrendo aqui por causa da falta de água
72:00
now across Europe, of course,
1223
4320899
2103
agora em toda a Europa, é claro,
72:03
we've had a water crisis because of there hasn't been any rain.
1224
4323002
3803
tivemos uma crise de água porque não choveu.
72:07
And as soon as the water crisis, which is about once in every ten years,
1225
4327172
4155
E assim que surge a crise hídrica, que ocorre uma vez a cada dez anos,
72:11
everybody moans at the water companies
1226
4331727
2436
todos reclamam das companhias de água
72:14
for saying that they don't fix the leaks.
1227
4334663
3987
por dizerem que não consertam os vazamentos.
72:18
Does that happen in your country?
1228
4338650
1385
Isso acontece no seu país?
72:20
But we get that a lot in our country that they will complain and moan about the water companies saying
1229
4340035
5723
Mas temos muito no nosso país que vão reclamar e reclamar das empresas de água dizendo
72:25
that they aren't fixing the leaks and that's why we haven't got any water, that we haven't had any rain
1230
4345908
7124
que não estão consertando os vazamentos e é por isso que não temos água, que não choveu
72:34
and they'll soon be lots of rain because is on the way.
1231
4354049
2820
e eles em breve vai ter muita chuva porque está a caminho.
72:37
It's just a big news story.
1232
4357252
1435
É apenas uma grande notícia.
72:38
People like to talk about
1233
4358687
2536
As pessoas gostam de falar
72:41
the energy crisis,
1234
4361657
1685
da crise energética,
72:43
the water crisis, but they soon go away
1235
4363342
3754
da crise hídrica, mas logo vão embora
72:47
and are replaced by some other news item that they want us to get excited about.
1236
4367329
6340
e são substituídas por alguma outra notícia que eles querem que a gente se emocione.
72:53
What are you talking about?
1237
4373702
1669
O que você está falando?
72:55
I'm not talking about any of it.
1238
4375371
1201
Eu não estou falando sobre nada disso.
72:56
We're talking about why you disappeared.
1239
4376572
1618
Estamos falando sobre por que você desapareceu.
72:58
Mr.. Well, I went, I went to, into the studio just to make sure everything was working
1240
4378190
4071
Sr.. Bem, eu fui, eu fui, para o estúdio só para ter certeza que tudo estava funcionando
73:02
all right, you see, because the sound
1241
4382277
2103
bem, você vê, porque o som que
73:08
I'm just to
1242
4388317
2102
eu sou apenas para
73:12
Inaki says the thing is
1243
4392204
2436
Inaki diz que a
73:15
energy cannot be accumulated. Yes.
1244
4395591
2769
energia não pode ser acumulada. Sim.
73:18
And what Inaki means is or stored.
1245
4398660
2937
E o que significa Inaki é ou armazenado.
73:22
So when you make electricity, it's very difficult
1246
4402614
3754
Então, quando você produz eletricidade, é muito difícil
73:26
to store it to use it later.
1247
4406969
2903
armazená-la para usá-la mais tarde.
73:30
So electricity always has to be on demand
1248
4410389
2753
Portanto, a eletricidade sempre precisa ser solicitada
73:35
because unless you've got lots of batteries everywhere,
1249
4415010
2786
porque, a menos que você tenha muitas baterias em todos os lugares,
73:38
then you might generate a lot of energy
1250
4418447
2386
poderá gerar muita energia
73:40
from the wind or the sun when that's working.
1251
4420833
3286
do vento ou do sol quando estiver funcionando.
73:44
But if you've got access that you're producing, there's no way of storing it.
1252
4424453
5138
Mas se você tem acesso ao que está produzindo, não tem como armazenar.
73:49
No, but they are.
1253
4429591
1852
Não, mas são.
73:51
Inaki, I saw something very interesting the other day.
1254
4431443
2586
Inaki, vi algo muito interessante outro dia.
73:54
They are trying to come up with methods of storing electricity.
1255
4434029
3921
Eles estão tentando criar métodos para armazenar eletricidade.
73:58
And one that I saw, which is very interesting.
1256
4438200
3270
E um que eu vi, que é muito interessante.
74:02
I mean, batteries is obviously one way.
1257
4442371
1968
Quero dizer, as baterias são obviamente uma maneira.
74:04
Yeah, but they're very expensive.
1258
4444339
2253
Sim, mas são muito caros.
74:07
You couldn't use those for you might have noticed that cars now are starting to use batteries.
1259
4447709
4789
Você não poderia usá-los porque deve ter notado que os carros agora estão começando a usar baterias.
74:12
Well, that's what they're saying now.
1260
4452498
2585
Bem, isso é o que eles estão dizendo agora.
74:15
They are going to ask people apparently if you've got an electric car.
1261
4455083
3788
Eles vão perguntar às pessoas, aparentemente, se você tem um carro elétrico.
74:18
Yeah, there aren't very many of them now in percentage terms compared to internal combustion engines,
1262
4458921
5438
Sim, não há muitos deles agora em termos percentuais em comparação com os motores de combustão interna,
74:24
but they are now going to ask you to charge your car
1263
4464359
3237
mas agora eles vão pedir para você carregar seu carro
74:27
when there's excess energy in times of excess energy
1264
4467596
3804
quando houver excesso de energia em momentos de excesso de energia
74:31
so that that electricity is, in effect, being stored in, the batteries of the car.
1265
4471967
4087
para que essa eletricidade seja, com efeito, sendo armazenado nas baterias do carro.
74:36
So, yes.
1266
4476054
1018
Então sim.
74:37
So you're going to run your house off your car?
1267
4477072
2736
Então você vai tirar sua casa do carro?
74:39
Well, yes. Well, how?
1268
4479892
2102
Bem, sim. Bem, como?
74:42
Because that because you can.
1269
4482211
1434
Porque isso porque você pode.
74:43
Because you can. There's going to be ways of doing that.
1270
4483645
3337
Porque você pode. Haverá maneiras de fazer isso.
74:46
Really? What's the point? Well, it's
1271
4486999
2202
Realmente? Qual é o ponto? Bem,
74:50
you need that energy to drive your car.
1272
4490302
2186
você precisa dessa energia para dirigir seu carro.
74:52
What if your wife goes out to the well? Yes, but.
1273
4492488
2902
E se sua esposa for ao poço? Sim mas.
74:55
And she takes the car with her.
1274
4495557
1802
E ela leva o carro com ela.
74:57
But but you've got no electricity in the house.
1275
4497359
2102
Mas mas você não tem eletricidade em casa.
74:59
What the point we are making is just never going to say that you are producing.
1276
4499695
4538
O que queremos dizer nunca vai dizer que você está produzindo.
75:04
Okay. You know, it's very windy.
1277
4504233
2152
OK. Sabe, está ventando muito.
75:06
Yeah, I've just made that.
1278
4506418
1685
Sim, acabei de fazer isso.
75:08
I've just punched a giant hole in that low.
1279
4508103
2086
Acabei de abrir um buraco gigante naquela baixa.
75:10
But you haven't, because if everybody uses that, if you can use the excess energy,
1280
4510255
5973
Mas você não o fez, porque se todo mundo usar isso, se você puder usar o excesso de energia,
75:16
then later on when the winds die down, you can then use the energy
1281
4516578
2920
mais tarde, quando o vento diminuir, você poderá usar a energia
75:19
in the battery to in the home.
1282
4519498
3003
da bateria em casa.
75:22
I mean, how if the car isn't there but but it's, you know, it'll help.
1283
4522501
4971
Quero dizer, como se o carro não estiver lá, mas estiver, você sabe, vai ajudar.
75:27
It's all good things.
1284
4527472
1702
São todas as coisas boas.
75:29
So, yeah, you might want to drive the car,
1285
4529608
2002
Então, sim, você pode querer dirigir o carro,
75:31
of course, but if everyone know 50%
1286
4531610
3120
é claro, mas se todos souberem 50%,
75:34
because you have to let the car come and everybody, everyone has to get into the car.
1287
4534730
4087
porque você tem que deixar o carro vir e todo mundo, todo mundo tem que entrar no carro.
75:38
No, I'm not proposing everyone gets an electric car but that would be that was one way.
1288
4538817
5222
Não, não estou propondo que todos adquiram um carro elétrico, mas essa seria uma maneira. A
75:44
Most people think it's the only way but it's the other way.
1289
4544039
3270
maioria das pessoas pensa que é o único jeito, mas é o contrário.
75:47
Okay. This this is the other way going on.
1290
4547342
2269
OK. Este é o outro caminho acontecendo.
75:49
Giant, giant towers full of water
1291
4549611
3187
Gigantes, gigantes torres cheias de água
75:53
that you use the electricity to heat up
1292
4553515
2636
que você usa a eletricidade para aquecer a
75:57
Mr. Duncan's board. Ooh.
1293
4557753
1968
prancha do Sr. Duncan. Ooh.
75:59
And then the hot water and to, to remake the.
1294
4559721
4355
E então a água quente e, para refazer o.
76:04
So you storing energy in some of the way as heat or something about what
1295
4564076
4204
Então, você armazena energia de alguma forma como calor ou algo sobre as
76:08
about ways that the average person living now
1296
4568280
2869
maneiras pelas quais a pessoa comum que vive agora
76:11
can do those still these and that on national level.
1297
4571750
3303
pode fazer isso e aquilo em nível nacional.
76:15
Yes well I'm I'm on about just generally people now
1298
4575053
3087
Sim, bem, estou falando sobre pessoas em geral agora,
76:18
because we don't have any of those things at the moment.
1299
4578140
2319
porque não temos nenhuma dessas coisas no momento.
76:20
Do we know? But I'm just saying in the future.
1300
4580459
2102
Nós sabemos? Mas eu só estou dizendo no futuro.
76:22
Yes 30 years.
1301
4582561
1401
Sim 30 anos.
76:23
No, they could do those in the hundred years.
1302
4583962
2369
Não, eles poderiam fazer isso em cem anos.
76:27
That would be quite the testing.
1303
4587049
2168
Isso seria um teste e tanto.
76:29
Very so at this point is anarchy is making is that
1304
4589217
2570
Muito bem, neste ponto que a anarquia está fazendo é que
76:32
it is well known that it's difficult to store electricity.
1305
4592454
3687
é bem sabido que é difícil armazenar eletricidade. É sim
76:36
Yes, it is. It's very difficult to store electricity.
1306
4596141
3570
. É muito difícil armazenar eletricidade.
76:39
Whereas we're talking about saving it. Yes
1307
4599711
2670
Considerando que estamos falando sobre salvá-lo. Sim
76:43
We've already discussed various ways of doing
1308
4603482
2285
Já discutimos várias maneiras de fazer
76:47
so. Yes.
1309
4607970
317
isso. Sim.
76:48
So Christina says they're closing fountains.
1310
4608287
5288
Então Christina diz que eles estão fechando as fontes. As
76:53
Do fountains use a lot of energy?
1311
4613575
1919
fontes gastam muita energia?
76:55
Well, they used do well. I think it's because of the water.
1312
4615494
2035
Bem, eles costumavam se dar bem. Acho que é por causa da água.
76:57
Is it the pump?
1313
4617813
951
É a bomba?
76:58
I think it's that it must be the water
1314
4618764
3303
Acho que deve ser a água
77:02
because fountain to save water fountains use water.
1315
4622067
3387
porque bebedouro para economizar água bebedouro usa água.
77:05
Oh, because of the drought.
1316
4625671
1217
Ah, por causa da seca.
77:06
Yes. Yes, that's right.
1317
4626888
2219
Sim. Sim está certo.
77:09
Oh. So Riccardo has installed solar energy.
1318
4629107
4054
Oh. Então Riccardo instalou energia solar.
77:14
Well I'd love to do that.
1319
4634613
1334
Bem, eu adoraria fazer isso.
77:15
Yes, but unfortunately it will never pay for itself.
1320
4635947
3721
Sim, mas infelizmente nunca se pagará.
77:19
We will. We will be dead.
1321
4639801
1886
Vamos. Estaremos mortos.
77:21
We will be both dead.
1322
4641687
1985
Estaremos ambos mortos.
77:23
And we will still not have paid for the solar panel.
1323
4643672
4671
E ainda não teremos pago pelo painel solar.
77:28
Well, they well, that's not necessarily true, Mr. Duncan.
1324
4648343
2970
Bem, eles bem, isso não é necessariamente verdade, Sr. Duncan.
77:31
Okay. There was about £25,000.
1325
4651346
3337
OK. Havia cerca de £ 25.000.
77:34
No, they've come now.
1326
4654683
917
Não, eles vieram agora.
77:35
They've come down a lot in price. So how much now?
1327
4655600
2787
Eles baixaram muito de preço. Quanto agora?
77:38
Well, the average installation cost, you know, an average sized house is about £5,000 now.
1328
4658487
6122
Bem, o custo médio de instalação, você sabe, uma casa de tamanho médio é de cerca de £ 5.000 agora.
77:44
It's still a lot of money.
1329
4664609
1068
Ainda é muito dinheiro.
77:45
It is.
1330
4665677
668
Isso é.
77:46
But then you will save so much electricity
1331
4666345
3153
Mas então você economizará muita eletricidade
77:49
and they now believe the at the payback time is between five and ten years.
1332
4669981
5639
e agora eles acreditam que o tempo de retorno é entre cinco e dez anos.
77:57
Okay.
1333
4677139
550
77:57
But with energy costs going up, doubling, travelling
1334
4677689
4021
OK.
Mas com os custos de energia subindo, dobrando, viajando,
78:02
your you could that could be just a few years or five years even.
1335
4682177
4238
você pode levar apenas alguns anos ou até cinco anos.
78:06
So when it's five years, I would say to myself,
1336
4686898
3003
Então, quando são cinco anos, eu diria a mim mesmo,
78:09
yes, that's worth paying the money for.
1337
4689901
3053
sim, vale a pena pagar o dinheiro.
78:13
But ten years or 15 years, I mean, it used to be 20 years to get your money back on solar panels.
1338
4693405
4771
Mas dez anos ou 15 anos, quero dizer, costumava ser 20 anos para recuperar seu dinheiro em painéis solares.
78:18
But, you know, it's five years.
1339
4698677
2836
Mas, você sabe, são cinco anos.
78:21
I'll do it.
1340
4701913
3154
Eu vou fazer isso.
78:25
Something wrong, Mr.
1341
4705067
850
78:25
Duncan? I'm not boring. You know you're not boring me.
1342
4705917
2369
Algo errado, Sr.
Duncan? Eu não sou chato. Você sabe que não está me entediando.
78:29
I still are.
1343
4709087
1201
ainda sou.
78:30
Are you bored out there? Because we're going in a minute.
1344
4710288
2920
Você está entediado lá fora? Porque vamos em um minuto.
78:33
We've been on for an hour and 20 minutes.
1345
4713475
1852
Estamos há uma hora e 20 minutos.
78:35
We were only going to stay on for an hour today. Yes.
1346
4715327
2652
Íamos ficar apenas uma hora hoje. Sim.
78:38
Uh, right. Okay. Yes.
1347
4718663
2853
Certo. OK. Sim.
78:41
How about solar panels? Yes, yes.
1348
4721516
2970
Que tal painéis solares? Sim Sim.
78:45
Garcia,
1349
4725237
650
Garcia,
78:47
we've just discussed that.
1350
4727339
934
acabamos de discutir isso.
78:48
Yes, you can.
1351
4728273
1101
Sim você pode.
78:49
Because even when it's cloudy, they will
1352
4729374
3153
Porque mesmo quando está nublado, eles vão
78:52
produce a certain amount of energy.
1353
4732527
2136
produzir uma certa quantidade de energia.
78:54
I'm just saving some of my energy now.
1354
4734663
2836
Só estou economizando um pouco da minha energia agora.
78:57
I'm sure I'm going to shut down for a while.
1355
4737499
7140
Tenho certeza que vou desligar por um tempo.
79:04
This is your show, Mr. Duncan.
1356
4744639
2253
Este é o seu show, Sr. Duncan.
79:06
You want to change direction, so it's okay.
1357
4746892
5138
Você quer mudar de direção, então está tudo bem.
79:12
We will be going in a moment.
1358
4752030
1552
Nós estaremos indo em um momento.
79:13
But Alexa was the Greek goddess
1359
4753582
2936
Mas Alexa era a deusa grega
79:18
of electricity, maybe energy.
1360
4758236
2036
da eletricidade, talvez da energia.
79:20
I didn't know that the Greek goddess of electricity.
1361
4760455
3153
Eu não sabia que a deusa grega da eletricidade.
79:24
Well, sorry, did the ancient Greeks have electricity?
1362
4764493
4120
Bem, desculpe, os antigos gregos tinham eletricidade?
79:28
Maybe it's energy.
1363
4768830
868
Talvez seja energia.
79:29
Then maybe it's energy, uh.
1364
4769698
2419
Então talvez seja energia, uh.
79:32
Maybe it's the natural occurrence of electricity
1365
4772517
3354
Talvez seja a ocorrência natural de eletricidade
79:35
through lightning.
1366
4775871
3770
através de um raio.
79:39
Yeah.
1367
4779641
484
Sim.
79:40
So that we've all got to get around to.
1368
4780258
4405
Para que todos nós tenhamos que nos virar.
79:44
To Ricardo's house because he's got free
1369
4784663
3186
Para a casa do Ricardo porque ele tem eletricidade de graça
79:47
electricity there when the sun shining, I'm guessing.
1370
4787849
3120
lá quando o sol está brilhando, eu acho.
79:50
Whereabouts are you, Ricardo?
1371
4790969
1351
Onde você está, Ricardo?
79:52
I'm guessing you're in a sunny, perhaps,
1372
4792320
2486
Eu estou supondo que você está em um ensolarado, talvez,
79:55
where you can take full advantage of that.
1373
4795857
3954
onde você pode tirar o máximo proveito disso.
79:59
Anything else you want to talk about, Mr.
1374
4799811
1535
Mais alguma coisa que queira falar, Sr.
80:01
Duncan? Is it Jamila says.
1375
4801346
2152
Duncan? É Jamila diz.
80:03
Has it rained in England? No, not really.
1376
4803498
2853
Choveu na Inglaterra? Não, na verdade não.
80:06
We have a dry week ahead of us, so it's not going to rain now until next week
1377
4806568
5122
Temos uma semana seca pela frente, então não vai chover agora até a próxima semana
80:12
and till next Sunday is the next rain that we're getting.
1378
4812357
3053
e até o próximo domingo é a próxima chuva que teremos.
80:15
So we have a nice few days of weather to come our way.
1379
4815894
4237
Portanto, temos alguns bons dias de tempo para vir em nosso caminho.
80:20
Ooh, very nice.
1380
4820282
2152
Uau, muito bom.
80:23
The sound is better.
1381
4823218
901
O som é melhor.
80:24
So there was something wrong with the sound? Mr..
1382
4824119
1968
Então havia algo errado com o som? Sr..
80:26
I think it was just a bit low, but that's the problem.
1383
4826087
2586
Acho que foi um pouco baixo, mas esse é o problema.
80:28
When you're, when you're doing something outside, you can't look at the equipment
1384
4828673
4922
Quando você está fazendo alguma coisa lá fora, você não pode olhar para o equipamento
80:33
because the equipment is all in the studio behind me.
1385
4833662
3620
porque o equipamento está todo no estúdio atrás de mim.
80:37
So That's the problem.
1386
4837766
951
Então esse é o problema.
80:38
We need a third person who can control everything
1387
4838717
3703
Precisamos de uma terceira pessoa que possa controlar tudo
80:42
because I'm the controller, but I'm out here.
1388
4842888
2953
porque eu sou o controlador, mas estou aqui fora.
80:46
I'm not in the studio anyway.
1389
4846007
1452
Eu não estou no estúdio de qualquer maneira.
80:47
I'm glad to hear that. You can hear us now.
1390
4847459
3120
Fico feliz em ouvir isso. Você pode nos ouvir agora.
80:51
I'm sorry about that.
1391
4851596
985
Me desculpe por isso.
80:52
How long was it off for? It wasn't off.
1392
4852581
2118
Quanto tempo ficou desligado? Não estava desligado.
80:54
Oh, right.
1393
4854716
501
Oh, certo.
80:55
It was just low, low, low. So we had. Right.
1394
4855217
3069
Foi apenas baixo, baixo, baixo. Então nós tivemos. Certo.
80:58
We didn't have to speak up now.
1395
4858286
1435
Não precisávamos falar agora.
80:59
Don't do it now, because I've turned it up.
1396
4859721
2252
Não faça isso agora, porque eu aumentei.
81:02
Right. Okay.
1397
4862157
3236
Certo. OK.
81:05
Well we're going now aren't really.
1398
4865393
1435
Bem, nós estamos indo agora, não estamos realmente.
81:06
Should we go at half past. Yeah.
1399
4866828
1535
Devemos ir meia hora. Sim.
81:08
Shall we go at half past or half past.
1400
4868363
2669
Vamos à meia ou meia.
81:11
Half past or half past.
1401
4871666
1652
Meia hora ou meia hora.
81:13
Okay.
1402
4873318
1168
OK.
81:14
And there we go again.
1403
4874486
3487
E lá vamos nós de novo.
81:17
Oh, yes.
1404
4877973
867
Oh sim.
81:18
Nowadays, smartphones are being used
1405
4878840
2252
Hoje em dia, os smartphones estão sendo usados
81:22
to a type of recharging method called supercharge mode.
1406
4882193
3487
para um tipo de método de recarga chamado modo supercharge.
81:26
But it really save electricity.
1407
4886581
1635
Mas realmente economiza eletricidade.
81:28
Oh, yes, that's right.
1408
4888216
1502
Ah, sim, isso mesmo.
81:29
So maybe that charges them very quickly.
1409
4889718
2035
Então, talvez isso os carregue muito rapidamente.
81:31
The problem with charging things is you have to use electricity to charge them.
1410
4891920
4972
O problema de carregar as coisas é que você precisa usar eletricidade para carregá-las.
81:36
So that's the bit I don't understand.
1411
4896892
2335
Então essa é a parte que eu não entendo.
81:39
If you want to charge up your car,
1412
4899227
2052
Se você quiser carregar seu carro,
81:41
you have to charge it with electricity.
1413
4901780
2018
terá que carregá-lo com eletricidade.
81:44
So keeping the electricity your car then,
1414
4904733
2869
Portanto, mantendo a eletricidade em seu carro,
81:48
well, surely
1415
4908720
1818
bem, certamente
81:50
you're still using electricity to charge
1416
4910538
3637
você ainda está usando eletricidade para carregar
81:55
the battery.
1417
4915226
1385
a bateria.
81:56
It's a little bit like the chicken in the egg.
1418
4916611
2119
É um pouco como a galinha no ovo.
81:59
Which, which do you do?
1419
4919030
1535
Qual, qual você faz?
82:00
Because you can't just have batteries that have power.
1420
4920565
3153
Porque você não pode ter apenas baterias que tenham energia.
82:04
You have to put the energy into the battery,
1421
4924052
3587
Você tem que colocar a energia na bateria,
82:08
which means you have to use electricity.
1422
4928189
3120
o que significa que você tem que usar eletricidade.
82:11
It's a it's like a paradox, really.
1423
4931309
2369
É como um paradoxo, na verdade.
82:13
Yes. Ricardo's from Brazil
1424
4933712
2085
Sim. Ricardo é do Brasil
82:17
and they obviously have a lot of sun there.
1425
4937182
2469
e obviamente tem muito sol lá.
82:19
Have you seen Pedro recently?
1426
4939668
2052
Você viu Pedro recentemente?
82:21
We want to know where Pedro is and we haven't seen him today.
1427
4941720
4337
Queremos saber onde está o Pedro e não o vimos hoje.
82:26
So if you bump into him, tell him to say hi.
1428
4946057
5055
Então, se você esbarrar nele, diga a ele para dizer oi.
82:31
I saw something else there.
1429
4951796
3154
Eu vi outra coisa lá.
82:35
Oh, yes, that's it. That set. That's a Renault. Yes.
1430
4955450
2586
Ah, sim, é isso. Esse conjunto. Isso é um Renault. Sim.
82:38
Very clever.
1431
4958420
1318
Muito esperto.
82:39
There is a way to store electricity
1432
4959738
2953
Existe uma maneira de armazenar eletricidade
82:42
by pumping water up from the dam.
1433
4962691
3837
bombeando água da represa.
82:46
Mm hmm. Yes.
1434
4966828
884
Hum hum. Sim.
82:47
If you pump water up high, that's
1435
4967712
3337
Se você bombear água para cima, está
82:51
using electricity to pump the water up.
1436
4971049
3370
usando eletricidade para bombear a água.
82:54
And then you've got then that potential energy because you release the water later
1437
4974419
5088
E então você tem aquela energia potencial porque você libera a água mais tarde
82:59
and then that generates the electricity. Yes.
1438
4979958
2819
e isso gera a eletricidade. Sim.
83:03
Well, using gravity, a lot of dams do that.
1439
4983662
3019
Bem, usando a gravidade, muitas represas fazem isso.
83:06
That's right.
1440
4986948
818
Isso mesmo.
83:07
A lot of dams have have maybe a turbine.
1441
4987766
3053
Muitas barragens têm talvez uma turbina.
83:11
So when the water flows, the turbine will turn round and then that will generate electricity.
1442
4991219
6323
Então, quando a água fluir, a turbina girará e gerará eletricidade.
83:17
And then when you're not when the when it's off peak, as they say, when people
1443
4997642
4038
E então, quando você não está quando está fora do pico, como dizem, quando as pessoas
83:21
aren't using very much energy, they use that spare energy to pump the water back up
1444
5001680
4621
não estão usando muita energia, elas usam essa energia sobressalente para bombear a água de volta
83:27
and then that then falls down later to generate the energy. So.
1445
5007052
4437
e depois ela cai mais tarde para gerar a energia . Então.
83:32
Brilliant Yes.
1446
5012340
2903
Brilhante Sim.
83:35
Not what we're just talking about saving.
1447
5015910
1819
Não o que estamos falando apenas de salvar.
83:37
If you've got any further energy saving tips, Mr.
1448
5017729
2819
Se você tiver mais dicas de economia de energia, Sr.
83:40
Duncan, we've certainly covered a lot of them.
1449
5020548
2052
Duncan, certamente cobrimos muitas delas.
83:42
I suppose one of them is just don't use any electricity or gas ever,
1450
5022901
4971
Suponho que uma delas seja simplesmente nunca usar eletricidade ou gás,
83:48
maybe use candles instead.
1451
5028623
2069
talvez use velas.
83:50
So instead of lighting your house with electricity,
1452
5030875
3504
Então, ao invés de iluminar sua casa com eletricidade,
83:54
just use candles, and maybe you can get lots and lots of candles
1453
5034379
5188
apenas use velas, e talvez você consiga muitas e muitas velas
84:00
in one room in the house,
1454
5040318
2770
em um cômodo da casa,
84:03
and then you can heat the room as well with candles.
1455
5043088
3653
e então você pode aquecer o cômodo também com velas.
84:07
And instead of having hot food, you can just have sandwiches all the time.
1456
5047375
4922
E em vez de comer comida quente, você pode comer sanduíches o tempo todo.
84:13
Cold beans.
1457
5053548
1385
Feijão frio.
84:14
You can eat baked beans out of the tin without cooking them.
1458
5054933
4321
Você pode comer feijão cozido na lata sem cozinhá-lo.
84:20
Have you tried that?
1459
5060004
1435
Você já tentou isso?
84:21
It's lovely.
1460
5061439
701
É adoravel.
84:22
It's a fairly extreme, delicious saving energy.
1461
5062140
3954
É uma economia de energia bastante extrema e deliciosa.
84:26
Well, I'm just giving some. Some ideas.
1462
5066127
2486
Bem, estou apenas dando alguns. Algumas ideias.
84:29
They try and says that, yes, in Finland,
1463
5069130
2036
Eles tentam e dizem que sim, na Finlândia,
84:32
when their prime minister isn't having parties.
1464
5072333
3504
quando o primeiro-ministro não está dando festas.
84:36
Somebody mentioned that earlier.
1465
5076087
1618
Alguém mencionou isso antes.
84:37
They're they're actually funding research
1466
5077705
2520
Eles estão realmente financiando pesquisas
84:40
and they've they've got a sand battery,
1467
5080592
2369
e eles têm uma bateria de areia,
84:44
which can store green energy for months at a time.
1468
5084479
2586
que pode armazenar energia verde por meses a fio.
84:47
I wonder how that works.
1469
5087332
1568
Me pergunto como aquilo funciona.
84:48
That sounds fascinating to me, not to Mr.
1470
5088900
2936
Isso soa fascinante para mim, não para o Sr.
84:51
Duncan to send back a sand battery. Never heard of it.
1471
5091836
3570
Duncan enviar de volta uma bateria de areia. Nunca ouvi falar disso.
84:55
Maybe it's storing heat. I don't know how that works.
1472
5095440
2853
Talvez esteja armazenando calor. Não sei como isso funciona.
84:58
But yes, they are developing ways of storing
1473
5098293
2786
Mas sim, eles estão desenvolvendo maneiras de armazenar o
85:01
sort of energy that's not being used.
1474
5101796
3120
tipo de energia que não está sendo usada.
85:04
Right. I'm getting hungry, Mr. Duncan.
1475
5104916
2886
Certo. Estou ficando com fome, Sr. Duncan.
85:09
Turn off all those red lights, says Giovanni.
1476
5109437
2836
Desligue todas aquelas luzes vermelhas, diz Giovanni.
85:12
Yes, the standby.
1477
5112290
1568
Sim, o modo de espera.
85:13
Yeah, we all have them.
1478
5113858
2303
Sim, todos nós temos.
85:16
We leave our televisions on.
1479
5116161
2052
Deixamos nossas televisões ligadas.
85:18
With the with the standby button on over the year.
1480
5118213
2869
Com o botão de espera ligado ao longo do ano.
85:21
That uses a lot of energy.
1481
5121082
1852
Isso gasta muita energia.
85:22
Yes, it does.
1482
5122934
2853
Sim.
85:26
Well, you're right.
1483
5126387
1202
Bem, você está certo.
85:27
It does. If you turn it off, it's saving money, isn't it?
1484
5127589
3019
Sim. Se você desligá-lo, está economizando dinheiro, não é?
85:30
A little tiny red light doesn't use much energy, I suppose a million of them,
1485
5130642
4955
Uma pequenina luz vermelha não gasta muita energia, suponho que um milhão delas,
85:36
if you had a million of those little red lights.
1486
5136331
2419
se você tivesse um milhão daquelas pequenas luzes vermelhas.
85:39
But it's not just the red light that's using energy.
1487
5139017
2319
Mas não é apenas a luz vermelha que está consumindo energia.
85:41
The power goes through to a transformer and that's getting hot all the time.
1488
5141970
4554
A energia passa por um transformador e está esquentando o tempo todo.
85:47
So if you've got lots of devices on,
1489
5147192
3436
Então, se você tem muitos dispositivos,
85:50
then that's true. Wasting.
1490
5150628
1919
isso é verdade. Desperdiçando.
85:52
Yes Electricity.
1491
5152547
1234
Sim Eletricidade. As
85:53
People are always using their charges to
1492
5153781
3721
pessoas estão sempre usando suas cargas para
85:57
to charge it the batteries in their mobile phones.
1493
5157502
3637
carregar as baterias de seus telefones celulares.
86:01
So there is always something wrong on using electricity in the house
1494
5161556
5305
Portanto, sempre há algo errado em usar eletricidade em casa
86:06
all the time, even if it's your refrigerator
1495
5166861
2486
o tempo todo, mesmo que seja sua geladeira
86:09
or maybe your heating system uses electricity.
1496
5169931
3770
ou talvez seu sistema de aquecimento use eletricidade.
86:13
So. Yeah.
1497
5173701
1318
Então. Sim.
86:15
That's the problem.
1498
5175019
1268
Esse é o problema.
86:16
It's very hard to avoid using energy, isn't it?
1499
5176287
3203
É muito difícil evitar o uso de energia, não é?
86:20
Very, very hard. Very difficult.
1500
5180358
2102
Muito, muito difícil. Muito difícil.
86:22
But you can save money in other ways.
1501
5182610
1902
Mas você pode economizar dinheiro de outras maneiras.
86:24
You can buy less clothes, for example, if you are going to go and
1502
5184512
3504
Você pode comprar menos roupas, por exemplo, se for
86:29
buy maybe some.
1503
5189250
2403
comprar talvez algumas.
86:31
It's a new maybe you think, well, I can keep these for another year. Hmm.
1504
5191920
3637
É um novo, talvez você pense, bem, posso guardar isso por mais um ano. Hum.
86:36
Only buy things when they wear out.
1505
5196324
2185
Só compre coisas quando elas se desgastarem.
86:39
You know, instead of buying a new car, I think.
1506
5199711
1902
Você sabe, em vez de comprar um carro novo, eu acho.
86:41
Well, I'll keep this car for another two years.
1507
5201613
2002
Bem, vou manter este carro por mais dois anos.
86:43
Shall I get a new car or a pair of trousers?
1508
5203848
2286
Devo comprar um carro novo ou um par de calças? Os
86:46
Councils and a lot of people are cancelling subscriptions, aren't they, Mr.
1509
5206918
3837
conselhos e muitas pessoas estão cancelando assinaturas, não estão, Sr.
86:50
Duncan?
1510
5210755
484
Duncan?
86:52
So if you subscribe to Netflix
1511
5212190
3670
Portanto, se você assina Netflix
86:56
or something like that or Sky
1512
5216461
2936
ou algo parecido ou Sky
86:59
TV, maybe you cancel that subscription.
1513
5219847
2753
TV, talvez cancele essa assinatura.
87:02
Big Latino scum.
1514
5222634
2385
Grande escória latina.
87:05
Uh oh. Haven't seen that one.
1515
5225019
2119
oi. Não vi esse.
87:07
Then you can save money that way.
1516
5227822
2069
Então você pode economizar dinheiro dessa maneira.
87:09
I've cancelled my subscription to that.
1517
5229924
3337
Eu cancelei minha assinatura para isso.
87:13
But you never let me see that, Mr.
1518
5233261
3270
Mas você nunca me deixou ver isso, Sr.
87:16
Duncan.
1519
5236531
767
Duncan.
87:17
Yeah, I know.
1520
5237849
1551
Sim, eu sei.
87:19
Yeah. So you don't have to.
1521
5239400
1352
Sim. Então você não precisa.
87:20
You know, if you have to pay for the energy bills you can save money by.
1522
5240752
3987
Você sabe, se você tiver que pagar as contas de energia, você pode economizar dinheiro.
87:24
And that's what a lot of people are doing on.
1523
5244806
2102
E é isso que muitas pessoas estão fazendo.
87:26
There's a mass cancellation of subscriptions.
1524
5246908
2519
Há um cancelamento em massa de assinaturas.
87:29
But we do thing we don't have Netflix because most of the stuff on there is garbage.
1525
5249427
4822
Mas fazemos coisas que não temos Netflix porque a maioria das coisas lá é lixo.
87:35
The only thing we
1526
5255700
617
A única coisa que
87:36
have, I will be honest with you, I do have Amazon Prime,
1527
5256317
3570
temos, para ser honesto com você, eu tenho o Amazon Prime,
87:40
but thinking of getting rid of that, I'm thinking of cancelling
1528
5260555
3503
mas pensando em me livrar disso, estou pensando em cancelá-
87:44
that completely as well.
1529
5264058
3571
lo completamente também.
87:47
And no, I'm not going to watch the new Lord of the Rings TV show
1530
5267629
3520
E não, não vou assistir ao novo programa de TV do Senhor dos Anéis
87:51
because I have no interest in Lord of the Rings.
1531
5271149
3453
porque não tenho interesse em O Senhor dos Anéis.
87:54
The book may be very interesting.
1532
5274902
2386
O livro pode ser muito interessante.
87:57
Nice, but not the movies and not this new TV show that is coming on very soon, which apparently
1533
5277288
5739
Legal, mas não os filmes e não esse novo programa de TV que está chegando muito em breve, que aparentemente
88:03
cost $1 billion,
1534
5283027
4405
custou US $ 1 bilhão,
88:07
the most expensive TV show ever, ever made anywhere in history.
1535
5287432
5222
o programa de TV mais caro de todos os tempos, já feito em qualquer lugar da história.
88:12
It better be good for that.
1536
5292804
2102
É melhor ser bom para isso.
88:14
Well, I've got news for you, Steve.
1537
5294906
1685
Bem, tenho notícias para você, Steve.
88:16
Thank you.
1538
5296591
350
88:16
Foetus Foetus is welcoming Cruz Castro to our livestream.
1539
5296941
4872
Obrigado.
Fetus Fetus está recebendo Cruz Castro em nossa transmissão ao vivo.
88:21
So that's at least two new people.
1540
5301813
1852
Então são pelo menos duas novas pessoas.
88:23
Hello, Cruz Castro.
1541
5303665
2152
Olá Cruz Castro.
88:25
Nice to see you here today. Hi.
1542
5305817
2402
Prazer em ver você aqui hoje. Oi.
88:28
Welcome. Yes.
1543
5308252
1869
Bem-vindo. Sim.
88:30
And I hope you're enjoying it, but we're not going to be here for much longer.
1544
5310121
2986
E espero que estejam gostando, mas não vamos ficar aqui por muito mais tempo.
88:33
No, but we are here when when do we normally hear Mr.
1545
5313141
2769
Não, mas estamos aqui quando normalmente ouvimos o Sr.
88:35
Jones? Sunday and Wednesday.
1546
5315910
2753
Jones? domingo e quarta-feira.
88:38
So I will be back with you on Wednesday
1547
5318730
2636
Então, estarei de volta com vocês na quarta-feira
88:42
and hopefully I will be in the studio and hopefully everything will be back to normal.
1548
5322083
4504
e espero estar no estúdio e espero que tudo volte ao normal.
88:46
We will see what happens.
1549
5326771
2836
Veremos o que acontece.
88:50
You never know these days.
1550
5330842
1535
Você nunca sabe esses dias.
88:52
You never know what will happen next.
1551
5332377
3053
Você nunca sabe o que vai acontecer a seguir.
88:55
Yes, I'm yes. Cancelling subscriptions.
1552
5335430
3069
Sim, estou sim. Cancelamento de assinaturas. As
88:58
Subscriptions is a big thing that people are doing
1553
5338583
2736
assinaturas são uma grande coisa que as pessoas estão fazendo
89:01
in anticipation of higher energy bills.
1554
5341736
3203
em antecipação às contas de energia mais altas.
89:04
So they're saving money now and things like Netflix.
1555
5344939
3821
Então eles estão economizando dinheiro agora e coisas como Netflix.
89:08
Mr. Jenkins there's a lot of content on there, isn't there too much?
1556
5348760
4220
Sr. Jenkins, há muito conteúdo lá, não é demais?
89:12
And you can never watch it all.
1557
5352980
1452
E você nunca pode assistir tudo.
89:14
So Do you actually get value for money?
1558
5354432
1818
Então, você realmente obtém valor pelo dinheiro?
89:16
And most of it's rubbish.
1559
5356250
2169
E a maior parte é lixo.
89:18
But of course we do understand we haven't got children,
1560
5358419
2937
Mas é claro que entendemos que não temos filhos,
89:21
but we understand the pressure that a lot of parents feel
1561
5361356
4237
mas entendemos a pressão que muitos pais sentem
89:26
because their children are probably pressurising them to have like the Disney Channel.
1562
5366461
5605
porque seus filhos provavelmente os estão pressionando para que gostem do Disney Channel.
89:32
Yes. Disney Plus is the one that everyone is talking about.
1563
5372066
3120
Sim. Disney Plus é aquele de que todos estão falando.
89:35
And you know what children are like when they want something?
1564
5375253
2786
E sabe como são as crianças quando querem alguma coisa?
89:38
They don't give up.
1565
5378423
984
Eles não desistem.
89:40
They don't give up.
1566
5380908
1869
Eles não desistem.
89:42
And you might feel pressure to I but you can say to your children, well,
1567
5382777
5706
E você pode se sentir pressionado por mim, mas pode dizer aos seus filhos, bem,
89:48
do you want heating in the house or do you want to be able to watch films on demand?
1568
5388683
6339
você quer aquecimento em casa ou quer poder assistir a filmes sob demanda?
89:55
Yes. Do you want to watch the latest pile of garbage from Disney
1569
5395039
3904
Sim. Você quer assistir a última pilha de lixo da Disney
89:59
or do you want to have nice warm toes and fingers?
1570
5399427
4972
ou quer ter dedos dos pés e mãos quentes?
90:04
Probably most children would probably say they would rather have the Disney Channel,
1571
5404399
4120
Provavelmente, a maioria das crianças provavelmente diria que prefere ter o Disney Channel,
90:08
the latest garbage from Disney.
1572
5408603
1835
o último lixo da Disney.
90:10
Well, I mean, they've got lots of things on them.
1573
5410438
1685
Bem, quero dizer, eles têm muitas coisas neles.
90:12
I'm sure some of it's very good.
1574
5412123
3987
Tenho certeza de que alguns deles são muito bons.
90:16
But anyway, yes, it's gone. Have passed.
1575
5416110
2403
Mas enfim, sim, acabou. Passou.
90:18
I'm using your accent now, Mr. Duncan.
1576
5418513
2085
Estou usando seu sotaque agora, Sr. Duncan.
90:21
3:30. Half past.
1577
5421048
2319
3:30. Meia hora depois das.
90:23
Three oh, it's half past.
1578
5423367
3904
Três horas, já é meia.
90:27
Well, in fact, it's not 3:30.
1579
5427538
2253
Bem, na verdade, não são 3:30.
90:29
It's actually 28 minutes
1580
5429791
3353
Na verdade, fica a 28 minutos
90:33
away from for even the UK.
1581
5433144
3136
de distância até do Reino Unido.
90:36
So shall we go? Shall we go?
1582
5436297
1802
Então vamos? Devemos ir?
90:38
Shall we just close all of this down, going early but closing it all down if you want to stay down. No.
1583
5438099
5272
Vamos fechar tudo isso, indo cedo, mas fechando tudo se você quiser ficar quieto. Não.
90:43
Okay. I've had enough. That's not very nice.
1584
5443621
2603
Ok. Eu já tive o suficiente. Isso não é muito legal.
90:46
Can't take any more.
1585
5446524
834
Não aguento mais.
90:48
But yes.
1586
5448926
417
Mas sim.
90:49
So, yes.
1587
5449343
484
90:49
So we we're going because we want to go for a long walk
1588
5449827
2703
Então sim.
Então, vamos porque queremos dar uma longa caminhada
90:52
and have a closing time early today we had a bit of a stress.
1589
5452947
3353
e fechar mais cedo hoje, tivemos um pouco de estresse.
90:56
I had a bit of a stressful day yesterday. Okay.
1590
5456517
2152
Tive um dia meio estressante ontem. OK. Um
90:59
Bit upsetting.
1591
5459487
1551
pouco perturbador.
91:01
But, you know, life, life sometimes
1592
5461038
3404
Mas, você sabe, a vida, às vezes,
91:05
throws you these challenges.
1593
5465092
2336
lança esses desafios para você.
91:08
But we we'll talk about that another time.
1594
5468396
2135
Mas nós vamos falar sobre isso outra hora.
91:10
I get upset.
1595
5470531
768
Fiquei chateado.
91:11
I'm feeling a challenge right now standing here.
1596
5471299
3069
Estou sentindo um desafio agora mesmo aqui.
91:14
Oh, here we go.
1597
5474368
1202
Aqui vamos nós.
91:15
I've got to get rid of the the pornography.
1598
5475570
4938
Eu tenho que me livrar da pornografia.
91:20
Is that something that you you would not subscribe to in order to save money?
1599
5480508
4171
Isso é algo que você não assinaria para economizar dinheiro?
91:24
I would definitely not subscribe to them.
1600
5484679
2319
Eu definitivamente não os assinaria.
91:26
No, no.
1601
5486998
1134
Não não.
91:28
Well, I luckily, I don't need. To date they've gone.
1602
5488132
3087
Bem, felizmente, não preciso. Até hoje eles se foram.
91:31
No, anyway, I've deleted.
1603
5491219
1952
Não, de qualquer maneira, eu deletei.
91:33
That's good.
1604
5493171
1267
Isso é bom.
91:35
Let's go, shall we?
1605
5495089
1168
Vamos, sim?
91:36
All right, everybody, you lovely viewers, thank you very much for watching us today, whatever this was.
1606
5496257
5372
Muito bem, pessoal, amáveis ​​telespectadores, muito obrigado por nos assistirem hoje, seja lá o que for.
91:42
But everything will be back to normal on Wednesday.
1607
5502263
2436
Mas tudo voltará ao normal na quarta-feira.
91:44
I will be in the studio,
1608
5504699
1852
Estarei no estúdio,
91:48
so I will sign off first.
1609
5508953
1919
então vou assinar primeiro.
91:50
Yes, well, apply to everybody.
1610
5510872
1584
Sim, bem, aplica-se a todos.
91:52
Have a lovely week.
1611
5512456
935
Tenha uma linda semana.
91:53
I'm going as well. Then I'll be going together.
1612
5513391
2169
Eu também vou. Então eu irei junto.
91:55
Yeah, let's just say that.
1613
5515593
1518
Sim, vamos apenas dizer isso.
91:57
Which is go over there just like this.
1614
5517111
2069
Que é ir para lá assim.
91:59
I just.
1615
5519363
718
Eu acabei de.
92:01
How am I going to say something?
1616
5521015
1018
Como vou dizer alguma coisa?
92:02
Face your usual phrase.
1617
5522033
1434
Enfrente sua frase usual.
92:03
Thank you.
1618
5523467
518
92:03
Okay, Steve,
1619
5523985
1735
Obrigado.
Ok, Steve,
92:06
thank you very much for watching us.
1620
5526204
1618
muito obrigado por nos assistir.
92:07
I'm back on Wednesday, Mr.
1621
5527822
1501
Estou de volta na quarta-feira, o Sr.
92:09
Steve is not here on Wednesday.
1622
5529323
2069
Steve não está aqui na quarta-feira.
92:11
I don't know what he's doing, to be honest.
1623
5531392
1685
Eu não sei o que ele está fazendo, para ser honesto.
92:13
He could be anywhere, anywhere in the world.
1624
5533077
3120
Ele poderia estar em qualquer lugar, em qualquer lugar do mundo.
92:16
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
1625
5536998
3520
E claro, até a próxima vez que nos encontrarmos aqui, você sabe o que vem a seguir.
92:20
Yes, you do
1626
5540518
1501
Sim, você
92:34
ta ta
1627
5554432
2135
ta ta
92:36
for now.
1628
5556801
4154
por enquanto.
93:48
I hope you've enjoyed today's live stream, and I hope he will join us again
1629
5628489
5272
Espero que você tenha gostado da transmissão ao vivo de hoje e que ele se junte a nós novamente
93:54
very soon.
1630
5634178
2386
em breve.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7