Something Different today - Live from England / English Addict - Sun 28th August 2022

5,337 views ・ 2022-08-28

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:59
Oh. Hi, everybody.
0
59359
1752
Oh. Salut tout le monde.
01:01
Welcome.
1
61111
1217
Bienvenue.
01:02
Are you ready to learn some English
2
62328
4121
Êtes-vous prêt à apprendre l'anglais
01:06
and hopefully have some fun at the same time?
3
66449
3504
et, espérons-le, à vous amuser en même temps ?
01:10
This is English addict.
4
70203
2152
C'est un toxicomane anglais.
01:12
Coming to you live from the birthplace of English,
5
72655
3571
Venir à vous en direct du berceau de l'anglais,
01:16
which just happens to be England.
6
76226
2619
qui se trouve être l'Angleterre.
06:37
Don't worry.
7
397880
751
Ne vous inquiétez pas.
06:38
That's not me screaming.
8
398631
2920
Ce n'est pas moi qui crie.
06:46
Oh, the.
9
406189
2836
Ah, le.
06:51
Oh, on.
10
411444
2402
Oh, sur.
06:54
I'm assuming
11
414380
2219
Je suppose
06:56
that we are on now, and I assume that we are alive.
12
416732
3504
que nous sommes en ligne maintenant, et je suppose que nous sommes vivants.
07:01
Mm hmm.
13
421737
401
Mm hum.
07:03
Something very different happening today.
14
423423
3420
Quelque chose de très différent se passe aujourd'hui.
07:08
I hope you are having a good day.
15
428327
2236
J'espère que vous passez une bonne journée.
07:10
I suppose first of all, I should say.
16
430563
1668
Je suppose tout d'abord, devrais-je dire.
07:12
Hi, everybody.
17
432231
1602
Salut tout le monde.
07:13
This is Mr. Duncan in England.
18
433833
2869
C'est M. Duncan en Angleterre.
07:16
How are you today?
19
436702
1886
Comment vas-tu aujourd'hui?
07:18
Are you okay?
20
438588
1201
Est-ce que ça va?
07:19
I hope so. Are you happy?
21
439789
2052
Je l'espère. Êtes-vous heureux?
07:22
That is the most important thing of all.
22
442792
2285
C'est la chose la plus importante de toutes.
07:25
Oh, feeling happy today.
23
445077
2219
Oh, je me sens heureux aujourd'hui.
07:27
Welcome to a beautiful day.
24
447296
1919
Bienvenue dans une belle journée.
07:29
The weather is fantastic.
25
449215
3654
Le temps est fantastique.
07:34
Please excuse me.
26
454487
934
S'il vous plaît excusez-moi.
07:35
I am eating a polo mint.
27
455421
3821
Je mange un polo à la menthe.
07:39
A lot of people ask
28
459242
1635
Beaucoup de gens
07:40
if I ever eat anything to help my throat.
29
460877
4321
me demandent si je mange jamais quelque chose pour soulager ma gorge.
07:45
Well, I normally have a polo mint before I go on.
30
465231
4621
Eh bien, j'ai normalement un polo à la menthe avant de continuer.
07:51
The only problem is
31
471354
1985
Le seul problème est
07:53
it is now in my mouth blocking my throat.
32
473372
3804
que c'est maintenant dans ma bouche qui bloque ma gorge.
07:57
It's incredibly hot here today.
33
477894
2135
Il fait incroyablement chaud ici aujourd'hui.
08:00
Oh, my goodness.
34
480029
1618
Oh mon Dieu.
08:01
All I can say is it is really, really hot.
35
481881
3153
Tout ce que je peux dire, c'est qu'il fait vraiment très chaud.
08:06
I'm just going to make sure that you can hear me
36
486002
2068
Je vais juste m'assurer que vous pouvez m'entendre
08:09
in one morning. Yes.
37
489772
2102
en une matinée. Oui.
08:13
Good.
38
493676
601
Bon.
08:15
I always like to check these things.
39
495261
2586
J'aime toujours vérifier ces choses.
08:17
You may have noticed
40
497847
2152
Vous avez peut-être remarqué que les
08:20
things are slightly different today.
41
500366
2703
choses sont légèrement différentes aujourd'hui.
08:23
There is a reason for that.
42
503069
3753
Il y a une raison pour ça.
08:26
Well, there are some reasons.
43
506822
2236
Eh bien, il y a quelques raisons.
08:29
Many reasons, most of which I am not going to talk about today.
44
509158
4955
De nombreuses raisons , dont je ne parlerai pas pour la plupart aujourd'hui.
08:34
But let's just say at the moment,
45
514113
1819
Mais disons qu'en ce moment,
08:37
lots of things are going on.
46
517383
2603
beaucoup de choses se passent.
08:39
Some of them good things and some of them not so good.
47
519986
3153
Certaines d'entre elles sont bonnes et d'autres moins bonnes.
08:43
And that's all we're saying today.
48
523706
2669
Et c'est tout ce que nous disons aujourd'hui.
08:46
I know what you're thinking, by the way.
49
526375
12296
Je sais ce que tu penses, au fait.
08:59
Frenching on hard sweets is not good for your teeth.
50
539305
3537
Frenching sur les bonbons durs n'est pas bon pour vos dents.
09:03
It is not good for your teeth at all.
51
543593
2068
Ce n'est pas du tout bon pour les dents.
09:06
So for those wondering what is going on, my name is Duncan.
52
546979
3454
Donc, pour ceux qui se demandent ce qui se passe, je m'appelle Duncan.
09:10
I live in England and that's where I am at the moment.
53
550967
3403
Je vis en Angleterre et c'est là que je suis en ce moment.
09:14
Standing in the garden, talking to you live right now.
54
554487
4054
Debout dans le jardin, vous parler en direct en ce moment.
09:19
At what time is it?
55
559642
2102
A quelle heure est-il ?
09:21
It is 2:11 o'clock here in the UK.
56
561744
3804
Il est 2h11 ici au Royaume-Uni.
09:26
I don't know what time it is where you are because I'm not there.
57
566032
4588
Je ne sais pas quelle heure il est où tu es parce que je ne suis pas là.
09:31
Oh, I've just been rushing around, you see.
58
571721
2319
Oh, je viens de me précipiter, vous voyez.
09:34
Setting this up.
59
574040
1685
Mettre ça en place.
09:35
So this is slightly different today.
60
575725
2002
C'est donc un peu différent aujourd'hui.
09:37
And yes, I know what you're thinking. Where is Steve?
61
577760
2769
Et oui, je sais ce que vous pensez. Où est Steve ?
09:40
Mr. Steve is somewhere around here.
62
580846
3487
M. Steve est quelque part par ici.
09:44
I'm not sure where, but he is lurking around in the garden.
63
584367
6089
Je ne sais pas où, mais il se cache dans le jardin.
09:51
We might see him. So? I don't know.
64
591207
2402
On pourrait le voir. Donc? Je ne sais pas.
09:53
We might. We might not.
65
593643
1284
Nous pourrions. Nous pourrions ne pas le faire.
09:56
Can I say hello to the live chat?
66
596245
2436
Puis-je dire bonjour au chat en direct ?
09:58
Something different?
67
598681
984
Quelque chose de différent?
09:59
Yes, I will mention this a few times.
68
599665
2102
Oui, je le mentionnerai plusieurs fois.
10:02
This is slightly different from my usual Sunday live stream.
69
602068
4704
Ceci est légèrement différent de mon flux en direct habituel du dimanche.
10:07
There are many reasons for that and
70
607106
2786
Il y a de nombreuses raisons à cela et
10:09
all of the reasons I can't talk about
71
609892
2102
toutes les raisons pour lesquelles je ne peux pas parler
10:13
the various reasons. So.
72
613796
2085
des diverses raisons. Donc.
10:15
So there are many reasons why I can't talk about the reasons
73
615998
3821
Il y a donc de nombreuses raisons pour lesquelles je ne peux pas parler des raisons
10:20
why things are different today.
74
620569
2520
pour lesquelles les choses sont différentes aujourd'hui.
10:24
I know it's very strange.
75
624140
2068
Je sais que c'est très étrange.
10:27
So here we are.
76
627243
734
10:27
Then we are live with the live chat and everything is superduper today.
77
627977
5739
Donc nous en sommes là.
Ensuite, nous sommes en direct avec le chat en direct et tout est super aujourd'hui.
10:33
Everything is rather nice.
78
633833
1985
Tout est plutôt sympa.
10:35
There is only one thing missing and that is
79
635818
2853
Il ne manque qu'une seule chose et c'est
10:40
a certain person
80
640589
2336
une certaine personne
10:42
called Mr. Steve.
81
642992
2185
appelée M. Steve.
10:45
Where is Mr. Steve?
82
645177
2253
Où est M. Steve ?
10:47
Can you see Mr.
83
647430
984
Pouvez-vous voir M.
10:48
Steve?
84
648414
2886
Steve ?
10:51
I'm not sure what he's doing.
85
651901
2602
Je ne sais pas ce qu'il fait.
10:54
I think maybe.
86
654503
2319
Je pense peut etre.
10:56
Maybe he's waiting for something.
87
656822
3087
Peut-être qu'il attend quelque chose.
11:00
Hello, Mr. Steve.
88
660776
985
Bonjour, M. Steve.
11:03
Ciao.
89
663479
784
Ciao.
11:04
You look very suspicious today.
90
664263
1935
Tu as l'air très méfiant aujourd'hui.
11:06
Well, Mr. Duncan, I.
91
666198
2169
Eh bien, M. Duncan, je.
11:08
You said make a show when you come on.
92
668367
2569
Vous avez dit de faire un show quand vous arriverez.
11:11
Make a show today.
93
671003
1135
Faites un spectacle aujourd'hui.
11:12
So I thought I'd bring with me this
94
672138
2135
Alors j'ai pensé apporter avec moi cette
11:15
trusty suitcase. You know what this looks like?
95
675558
2352
fidèle valise. Vous savez à quoi cela ressemble ?
11:17
This looks like maybe you are delivering the ransom to someone.
96
677927
3787
Il semble que vous livriez peut-être la rançon à quelqu'un.
11:22
It looks like the sort of case.
97
682048
2352
Cela ressemble au genre d'affaire.
11:24
Have you ever noticed in TV shows whenever they deliver a ransom.
98
684400
4154
Avez-vous déjà remarqué dans les émissions de télévision chaque fois qu'ils offrent une rançon.
11:29
Maybe for a hostage or someone who is in captivity.
99
689088
3186
Peut-être pour un otage ou quelqu'un qui est en captivité.
11:32
They always carry one of these and they put all the money in there.
100
692575
4254
Ils en portent toujours un et y mettent tout l'argent.
11:37
Well, I was on the way to a very important meeting, Mr.
101
697279
2319
Eh bien, j'étais en route pour une réunion très importante, M.
11:39
Duncan.
102
699598
835
Duncan.
11:40
And of course, if you want to look important when you're going to a meeting,
103
700850
3637
Et bien sûr, si vous voulez avoir l'air important quand vous allez à une réunion,
11:44
you have to have a suitcase. You do? It's true.
104
704754
3353
vous devez avoir une valise. Vous faites? C'est vrai.
11:48
Although these days, you probably should carry a laptop. Hmm.
105
708107
4071
Bien que ces jours-ci, vous devriez probablement emporter un ordinateur portable. Hmm.
11:53
Because this is very old fashioned.
106
713396
1451
Parce que c'est très démodé.
11:54
This is, in fact, my father's old suitcase.
107
714847
3237
Il s'agit en fait de la vieille valise de mon père.
11:58
Is it
108
718100
968
Est-ce
12:00
pure leather? Yes.
109
720119
2085
du cuir pur ? Oui.
12:02
And I thought that smell was you.
110
722204
2653
Et je pensais que cette odeur était toi.
12:04
Well, that old first is that you think I smell around leather? You.
111
724857
4354
Eh bien, cette vieille première c'est que tu penses que je sens l'odeur du cuir ? Vous.
12:09
You smell.
112
729211
618
12:09
You smell like old leather. But.
113
729829
1801
Vous sentez.
Tu sens le vieux cuir. Mais.
12:11
But it isn't. It's Mr. Steves suitcase.
114
731630
3070
Mais ce n'est pas le cas. C'est la valise de M. Steves.
12:14
Yes, it's like a suitcase.
115
734800
1035
Oui, c'est comme une valise.
12:15
But it's actually a briefcase, isn't it? A briefcase?
116
735835
2886
Mais c'est en fait une mallette, n'est-ce pas ? Une mallette?
12:18
Yes, a briefcase. I should say a briefcase.
117
738738
2535
Oui, une mallette. Je devrais dire une mallette.
12:21
So quite often
118
741357
1435
Donc, très souvent, les
12:22
people will put their important documents in there, although not many people use them nowadays.
119
742792
5038
gens y mettront leurs documents importants, bien que peu de gens les utilisent de nos jours.
12:27
Do they? Briefcase.
120
747830
1201
Est-ce qu'ils? Mallette.
12:29
You are right, Mr.
121
749031
901
12:29
Duncan. I've got it wrong. It's not a suitcase.
122
749932
2319
Vous avez raison, monsieur
Duncan. J'ai tort. Ce n'est pas une valise.
12:32
It's not a suitcases for putting. Going on holiday. Yes.
123
752251
2936
Ce n'est pas une valise à mettre. Partir en vacances. Oui.
12:35
And putting your clothes in.
124
755187
1018
Et y mettre vos vêtements.
12:36
It's a briefcase for your briefcase. Okay.
125
756205
3070
C'est une mallette pour votre mallette. D'accord.
12:39
Just a moment, Steve.
126
759291
851
Juste un instant, Steve.
12:40
I need to adjust the camera. You carry on? Yes.
127
760142
3087
Je dois régler la caméra. Continue? Oui.
12:43
When I say briefs, of course I mean documents,
128
763679
3921
Quand je dis des mémoires, bien sûr, je veux dire des documents,
12:48
which is briefs is another word for documents is also a word for your underwear.
129
768000
5222
qui sont des mémoires est un autre mot pour les documents est aussi un mot pour vos sous-vêtements.
12:54
Men's underwear called briefs.
130
774089
1919
Sous-vêtements masculins appelés slips.
12:56
So it's not a suitcase.
131
776959
2135
Ce n'est donc pas une valise.
12:59
It's not it's not a it's not a suitcase at all.
132
779094
3187
Ce n'est pas ce n'est pas un ce n'est pas du tout une valise.
13:02
It's not a briefcase of your underwear.
133
782748
2052
Ce n'est pas une mallette de sous-vêtements.
13:04
It's a briefcase for putting your documents in your briefs.
134
784800
3020
C'est une mallette pour mettre vos documents dans vos mémoires.
13:07
That is a completely different word altogether.
135
787820
1935
C'est un mot complètement différent.
13:09
And I don't know why I've decided to come on with this today, Mr.
136
789755
3387
Et je ne sais pas pourquoi j'ai décidé de parler de cela aujourd'hui, monsieur
13:13
Duncan.
137
793142
600
13:13
But you did say come on with an idiom, an idea for an idiom.
138
793742
3771
Duncan.
Mais vous avez dit venir avec un idiome, une idée pour un idiome.
13:17
Well, this can be used in many ways.
139
797613
2302
Eh bien, cela peut être utilisé de plusieurs façons.
13:19
If you have a case, it means you have something
140
799915
3037
Si vous avez un cas, cela signifie que vous avez quelque chose
13:22
that needs to be done, maybe something that needs to be solved.
141
802952
3887
qui doit être fait, peut-être quelque chose qui doit être résolu.
13:26
So the police will quite often have a case
142
806972
3721
Ainsi, la police aura très souvent une affaire
13:31
to solve a mystery, maybe a murder
143
811193
3454
pour résoudre un mystère, peut-être un meurtre,
13:35
or a robbery or a kidnapping.
144
815030
4171
un vol ou un enlèvement.
13:39
And perhaps this case has the ransom inside.
145
819201
4088
Et peut-être que cette affaire contient la rançon.
13:44
Maybe. Well, I'm hoping for money when I open it.
146
824223
2686
Peut-être. Eh bien, j'espère de l'argent quand je l'ouvrirai.
13:46
I'm hoping that my father, when I can work out the combination.
147
826909
4738
J'espère que mon père, quand je pourrai trouver la combinaison.
13:51
Okay, the combination
148
831647
1902
D'accord, la combinaison
13:55
to the suitcase.
149
835050
1051
à la valise.
13:56
Maybe inside I will discover that my father left me lots of £50 notes. Hmm.
150
836101
5473
Peut-être qu'à l'intérieur, je découvrirai que mon père m'a laissé plein de billets de 50 £. Hmm.
14:01
Or maybe not inside, but forgot to tell me
151
841824
3653
Ou peut-être pas à l'intérieur, mais j'ai oublié de me le dire
14:06
before he dies.
152
846662
901
avant de mourir.
14:07
So I'm hoping that when I open this,
153
847563
2152
J'espère donc que lorsque j'ouvrirai ceci,
14:10
there is a lot of money inside and we can comfortably retire.
154
850432
3754
il y aura beaucoup d'argent à l'intérieur et que nous pourrons confortablement prendre notre retraite.
14:14
Mr. Duncan.
155
854186
584
14:14
Yes, I don't think there's any chance of that, and not that we would.
156
854770
3003
Monsieur Duncan.
Oui, je ne pense pas qu'il y ait la moindre chance que cela se produise, et pas que nous le ferions.
14:19
Okay, Steve, why are you.
157
859308
1835
OK, Steve, pourquoi es-tu.
14:21
Tell me to talk about the briefcase and I have.
158
861143
2086
Dites-moi de parler de la mallette et j'ai.
14:23
Okay. Open and shut case.
159
863245
2202
D'accord. Boîtier ouvert et fermé.
14:25
Yes, an open and shut case.
160
865464
2035
Oui, une affaire ouverte et fermée.
14:27
So imagine a case opening.
161
867499
2219
Alors imaginez une ouverture de dossier.
14:29
Don't do it here because it won't work.
162
869718
2019
Ne le faites pas ici car cela ne fonctionnera pas.
14:32
It's. There's not enough room.
163
872338
1952
Son. Il n'y a pas assez de place.
14:34
You'll end up knocking everything over. Pretend.
164
874290
2252
Vous finirez par tout renverser. Faire semblant.
14:36
So if an if you open a case, it means you are investigating.
165
876592
5005
Donc, si vous ouvrez un dossier, cela signifie que vous enquêtez.
14:42
If you close a case, it means you stop investigating. And.
166
882298
5255
Si vous fermez un dossier, cela signifie que vous arrêtez d'enquêter. Et.
14:47
Or maybe you have solved the mystery, you see.
167
887836
3904
Ou peut-être avez-vous résolu le mystère, voyez-vous.
14:52
So when we talk about an open and shut case,
168
892558
2819
Ainsi, lorsque nous parlons d'un cas ouvert et fermé,
14:55
we mean something that is easy to solve.
169
895878
2919
nous entendons quelque chose qui est facile à résoudre.
14:59
It is a simple problem with an easy solution.
170
899098
3837
C'est un problème simple avec une solution facile.
15:03
So we might say it's an open and shut case.
171
903085
3086
Nous pourrions donc dire que c'est une affaire ouverte et fermée.
15:06
Or you could. It's easy to solve.
172
906272
2369
Ou vous pourriez. C'est facile à résoudre.
15:08
Or you could put down the case.
173
908641
2319
Ou vous pouvez déposer l'affaire.
15:10
Drop the case.
174
910960
1835
Laisse tomber l'affaire.
15:12
You drop the case like the police might drop a case.
175
912795
5055
Vous laissez tomber l'affaire comme la police pourrait laisser tomber une affaire.
15:18
It means that they stop investigating it.
176
918384
2485
Cela signifie qu'ils arrêtent d'enquêter.
15:20
Yes, for various reasons. Various reasons.
177
920903
2552
Oui, pour diverses raisons. Raisons diverses.
15:23
Whereas I could drop this this case at which
178
923455
3721
Alors que je pourrais laisser tomber cette mallette qui d'
15:27
incidentally has already been dropped because it's damaged on one side.
179
927176
3754
ailleurs a déjà été lâchée parce qu'elle est abîmée d'un côté.
15:30
Steve told me that his father once reversed his car over this case. Yes.
180
930930
5155
Steve m'a dit qu'une fois son père a inversé sa voiture à cause de cette affaire. Oui.
15:36
And all I can say is yes, it looks like it.
181
936085
2552
Et tout ce que je peux dire, c'est que oui, ça y ressemble.
15:39
Yes. Because it's got some damage. But
182
939271
3954
Oui. Parce qu'il a des dégâts. Mais
15:44
it's okay.
183
944193
1017
c'est d'accord.
15:45
I can wait.
184
945277
1235
Je peux attendre.
15:46
Yeah.
185
946795
251
Ouais.
15:47
So if I dropped this case, it would damage it.
186
947046
2602
Donc si je laissais tomber ce boîtier, cela l'endommagerait.
15:49
But if the police dropped the case just means they're stopping.
187
949648
2786
Mais si la police abandonne l'affaire signifie simplement qu'ils arrêtent.
15:52
Invest, getting a case, for example, of what Mr.
188
952551
3871
Investissez, obtenez un cas, par exemple, de ce que font M.
15:56
Duncan and Mr. Steve are up to in much.
189
956422
2135
Duncan et M. Steve en grande partie.
15:58
Wenlock Because we're very suspicious and you were wandering around much.
190
958557
3987
Wenlock Parce que nous sommes très méfiants et que vous vous promeniez beaucoup.
16:02
Wenlock this week doing some special filming.
191
962544
2787
Wenlock cette semaine en train de faire un tournage spécial.
16:05
Something really weird happened and the police
192
965331
3536
Quelque chose de vraiment bizarre s'est produit et la police
16:08
were probably investigating you, but I would imagine they will discover that
193
968867
3821
enquêtait probablement sur vous, mais j'imagine qu'ils découvriront
16:12
in fact you were just doing perfectly innocent things, filming
194
972688
3153
qu'en fait vous faisiez juste des choses parfaitement innocentes, filmant
16:15
for a current upcoming
195
975841
3237
pour un flux à venir
16:20
stream. Okay.
196
980179
1201
. D'accord.
16:21
And just the case, are you just saying random words to the case
197
981380
4087
Et juste le cas , dites-vous simplement des mots au hasard à l'affaire
16:25
because they could see that you were not harming anyone in particular.
198
985467
3320
parce qu'ils pouvaient voir que vous ne faisiez de mal à personne en particulier.
16:28
Good, though many locals might have been in danger
199
988854
3837
Bon, bien que de nombreux habitants aient pu courir le risque
16:32
from tripping over your various tripods and cameras that you had.
200
992691
3837
de trébucher sur vos différents trépieds et appareils photo que vous aviez.
16:36
I don't know.
201
996528
401
16:36
All over the place you do talk some rubbish sometimes I just want to let me put this case down.
202
996929
5539
Je ne sais pas.
Partout, vous parlez des ordures parfois, je veux juste me laisser mettre cette affaire de côté.
16:42
Yes, put the case down.
203
1002468
1151
Oui, déposez l'affaire.
16:43
You may rest your case.
204
1003619
1468
Vous pouvez reposer votre dossier.
16:45
Oh, there's another one. There's another one.
205
1005087
2185
Oh, il y en a un autre. Il y en a un autre.
16:47
If you rest your case, it means you have made your argument.
206
1007272
4772
Si vous arrêtez votre cause, cela signifie que vous avez fait valoir votre argument.
16:52
You are trying to put your argument forward, or maybe you are making a point.
207
1012044
5072
Vous essayez de faire valoir votre argument, ou peut-être que vous faites valoir un point.
16:57
And when you end that argument,
208
1017533
3336
Et quand vous mettez fin à cette dispute,
17:00
when you stop talking, you say, I rest my case.
209
1020869
3304
quand vous arrêtez de parler, vous dites, je me repose.
17:04
I feel as if I have proved my point.
210
1024173
4004
J'ai l'impression d'avoir prouvé mon point de vue.
17:08
I rest my case.
211
1028177
1718
Je repose mon dossier.
17:09
You said everything you want to say on that particular matter.
212
1029895
2936
Vous avez dit tout ce que vous vouliez dire sur ce sujet particulier.
17:13
Often you say that in conversations with people, don't you?
213
1033282
2385
Vous dites souvent cela dans les conversations avec les gens, n'est-ce pas ?
17:15
And I said what I want to say. I rest my case. We do
214
1035701
3286
Et j'ai dit ce que je voulais dire. Je repose mon dossier. Nous faisons
17:20
now that
215
1040089
667
17:20
you will, I'm going to talk about what I I've been doing this week.
216
1040789
4071
maintenant que
vous le ferez, je vais parler de ce que j'ai fait cette semaine.
17:24
I've been a busy bee.
217
1044860
2069
J'ai été une abeille occupée.
17:26
I have been out out and about in much Wenlock
218
1046929
3703
J'ai été en déplacement dans Wenlock pour
17:31
filming a new lesson coming soon.
219
1051016
3420
filmer une nouvelle leçon à venir.
17:34
I am busy at the moment editing in the studio.
220
1054586
2903
Je suis occupé en ce moment à faire du montage en studio.
17:37
That's what I've been doing for the past two days.
221
1057923
2152
C'est ce que je fais depuis deux jours.
17:40
But last week I was in much Wenlock, the place in which I live
222
1060075
3654
Mais la semaine dernière, j'étais à Wenlock, l'endroit où je vis
17:44
and I was doing some filming, but something very strange happened.
223
1064580
4254
et où je tournais, mais quelque chose de très étrange s'est produit.
17:49
I was filming one particular sequence
224
1069318
4020
J'étais en train de filmer une séquence particulière
17:53
in the town square
225
1073906
3270
sur la place de la ville
17:57
and suddenly behind me someone shouted Mr.
226
1077176
4854
et soudain derrière moi, quelqu'un a crié M.
18:02
Duncan.
227
1082030
968
Duncan.
18:03
And I thought, Well, that's odd.
228
1083799
1685
Et j'ai pensé, Eh bien, c'est étrange.
18:05
It wasn't me and it wasn't Mr.
229
1085484
1835
Ce n'était pas moi et ce n'était pas M.
18:07
Steve.
230
1087319
451
18:07
Well, I would know it was you because I recognise your voice, but.
231
1087770
3553
Steve.
Eh bien, je saurais que c'était toi parce que je reconnais ta voix, mais.
18:12
And then I turned round
232
1092357
2753
Et puis je me suis retourné
18:15
to see where that voice was coming from.
233
1095511
3203
pour voir d'où venait cette voix.
18:19
And there were three young lads
234
1099081
2519
Et il y avait trois jeunes garçons
18:22
sitting on one of the public benches
235
1102317
3003
assis sur l'un des bancs publics
18:26
in the town square, and one of them shouted, Are you Mr.
236
1106371
4472
de la place de la ville, et l'un d'eux a crié : Êtes-vous M.
18:30
Duncan?
237
1110843
1067
Duncan ?
18:33
And I went, Yes, I am.
238
1113212
3203
Et je suis allé, oui, je le suis.
18:37
And then what did they do?
239
1117549
1268
Et puis qu'ont-ils fait ?
18:38
Nothing. Report you to the police? No, they did nothing.
240
1118817
2603
Rien. Vous signaler à la police ? Non, ils n'ont rien fait.
18:41
No, no, they did not report me to the police. Steve,
241
1121487
2369
Non, non, ils ne m'ont pas dénoncé à la police. Steve
18:44
just stop saying things, please.
242
1124940
2002
, arrête de dire des choses, s'il te plaît.
18:47
No, they didn't report me to anyone, but they did sit there and carried on.
243
1127609
3754
Non, ils ne m'ont dénoncé à personne, mais ils sont restés assis là et ont continué.
18:51
They just carried on watching me.
244
1131413
1318
Ils ont juste continué à me surveiller.
18:52
So they were very polite young people,
245
1132731
2820
C'étaient donc des jeunes très polis,
18:56
but they obviously knew who I was.
246
1136335
3353
mais ils savaient manifestement qui j'étais.
18:59
Please don't ask me how because I don't know.
247
1139688
1985
S'il vous plaît ne me demandez pas comment parce que je ne sais pas.
19:01
I have no idea.
248
1141673
1886
Je n'ai aucune idée.
19:03
I want to ask a question.
249
1143559
1268
Je veux poser une question.
19:04
Pedro, is Pedro on today?
250
1144827
1918
Pedro, c'est Pedro aujourd'hui ?
19:06
I don't know.
251
1146745
984
Je ne sais pas.
19:07
Well, I haven't seen him, but I had a message
252
1147729
2920
Eh bien, je ne l'ai pas vu, mais j'ai reçu un message
19:11
from somebody to say that it was Pedro's birthday.
253
1151633
2820
de quelqu'un pour dire que c'était l'anniversaire de Pedro.
19:14
Yes, I think it was one of those automated messages from Facebook, but was it true?
254
1154453
4104
Oui, je pense que c'était un de ces messages automatisés de Facebook, mais était-ce vrai ?
19:18
So Pedro Belmont, if you are here today, was it your birthday?
255
1158891
5038
Alors Pedro Belmont, si vous êtes ici aujourd'hui, était-ce votre anniversaire ?
19:24
Because I sent you a special message, did you?
256
1164079
2703
Parce que je t'ai envoyé un message spécial, n'est-ce pas ?
19:26
I did indeed.
257
1166849
834
Je l'ai fait en effet.
19:27
You haven't been sending naked photographs to people again, have not this time.
258
1167683
3803
Vous n'avez plus envoyé de photos nues aux gens, pas cette fois.
19:31
Not this time. Good.
259
1171520
1118
Pas cette fois. Bon.
19:32
Not this time.
260
1172638
717
Pas cette fois.
19:33
Because, you know, somebody says, hey, interestingly enough, patchy
261
1173355
4388
Parce que, vous savez, quelqu'un dit, hé, assez intéressant, patchy
19:39
patch.
262
1179027
384
19:39
Tammy, Patch.
263
1179411
784
patch.
Tammy, Patch.
19:40
Tammy, I haven't seen you before.
264
1180195
2069
Tammy, je ne t'ai jamais vue.
19:42
Welcome.
265
1182264
1134
Bienvenue.
19:44
Thanks, Mr. Steve.
266
1184433
1251
Merci, M. Steve.
19:45
I now understand how to pronounce the sound h0cho.
267
1185684
5689
Je comprends maintenant comment prononcer le son h0cho.
19:52
As some other Italian learners struggle with this sound,
268
1192140
3054
Alors que d'autres apprenants d'italien luttent avec ce son,
19:55
I'm watching how I move my mouth.
269
1195277
2853
je regarde comment je bouge ma bouche.
19:59
You can understand how to as in home, I'm home.
270
1199064
5439
Vous pouvez comprendre comment comme à la maison, je suis à la maison.
20:05
But that's a that's a different there's different ways of pronouncing
271
1205871
2636
Mais c'est un c'est différent il y a différentes façons de prononcer
20:08
h what I always say, Steve, is imagine that you're cold.
272
1208507
3754
h ce que je dis toujours, Steve, c'est imagine que tu as froid.
20:12
Imagine that you feel cold in your hands, a freezing.
273
1212861
2970
Imaginez que vous vous sentez froid dans vos mains, un gel.
20:16
So what you normally do is you blow up
274
1216281
2369
Donc, ce que vous faites normalement, c'est que vous explosez
20:20
on your hand like this. Oh,
275
1220552
2720
sur votre main comme ça. Oh,
20:23
that is one of the sounds of the letter H in words
276
1223272
4020
c'est l'un des sons de la lettre H dans des mots
20:27
such as home, home, house, happy.
277
1227292
5789
tels que maison, maison, maison, heureux.
20:34
So they know you opening now, you know.
278
1234683
2452
Alors ils savent que vous ouvrez maintenant, vous savez.
20:37
Thank you for that. Yes.
279
1237436
1451
Merci pour ça. Oui.
20:38
Yes. So h there isn't a word
280
1238887
2870
Oui. Alors h il n'y a pas un mot que
20:41
you don't never pronounce h like that in a word, do you know.
281
1241757
3470
tu ne prononces jamais h comme ça en un mot, tu sais.
20:46
Unless of course you're saying the letter H yes.
282
1246011
3070
À moins bien sûr que vous disiez la lettre H oui.
20:49
So if you say the letter H, that's how you'll say it.
283
1249081
4471
Donc, si vous dites la lettre H, c'est comme ça que vous le direz.
20:53
You really say ha,
284
1253552
2135
Tu dis vraiment ha,
20:56
because it doesn't make sense.
285
1256755
1768
parce que ça n'a pas de sens.
20:58
So the correct name for that particular letter is H.
286
1258523
5890
Donc, le nom correct pour cette lettre particulière est H.
21:04
H, but we would normally would in a word
287
1264947
3086
H, mais nous le ferions normalement en un mot,
21:08
it would be like ha home. Hmm.
288
1268033
2636
ce serait comme chez nous. Hmm.
21:11
So that's normally how it's pronounced happy
289
1271069
2570
C'est donc normalement comme ça que ça se prononce happy
21:13
when it's used in the language as you said.
290
1273855
3454
quand c'est utilisé dans la langue comme vous l'avez dit.
21:17
Ha. Happy. Hmm.
291
1277576
2402
Ha. Content. Hmm.
21:19
Maybe you are going out for a date or on a date
292
1279978
3804
Peut-être que vous sortez pour un rendez-vous ou un rendez-vous
21:23
with a sexy young lady and you have to make sure that your breath is not stinky.
293
1283782
4988
avec une jeune femme sexy et vous devez vous assurer que votre haleine n'est pas puante.
21:28
Maybe you will go
294
1288770
2152
Peut-être que tu iras
21:31
because you want to smell your breath
295
1291606
1986
parce que tu veux sentir ton haleine
21:33
to make sure later on when you move forward, to give her a big sloppy kiss
296
1293592
5889
pour t'assurer plus tard quand tu avances, pour lui faire un gros bisou bâclé
21:39
that she doesn't move away and inside her, your breath stinks.
297
1299898
5072
qu'elle ne s'éloigne pas et qu'en elle, ton haleine pue.
21:45
Do you have a clean your teeth?
298
1305537
2719
Avez-vous un nettoyage des dents?
21:48
That sort of thing.
299
1308256
968
Ce genre de chose.
21:49
Are we not on for long today, are we, Mr. Duncan?
300
1309224
2486
N'allons-nous pas continuer longtemps aujourd'hui, n'est-ce pas, monsieur Duncan?
21:51
We are only on for an hour. Lots of things going on.
301
1311710
3186
Nous ne sommes allumés qu'une heure. Beaucoup de choses se passent.
21:54
You know what life is like and we are finding out as well, aren't we, what life is like?
302
1314896
5039
Vous savez à quoi ressemble la vie et nous découvrons également, n'est-ce pas, à quoi ressemble la vie ?
22:00
Yes, life moves at a very fast pace.
303
1320002
3737
Oui, la vie avance à un rythme très rapide.
22:03
Sometimes good things happen, sometimes bad things happen, sometimes
304
1323739
3787
Parfois de bonnes choses arrivent, parfois de mauvaises choses arrivent, parfois de
22:07
good and bad things happen at the same time.
305
1327526
3003
bonnes et de mauvaises choses arrivent en même temps.
22:10
Well, sometimes it's very slow for a long time, and then a lot of things all happen at once. Yes.
306
1330612
5756
Eh bien, parfois c'est très lent pendant longtemps, et puis beaucoup de choses arrivent en même temps. Oui.
22:16
Which is what's happening to us at the moment.
307
1336585
2068
C'est ce qui nous arrive en ce moment.
22:18
So, you know, a bit of an upsetting day yesterday for me.
308
1338653
3037
Donc, vous savez, une journée un peu bouleversante hier pour moi.
22:21
We won't go into it now, even though you are.
309
1341690
2486
Nous n'allons pas en parler maintenant, même si vous l'êtes.
22:24
But yes, Fasel will say
310
1344393
3236
Mais oui, Fasel dira
22:28
a lot of people watching will know what's been going on.
311
1348547
2402
que beaucoup de gens qui regardent sauront ce qui se passe.
22:30
I do like the way the birds are coming down behind us.
312
1350949
3220
J'aime la façon dont les oiseaux descendent derrière nous.
22:34
If you notice behind us there is the bird feeder.
313
1354169
3470
Si vous remarquez derrière nous, il y a la mangeoire à oiseaux.
22:37
And there and again, you will see the birds coming down
314
1357639
2803
Et là et encore, vous verrez les oiseaux descendre
22:40
to have something to eat because they know is very well.
315
1360942
3120
pour manger car ils le savent très bien.
22:44
They are they are friends of ours.
316
1364513
2552
Ce sont des amis à nous.
22:47
All of the birds around here know who we are.
317
1367065
3637
Tous les oiseaux d'ici savent qui nous sommes.
22:51
They love coming in to our garden. Don't know
318
1371053
1868
Ils adorent venir dans notre jardin. Je ne sais
22:53
anything in particular that we're going to talk about today as well.
319
1373872
2970
rien en particulier dont nous allons parler aujourd'hui également.
22:56
We've just talk for 25 minutes.
320
1376842
2219
Nous venons de parler pendant 25 minutes.
22:59
Can you believe so?
321
1379061
2135
Pouvez-vous le croire?
23:01
I'm sure we can find something to talk about.
322
1381196
2152
Je suis sûr que nous pouvons trouver de quoi parler.
23:03
We we never run out of things to talk about.
323
1383348
3454
Nous ne manquons jamais de sujets de conversation.
23:06
One thing that I want to mention very briefly now, I was briefly.
324
1386802
5639
Une chose que je veux mentionner très brièvement maintenant, je l'ai été brièvement.
23:13
Yes. Okay, Steve, brief.
325
1393225
3086
Oui. OK, Steve, bref.
23:16
We mentioned brief earlier briefs.
326
1396311
2770
Nous avons parlé de brefs mémoires plus tôt.
23:19
Briefly. Yes.
327
1399614
1352
Brièvement. Oui.
23:20
Well, if something is being done briefly, it means it's being done
328
1400966
4404
Eh bien, si quelque chose est fait brièvement, cela signifie qu'il est fait
23:25
quickly or over a very short time.
329
1405370
3787
rapidement ou en très peu de temps.
23:29
It is being done briefly how it is being done, I think.
330
1409191
3687
Ça se fait brièvement comme ça se fait, je pense.
23:32
Legal.
331
1412928
400
Juridique.
23:33
No, I can't I can't remember what you were going to briefly.
332
1413328
2970
Non, je ne peux pas, je ne peux pas me souvenir de ce que vous vouliez dire brièvement.
23:36
You said we were going to briefly do something.
333
1416298
2035
Vous avez dit que nous allions faire brièvement quelque chose.
23:38
Yes. Okay.
334
1418550
2402
Oui. D'accord.
23:41
I've interrupted Mr.
335
1421253
1618
J'ai interrompu
23:42
Duncan's train of thought.
336
1422871
1501
la pensée de M. Duncan.
23:44
Here it is.
337
1424372
1519
C'est ici.
23:45
Today I was going to talk about a completely different subject.
338
1425891
2919
Aujourd'hui, j'allais parler d' un sujet complètement différent.
23:48
I was going to talk about debt.
339
1428810
2269
J'allais parler de la dette.
23:51
So you're going to say then, because I think debt
340
1431079
3037
Donc vous allez dire alors, parce que je pense que la dette
23:54
is something we're all thinking about at the moment, a lot of people borrow money.
341
1434449
3687
est quelque chose à laquelle nous pensons tous en ce moment , beaucoup de gens empruntent de l'argent.
23:58
I feel that borrowing money is something that you can't avoid in life.
342
1438437
4170
Je pense qu'emprunter de l'argent est quelque chose que vous ne pouvez pas éviter dans la vie.
24:02
You have to do it at some point.
343
1442607
1986
Il faut le faire à un moment donné.
24:04
Maybe you will. Starting out with your first house.
344
1444593
3270
Peut-être que vous le ferez. Commencez avec votre première maison.
24:08
Quite often you will have to borrow some money, but I'm not going to talk about that.
345
1448130
4971
Très souvent, vous devrez emprunter de l'argent, mais je ne vais pas en parler.
24:13
Instead, I'm going to talk about some some ways that you might want
346
1453802
5539
Au lieu de cela, je vais parler de certaines façons dont vous pourriez
24:19
to share ways of saving money, because that's another thing at the moment.
347
1459491
5105
vouloir partager des façons d'économiser de l'argent, parce que c'est autre chose pour le moment.
24:25
Now, when I say save money, I don't mean put money into the bank.
348
1465013
4955
Maintenant, quand je dis économiser de l'argent, je ne veux pas dire mettre de l'argent à la banque.
24:30
What I mean is how to avoid spending money.
349
1470502
5939
Ce que je veux dire, c'est comment éviter de dépenser de l'argent.
24:37
Everyone is feeling it at the moment, apparently here in the UK.
350
1477259
3470
Tout le monde le ressent en ce moment, apparemment ici au Royaume-Uni.
24:40
Can you believe Steve here in the UK we have the highest cost
351
1480729
5021
Pouvez-vous croire Steve ici au Royaume-Uni, nous avons le coût
24:47
for energy in the whole of Europe.
352
1487219
2786
de l'énergie le plus élevé de toute l'Europe.
24:51
But I think actually I say that,
353
1491022
2336
Mais je pense qu'en fait je dis ça,
24:53
but I think Germany is now catching up
354
1493358
2052
mais je pense que l'Allemagne est en train de rattraper son retard
24:56
because apparently they have absolutely no energy at the moment.
355
1496478
3220
parce qu'apparemment, ils n'ont absolument aucune énergie pour le moment.
25:00
And so this is maybe they're not getting enough sleep.
356
1500448
2853
Et donc c'est peut-être qu'ils ne dorment pas assez.
25:03
Yeah, maybe that was a joke, by the way.
357
1503301
2369
Ouais, peut-être que c'était une blague, au fait.
25:05
Good to say.
358
1505687
434
Bon à dire.
25:06
This is obviously in connexion with the the cost of living crisis.
359
1506121
4621
Ceci est évidemment lié à la crise du coût de la vie.
25:10
That's it.
360
1510742
751
C'est ça.
25:11
Or as they're calling it in the UK a catastrophe.
361
1511493
3854
Ou comme ils l'appellent au Royaume-Uni une catastrophe.
25:15
They are slightly going overboard.
362
1515380
3670
Ils vont un peu trop loin.
25:19
They are using a lot of hyperbole to describe the situation.
363
1519050
4021
Ils utilisent beaucoup d'hyperboles pour décrire la situation.
25:23
Now, I do believe that there are lots of people
364
1523071
2786
Maintenant, je crois qu'il y a beaucoup de gens
25:26
who are going to suffer because of all of these price rises.
365
1526208
5021
qui vont souffrir à cause de toutes ces hausses de prix.
25:31
But what I want to talk about is are there any ways
366
1531229
3087
Mais ce dont je veux parler, c'est qu'il existe des moyens
25:35
of saving money or not spending so much money?
367
1535066
4805
d'économiser de l'argent ou de ne pas dépenser autant d'argent ?
25:40
We found a very good one, didn't we?
368
1540138
2086
Nous en avons trouvé un très bon, n'est-ce pas ?
25:42
We mentioned it before.
369
1542224
2018
Nous l'avons déjà mentionné.
25:44
One of our favourite ways of saving money at the moment
370
1544242
4204
L'une de nos façons préférées d'économiser de l'argent en ce moment
25:48
is to use less electricity when we're cooking. Yes.
371
1548446
5706
est d'utiliser moins d'électricité lorsque nous cuisinons. Oui.
25:54
So that's a good one because of course, electricity
372
1554653
2969
Alors c'est une bonne idée parce que bien sûr, l'électricité
25:57
suddenly has become very expensive, hasn't it?
373
1557622
2703
est soudainement devenue très chère, n'est-ce pas ?
26:00
And it's just doubled again in price in the UK.
374
1560742
3153
Et son prix vient de doubler au Royaume-Uni.
26:04
Different countries
375
1564946
901
Différents pays
26:05
have different ways of of setting their energy levels.
376
1565847
3921
ont différentes façons de fixer leurs niveaux d'énergie.
26:09
But here in the UK we have these sort of price caps and they've just been increased again.
377
1569768
5772
Mais ici au Royaume-Uni, nous avons ce genre de plafonds de prix et ils viennent d'être à nouveau augmentés.
26:15
So the price of electricity.
378
1575540
1735
Donc le prix de l'électricité.
26:17
Can I just explain that?
379
1577275
1251
Puis-je simplement expliquer cela?
26:18
You know, so when we talk about a price cap, that means that you are
380
1578526
4839
Vous savez, donc quand nous parlons d'un plafonnement des prix, cela signifie que vous
26:23
controlling the level or the cost of something.
381
1583365
3653
contrôlez le niveau ou le coût de quelque chose.
26:27
So it will never go over that rate.
382
1587235
2970
Il ne dépassera donc jamais ce taux.
26:30
So it makes sure that everyone can afford their gas or electricity.
383
1590689
4638
Ainsi, il s'assure que tout le monde peut payer son gaz ou son électricité.
26:35
However, we here
384
1595360
3036
Cependant, ici
26:38
in the UK we've just raised the cap
385
1598396
3120
au Royaume-Uni, nous venons de relever le
26:41
so it was low and now it's much higher, which means that the energy companies
386
1601866
5222
plafond, il était donc bas et maintenant il est beaucoup plus élevé, ce qui signifie que les compagnies énergétiques
26:47
can now charge much more for their electricity and gas and other things.
387
1607088
5339
peuvent désormais facturer beaucoup plus leur électricité, leur gaz et d'autres choses.
26:52
And they need to, because if they don't, they will go out of business.
388
1612611
2886
Et ils en ont besoin, car s'ils ne le font pas, ils feront faillite.
26:55
So the government set these these limits
389
1615880
2136
Donc, le gouvernement a fixé ces limites
26:59
and yes, there is a bit of a crisis.
390
1619517
2103
et oui, il y a une sorte de crise.
27:01
So I would say the price of electricity in the UK has probably at least
391
1621620
5188
Je dirais donc que le prix de l'électricité au Royaume-Uni a probablement au moins
27:06
trebled in the last 12 months.
392
1626808
4671
triplé au cours des 12 derniers mois.
27:11
Yeah, that's just.
393
1631479
868
Ouais, c'est juste.
27:12
Well, no, it's okay. I'm sorting that one out. Okay.
394
1632347
2402
Eh bien, non, ça va. Je trie celui-là. D'accord.
27:15
So it at least doubled its travelled in price
395
1635684
3203
Donc, il a au moins doublé son prix de voyage
27:18
now and probably will go up four times
396
1638887
2836
maintenant et augmentera probablement quatre fois
27:21
by the by January of next year,
397
1641990
2185
d'ici janvier de l'année prochaine,
27:25
which of course is going to cause a lot of problems for many people because everything else
398
1645010
4621
ce qui bien sûr va causer beaucoup de problèmes à beaucoup de gens parce que tout le
27:29
is going up at the same time, the cost because of inflation, which is at 40 year highs. Yes.
399
1649631
6656
reste augmente en même temps, le coût en raison de l'inflation, qui est à son plus haut niveau depuis 40 ans. Oui.
27:36
Okay. So food is going up in price.
400
1656287
3521
D'accord. Les prix de la nourriture augmentent donc.
27:39
Everything is going up in price.
401
1659808
2102
Tout monte en prix.
27:41
And energy, of course, is probably the one that's going at the most.
402
1661910
3653
Et l'énergie, bien sûr, est probablement celle qui va le plus.
27:45
That's why that's the one that people use all the time.
403
1665563
2470
C'est pourquoi c'est celui que les gens utilisent tout le temps.
27:48
You can't avoid using that energy.
404
1668199
2503
Vous ne pouvez pas éviter d'utiliser cette énergie.
27:50
Electricity, from the very moment you wake up in the morning, suddenly you are using electricity.
405
1670719
6690
L'électricité, à partir du moment où vous vous réveillez le matin, vous consommez soudainement de l'électricité.
27:57
In fact, you are using electricity even when you're not using it
406
1677409
4354
En fait, vous consommez de l'électricité même lorsque vous ne l'utilisez pas
28:01
because you might have a refrigerator in your kitchen.
407
1681880
3820
parce que vous avez peut-être un réfrigérateur dans votre cuisine.
28:06
So that is always working.
408
1686351
1802
Donc ça marche toujours.
28:08
That is always coming on and going off.
409
1688153
2586
Cela va et vient toujours.
28:11
So you are always using some electricity.
410
1691072
2603
Donc, vous utilisez toujours de l'électricité.
28:14
And because the price of electricity and energy has gone up,
411
1694209
4621
Et parce que le prix de l'électricité et de l'énergie a augmenté
28:19
it has a lot of people saying it has skyrocketed.
412
1699280
3637
, beaucoup de gens disent qu'il a monté en flèche.
28:23
I love that phrase.
413
1703451
1418
J'adore cette expression.
28:24
If something skyrockets, it means it goes up very,
414
1704869
4021
Si quelque chose monte en flèche, cela signifie que cela monte très,
28:29
very fast and to a high point.
415
1709190
2970
très vite et jusqu'à un point culminant.
28:32
I'm wondering whether Lewis Lewis has made, I think, or whether Lewis is misunderstood what we said.
416
1712844
5439
Je me demande si Lewis Lewis a fait, je pense, ou si Lewis a mal compris ce que nous avons dit.
28:38
Yes, not we didn't say we were going to talk about death.
417
1718283
3620
Oui, non nous n'avons pas dit que nous allions parler de la mort.
28:41
It was debt.
418
1721903
934
C'était de la dette.
28:42
Yes. I put that on the screen already.
419
1722837
1535
Oui. Je l'ai déjà mis à l'écran.
28:44
Oh, I see. You've explained.
420
1724372
1835
Oh je vois. Vous avez expliqué.
28:46
Well, strangely enough, certain coaches may
421
1726207
4922
Et bien, curieusement, certains coachs peuvent
28:52
miss out the that when you've got a team together
422
1732347
3003
passer à côté du fait que lorsque vous avez une équipe ensemble,
28:55
they still pronounce it as a T
423
1735917
2252
ils le prononcent toujours comme un T,
28:59
so Afro-Caribbean for example, English,
424
1739604
4104
donc afro-caribéen par exemple, en anglais,
29:04
the word death would be pronounced as debt
425
1744759
3754
le mot mort se prononcerait comme dette
29:09
because they don't pronounce the t h is a
426
1749597
2036
parce qu'ils ne prononcent pas le th est une
29:11
first in the word.
427
1751633
3069
première dans le mot.
29:14
So maybe that's why we you know so. Yes.
428
1754702
3754
Alors peut-être que c'est pourquoi nous vous le savons. Oui.
29:18
So some people. Yes.
429
1758456
1368
Donc certaines personnes. Oui.
29:19
Debt and death, if you're an English speaking
430
1759824
4021
La dette et la mort, si vous êtes un
29:24
Caribbean person, would be pronounced in much the same way.
431
1764295
3487
Caribéen anglophone, se prononceraient à peu près de la même manière.
29:27
Yes. Well, that is more about accent.
432
1767782
2486
Oui. Eh bien, c'est plus une question d'accent.
29:30
Yes. But it's just the way they pronounce it.
433
1770268
1702
Oui. Mais c'est juste la façon dont ils le prononcent.
29:31
They don't. But yes, that's a third.
434
1771970
2068
Ils ne le font pas. Mais oui, c'est un tiers.
29:34
That's it.
435
1774038
401
29:34
Because of the accent.
436
1774439
1168
C'est ça.
A cause de l'accent.
29:35
Yeah, the accent leaves off the t h sound.
437
1775607
3303
Ouais, l'accent laisse le th son.
29:39
Anyway, background your debt or joint how to save money.
438
1779077
3820
Quoi qu'il en soit, fondez votre dette ou joignez- vous à la façon d'économiser de l'argent.
29:43
Yes, that's what we're actually talking about.
439
1783615
2636
Oui, c'est de cela dont nous parlons en fait.
29:46
Well of course we're use of we could set we could have saved money today by not doing the live stream. Yes.
440
1786251
5171
Eh bien, bien sûr, nous utilisons ce que nous pourrions définir, nous aurions pu économiser de l'argent aujourd'hui en ne faisant pas le flux en direct. Oui.
29:51
Because we're using electricity.
441
1791422
1335
Parce que nous utilisons de l'électricité.
29:52
We all say know we are saving money because we're not using the studio.
442
1792757
3570
Nous disons tous que nous économisons de l'argent parce que nous n'utilisons pas le studio.
29:56
Oh, so you haven't got all the lights on.
443
1796911
1886
Oh, donc vous n'avez pas toutes les lumières allumées.
29:58
Well outside.
444
1798797
1334
Bien dehors.
30:00
So we have we have the sun to keep us lit.
445
1800131
3370
Nous avons donc le soleil pour nous éclairer.
30:03
So this is a money saving exercise.
446
1803618
3003
Il s'agit donc d'un exercice d'économie d'argent.
30:06
No, Mr. Duncan is doing but isn't.
447
1806721
2002
Non, M. Duncan le fait mais ne le fait pas.
30:09
So are we going to do it outside every week?
448
1809557
1936
Alors allons-nous le faire dehors chaque semaine ?
30:11
That is just a coincidence.
449
1811493
2235
Ce n'est qu'une coïncidence.
30:13
I see. But we could do it every week.
450
1813728
2653
Je vois. Mais on pourrait le faire chaque semaine.
30:16
No, outside we're not okay.
451
1816381
3053
Non, dehors on n'est pas bien.
30:20
We are not doing it outside every week.
452
1820368
1952
Nous ne le faisons pas dehors toutes les semaines.
30:22
This is just what I like to call a one off.
453
1822320
3837
C'est exactement ce que j'aime appeler un one off.
30:26
No, I would not say we're not going to be outside every week.
454
1826157
3003
Non, je ne dirais pas que nous n'allons pas être dehors toutes les semaines.
30:29
But we could be.
455
1829177
884
Mais nous pourrions l'être.
30:30
We could be. Yes, we could.
456
1830061
1702
Nous pourrions être. Oui, nous pourrions.
30:31
Yes, we could.
457
1831763
567
Oui, nous pourrions.
30:32
Anything I could I could go to the moon tomorrow because I think Mr.
458
1832330
3687
Tout ce que je pourrais, je pourrais aller sur la lune demain parce que je pense que
30:36
Duncan's lights probably contribute to 50% of our electricity bill.
459
1836017
5072
les lumières de M. Duncan contribuent probablement à 50 % de notre facture d'électricité.
30:41
I think that's rubbish, mind you.
460
1841222
2036
Je pense que c'est de la foutaise, attention.
30:43
You see there again talking about saving energy bills,
461
1843258
4554
Vous voyez là encore parler d'économies sur les factures d'énergie,
30:48
you have switched to LCD light.
462
1848029
3387
vous êtes passé à la lumière LCD.
30:51
Yes. Well, low energy, low energy bulbs. Yes.
463
1851599
3687
Oui. Eh bien, des ampoules à basse consommation d'énergie. Oui.
30:56
The problem with low energy bulbs is, Mr.
464
1856087
2202
Le problème avec les ampoules à faible consommation d'énergie, monsieur
30:58
Duncan, is that they are in of themselves expensive to buy.
465
1858289
4939
Duncan, c'est qu'elles sont elles-mêmes chères à l'achat.
31:03
Yes, we talk we've talked about this so many times.
466
1863228
2402
Oui, nous parlons, nous en avons parlé tant de fois.
31:05
Yes, they are expensive.
467
1865630
1318
Oui, ils sont chers.
31:06
Well, yes.
468
1866948
601
Hé bien oui.
31:07
But the point I'm making is you've got to work out how long it's going to take you to get that money back.
469
1867549
5221
Mais ce que je veux dire, c'est que vous devez déterminer combien de temps il vous faudra pour récupérer cet argent.
31:12
Yes. And the new LED bulbs are quite expensive.
470
1872787
5172
Oui. Et les nouvelles ampoules LED sont assez chères.
31:17
That's it.
471
1877959
901
C'est ça.
31:18
So I think you could take you maybe a year or two years to get your money back in savings.
472
1878860
5072
Je pense donc que vous pourriez prendre peut-être un an ou deux ans pour récupérer votre argent sous forme d'économies.
31:23
So probably not worth changing them until the other ones break.
473
1883932
5822
Donc, cela ne vaut probablement pas la peine de les changer jusqu'à ce que les autres se cassent.
31:29
Yeah, maybe. Yes,
474
1889754
1351
Ouais peut-être. Oui,
31:32
but I don't know.
475
1892190
967
mais je ne sais pas.
31:33
But that certainly long term, that's why people say,
476
1893157
3621
Mais c'est certainement à long terme, c'est pourquoi les gens disent,
31:37
you know, if you get solar panels.
477
1897195
2302
vous savez, si vous avez des panneaux solaires.
31:39
Well, yes. Well, anything is an investment, isn't it?
478
1899797
2436
Hé bien oui. Eh bien, tout est un investissement, n'est-ce pas ?
31:42
Well, there will be any any new form of energy
479
1902417
3803
Eh bien, il y aura n'importe quelle nouvelle forme d'énergie
31:46
is an investment, because there's the other one where you drill a hole in the ground
480
1906854
4055
est un investissement, parce qu'il y a l'autre où vous percez un trou dans le sol
31:51
and you drill so far, you get to the Earth's core,
481
1911326
2702
et vous percez jusqu'ici, vous atteignez le noyau de la Terre,
31:54
and then all the lava comes up into your kitchen, all the molten rock,
482
1914512
4705
et puis toute la lave monte dans votre cuisine, toute la roche en fusion,
31:59
and then you will huddle around it and keep yourself warm.
483
1919367
3987
puis vous vous blottirez autour et vous garderez au chaud.
32:03
So we're talking about things that will save money instantly. Yes.
484
1923354
3787
Nous parlons donc de choses qui permettront d'économiser de l'argent instantanément. Oui.
32:07
Like coming outside and not using the ice, turning, turning the electricity off. Yes.
485
1927408
5906
Comme sortir et ne pas utiliser la glace, tourner, couper l'électricité. Oui.
32:13
The lights, for example, in your house at night,
486
1933881
2770
Les lumières, par exemple, dans votre maison la nuit
32:17
a lot of people go from room to room and they always leave the lights on.
487
1937185
3804
, beaucoup de gens vont de pièce en pièce et ils laissent toujours les lumières allumées.
32:21
So instead switch all the lights off
488
1941589
2619
Au lieu de cela, éteignez toutes les lumières
32:24
and only use the lights that you're using at that moment.
489
1944542
3837
et n'utilisez que les lumières que vous utilisez à ce moment-là.
32:28
Use a slow cooker.
490
1948413
1134
Utilisez une mijoteuse.
32:29
We've discussed that only uses sort of 60 watts. Yes.
491
1949547
3904
Nous avons discuté qui n'utilise qu'une sorte de 60 watts. Oui.
32:33
This is the thing that we've talked about a few times.
492
1953718
2669
C'est la chose dont nous avons parlé à quelques reprises.
32:36
We haven't actually mentioned it today, but that is the big thing that we've changed.
493
1956387
4321
Nous ne l'avons pas vraiment mentionné aujourd'hui, mais c'est la grande chose que nous avons changée.
32:41
So we've started cooking.
494
1961275
1886
Nous avons donc commencé à cuisiner.
32:43
Instead of using electricity on the big stove,
495
1963161
3270
Au lieu d'utiliser l'électricité sur la grande cuisinière,
32:46
we now use the wonderful slow cooker
496
1966764
2970
nous utilisons maintenant la merveilleuse mijoteuse
32:50
and it uses a very small amount of electricity,
497
1970251
3270
et elle utilise une très petite quantité d'électricité,
32:53
but you can cook lots and lots of different types of food.
498
1973972
3119
mais vous pouvez cuisiner beaucoup , beaucoup de types d'aliments différents.
32:57
In fact, Steve did something very nice
499
1977091
3504
En fait, Steve a fait quelque chose de très sympa
33:00
the other night, my sort of lentil daal,
500
1980595
3954
l'autre soir, mon genre de daal aux lentilles,
33:05
an Indian dish with lots of
501
1985700
1518
un plat indien avec beaucoup de
33:07
vegetables, lentils as mild spices in there.
502
1987218
4905
légumes, des lentilles comme épices douces là-dedans.
33:12
And the great thing about and this is another way to save money, Mr.
503
1992440
3237
Et la grande chose à propos de et c'est une autre façon d'économiser de l'argent, M.
33:15
Duncan, cook your food in batches. Yes.
504
1995677
3253
Duncan, faites cuire vos aliments par lots. Oui.
33:19
So you've got enough that you can maybe have it for the next day.
505
1999380
4138
Donc, vous en avez assez pour que vous puissiez peut-être l'avoir pour le lendemain.
33:23
So rather than have to cook every day, cook the meals in batches, and then you can reheat it
506
2003634
5289
Alors plutôt que de devoir cuisiner tous les jours, faites cuire les repas par lots, puis vous pourrez les réchauffer
33:28
very quickly in the microwave, which uses less energy or you can freeze it.
507
2008923
5272
très rapidement au micro-ondes, qui consomme moins d'énergie, ou vous pourrez les congeler.
33:34
And I've mentioned, I think a couple of weeks ago a friend
508
2014429
2652
Et j'ai mentionné, je pense qu'il y a quelques semaines, un ami sur
33:37
that he puts his oven on and cooks
509
2017382
2669
lequel il met son four et cuisine en
33:40
sort of four meals at the same time and the different racks in the oven.
510
2020284
4388
quelque sorte quatre repas en même temps et les différentes grilles du four.
33:44
Yeah. And then freezes it.
511
2024872
2102
Ouais. Et puis le gèle.
33:47
So the ovens only on one time using all that heat
512
2027458
3320
Ainsi, les fours n'utilisent qu'une seule fois toute la chaleur
33:50
that's in there to cook lots of meals.
513
2030778
2519
qui s'y trouve pour cuisiner de nombreux repas.
33:54
And we had a suggestion, I think it was from Mika.
514
2034232
3753
Et nous avons eu une suggestion, je pense que c'était de Mika.
33:58
Hello, Mika saying why don't we grow vegetables in the garden?
515
2038553
3837
Bonjour, Mika dit pourquoi ne cultivons-nous pas des légumes dans le jardin ?
34:02
Well, yes, that's it.
516
2042390
1568
Eh bien, oui, c'est ça.
34:03
A lot of people are a lot of people now are starting
517
2043958
3153
Beaucoup de gens commencent maintenant
34:07
to grow their own vegetables.
518
2047111
2786
à cultiver leurs propres légumes.
34:10
And it is something that's been popular for a number of years.
519
2050198
3603
Et c'est quelque chose qui est populaire depuis un certain nombre d'années.
34:13
A lot of people you might not realise this, but some people, they have their own plot of land
520
2053801
6240
Beaucoup de gens ne s'en rendent peut-être pas compte, mais certaines personnes ont leur propre
34:20
that they can rent from the local council
521
2060158
2752
terrain qu'elles peuvent louer au conseil local
34:23
and they can grow all their food on a piece of land.
522
2063277
3687
et elles peuvent cultiver toute leur nourriture sur un terrain.
34:27
So it is something that's been popular
523
2067298
2853
C'est donc quelque chose qui est populaire
34:30
for many years, but I think it might become more popular
524
2070151
4371
depuis de nombreuses années, mais je pense que cela pourrait devenir plus populaire à
34:35
because of all of the problems.
525
2075690
1918
cause de tous les problèmes.
34:37
At the moment, it's very fashionable to grow your own vegetables.
526
2077608
4171
En ce moment, il est très à la mode de cultiver ses propres légumes.
34:41
A lot of people are doing that now in the in the UK it went out of favour.
527
2081779
3721
Beaucoup de gens le font maintenant au Royaume-Uni, cela n'a plus la cote.
34:46
Went out of favour is a phrase that means wasn't very popular
528
2086217
4238
Passé en disgrâce est une expression qui signifie qu'il n'a pas été très populaire
34:51
for many, many years.
529
2091689
2152
pendant de très nombreuses années.
34:53
But now it's coming back because people are thinking about ways
530
2093841
3187
Mais maintenant, cela revient parce que les gens réfléchissent à des moyens
34:57
of how they can stretch their budgets.
531
2097028
3954
d'étirer leurs budgets.
35:01
That's a good phrase.
532
2101582
818
C'est une bonne phrase.
35:02
Mr. Jump and stretch.
533
2102400
1284
M. Sautez et étirez-vous.
35:03
Yeah, stretch that to make your money go further.
534
2103684
2970
Ouais, étirez ça pour faire fructifier votre argent.
35:06
That's right.
535
2106654
1435
C'est exact.
35:08
So yeah, you've got so much money to spend.
536
2108089
2652
Alors oui, vous avez tellement d'argent à dépenser.
35:11
What can you do to stretch that out to make it last for long?
537
2111159
4220
Que pouvez-vous faire pour étirer cela pour le faire durer longtemps?
35:15
I think we could very easily grow tomatoes
538
2115513
3837
Je pense que nous pourrions très facilement faire pousser des tomates
35:20
and carrots.
539
2120868
2353
et des carottes.
35:23
We could.
540
2123221
901
Nous pourrions.
35:24
I might do that, Mr.
541
2124122
1051
Je pourrais le faire, monsieur
35:25
Duncan, because there's a patch of ground that I need to redo the conifers don't
542
2125173
5722
Duncan, parce qu'il y a une parcelle de terrain que je dois refaire, les conifères n'en ont pas
35:31
always have.
543
2131879
1385
toujours.
35:33
The thing is, vegetables are cheap in the shoot.
544
2133264
2519
Le fait est que les légumes sont bon marché dans le tournage.
35:35
So much trouble because once you plant vegetables, the first thing that happens is all the insects,
545
2135783
6273
Tant de problèmes parce qu'une fois que vous avez planté des légumes, la première chose qui se passe, c'est que tous les insectes,
35:42
all the creatures, all of the all of the various
546
2142056
3454
toutes les créatures, toutes les diverses
35:45
wildlife around here come and eat them.
547
2145510
3503
espèces sauvages d'ici viennent les manger.
35:49
So you would spend most of your time trying to stop these things being eaten?
548
2149013
4738
Donc, vous passeriez le plus clair de votre temps à essayer d'empêcher que ces choses soient mangées ?
35:53
It would become a very big job.
549
2153751
2019
Cela deviendrait un très gros travail.
35:55
Well, my father used to grow all our vegetables when we were younger.
550
2155920
4738
Eh bien, mon père faisait pousser tous nos légumes quand nous étions plus jeunes.
36:01
He had a big patch of ground that he grew.
551
2161709
2269
Il avait un grand terrain qu'il cultivait.
36:03
Beans run of beans on on
552
2163978
3620
Des haricots pleins de haricots sur des
36:07
steaks, big pole steaks he used to grow.
553
2167615
3503
steaks, de gros steaks à la perche qu'il avait l'habitude de faire pousser.
36:11
Potatoes, carrots, broccoli.
554
2171118
3003
Pommes de terre, carottes, brocoli.
36:14
He grew everything. Hmm.
555
2174121
1569
Il a tout cultivé. Hmm.
36:15
I don't know how he fitted it all in around his very busy job,
556
2175690
3503
Je ne sais pas comment il a intégré tout cela à son travail très chargé,
36:19
but he was always outside every weekend, growing vegetables.
557
2179610
4054
mais il était toujours dehors tous les week-ends, cultivant des légumes.
36:24
A lot of people get these, buy these.
558
2184782
2236
Beaucoup de gens les obtiennent, les achètent.
36:27
Well or have raised beds.
559
2187618
2253
Eh bien ou ont des lits surélevés.
36:30
Okay, a raised bed.
560
2190421
1819
OK, un lit surélevé.
36:32
So that's the latest fashionable way to grow your vegetables
561
2192240
3670
C'est donc la dernière façon à la mode de faire pousser vos légumes
36:36
in the UK instead of digging up the ground,
562
2196294
3336
au Royaume-Uni au lieu de creuser le sol,
36:40
you, you, you fit like a square.
563
2200198
2419
vous, vous, vous vous adaptez comme un carré.
36:42
It's a big square plot with wood as a frame.
564
2202617
4537
C'est un grand terrain carré avec du bois comme charpente.
36:47
It's a box full of dirt.
565
2207154
1769
C'est une boîte pleine de terre.
36:48
Yes. Very, quite big, you know, gigantic.
566
2208923
3370
Oui. Très, assez grand, vous savez, gigantesque.
36:52
And then you you fill it full of dirt and then you grow your vegetables in that.
567
2212643
3904
Et puis vous le remplissez de terre et vous y faites pousser vos légumes.
36:56
But of course, that in itself is going to be expensive to do.
568
2216998
4804
Mais bien sûr, cela en soi coûtera cher à faire.
37:02
So. Will you get your money back by
569
2222753
2887
Donc. Récupérerez-vous votre argent en
37:05
growing vegetables if you've spent hundreds on on a raised bed? Yes.
570
2225640
4337
cultivant des légumes si vous avez dépensé des centaines d'euros pour un lit surélevé ? Oui.
37:10
You might as well just dig the ground up and put some peat and nice stuff in it.
571
2230111
5005
Vous pourriez aussi bien creuser le sol et y mettre de la tourbe et de belles choses.
37:15
But of course, that's more effort. Yes. Well,
572
2235116
3153
Mais bien sûr, c'est plus d'effort. Oui. Eh bien,
37:18
everyone has their well, some people are restricted because maybe they don't have a big garden.
573
2238352
4588
tout le monde a son puits, certaines personnes sont restreintes parce qu'elles n'ont peut-être pas de grand jardin.
37:23
So that's why these boxes, you can grow things in boxes full of dirt instead.
574
2243391
4988
C'est pourquoi ces boîtes, vous pouvez faire pousser des choses dans des boîtes pleines de terre à la place.
37:28
Anyway, we've had a lot of things in the live chat.
575
2248562
2303
Quoi qu'il en soit, nous avons eu beaucoup de choses dans le chat en direct.
37:30
We seem to be ignoring the live chat.
576
2250865
2135
Nous semblons ignorer le chat en direct.
37:33
I never ignore the live chat, Anarchy says here in our country,
577
2253000
5039
Je n'ignore jamais le chat en direct, dit Anarchy ici dans notre pays,
37:38
the lighting of the public buildings will now stay off
578
2258039
3653
l'éclairage des bâtiments publics restera
37:42
from now on during the night time.
579
2262176
2336
désormais éteint pendant la nuit.
37:44
So that that's a good one.
580
2264779
1868
Alors que c'est un bon.
37:46
Well, I remember years ago, Steve,
581
2266647
1986
Eh bien, je me souviens d'il y a des années, Steve,
37:49
and this is something I've noticed.
582
2269667
1351
et c'est quelque chose que j'ai remarqué.
37:51
I've noticed these days a lot of the street lights.
583
2271018
3037
J'ai remarqué ces jours-ci beaucoup de lampadaires.
37:54
So the lights that stay on at night stay on all night, they don't actually switch off.
584
2274505
6056
Ainsi, les lumières qui restent allumées la nuit restent allumées toute la nuit, elles ne s'éteignent pas.
38:01
So I always think to myself that maybe that is also
585
2281379
3904
Donc je me dis toujours que c'est peut-être aussi
38:05
a waste of electricity, keeping the street lights on all night.
586
2285816
4472
un gaspillage d'électricité, garder les lampadaires allumés toute la nuit.
38:10
The reason it was done, of course, or is done
587
2290788
2803
La raison pour laquelle cela a été fait, bien sûr, ou est fait,
38:13
is because it in should make it particularly in towns and cities.
588
2293591
5088
c'est parce qu'il devrait le faire en particulier dans les villes et les cités.
38:18
It should make it very much safer to walk around at night without being mugged or robbed.
589
2298679
5673
Cela devrait rendre beaucoup plus sûr de se promener la nuit sans être agressé ou volé.
38:24
Yes. And driving on a motorway
590
2304719
2252
Oui. Et rouler sur une autoroute
38:27
with the lights on is a lot safer.
591
2307872
2302
avec les feux allumés est beaucoup plus sûr.
38:30
It's from my experience, if you drive a long way on very dark motorways, it's
592
2310174
6089
D'après mon expérience, si vous roulez longtemps sur des autoroutes très sombres, c'est
38:36
more stressful to drive in those conditions.
593
2316597
4738
plus stressant de rouler dans ces conditions.
38:41
And of course, they are switching
594
2321335
1952
Et bien sûr, ils font basculer
38:44
public lighting like
595
2324572
1418
l'éclairage public comme l'
38:45
street lighting, motorway lighting to these low energy bulbs.
596
2325990
4971
éclairage public, l' éclairage des autoroutes vers ces ampoules basse consommation.
38:50
So they're going to be using less electricity, but
597
2330961
3087
Ils utiliseront donc moins d'électricité, mais
38:54
they could switch them on slightly later and maybe switch them off earlier.
598
2334048
4454
ils pourraient les allumer un peu plus tard et peut-être les éteindre plus tôt.
38:58
Yeah.
599
2338652
651
Ouais.
38:59
And yeah, I think a lot of countries will be doing that.
600
2339387
3637
Et oui, je pense que beaucoup de pays le feront.
39:03
I bet they'll be doing that in Germany where they could.
601
2343207
3170
Je parie qu'ils feront ça en Allemagne où ils le pourront.
39:06
Well, what they've been talking about in the UK having to switch
602
2346377
3937
Eh bien, ce dont ils ont parlé au Royaume-Uni, c'est qu'il faut
39:10
have periods of time when the electricity goes off.
603
2350848
3637
changer de période pendant laquelle l'électricité est coupée.
39:15
We can't do that.
604
2355086
1351
Nous ne pouvons pas faire cela.
39:16
Sorry. Please, please.
605
2356437
2603
Pardon. S'il vous plaît s'il vous plaît.
39:19
If, if the electricity company is listening at the moment,
606
2359040
3570
Si, si la compagnie d'électricité est à l'écoute en ce moment,
39:22
I'm sure you might be you might be there listening in.
607
2362610
2352
je suis sûr que vous pourriez être là.
39:25
Please don't start switching off the electricity because I won't be able to do my live streams.
608
2365713
5539
S'il vous plaît, ne commencez pas à couper l'électricité car je ne pourrai pas faire mes diffusions en direct.
39:31
We'll have to get a battery. Mr. Duncan? Yes.
609
2371252
2619
Il va falloir se procurer une batterie. Monsieur Duncan ? Oui.
39:34
I'm worried about blackouts, says Magdalena.
610
2374321
2570
Je crains les coupures de courant, dit Magdalena.
39:37
Oh, well, yes, that that could well happen.
611
2377007
2503
Oh, eh bien, oui, ça pourrait bien arriver.
39:39
Well, I.
612
2379860
1252
Eh bien, je.
39:41
I grew up in the 1970s, and there was a crisis, energy crisis
613
2381112
4788
J'ai grandi dans les années 1970, et il y avait une crise, une crise de l'énergie
39:45
in the 1970s, and lots of people on strike and things like that.
614
2385900
4287
dans les années 1970, et beaucoup de gens en grève et des choses comme ça.
39:50
In order to save money, the government switched off the electricity during periods of the day.
615
2390187
4738
Afin d'économiser de l'argent, le gouvernement a coupé l'électricité pendant les périodes de la journée.
39:54
That ended in the 1970s, and that was also a period of time where energy
616
2394925
3804
Cela s'est terminé dans les années 1970, et c'était aussi une période où l'énergie
39:58
was expensive and inflation and oil was expensive.
617
2398729
4054
était chère et où l'inflation et le pétrole étaient chers.
40:02
So it's almost it's very similar.
618
2402783
2486
Donc c'est presque c'est très similaire.
40:05
What's what's happening now is very similar to what happened in the the late 1970s,
619
2405669
5523
Ce qui se passe maintenant est très similaire à ce qui s'est passé à la fin des années 1970,
40:11
when everyone was trying to survive and they had a name for it.
620
2411725
5906
quand tout le monde essayait de survivre et qu'ils avaient un nom pour ça.
40:17
They called it The Winter of Discontent.
621
2417631
1836
Ils l'ont appelé l'hiver du mécontentement.
40:19
And everyone was feeling annoyed because they had no electricity,
622
2419467
6272
Et tout le monde se sentait agacé parce qu'ils n'avaient pas d'électricité,
40:26
they couldn't pay their bills and everyone was going on strike.
623
2426040
3987
ils ne pouvaient pas payer leurs factures et tout le monde se mettait en grève.
40:30
So that's what we called it.
624
2430377
1235
C'est ainsi que nous l'avons appelé.
40:31
Back then Giovanni asks about the Hello Giovanni
625
2431612
4655
À l'époque, Giovanni pose des questions sur le Bonjour Giovanni
40:36
Revathi asks Rivette Revathi.
626
2436650
3237
Revathi demande Rivette Revathi.
40:39
I must put my tongue on the roof of my mouth when I pronounce the T in Italian.
627
2439887
5105
Je dois mettre ma langue sur le toit de ma bouche quand je prononce le T en italien.
40:44
I believe that is the correct way of doing it.
628
2444992
1952
Je crois que c'est la bonne façon de procéder.
40:47
What is the usual word?
629
2447995
1401
Quel est le mot usuel ?
40:49
A kitchen garden?
630
2449396
2286
Un potager ?
40:52
Yes, a kitchen garden is a is
631
2452133
2786
Oui, un potager est
40:56
a small garden.
632
2456070
1668
un petit jardin.
40:57
Not it wouldn't be the raised beds that we talk about.
633
2457738
3520
Non ce ne serait pas des plates-bandes surélevées dont on parle.
41:01
A kitchen garden is usually literally something that you might plant,
634
2461258
4054
Un potager est généralement littéralement quelque chose que vous pourriez planter,
41:05
have plants in your kitchen growing or just
635
2465846
3504
faire pousser des plantes dans votre cuisine ou simplement
41:09
it refers to a very small,
636
2469600
2102
faire référence à un très petit,
41:13
maybe very small little container of soil
637
2473337
4154
peut-être très petit, petit récipient de terre dans
41:17
that you would grow maybe herbs in.
638
2477691
2970
lequel vous feriez peut-être pousser des herbes.
41:20
So it's a sort of indoor garden.
639
2480761
1919
C'est donc une sorte de jardin intérieur.
41:22
It can be indoors, but it also refers to
640
2482680
2936
Cela peut être à l'intérieur, mais cela fait également référence à
41:26
a small maybe little pots of soil.
641
2486667
5105
de petits pots de terre.
41:32
Very small ones, yes.
642
2492239
1719
Des tout petits, oui.
41:33
But you would only grow things like herbs in there,
643
2493958
2702
Mais vous ne feriez pousser que des herbes comme des herbes,
41:36
or maybe some chilli peppers or something like that. So.
644
2496927
3170
ou peut-être des piments ou quelque chose comme ça. Donc.
41:40
So I think it's things that you can take very easily.
645
2500297
3287
Je pense donc que ce sont des choses que vous pouvez prendre très facilement.
41:43
So if you grow your own herbs and things like that, you can use it in your in your cooking.
646
2503584
6056
Donc, si vous cultivez vos propres herbes et des choses comme ça, vous pouvez les utiliser dans votre cuisine.
41:49
Maybe you, you have to add some flavouring.
647
2509640
2352
Peut-être que vous, vous devez ajouter un peu d'arôme.
41:51
It just means a small garden, but not necessarily outside
648
2511992
4104
Cela signifie simplement un petit jardin, mais pas nécessairement à l'extérieur d'
41:56
a kitchen garden, just where it could be, but just very small.
649
2516480
3070
un potager, juste là où il pourrait être, mais juste très petit.
41:59
And you would only grow things like herbs and maybe a few little tomatoes or something like that. Yes,
650
2519550
5822
Et vous ne feriez pousser que des herbes et peut-être quelques petites tomates ou quelque chose comme ça. Oui,
42:06
but not very. Yes.
651
2526557
1868
mais pas très. Oui.
42:08
Magdalena, I have a garden, but the soil is very low quality.
652
2528425
4522
Magdalena, j'ai un jardin, mais le sol est de très mauvaise qualité.
42:12
No vegetables will grow there.
653
2532947
2319
Aucun légume n'y poussera.
42:15
So. Yes, so you need to you need to follow some horses
654
2535266
3353
Donc. Oui, vous devez donc suivre des chevaux
42:20
and cattle and collect the the dung, the poop,
655
2540905
4537
et du bétail et ramasser le fumier, le caca,
42:25
the poop from the horses and various cattle,
656
2545893
3503
le caca des chevaux et divers bovins,
42:29
collect it all and shovel that into your garden. Yes.
657
2549697
3803
tout ramasser et pelleter cela dans votre jardin. Oui.
42:33
I mean, you could use your own, too.
658
2553500
1452
Je veux dire, vous pouvez aussi utiliser le vôtre.
42:34
You could use your own food.
659
2554952
1201
Vous pouvez utiliser votre propre nourriture.
42:36
Well, that's not recommended.
660
2556153
2002
Eh bien, ce n'est pas recommandé.
42:38
No, because the neighbours might be disturbed
661
2558155
3036
Non, car les voisins pourraient être dérangés
42:41
by the sight of you sitting down in your toilet.
662
2561191
3087
par la vue de vous assis dans vos toilettes.
42:44
I mean in your garden.
663
2564428
1585
Je veux dire dans ton jardin.
42:46
You need to leave it in the soil for a long time for it all to break down.
664
2566013
3787
Vous devez le laisser longtemps dans le sol pour que tout se décompose.
42:50
But you need humus.
665
2570267
1452
Mais vous avez besoin d'humus.
42:51
You need.
666
2571719
784
Vous avez besoin.
42:52
You need lots of vegetable matter.
667
2572503
2335
Vous avez besoin de beaucoup de matières végétales.
42:54
Yes. Peat.
668
2574888
1268
Oui. Tourbe.
42:56
Something that will decompose. That's it.
669
2576156
3270
Quelque chose qui va se décomposer. C'est ça.
42:59
You need to get some.
670
2579426
1385
Vous devez en obtenir.
43:00
Some rotting vegetables and
671
2580811
2986
Quelques légumes pourris et
43:05
that's fork that all into the soil.
672
2585849
2103
c'est tout ça dans le sol.
43:07
So and it's all animal poop is very good.
673
2587968
3187
Alors et c'est tout caca d'animal c'est très bien.
43:11
If you live in the countryside like we do, there is
674
2591155
3053
Si vous vivez à la campagne comme nous, il
43:14
there is animal poop everywhere.
675
2594208
4121
y a des excréments d'animaux partout.
43:18
In fact, we're standing in it right now,
676
2598329
3019
En fait, nous nous tenons dedans en ce moment, des
43:21
loads and loads of cow poop everywhere.
677
2601348
3153
tas et des tas de caca de vache partout.
43:25
And the flies are unbelievable. The flies.
678
2605052
2536
Et les mouches sont incroyables. Les mouches.
43:27
But yes, you can definitely improve the quality of your soil.
679
2607588
3570
Mais oui, vous pouvez certainement améliorer la qualité de votre sol.
43:31
I mean, you know, look you can look that up
680
2611458
2203
Je veux dire, vous savez, écoutez, vous pouvez chercher ça
43:34
and then you'll be able to grow vegetables in it.
681
2614862
3420
et ensuite vous pourrez y faire pousser des légumes.
43:38
It probably just needs some fertiliser and some some
682
2618282
3570
Il a probablement juste besoin d'engrais et de
43:41
some rotting vegetable matter. Yes.
683
2621952
2202
quelques matières végétales en décomposition. Oui.
43:44
For lots of peat, you can buy bags of bags of that to improve the quality of your soil.
684
2624905
5489
Pour beaucoup de tourbe, vous pouvez en acheter des sacs de sacs pour améliorer la qualité de votre sol.
43:50
So we're talking about saving money.
685
2630511
2202
On parle donc de faire des économies.
43:52
You can grow your own food.
686
2632713
2069
Vous pouvez cultiver votre propre nourriture.
43:54
You can try to save electricity, too,
687
2634782
2569
Vous pouvez aussi essayer d'économiser de l'électricité
43:57
by turning off the lights or maybe using low energy
688
2637534
4205
en éteignant les lumières ou peut-être en utilisant des
44:01
light bulbs or maybe appliances
689
2641939
4154
ampoules basse consommation ou peut-être des appareils
44:06
that use very little energy.
690
2646093
3136
qui consomment très peu d'énergie.
44:09
And I suppose the big one that we haven't even mentioned yet
691
2649680
3370
Et je suppose que le gros que nous n'avons même pas encore mentionné
44:13
and it is the big one because here
692
2653517
3253
et c'est le gros parce que le
44:17
it is, September next week
693
2657821
2236
voici, septembre la semaine prochaine
44:20
and we all know what that means, what the temperature
694
2660791
3570
et nous savons tous ce que cela signifie, ce que la température
44:25
will start to slowly drop.
695
2665162
2252
va commencer à baisser lentement.
44:28
And then as September arrives
696
2668232
2486
Et puis, alors que septembre arrive
44:31
and then October comes, we all know what's happening
697
2671051
3988
, puis octobre, nous savons tous ce qui se passe à
44:35
as autumn proceeds along its way.
698
2675639
3620
mesure que l'automne avance.
44:39
We know what we know what's waiting for us.
699
2679743
2336
Nous savons ce que nous savons ce qui nous attend.
44:42
And that thing is winter.
700
2682896
3037
Et cette chose, c'est l'hiver.
44:45
When it gets really cold.
701
2685933
1435
Quand il fait vraiment froid.
44:47
So I think that's the big problem.
702
2687368
2369
Je pense donc que c'est le gros problème.
44:49
How to stay warm when it's freezing cold.
703
2689737
3837
Comment rester au chaud quand il fait un froid glacial.
44:54
Well, you see, we'll have to.
704
2694475
2135
Eh bien, vous voyez, nous devrons le faire.
44:56
This always makes you laugh, doesn't it?
705
2696610
1668
Cela vous fait toujours rire, n'est-ce pas ?
44:58
Whenever they talk on the television, on the news about energy prices.
706
2698278
5973
Chaque fois qu'ils parlent à la télévision, aux informations sur les prix de l'énergie.
45:04
Yes, gas prices, electricity prices, it's always
707
2704251
3787
Oui, les prix du gaz, les prix de l'électricité, c'est toujours
45:08
while the reporter is commenting about it,
708
2708338
3170
pendant que le journaliste commente,
45:11
there are always lots of lots of films and videos being shown.
709
2711792
3921
il y a toujours beaucoup de films et de vidéos qui passent.
45:15
If people turning down their thermostats, well, they'll use it
710
2715713
3303
Si les gens baissent leurs thermostats, eh bien, ils l'utiliseront
45:19
as a way of demonstrating what the story is about.
711
2719016
3170
comme un moyen de montrer de quoi parle l'histoire.
45:22
It's normally people turning off all of their things
712
2722202
3871
Ce sont normalement les gens qui éteignent toutes leurs affaires
45:26
and it just it always makes us laugh
713
2726540
3270
et ça nous fait toujours rire
45:30
because, you know, we don't it if they're talking about something as simple as that, you don't need
714
2730110
5439
parce que, vous savez, nous ne le faisons pas s'ils parlent de quelque chose d'aussi simple que ça, vous n'avez pas besoin
45:35
to have a film playing, showing somebody turning down
715
2735549
5572
d'avoir un film à l'affiche, montrant quelqu'un baissant le
45:41
their room thermostat or switching off a light bulb.
716
2741305
3570
thermostat de sa chambre ou éteignant une ampoule.
45:44
But it's only the gas down.
717
2744875
1535
Mais ce n'est que le gaz en panne.
45:46
But they do that because most media outlets assume that people are stupid.
718
2746410
4471
Mais ils le font parce que la plupart des médias supposent que les gens sont stupides.
45:50
That's that's the reason why there was a funny one the other night.
719
2750998
2969
C'est pour ça qu'il y en a eu une drôle l'autre soir.
45:53
Anyway, we're drifting off.
720
2753967
1285
De toute façon, on dérive.
45:55
So far away from what we're talking about.
721
2755252
2369
Tellement loin de ce dont on parle.
45:57
Travel, about saving money. Yes, but you're not.
722
2757621
2820
Voyager, économiser de l'argent. Oui, mais vous ne l'êtes pas.
46:00
You're talking about video playback in news item.
723
2760441
3536
Vous parlez de lecture vidéo dans l'actualité.
46:04
I was just a humorous comment.
724
2764478
1735
J'étais juste un commentaire humoristique.
46:06
We saw one the other day with a lady, obviously filmed this lady in her home going to her
725
2766213
4488
Nous en avons vu un l'autre jour avec une dame, évidemment filmé cette dame chez elle en train d'aller dans sa
46:11
energy ball box with all the metres in it
726
2771368
2519
boîte à boules d'énergie avec tous les compteurs dedans
46:14
and opening it and going, yes, I got there, I get,
727
2774388
5105
et de l'ouvrir et d'y aller, oui, j'y suis arrivé, j'ai,
46:19
I get the feeling that someone had actually told her to do that.
728
2779526
3504
j'ai l'impression que quelqu'un lui avait en fait dit de le faire.
46:23
Right. Mrs.
729
2783280
751
Droite. Mme
46:24
Jones, what I want you to do is I want you to look at the electricity metre
730
2784031
5038
Jones, ce que je veux que vous fassiez, c'est que je veux que vous regardiez le compteur d'électricité
46:29
and then when you look at it, I want you to shake your head in disbelief.
731
2789369
3838
et ensuite quand vous le regarderez, je veux que vous secouiez la tête en signe d'incrédulité.
46:33
And they did that. They actually did it.
732
2793891
2369
Et ils l'ont fait. Ils l'ont fait.
46:36
We understand.
733
2796326
835
Nous comprenons.
46:37
And the story we don't need to actually see,
734
2797161
3570
Et l'histoire que nous n'avons pas besoin de voir,
46:41
you know, it's just enough for them to tell us what's happening.
735
2801298
2703
vous savez, c'est juste assez pour qu'ils nous disent ce qui se passe.
46:44
Magdalena has plenty of cat poop, so if anyone needs are,
736
2804034
5672
Magdalena a beaucoup de caca de chat, donc si quelqu'un en a besoin,
46:49
we ask that if anyone needs some cat poop.
737
2809840
3637
nous demandons que si quelqu'un a besoin de caca de chat.
46:54
Apparently Magdalena has lots and lots of it.
738
2814027
2486
Apparemment, Magdalena en a beaucoup, beaucoup.
46:56
Well, she mentioned this last week about this problem with the cats. Yes.
739
2816513
4204
Eh bien, elle l'a mentionné la semaine dernière à propos de ce problème avec les chats. Oui.
47:01
In her garden.
740
2821401
1118
Dans son jardin.
47:02
Well, there's the answer then to to get the cat poop
741
2822519
3887
Eh bien, il y a alors la solution pour obtenir le caca de chat
47:07
and just fork it into the ground. Yes.
742
2827157
2820
et simplement le planter dans le sol. Oui.
47:09
To leave it for six months.
743
2829977
1234
Le laisser six mois.
47:11
You just you just mix mix it into the ground.
744
2831211
3270
Vous venez de le mélanger dans le sol.
47:14
So every time you see the poo, I don't why cat poop
745
2834515
2902
Donc, chaque fois que vous voyez le caca, je ne comprends pas pourquoi le caca de chat
47:18
always smells.
746
2838468
1986
sent toujours.
47:20
I've noticed this cat poop has a very strong smell, but dog poop doesn't.
747
2840454
5405
J'ai remarqué que ce caca de chat a une odeur très forte, mais pas le caca de chien.
47:25
It's not.
748
2845859
868
Ce n'est pas.
47:26
Not that I'm going around sniffing poop.
749
2846727
4404
Non pas que je vais renifler du caca.
47:31
Can I just say that?
750
2851465
901
Puis-je simplement dire cela?
47:32
No, I don't have any.
751
2852366
2452
Non, je n'en ai pas.
47:34
Any desire to do that.
752
2854818
1835
Toute envie de le faire.
47:36
But I have noticed from from years ago, when we used to have a cat,
753
2856653
3270
Mais j'ai remarqué depuis des années, quand nous avions un chat,
47:40
sometimes the cat would have an accident
754
2860190
2770
parfois le chat avait un accident
47:44
on the carpet.
755
2864011
1134
sur le tapis.
47:45
It would leave a little poop, but it always used to stink.
756
2865145
3053
Ça laissait un peu de merde, mais ça puait toujours.
47:48
I don't know why.
757
2868749
784
Je ne sais pas pourquoi.
47:49
I think it's what you feed.
758
2869533
1735
Je pense que c'est ce que tu nourris.
47:51
I mean, I've noticed that with my own too, Mr. Duncan.
759
2871268
2869
Je veux dire, j'ai remarqué ça aussi avec le mien, M. Duncan.
47:54
Depending on what you eat, the smell is stronger, isn't it?
760
2874838
5389
Selon ce que vous mangez, l'odeur est plus forte, n'est-ce pas ?
48:00
I mean, if we have a have a curry, but I mean, you know,
761
2880227
2803
Je veux dire, si nous avons un curry, mais je veux dire, vous savez,
48:03
you don't go in there for a couple of hours afterwards into the toilet.
762
2883080
3904
vous n'allez pas là-dedans pendant quelques heures après dans les toilettes.
48:06
Into the toilet.
763
2886984
750
Dans les toilettes.
48:07
But, you know, if you have sort of a bland food or you eat some foods,
764
2887734
5456
Mais, vous savez, si vous avez une sorte de nourriture fade ou si vous mangez des aliments,
48:13
there's nothing is the know it you know it's a good experiment
765
2893607
3770
il n'y a rien à savoir, vous savez que c'est une bonne
48:17
that to see which foods create the good luck.
766
2897394
2503
expérience pour voir quels aliments créent la bonne chance.
48:19
Why do we always end up talking about poop?
767
2899947
2252
Pourquoi finit-on toujours par parler de caca ?
48:22
We do. Yes, yes.
768
2902199
1585
Nous faisons. Oui oui.
48:23
I grow any herbs and be friendly flowers says.
769
2903784
3303
Je cultive des herbes et sois amicale dit les fleurs.
48:27
Really lovely.
770
2907321
1051
Vraiment charmant.
48:28
Well, that would.
771
2908372
567
48:28
Maybe you've got a kitchen garden or a small patch of ground
772
2908939
4504
Eh bien, ce serait.
Peut-être avez-vous un potager ou un petit lopin de terre dans
48:33
that you just grow certain plants in and it means you don't.
773
2913777
3453
lequel vous faites pousser certaines plantes et cela signifie que vous ne le faites pas.
48:37
It's much easier to maintain.
774
2917281
2502
C'est beaucoup plus facile à entretenir.
48:39
You don't have to spend hours forking over the soil.
775
2919783
4705
Vous n'avez pas à passer des heures à creuser sur le sol.
48:44
Yes, you keep saying that.
776
2924488
1234
Oui, tu n'arrêtes pas de dire ça.
48:45
I don't know what that's going to come out like. I'm like
777
2925722
1919
Je ne sais pas ce que ça va donner. Je suis comme
48:48
when you walk,
778
2928659
1518
quand vous marchez,
48:50
you can say that you mix it in, you mix it using a fork.
779
2930177
4237
vous pouvez dire que vous le mélangez, vous le mélangez à l'aide d'une fourchette.
48:54
Yes. Or anything. You can use your hands.
780
2934414
2069
Oui. Ou n'importe quoi. Vous pouvez utiliser vos mains.
48:56
Not when there's poop around and just use your hands,
781
2936566
3187
Pas quand il y a du caca et utilisez simplement vos mains,
49:01
Nystrom says.
782
2941188
884
dit Nystrom.
49:02
Are you looking forward to winter?
783
2942072
1702
Avez-vous hâte à l'hiver?
49:03
I wouldn't say looking forward to it, no.
784
2943774
2335
Je ne dirais pas avec impatience, non.
49:06
The thing nowadays, though, don't you think, Steve, sometimes,
785
2946627
3353
La chose de nos jours, cependant, ne penses-tu pas, Steve, parfois,
49:10
especially with these weird weather situations,
786
2950380
2703
surtout avec ces conditions météorologiques étranges,
49:13
we might not even have winter.
787
2953583
2853
nous pourrions même ne pas avoir l'hiver.
49:16
It might be really hot. Is it? Yeah.
788
2956436
2219
Il pourrait faire très chaud. Est-ce? Ouais.
49:18
So if we get a mild winter, then we won't have to turn the heating on so much.
789
2958889
5939
Donc, si nous avons un hiver doux , nous n'aurons pas à allumer autant le chauffage.
49:24
And we have, we've got oil here.
790
2964828
2169
Et nous avons, nous avons du pétrole ici.
49:26
We don't have gas, so we might be safe. Mr.
791
2966997
3020
Nous n'avons pas d'essence, donc nous pourrions être en sécurité. Monsieur
49:30
Duncan, because the price of oil has come down a lot, quite a lot since it peaked
792
2970017
6690
Duncan, parce que le prix du pétrole a beaucoup, beaucoup baissé depuis qu'il a
49:37
in sort of April time.
793
2977741
2269
culminé en avril.
49:40
Yes, it's come down a lot.
794
2980043
1468
Oui, ça a beaucoup baissé.
49:41
So we might be because we don't use gas for heating here.
795
2981511
3387
C'est peut-être parce que nous n'utilisons pas de gaz pour le chauffage ici.
49:44
We haven't got gas pipes.
796
2984898
1769
Nous n'avons pas de conduites de gaz.
49:46
No, we have to use oil.
797
2986667
2135
Non, nous devons utiliser de l'huile.
49:49
And that, relatively speaking, I think is cheaper than gas.
798
2989286
4438
Et cela, relativement parlant, je pense que c'est moins cher que le gaz.
49:53
Yeah. So we might be okay. Mr. Duncan said we might.
799
2993724
3153
Ouais. Alors on pourrait bien s'en sortir. M. Duncan a dit que oui.
49:57
We can rent out our home.
800
2997060
1669
Nous pouvons louer notre maison.
49:58
You might say that the oil price is quite volatile.
801
2998729
3570
Vous pourriez dire que le prix du pétrole est assez volatil.
50:02
It goes up suddenly, then comes back down, but it's sort of stabilising a bit now.
802
3002632
4989
Ça monte soudainement, puis ça redescend, mais ça se stabilise un peu maintenant.
50:08
Uh, but I think it's probably going
803
3008388
2286
Euh, mais je pense que ce
50:10
to be cheaper than gas, so I think, well, we'll be alright.
804
3010674
3603
sera probablement moins cher que l'essence , donc je pense que ça ira.
50:14
So I don't know why we're even talking about.
805
3014277
1986
Donc, je ne sais pas pourquoi nous parlons même de.
50:16
No, and I can always put, put more clothes on, I can wear my big fluffy coat and maybe I can give Mr.
806
3016263
6690
Non, et je peux toujours mettre, mettre plus de vêtements, je peux porter mon gros manteau pelucheux et peut-être que je peux aussi faire
50:22
Steve a cuddle as well.
807
3022953
1918
un câlin à M. Steve.
50:24
Maybe Mr.
808
3024871
618
Peut-être que M.
50:25
Steve can keep me warm on those cold winter nights.
809
3025489
4454
Steve peut me garder au chaud pendant ces froides nuits d'hiver.
50:30
You're on your own, pal.
810
3030210
1735
Tu es tout seul, mon pote.
50:31
Mayor of Mansions in India, cow poop is used as fuel.
811
3031945
4037
Maire de Mansions en Inde, le caca de vache est utilisé comme combustible.
50:36
That's true.
812
3036233
1168
C'est vrai.
50:37
You won't.
813
3037401
483
50:37
Yes. I've seen a couple of documentaries about this.
814
3037884
2786
Vous ne le ferez pas.
Oui. J'ai vu quelques documentaires à ce sujet.
50:40
How poop is now being turned into a source of fuel.
815
3040670
5406
Comment le caca est maintenant transformé en source de carburant.
50:46
I think it's sort of dried out in the sun. I think so.
816
3046109
2903
Je pense que c'est en quelque sorte séché au soleil. Je pense que oui.
50:49
And then you burn it. Well, there's an idea.
817
3049346
2335
Et puis vous le brûlez. Eh bien, il y a une idée.
50:52
It's like dried blocks of poop,
818
3052015
2436
C'est comme des blocs de caca séchés,
50:54
a bit like coal full of energy.
819
3054951
2219
un peu comme du charbon plein d'énergie.
50:57
So we can try that with our own Mr.
820
3057687
1886
Nous pouvons donc essayer cela avec notre propre M.
50:59
Duncan and, you know, we can try it out.
821
3059573
3870
Duncan et, vous savez, nous pouvons l'essayer.
51:03
We should have been doing this all summer. Yes.
822
3063443
2102
On aurait dû faire ça tout l'été. Oui.
51:06
Because with all the hot weather that we've been having, yes.
823
3066229
3020
Parce qu'avec tout le temps chaud que nous avons eu, oui.
51:09
We could have dried out a lot of poop.
824
3069382
2103
Nous aurions pu sécher beaucoup de caca.
51:11
There's never a shortage of poop.
825
3071485
2068
Il n'y a jamais de pénurie de caca.
51:13
I think it's going to be as well cheaper to burn wood.
826
3073553
3787
Je pense que ça va être aussi moins cher de brûler du bois.
51:17
That is gas. Yes.
827
3077791
1551
C'est du gaz. Oui.
51:20
But of course, that causes pollution.
828
3080360
2352
Mais bien sûr, cela cause de la pollution.
51:22
But the problem is finding it as well.
829
3082979
1819
Mais le problème est aussi de le trouver.
51:24
Finding it because if you want to buy wood.
830
3084798
2552
Le trouver parce que si vous voulez acheter du bois.
51:27
Finding wood.
831
3087417
1285
Trouver du bois.
51:28
Well, yes, if you must.
832
3088702
2436
Eh bien, oui, si vous le devez.
51:31
Oh, it's always I'm always looking for wood, Mr.
833
3091138
1918
Oh, c'est toujours je cherche toujours du bois, M.
51:33
Duncan, but I never find any
834
3093056
2519
Duncan, mais je n'en trouve jamais
51:36
for maybe
835
3096777
934
car peut
51:37
because you've only got a very small chopper.
836
3097711
5455
-être parce que vous n'avez qu'un très petit hachoir.
51:43
Oh, we're getting naughty. Yeah.
837
3103166
2436
Oh, on devient méchant. Ouais.
51:46
Yes. If only a certain person was here, who would appreciate that.
838
3106653
2769
Oui. Si seulement une certaine personne était ici, qui apprécierait cela.
51:49
Okay, how about all the other people are here?
839
3109439
3203
OK, et si toutes les autres personnes étaient ici ?
51:52
I haven't seen. Obviously doesn't seem Pedro yet. No.
840
3112642
2820
Je n'ai pas vu. De toute évidence, ne semble pas encore Pedro. Non.
51:55
Maybe his birthday celebrations got so out of hand
841
3115612
4354
Peut-être que ses célébrations d'anniversaire sont devenues tellement incontrôlables
52:00
that he's so got so drunk on his birthday that he still hasn't recovered.
842
3120617
4688
qu'il est tellement saoul le jour de son anniversaire qu'il n'a toujours pas récupéré.
52:05
Yes, I'm.
843
3125305
1652
Oui je suis.
52:06
I'm assuming it was.
844
3126957
984
Je suppose que c'était le cas.
52:07
Does anybody know if it was Pedro as long as he's not in the clink again?
845
3127941
3570
Est-ce que quelqu'un sait si c'était Pedro tant qu'il n'est pas de nouveau dans le bide ?
52:12
Yes. We don't want that.
846
3132112
1351
Oui. Nous ne voulons pas cela.
52:13
We don't want him in the clink. No.
847
3133463
2519
Nous ne voulons pas de lui dans le tintement. Non.
52:15
So it is. Yes, yes.
848
3135982
2169
C'est ainsi. Oui oui.
52:18
Cat poop. Dog poop.
849
3138168
2319
Caca de chat. Crotte de chien.
52:20
Poop in general can be very annoying.
850
3140904
2970
Le caca en général peut être très ennuyeux.
52:23
It really can. Especially
851
3143874
2218
C'est vraiment possible. Surtout
52:27
I was going to say
852
3147410
901
j'allais dire que
52:28
the animal that it comes from can also be rather annoying.
853
3148311
4655
l'animal dont il est issu peut aussi être assez embêtant.
52:33
Yeah.
854
3153617
867
Ouais.
52:34
GIOVANI Hello, Ronnie.
855
3154701
2369
GIOVANI Bonjour, Ronnie.
52:37
What is that?
856
3157070
417
52:37
D I hope I'm pronouncing that correctly.
857
3157487
3153
Qu'est-ce que c'est?
D J'espère que je prononce correctement.
52:40
I don't know what that is.
858
3160757
1985
Je ne sais pas ce que c'est.
52:42
So a hot topic in his family at the moment is
859
3162776
4504
Donc, un sujet brûlant dans sa famille en ce moment est de savoir
52:47
should you use the dishwasher
860
3167664
3086
si vous devez utiliser le lave-
52:51
in order to save energy?
861
3171768
1718
vaisselle pour économiser de l'énergie ?
52:53
Should you wash the plates by hand, go
862
3173486
3020
Faut-il laver les assiettes à la main, passer sa
52:56
your dirty dishes by hand, or should you use the dishwasher?
863
3176540
4888
vaisselle sale à la main ou faut-il passer au lave-vaisselle ?
53:01
I can answer that question.
864
3181428
2018
Je peux répondre à cette question.
53:03
I can.
865
3183446
985
Je peux.
53:04
It's actually better
866
3184431
2469
Il est en fait préférable
53:08
to use the dishwasher.
867
3188268
1351
d'utiliser le lave-vaisselle.
53:09
Well, because it only uses a small amount of water
868
3189619
4088
Eh bien, parce qu'il n'utilise qu'une petite quantité d'eau
53:14
and that water then is circulated around.
869
3194040
2870
et que cette eau circule ensuite.
53:16
But if you wash your dishes with running water,
870
3196910
3820
Mais si vous lavez votre vaisselle à l'eau courante,
53:21
then you have to run the water for a long time
871
3201298
2669
alors vous devez faire couler l'eau pendant longtemps
53:24
to wash the dishes because you have to rinse them afterwards.
872
3204050
3304
pour laver la vaisselle car vous devez la rincer ensuite.
53:27
So now apparently this is I was reading a story about this.
873
3207954
3454
Alors maintenant, apparemment, c'est que je lisais une histoire à ce sujet.
53:31
They've worked out experts in the field of dishwashing have said that it's actually cheaper
874
3211408
7641
Ils ont établi que des experts dans le domaine du lavage de la vaisselle ont déclaré qu'il est en fait moins cher
53:40
to to wash your dishes in your dishwasher.
875
3220400
2352
de laver votre vaisselle dans votre lave-vaisselle.
53:43
You see, I don't believe that.
876
3223203
1485
Tu vois, je n'y crois pas.
53:44
Oh, okay.
877
3224688
450
Oh d'accord.
53:45
They might have said that, but I don't believe it. Yes.
878
3225138
3670
Ils ont peut-être dit ça, mais je ne le crois pas. Oui.
53:48
Because if you just have a bowl
879
3228808
3120
Parce que si vous avez juste un bol
53:51
full of water
880
3231928
1919
plein d'eau
53:53
and you use that water for all your dishes. Yes.
881
3233897
3370
et que vous utilisez cette eau pour tous vos plats. Oui.
53:57
And then you just carefully rinse them in cold water. Yes.
882
3237267
4104
Et puis il suffit de les rincer soigneusement à l'eau froide. Oui.
54:02
That's using water.
883
3242005
1468
C'est utiliser de l'eau.
54:03
Yeah, but water's not that expensive.
884
3243473
2336
Oui, mais l'eau n'est pas si chère.
54:06
It's the heating up.
885
3246810
1551
C'est l'échauffement.
54:08
The water is the expensive bit and a dishwasher
886
3248361
4922
L'eau est un peu chère et un lave
54:13
is going to use a lot of energy
887
3253817
2469
-vaisselle va utiliser beaucoup d'énergie
54:16
to heat up the water inside.
888
3256286
4705
pour chauffer l'eau à l'intérieur.
54:20
And then you've got to say to yourself, well, is it costing
889
3260991
4354
Et puis vous devez vous dire, eh bien, cela coûte-t-il
54:25
more water to heat up more energy to heat up the water to wash the dishes?
890
3265345
4888
plus d'eau pour chauffer plus d'énergie pour chauffer l'eau pour laver la vaisselle ?
54:30
Or is it going to use up more energy to heat it, the water in the dishwasher? Yes.
891
3270533
4021
Ou va-t-il utiliser plus d'énergie pour le chauffer, l'eau du lave-vaisselle ? Oui.
54:34
And I think possibly you could save more money
892
3274888
3804
Et je pense que vous pourriez peut-être économiser plus d'argent
54:39
by using sort of not very hot water,
893
3279092
3654
en utilisant une sorte d'eau pas très chaude,
54:42
one bowl of I think it's got to be cheaper
894
3282979
2820
un bol de je pense que ça doit être moins cher
54:47
than using a dishwasher.
895
3287867
1202
que d'utiliser un lave-vaisselle.
54:49
I don't believe these reports. Okay.
896
3289069
2369
Je ne crois pas à ces rapports. D'accord.
54:52
If you are, then you need to fill it up
897
3292138
2553
Si c'est le cas, vous devez le
54:54
full of washing and certainly you could always use
898
3294691
4037
remplir de linge et vous pouvez certainement toujours utiliser
54:58
paper plates and plastic plates or paper plates.
899
3298728
3637
des assiettes en papier et des assiettes en plastique ou en papier.
55:02
Probably better for the environment if you use plates that are made of paper
900
3302699
3870
Probablement mieux pour l'environnement si vous utilisez des assiettes en papier
55:07
and then you just throw them in the bin and you don't have to wash them at all.
901
3307404
3620
et que vous les jetez simplement à la poubelle et que vous n'avez pas du tout à les laver.
55:11
Good for the environment.
902
3311057
1151
Bon pour l'environnement.
55:12
Yes. And Giovanni says, do you wash them before putting them in?
903
3312208
3304
Oui. Et Giovanni dit, est- ce que tu les laves avant de les mettre ?
55:15
Well, no, no.
904
3315779
2269
Eh bien, non, non.
55:18
I never see the point.
905
3318048
1835
Je ne vois jamais le point.
55:19
Why do people wash their plates before they put them in the dishwasher?
906
3319883
6339
Pourquoi les gens lavent-ils leurs assiettes avant de les mettre au lave-vaisselle ?
55:26
Yeah, that means you're using and you're using water and hot water.
907
3326222
4789
Oui, cela signifie que vous utilisez et que vous utilisez de l'eau et de l'eau chaude.
55:31
Some people my mother does that she washes, doesn't wash.
908
3331611
4421
Certaines personnes que ma mère fait qu'elle lave, ne lave pas.
55:36
She sort of spills them under the tap. Hmm.
909
3336032
2136
Elle les renverse en quelque sorte sous le robinet. Hmm.
55:38
I mean, yes, you want to get rid of all the chunky bits of food, but just scrape that off.
910
3338568
4955
Je veux dire, oui, vous voulez vous débarrasser de tous les gros morceaux de nourriture, mais grattez-les simplement.
55:43
Yeah.
911
3343556
384
55:43
If you then put it under a hot tap to wash off
912
3343940
4188
Ouais.
Si vous le mettez ensuite sous un robinet chaud pour laver
55:48
or most of the food, then put it in the do I mean for a start that's taking you more time.
913
3348178
5255
ou la plupart des aliments, alors mettez-le dans le do je veux dire pour un début qui vous prend plus de temps.
55:53
What's the point of having a dishwasher?
914
3353666
1585
Quel est l'intérêt d'avoir un lave-vaisselle ?
55:55
It makes no sense.
915
3355251
1168
Cela n'a aucun sens.
55:56
We're using more water and more energy
916
3356419
2620
Nous utilisons plus d'eau et plus d'énergie
55:59
to, you know, so no scrape off the
917
3359572
3037
pour, vous savez, donc ne pas gratter
56:03
the food, the excess food and then just put straight in.
918
3363543
3086
la nourriture, l'excès de nourriture , puis la mettre directement.
56:06
That's it.
919
3366629
918
C'est tout.
56:07
Well, maybe just when you've had your meal, you could always lick the plate like I do.
920
3367547
4388
Eh bien, peut-être qu'une fois votre repas terminé, vous pourriez toujours lécher l'assiette comme je le fais.
56:12
If I ever have a nice meal, if I ever eat something nice, I always like to
921
3372802
4888
Si jamais je mange bien, si jamais je mange quelque chose de bon, j'aime toujours
56:20
lick the plate afterwards.
922
3380009
2520
lécher l'assiette après.
56:22
That's it.
923
3382529
634
C'est ça.
56:23
Lick your plate. Yeah.
924
3383163
1134
Lèche ton assiette. Ouais.
56:24
And then just throw it in the dishwasher. No, you don't.
925
3384297
2786
Et puis il suffit de le jeter au lave-vaisselle. Non, vous ne le faites pas.
56:27
You don't have to do that. No, the clean.
926
3387384
2335
Vous n'avez pas à le faire. Non, le propre.
56:29
The clean, just you use your mouth, don't clean them or if you've got a cat.
927
3389719
4588
Le propre, utilisez simplement votre bouche, ne les nettoyez pas ou si vous avez un chat.
56:34
Yes, but and then.
928
3394307
2503
Oui, mais et alors.
56:36
Exactly.
929
3396810
600
Exactement.
56:37
You don't have to use any energy at all.
930
3397410
2302
Vous n'avez pas besoin d'utiliser d'énergie du tout.
56:40
What do you use the cat for.
931
3400196
1468
A quoi sert le chat.
56:41
Well cats like licking plates. Oh, dogs.
932
3401664
2253
Eh bien, les chats aiment lécher les assiettes. Ah, les chiens.
56:44
I have no idea. Yes. Use your pets.
933
3404868
2252
Je n'ai aucune idée. Oui. Utilisez vos animaux de compagnie.
56:47
Get the plates and hold them out in front and get them to lick the plates.
934
3407637
5155
Prenez les assiettes et tenez-les devant et faites-les lécher les assiettes.
56:53
And then you don't have to put them in the dishwasher, too.
935
3413493
2302
Et puis, vous n'avez pas non plus besoin de les mettre au lave-vaisselle.
56:55
I will lick the myself.
936
3415829
1668
Je vais lécher le moi-même.
56:57
I'm not giving the dogs and the cats all the fun.
937
3417497
3120
Je ne donne pas aux chiens et aux chats tout le plaisir.
57:01
I want to lick my own plate.
938
3421851
1869
Je veux lécher ma propre assiette.
57:03
Please. Yes, I. Inaki says.
939
3423720
3270
S'il vous plaît. Oui, je. dit Inaki.
57:06
I thought that dishwashers save water.
940
3426990
2185
Je pensais que les lave-vaisselle économisaient l'eau.
57:09
Well, it depends on how you wash by hand if you're very economical
941
3429175
4805
Eh bien, cela dépend de la façon dont vous lavez à la main si vous êtes très économe
57:13
with the way that you hand-wash, you know, one bowl of water.
942
3433980
4555
avec la façon dont vous lavez à la main, vous savez, un bol d'eau.
57:18
Yes. With some soap.
943
3438601
1552
Oui. Avec du savon.
57:20
Can wash a lot of dishes.
944
3440153
2185
Peut laver beaucoup de vaisselle.
57:22
Yes, I know.
945
3442338
2353
Oui je sais.
57:24
If you're not running the tap all the time, you've got to be using less water
946
3444691
4738
Si vous ne faites pas couler le robinet tout le temps, vous devez utiliser moins d'eau
57:29
than a dishwasher, which goes through several cycles of of rinsing the water. Yes.
947
3449913
5038
qu'un lave-vaisselle, qui passe par plusieurs cycles de rinçage de l'eau. Oui.
57:34
And then it wastes send it to the waste.
948
3454951
2786
Et puis il gaspille l'envoyer à la poubelle.
57:37
It's got to use more water.
949
3457737
2002
Il doit utiliser plus d'eau.
57:39
Another thing, of course, is there is a shortage of water
950
3459739
3253
Une autre chose, bien sûr, c'est qu'il y a une pénurie d'eau
57:43
at the moment here in the UK.
951
3463460
3269
en ce moment ici au Royaume-Uni.
57:46
Certain areas of the UK have now stopped people from using too much water.
952
3466729
5339
Certaines régions du Royaume -Uni ont maintenant empêché les gens d'utiliser trop d'eau.
57:52
They can't use it in the garden, they can't water their grass.
953
3472368
3521
Ils ne peuvent pas l'utiliser dans le jardin, ils ne peuvent pas arroser leur herbe.
57:56
So everyone's grass, all of the lovely green grass
954
3476306
3753
Donc, l'herbe de tout le monde, toute la belle herbe verte
58:00
is slowly turning brown. Yes.
955
3480477
3653
vire lentement au brun. Oui.
58:04
The only thing you've got to think about with a dishwasher
956
3484130
2202
La seule chose à laquelle vous devez penser avec un lave
58:06
if you're fortunate enough to have one, because not everybody has one.
957
3486332
3721
-vaisselle si vous avez la chance d'en avoir un, car tout le monde n'en a pas.
58:10
No. Is that. Yes.
958
3490069
3037
Non. C'est ça. Oui.
58:13
You don't want big lumps of food in there because it will clog up the filter.
959
3493106
3603
Vous ne voulez pas de gros morceaux de nourriture car cela obstruera le filtre.
58:16
So just scrape off the excess food.
960
3496709
2336
Il suffit donc de gratter l'excédent de nourriture.
58:19
That's it.
961
3499863
684
C'est ça.
58:20
Or lick it or lick it. Yes.
962
3500547
2602
Ou le lécher ou le lécher. Oui.
58:23
So when you've had the meal, just like lick the plate
963
3503149
2770
Ainsi, lorsque vous avez pris le repas, léchez simplement l'assiette
58:26
and then you can put it straight into the dishwasher
964
3506452
2253
et vous pouvez ensuite la mettre directement dans le lave-vaisselle
58:29
or don't wash it at all just put it straight into the cupboard.
965
3509239
4537
ou ne pas la laver du tout, mais simplement la mettre directement dans le placard.
58:33
And Catarina says, use some bread
966
3513776
2303
Et Catarina dit, utilisez du pain
58:36
and scrape it all the heat, the gravy and the excess.
967
3516896
5339
et grattez-le de toute la chaleur, de la sauce et de l'excès.
58:42
You mop, mop everything off the plate with a piece of bread.
968
3522235
3954
Vous essuyez, essuyez tout l'assiette avec un morceau de pain.
58:47
Sang, knew it, knew.
969
3527807
1952
J'ai chanté, je le savais, je le savais.
58:49
How did you win?
970
3529759
2069
Comment avez-vous gagné ?
58:51
This is the first time I've watched your video stream.
971
3531828
2519
C'est la première fois que je regarde votre flux vidéo.
58:54
Hello to Tang New Nguyen watching in Vietnam, I believe.
972
3534380
4238
Bonjour à Tang New Nguyen qui regarde au Vietnam, je crois.
58:59
Hello. Hello from England. Normally, Mr.
973
3539152
2736
Bonjour. Bonjour d'Angleterre. Normalement, M.
59:01
Duncan will play some nice music to welcome you onto the live stream.
974
3541888
4171
Duncan jouera de la bonne musique pour vous accueillir sur le flux en direct.
59:06
But because we're outside today, you haven't got
975
3546059
3053
Mais parce que nous sommes dehors aujourd'hui, vous n'avez pas
59:09
your usual sort of facilities available.
976
3549112
3637
vos installations habituelles disponibles.
59:12
Well, we are outside, not in the studio.
977
3552832
2586
Eh bien, nous sommes dehors, pas dans le studio.
59:15
So we'll give you a little clapping step and welcome, welcome, welcome.
978
3555685
4104
Nous allons donc vous donner un petit pas d'applaudissements et bienvenue, bienvenue, bienvenue.
59:19
Is livestream please again, welcome.
979
3559789
4955
Est en direct s'il vous plaît à nouveau, bienvenue.
59:24
Yes so Magda magdalena P
980
3564744
3203
Oui donc Magda magdalena P Des
59:28
German politicians of told told them in Germany
981
3568548
3336
politiciens allemands leur ont dit en
59:32
that they've got to have short showers
982
3572752
2886
Allemagne qu'ils devaient prendre des douches courtes
59:36
or use a washing cloth instead
983
3576272
3170
ou utiliser un gant de toilette à la place
59:40
or as we would call them, flannel in the UK, a flannel, a washcloth.
984
3580143
4788
ou comme nous les appellerions, de la flanelle au Royaume-Uni, une flanelle, un gant de toilette.
59:44
They are the most disgusting things ever.
985
3584931
3036
Ce sont les choses les plus dégoûtantes qui soient.
59:48
If you if you use a little cloth to wipe your face and,
986
3588501
3570
Si vous si vous utilisez un petit chiffon pour essuyer votre visage et,
59:52
and your body and all the other parts down there,
987
3592488
2803
et votre corps et toutes les autres parties là-bas, des
59:55
flannels or a washcloth, disgusting things.
988
3595908
3721
flanelles ou un gant de toilette, des choses dégoûtantes.
59:59
Well they're alright if you just use them once or twice.
989
3599629
4154
Eh bien, ils vont bien si vous ne les utilisez qu'une ou deux fois.
60:03
But when we grew up that's how we used to wash.
990
3603783
2870
Mais quand on a grandi, c'est comme ça qu'on se lavait.
60:06
We had a flannel and my mum still uses one now. Yes,
991
3606653
4204
Nous avions une flanelle et ma mère en utilise toujours une maintenant. Oui,
60:12
because that's the way people
992
3612025
1351
parce que c'est comme ça que les gens l'
60:13
did it back in the sort of six, 50, 6070s
993
3613376
3537
ont fait dans les six, 50, 6070
60:17
because you didn't, people didn't have showers in their houses.
994
3617297
4054
parce que vous n'aviez pas, les gens n'avaient pas de douches dans leurs maisons.
60:21
If you go back 50 years.
995
3621351
1268
Si vous revenez 50 ans en arrière.
60:22
Not many people had a shower. No, they had a bath. Yeah.
996
3622619
3620
Peu de gens ont pris une douche. Non, ils ont pris un bain. Ouais.
60:26
And then they everybody got in the bath.
997
3626272
3237
Et puis tout le monde est entré dans le bain.
60:29
Yes. Told me stories.
998
3629642
1201
Oui. M'a raconté des histoires.
60:30
Well well we used to we used to all bath in the same water. Yes.
999
3630843
4071
Eh bien, nous avions l' habitude de nous baigner tous dans la même eau. Oui.
60:34
Not at the same time.
1000
3634947
1402
Pas en même temps.
60:36
Can I just say I did not climb into the bathtub
1001
3636349
3520
Puis-je simplement dire que je ne suis pas monté dans la baignoire
60:40
with my sisters at the same time.
1002
3640219
2503
avec mes sœurs en même temps.
60:43
First of all, it would have been very crowded, but we used to use the same bath water.
1003
3643523
4254
Tout d'abord, il y aurait eu beaucoup de monde, mais nous avions l'habitude d'utiliser la même eau de bain.
60:48
So one person would go first and then the other, and then the other.
1004
3648261
4121
Ainsi, une personne irait en premier , puis l'autre, puis l'autre.
60:52
But whoever was last,
1005
3652582
1501
Mais quel que soit le dernier,
60:55
trust me, they
1006
3655051
901
60:55
came out of the water more dirty than when they went in.
1007
3655952
3086
croyez-moi, ils
sont sortis de l'eau plus sales que lorsqu'ils y sont entrés.
60:59
But that's unthinkable today in in the UK, that is.
1008
3659238
4588
Mais c'est impensable aujourd'hui au Royaume-Uni, bien sûr.
61:04
And the reason that your parents would have done that is because people
1009
3664127
4421
Et la raison pour laquelle tes parents auraient fait ça, c'est parce que les gens
61:09
imagine having to heat up you when we were
1010
3669082
2485
s'imaginent devoir te chauffer quand on était
61:11
poor three, you had two sisters.
1011
3671567
2503
pauvres trois, tu avais deux sœurs.
61:14
So there were three of you then your parents, that's five or so.
1012
3674787
3170
Donc vous étiez trois puis vos parents, ça fait cinq environ.
61:17
If you had to fill up the bath for each person,
1013
3677957
2736
Si vous deviez remplir le bain pour chaque personne
61:21
the cost of that would be a lot in electricity.
1014
3681077
2953
, cela coûterait beaucoup en électricité.
61:24
So you were returning back to these days of austerity?
1015
3684030
2819
Vous reveniez donc à ces jours d'austérité ?
61:26
Well, we couldn't use we couldn't use electricity because we were poor.
1016
3686849
3537
Eh bien, nous ne pouvions pas utiliser nous ne pouvions pas utiliser l'électricité parce que nous étions pauvres.
61:31
That's why no heating.
1017
3691037
1785
C'est pourquoi pas de chauffage.
61:32
I didn't I have a lot of people think I come from a rich family.
1018
3692822
3136
Je n'avais pas beaucoup de gens qui pensaient que je venais d'une famille riche.
61:35
I don't my my family were very poor.
1019
3695958
2920
Je ne sais pas si ma famille était très pauvre.
61:39
We were poor.
1020
3699412
1084
Nous étions pauvres.
61:40
We lived in a cardboard box at the side of the river.
1021
3700496
3204
Nous vivions dans une boîte en carton au bord de la rivière.
61:44
Wasn't quite that bad.
1022
3704417
968
Ce n'était pas si mal.
61:45
Wasn't quite that bad. But sometimes it felt like it.
1023
3705385
2185
Ce n'était pas si mal. Mais parfois, ça en avait envie.
61:47
But yes, I mean, even in the 1970s, people used to, you know, that people didn't have shit.
1024
3707904
5672
Mais oui, je veux dire, même dans les années 1970, les gens avaient l'habitude, vous savez, que les gens n'avaient pas de merde.
61:53
I remember when my father fitted a shower. Yes.
1025
3713659
3104
Je me souviens quand mon père a installé une douche. Oui.
61:56
Actually could fit one in the 1970s and it was like the most exciting thing ever
1026
3716763
3954
En fait, on pouvait en installer un dans les années 1970 et c'était comme la chose la plus excitante de tous les temps,
62:01
because of course, a shower uses a lot less energy than a bath.
1027
3721584
3303
car bien sûr, une douche consomme beaucoup moins d'énergie qu'un bain.
62:05
As long as you're not Mr.
1028
3725071
1134
Tant que vous n'êtes pas M.
62:06
Duncan and spend half an hour in there, I mean, you can put your shower on.
1029
3726205
5272
Duncan et que vous passez une demi-heure là-dedans, je veux dire, vous pouvez mettre votre douche en marche.
62:11
They have a good wash in less than 5 minutes
1030
3731477
1986
Ils ont un bon lavage en moins de 5 minutes
62:14
and it uses very little energy.
1031
3734897
1952
et cela consomme très peu d'énergie.
62:16
You know what I miss?
1032
3736849
1235
Vous savez ce qui me manque ?
62:18
I miss having a good soak in the bath.
1033
3738084
3570
Un bon bain dans le bain me manque.
62:22
I don't think people do it very often now.
1034
3742371
2036
Je ne pense pas que les gens le fassent très souvent maintenant.
62:24
We we all use the showers, but there is nothing
1035
3744607
3654
Nous utilisons tous les douches, mais il n'y a rien de
62:28
nicer than just running a lovely bath, filling it up
1036
3748261
4321
plus agréable que de faire couler un bon bain, de le remplir
62:32
and putting some bubbles in there, some lovely skin softener,
1037
3752582
5188
et d'y mettre des bulles, un bel adoucissant pour la peau,
62:37
something to make your skin all lovely, nice and soft.
1038
3757770
4788
quelque chose pour rendre votre peau toute belle, agréable et douce.
62:43
And then you climb into the bath.
1039
3763009
2369
Et puis tu montes dans le bain.
62:45
And what always happens, it's always too hot when you first try to go in.
1040
3765378
5255
Et ce qui arrive toujours, c'est qu'il fait toujours trop chaud quand vous essayez d'entrer pour la première fois.
62:50
Why is it why is it always too hot?
1041
3770750
2502
Pourquoi est-ce pourquoi il fait toujours trop chaud ?
62:53
I've never I've never had a bath in my life.
1042
3773636
3353
Je n'ai jamais je n'ai jamais pris de bain de ma vie.
62:57
Where where the water was the right temperature,
1043
3777323
2469
Où où l'eau était à la bonne température,
63:00
really.
1044
3780860
417
vraiment.
63:01
Unless, of course, I was getting into the bath after my two sisters had used it,
1045
3781277
4454
À moins, bien sûr, que je n'entre dans le bain après que mes deux sœurs l'aient utilisé
63:06
in which case it would be very cool. Yes.
1046
3786199
2852
, auquel cas ce serait très cool. Oui.
63:09
Nature and says, why would you why on earth would you share a bath with your sisters?
1047
3789051
4622
Nature et dit, pourquoi voudriez-vous pourquoi diable voudriez-vous partager un bain avec vos sœurs ?
63:13
I didn't share with them.
1048
3793673
1268
Je n'ai pas partagé avec eux.
63:14
I wasn't in the bath with them. No.
1049
3794941
2002
Je n'étais pas dans le bain avec eux. Non.
63:16
Can we just make that clear?
1050
3796943
1768
Pouvons-nous clarifier cela ?
63:18
It was done in sequence. Yes.
1051
3798711
2786
Cela a été fait dans l'ordre. Oui.
63:21
So one would then the other went in and had their bath.
1052
3801831
3570
Ainsi, l'un puis l'autre entrait et prenait son bain.
63:25
And then I think I was always last being the boy.
1053
3805518
4204
Et puis je pense que j'étais toujours le dernier à être le garçon.
63:29
They thought you were dirty, you say.
1054
3809755
2253
Ils pensaient que vous étiez sale, dites-vous.
63:32
Well, that doesn't make sense.
1055
3812008
1501
Eh bien, cela n'a pas de sens.
63:34
It does.
1056
3814944
517
Cela fait.
63:35
You see Girls for the sisters first.
1057
3815461
2119
Vous voyez d'abord les filles pour les sœurs.
63:37
Okay, so then you would go in afterwards. So why?
1058
3817580
2653
D'accord, alors vous entreriez après. Alors pourquoi?
63:40
What's that got to do with being dirty?
1059
3820733
1502
Quel rapport avec le fait d'être sale ?
63:42
Well, boys are always dirty, aren't they?
1060
3822235
2068
Eh bien, les garçons sont toujours sales, n'est-ce pas ?
63:44
Okay, so you could have been.
1061
3824487
2252
OK, donc tu aurais pu l'être.
63:46
You could have been on your hands and knees somewhere, Mr. Duncan.
1062
3826739
2603
Vous auriez pu être à quatre pattes quelque part, monsieur Duncan.
63:49
You know, with dirty knees, you could have been doing something,
1063
3829675
2970
Vous savez, avec les genoux sales, vous auriez pu faire quelque chose,
63:52
you know, in the backfield.
1064
3832645
4288
vous savez, dans le champ arrière.
63:56
Heroes on your knees, weren't you, when you were younger?
1065
3836933
2469
Des héros à genoux, n'étiez-vous pas, quand vous étiez plus jeune ?
63:59
That's another story.
1066
3839402
1351
C'est une autre histoire.
64:00
We were about nine at the time.
1067
3840753
2669
Nous étions environ neuf à l'époque.
64:03
You know, some people start young, but.
1068
3843422
1919
Vous savez, certaines personnes commencent jeunes, mais.
64:05
Yeah, but yes, that's it.
1069
3845341
1351
Ouais, mais oui, c'est ça.
64:06
So to save money in the 1970s, Mr.
1070
3846692
3888
Donc, pour économiser de l'argent dans les années 1970, M.
64:10
Duncan, your parents didn't give you a separate bath each.
1071
3850580
5221
Duncan, vos parents ne vous donnaient pas chacun un bain séparé.
64:15
You all use the same water, but not at the same time.
1072
3855801
3671
Vous utilisez tous la même eau, mais pas en même temps.
64:19
Not at the same time.
1073
3859472
767
Pas en même temps.
64:20
And what about your parents?
1074
3860239
1268
Et qu'en est-il de vos parents ?
64:21
When did the they jump in afterwards as well?
1075
3861507
3904
Quand est-ce qu'ils sont intervenus après aussi ?
64:25
Well, we took priority because we were the children.
1076
3865411
2836
Eh bien, nous avons eu la priorité parce que nous étions les enfants.
64:28
So they would make all of the sacrifices.
1077
3868247
2353
Alors ils feraient tous les sacrifices.
64:31
So we would be all clean and lovely and our parents would be all sort of stinky and smelly.
1078
3871200
4855
Ainsi, nous serions tous propres et adorables et nos parents seraient tous puants et nauséabonds.
64:36
How did they not really not relate.
1079
3876239
2385
Comment n'ont-ils pas vraiment rien à voir.
64:38
That's it's just a joke.
1080
3878674
1252
C'est juste une blague.
64:39
Maybe they ran a bath for themselves.
1081
3879926
2585
Peut-être qu'ils se sont fait couler un bain.
64:42
Well, later, my mum needed some help anyway because she, she's disabled.
1082
3882511
4438
Eh bien, plus tard, ma mère a eu besoin d'aide de toute façon parce qu'elle est handicapée.
64:47
But my father used to when he was at home.
1083
3887516
2186
Mais mon père le faisait quand il était à la maison.
64:50
My dad wasn't at home all the time you see.
1084
3890970
2786
Mon père n'était pas à la maison tout le temps, voyez-vous.
64:53
Oh yeah. Yeah.
1085
3893823
2219
Oh ouais. Ouais.
64:56
So we are talking about Christina.
1086
3896058
3170
Nous parlons donc de Christina.
64:59
We are not talking about poop.
1087
3899695
1886
On ne parle pas de caca.
65:01
No, that was mentioned.
1088
3901581
2135
Non, cela a été mentionné.
65:03
But specifically subject for today is how to save money
1089
3903716
3570
Mais le sujet spécifique d'aujourd'hui est de savoir comment économiser l'argent que
65:07
you've missed in this current crisis.
1090
3907320
3203
vous avez manqué dans cette crise actuelle.
65:11
You've missed us talking about poop.
1091
3911007
2252
Vous nous avez manqué en parlant de caca.
65:13
We have talked about it because we always do.
1092
3913259
2185
Nous en avons parlé parce que nous le faisons toujours.
65:16
Yes. The same salary, you know, the same bath water, like in a Western movie.
1093
3916862
3871
Oui. Le même salaire, vous savez, la même eau du bain, comme dans un western.
65:20
Yeah, exactly.
1094
3920750
1568
Oui exactement.
65:22
Because that's what people used to do
1095
3922468
2269
Parce que c'est ce que les gens avaient l'habitude de
65:24
with, you know, even in the 1970s,
1096
3924737
2536
faire, vous savez, même dans les années 1970,
65:28
we didn't I don't know.
1097
3928708
2269
je ne sais pas.
65:30
I'm actually rather I don't know whether I mean, I used to have a bath when I was younger.
1098
3930977
4571
Je suis plutôt je ne sais pas si je veux dire, je prenais un bain quand j'étais plus jeune.
65:35
My mother used to bath me.
1099
3935965
2452
Ma mère me baignait.
65:38
And I don't know if it's the same water that my sister used.
1100
3938551
4020
Et je ne sais pas si c'est la même eau qu'utilisait ma sœur.
65:42
I don't know if it was. They didn't tell me.
1101
3942571
2987
Je ne sais pas si c'était le cas. Ils ne m'ont rien dit.
65:45
Okay, but they may well have done.
1102
3945591
1902
D'accord, mais ils l'ont peut-être fait.
65:47
My father was, but yeah.
1103
3947493
1485
Mon père l'était, mais oui.
65:48
Showers are better for saving money.
1104
3948978
2019
Les douches sont meilleures pour économiser de l'argent.
65:50
I tell you what the not good if you want to rack up your electricity bill and that's a hot tub.
1105
3950997
5639
Je vous dis ce qui n'est pas bon si vous voulez accumuler votre facture d'électricité et c'est un bain à remous.
65:57
Well, yes, but you've got to be mental.
1106
3957153
1918
Eh bien, oui, mais vous devez être mental.
66:00
Let's have one of those.
1107
3960022
1135
Prenons-en un.
66:01
Nowadays, hot tubs are very popular at the moment.
1108
3961157
2919
De nos jours, les spas sont très populaires en ce moment.
66:04
Well, they were I don't know whether they are now because they use vast amounts of electricity.
1109
3964310
4721
Eh bien, ils l'étaient, je ne sais pas s'ils le sont maintenant, car ils consomment de grandes quantités d'électricité.
66:09
You've got to be mad
1110
3969031
1619
Vous devez être fou
66:10
and or wealthy.
1111
3970950
1735
et ou riche.
66:12
Same a Jacuzzi. Yes.
1112
3972685
1985
Même un jacuzzi. Oui.
66:14
Although the bubbles, of course, are nice.
1113
3974670
1819
Bien que les bulles, bien sûr, soient agréables.
66:16
Yeah. Yes.
1114
3976489
2702
Ouais. Oui.
66:19
You never claimed your bath, right?
1115
3979191
2069
Vous n'avez jamais réclamé votre bain, n'est-ce pas ?
66:21
Says Inaki. That's very funny.
1116
3981260
2553
Dit Inaki. C'est très drôle.
66:24
No, that. That's. That's a joke.
1117
3984380
1168
Pas ça. C'est. C'est une blague.
66:25
You see, instead of saying your birth rights, you say your bath rights.
1118
3985548
5021
Vous voyez, au lieu de dire vos droits de naissance, vous dites vos droits de bain.
66:30
Well, I suppose I had to go last, you see, because ladies
1119
3990987
2902
Eh bien, je suppose que je devais y aller en dernier, voyez-vous, parce que les dames d'
66:33
first, ladies in the bath first.
1120
3993889
2820
abord, les dames dans le bain d'abord.
66:36
Splish, Splash, Splish, splash, scrub, scrub, scrub, scrub, soap, soap.
1121
3996926
5005
Splish, Splash, Splish, splash, gommage, gommage, gommage, gommage, savon, savon.
66:42
Get out.
1122
4002348
1201
Sortir.
66:43
And then me I had to get in last.
1123
4003549
2402
Et puis moi je devais rentrer en dernier.
66:46
It was like climbing into
1124
4006619
2552
C'était comme monter dans
66:49
a bath, climbing into right,
1125
4009171
4705
un bain, monter dans la droite,
66:54
slamming
1126
4014977
401
claquer
66:55
into say something as this is gone now, hasn't it.
1127
4015378
2752
pour dire quelque chose car c'est parti maintenant, n'est-ce pas.
66:58
Can't have gone your brain.
1128
4018547
1252
Votre cerveau ne peut pas avoir disparu.
66:59
Yeah you've got to the whole rhythm and impact of what you were going to say.
1129
4019799
4371
Oui, vous avez tout le rythme et l'impact de ce que vous alliez dire.
67:04
It's going mach mach delete Magdalena.
1130
4024170
4371
Ça va mach mach supprimer Magdalena.
67:08
I was going to say sewer who is like getting into a bath full of sewerage?
1131
4028607
5372
J'allais dire égout qui est comme entrer dans un bain plein d'égouts ?
67:15
Magdalene.
1132
4035181
834
Madeleine.
67:16
AP That's a difficult word to say.
1133
4036015
2369
AP C'est un mot difficile à dire.
67:18
Magdalena to us in Britain,
1134
4038384
3837
Magdalena pour nous en Grande-Bretagne,
67:22
I can remember the tin baths on Saturday.
1135
4042221
3036
je me souviens des bains d'étain samedi.
67:25
Oh, now notice Mr.
1136
4045291
2252
Oh, remarquez maintenant
67:27
Duncan's pronunciation of bath.
1137
4047543
2002
la prononciation de Bath par M. Duncan.
67:29
Yes, as always.
1138
4049545
1468
Oui, comme toujours.
67:31
Know what I'm just saying. Yes. All right.
1139
4051013
2036
Sachez ce que je dis juste. Oui. Très bien.
67:33
I'm just saying you can pronounce it in two.
1140
4053332
1852
Je dis juste que vous pouvez le prononcer en deux.
67:35
Steve is posh and I'm scumbag.
1141
4055184
2603
Steve est chic et je suis un [ __ ].
67:38
I'm just common.
1142
4058421
1201
Je suis juste commun.
67:39
Just there are two ways of pronouncing.
1143
4059622
1918
Il y a juste deux manières de prononcer.
67:41
You can say baths or you can say baths.
1144
4061540
2469
Vous pouvez dire des bains ou vous pouvez dire des bains.
67:44
Yes, there's no R in it, but the A you can be pronounced into.
1145
4064043
3954
Oui, il n'y a pas de R dedans, mais le A dans lequel vous pouvez être prononcé.
67:47
I'm just this is English. I'm teaching English.
1146
4067997
1852
Je suis juste c'est l'anglais. J'enseigne l'anglais.
67:49
No need to get upset, Mr. Duncan.
1147
4069849
2435
Inutile de vous énerver, M. Duncan.
67:52
He criticises me.
1148
4072501
1502
Il me critique.
67:54
You see, I do.
1149
4074003
1268
Vous voyez, je le fais.
67:55
Because I'm common. I'm just a common man.
1150
4075271
2569
Parce que je suis commun. Je ne suis qu'un homme ordinaire.
67:57
Nothing to do with it.
1151
4077840
1201
Rien à voir avec ça.
67:59
Yes. Ntcham is making a very good statement.
1152
4079041
4638
Oui. Ntcham fait une très bonne déclaration.
68:05
Try and convince the
1153
4085598
884
Essayez de convaincre les
68:06
Germans to keep their nuclear power plants working.
1154
4086482
3020
Allemands de maintenir leurs centrales nucléaires en état de marche.
68:09
Well, yes, they're shutting them down
1155
4089502
3069
Eh bien, oui, ils les ferment
68:13
just when there is an energy crisis
1156
4093222
2319
juste au moment où il y a une crise énergétique
68:15
because they believe that it's more environmentally friendly.
1157
4095858
3370
parce qu'ils pensent que c'est plus respectueux de l'environnement.
68:19
Although nuclear power is very clean, it doesn't produce any CO2 at all.
1158
4099228
5422
Bien que l'énergie nucléaire soit très propre, elle ne produit pas du tout de CO2.
68:24
Okay, yes, there's dangers, but nevertheless, there are the occasional dangers,
1159
4104683
5139
D'accord, oui, il y a des dangers, mais néanmoins, il y a des dangers occasionnels,
68:29
dare I say a small place called Chernobyl? Yes.
1160
4109822
4137
oserais-je dire un petit endroit appelé Tchernobyl ? Oui.
68:33
But the Germans will have very safe, sophisticated
1161
4113959
5005
Mais les Allemands auront des centrales nucléaires très sûres et sophistiquées
68:39
nuclear power plants that are unlikely to go wrong.
1162
4119865
2937
qui ne risquent pas de mal tourner.
68:42
Okay.
1163
4122835
817
D'accord.
68:43
And of course, they're also having a problem in France at the moment.
1164
4123652
3053
Et bien sûr, ils ont aussi un problème en France en ce moment.
68:47
Louis will probably know because there are a lot of nuclear,
1165
4127072
3287
Louis le saura probablement car il y a beaucoup de nucléaire,
68:50
because I think France produces about 70% of its energy from nuclear.
1166
4130359
4087
car je pense que la France produit environ 70% de son énergie à partir du nucléaire.
68:54
It's they've been very, very good on making sure that they've got lots of clean,
1167
4134930
5873
C'est qu'ils ont été très, très bons pour s'assurer qu'ils ont beaucoup d'énergie propre et
69:02
plentiful energy.
1168
4142538
1151
abondante.
69:03
But a lot of their nuclear power plants are currently offline,
1169
4143689
4705
Mais bon nombre de leurs centrales nucléaires sont actuellement hors ligne,
69:08
I believe, for various reasons.
1170
4148394
3036
je crois, pour diverses raisons.
69:12
And we're thinking of building
1171
4152598
2219
Et nous envisageons de construire
69:14
a new nuclear power plant, but it won't be ready for about 20 years.
1172
4154817
3003
une nouvelle centrale nucléaire, mais elle ne sera pas prête avant environ 20 ans.
69:17
We take that long to build.
1173
4157820
1251
Nous prenons autant de temps à construire.
69:19
Well, it takes about ten years to build it.
1174
4159071
1985
Eh bien, il faut environ dix ans pour le construire.
69:21
It takes five years to get it working and then eventually you might get some electricity from it.
1175
4161056
5556
Il faut cinq ans pour le faire fonctionner, puis vous pourriez éventuellement en tirer de l'électricité.
69:26
Yeah. So it's not a short term solution.
1176
4166879
2519
Ouais. Ce n'est donc pas une solution à court terme.
69:29
Yeah, but, but yes, I can't, we can't understand
1177
4169431
4071
Ouais, mais, mais oui, je ne peux pas, nous ne pouvons pas comprendre
69:33
why in Germany they're shutting down their nuclear power plants.
1178
4173502
3937
pourquoi en Allemagne ils ferment leurs centrales nucléaires.
69:37
Well I think it's all in this.
1179
4177439
1736
Eh bien, je pense que tout est là-dedans.
69:39
This is all because of the environmentalists.
1180
4179175
2102
Tout cela à cause des écologistes.
69:41
The greens.
1181
4181277
1134
Les Verts.
69:42
Yes. Green it's Greta Thunberg.
1182
4182411
2319
Oui. Vert c'est Greta Thunberg.
69:44
It's Greta Thunberg.
1183
4184730
1468
C'est Greta Thunberg.
69:46
And she keeps saying, how dare to everyone.
1184
4186198
2269
Et elle n'arrête pas de dire, comment osez tout le monde.
69:48
And now I would like I would like Greta Thunberg
1185
4188801
3670
Et maintenant, je voudrais que Greta
69:52
to pay our electricity bills and our gas bills, please.
1186
4192738
4104
Thunberg paie nos factures d'électricité et nos factures de gaz, s'il vous plaît.
69:56
Yeah.
1187
4196942
267
Ouais.
69:57
Don't mind.
1188
4197209
1318
Ne vous inquiétez pas.
69:58
It's all right to go green here in the UK.
1189
4198527
2486
C'est bien de passer au vert ici au Royaume-Uni.
70:01
Here in the UK, we have demolished we have destroyed
1190
4201046
5039
Ici au Royaume-Uni, nous avons démoli, nous avons détruit la
70:07
most of our coal power stations.
1191
4207436
4104
plupart de nos centrales électriques au charbon.
70:12
So we could, if we wanted to, we could start generating
1192
4212241
4521
Donc on pourrait, si on le voulait, on pourrait commencer à produire de
70:17
emergency electricity with our coal power stations.
1193
4217329
4505
l'électricité de secours avec nos centrales à charbon.
70:21
But unfortunately, we've demolished them all and we had one close to us here.
1194
4221834
4020
Mais malheureusement, nous les avons tous démolis et nous en avions un près de nous ici.
70:25
It's gone in Ironbridge and
1195
4225854
2703
C'est parti à Ironbridge et
70:29
it's gone. They blew it out.
1196
4229575
1284
c'est parti. Ils l'ont soufflé.
70:30
Come on. You filled it, didn't you?
1197
4230859
1869
Allez. Vous l'avez rempli, n'est-ce pas ?
70:32
I didn't feel it. No, I stole somebody else's life story.
1198
4232728
2703
Je ne l'ai pas senti. Non, j'ai volé l'histoire de la vie de quelqu'un d'autre.
70:35
Oh, don't say that.
1199
4235581
2002
Oh, ne dis pas ça.
70:37
Yeah, yeah. It's an explosion. Yes, Mr. Duncan.
1200
4237583
2185
Yeah Yeah. C'est une explosion. Oui, monsieur Duncan.
70:40
And yes, so we are now relying on, I mean, wind.
1201
4240736
5272
Et oui, donc nous comptons maintenant sur, je veux dire, le vent.
70:46
It's good to go green.
1202
4246158
1335
C'est bien de se mettre au vert.
70:47
We have got plenty of wind and all that poop again
1203
4247493
3320
Nous avons encore beaucoup de vent et tout ce caca
70:50
and sort of solar.
1204
4250813
2853
et une sorte de soleil.
70:53
But the trouble is they're unreliable, so they're good to have.
1205
4253999
5089
Mais le problème est qu'ils ne sont pas fiables, donc ils sont bons à avoir.
70:59
But you need a backup for when it's not windy or it's not sun.
1206
4259538
4021
Mais vous avez besoin d'une sauvegarde lorsqu'il n'y a pas de vent ou qu'il n'y a pas de soleil.
71:04
See, solar power's great in in in a hot country
1207
4264260
3269
Vous voyez, l'énergie solaire est formidable dans un pays chaud
71:07
somewhere like Africa where the sun was shining.
1208
4267730
2652
quelque part comme l'Afrique où le soleil brillait.
71:10
You can rely on that a lot more.
1209
4270833
3019
Vous pouvez compter beaucoup plus sur cela.
71:14
And if you live in a very windy country
1210
4274219
2453
Et si vous vivez dans un pays très venteux
71:17
or maybe just off the coast somewhere,
1211
4277156
2702
ou peut-être juste au large de la côte quelque part,
71:20
you can always rely on some wind, but not necessarily so.
1212
4280192
4104
vous pouvez toujours compter sur du vent, mais pas nécessairement.
71:24
You want reliable sources of power.
1213
4284296
2703
Vous voulez des sources d'énergie fiables.
71:26
Now Mr. Duncan's gone and not sure where he's going.
1214
4286999
2269
Maintenant, M. Duncan est parti et ne sait pas où il va.
71:29
Presumably there is something not quite right with the live stream.
1215
4289702
4738
Vraisemblablement, il y a quelque chose qui ne va pas avec le flux en direct.
71:34
We don't know. But we'll. We'll keep going anyway.
1216
4294440
3503
Nous ne savons pas. Enfin bon. Nous continuerons quand même.
71:39
Oh, here's a good joke from Vitus.
1217
4299828
2470
Oh, voici une bonne blague de Vitus.
71:42
Thank you, V Jasper, we can always rely on you for a nice joke.
1218
4302298
2902
Merci, V Jasper, nous pouvons toujours compter sur vous pour une bonne blague.
71:45
They say money doesn't grow on trees.
1219
4305768
2102
Ils disent que l'argent ne pousse pas sur les arbres.
71:48
But why do banks have branches?
1220
4308387
5038
Mais pourquoi les banques ont-elles des succursales ?
71:53
Oh, very funny. Talking of trees.
1221
4313425
2820
Oh, très drôle. En parlant d'arbres.
71:56
A lot of trees are dying here because of the lack of water
1222
4316245
3303
Beaucoup d'arbres meurent ici à cause du manque d'eau à
72:00
now across Europe, of course,
1223
4320899
2103
travers l'Europe, bien sûr,
72:03
we've had a water crisis because of there hasn't been any rain.
1224
4323002
3803
nous avons eu une crise de l'eau parce qu'il n'y a pas eu de pluie.
72:07
And as soon as the water crisis, which is about once in every ten years,
1225
4327172
4155
Et dès la crise de l'eau, qui survient environ une fois tous les dix ans,
72:11
everybody moans at the water companies
1226
4331727
2436
tout le monde se plaint aux compagnies des eaux
72:14
for saying that they don't fix the leaks.
1227
4334663
3987
de dire qu'elles ne réparent pas les fuites.
72:18
Does that happen in your country?
1228
4338650
1385
Cela se produit-il dans votre pays ?
72:20
But we get that a lot in our country that they will complain and moan about the water companies saying
1229
4340035
5723
Mais nous recevons souvent dans notre pays qu'ils se plaignent et se plaignent que les compagnies des eaux
72:25
that they aren't fixing the leaks and that's why we haven't got any water, that we haven't had any rain
1230
4345908
7124
disent qu'elles ne réparent pas les fuites et que c'est pourquoi nous n'avons pas d'eau, que nous n'avons pas eu de pluie
72:34
and they'll soon be lots of rain because is on the way.
1231
4354049
2820
et qu'ils ' Il va bientôt y avoir beaucoup de pluie car c'est en route.
72:37
It's just a big news story.
1232
4357252
1435
C'est juste une grande nouvelle.
72:38
People like to talk about
1233
4358687
2536
Les gens aiment parler de
72:41
the energy crisis,
1234
4361657
1685
la crise de l'énergie, de
72:43
the water crisis, but they soon go away
1235
4363342
3754
la crise de l'eau, mais ils disparaissent rapidement
72:47
and are replaced by some other news item that they want us to get excited about.
1236
4367329
6340
et sont remplacés par une autre nouvelle dont ils veulent nous exciter.
72:53
What are you talking about?
1237
4373702
1669
Qu'est-ce que tu racontes?
72:55
I'm not talking about any of it.
1238
4375371
1201
Je ne parle de rien de tout cela.
72:56
We're talking about why you disappeared.
1239
4376572
1618
On parle de pourquoi tu as disparu.
72:58
Mr.. Well, I went, I went to, into the studio just to make sure everything was working
1240
4378190
4071
M.. Eh bien, je suis allé, je suis allé dans le studio juste pour m'assurer que tout fonctionnait
73:02
all right, you see, because the sound
1241
4382277
2103
bien, vous voyez, parce que le son que
73:08
I'm just to
1242
4388317
2102
je suis juste pour
73:12
Inaki says the thing is
1243
4392204
2436
Inaki dit que l'
73:15
energy cannot be accumulated. Yes.
1244
4395591
2769
énergie ne peut pas être accumulée. Oui.
73:18
And what Inaki means is or stored.
1245
4398660
2937
Et ce que signifie Inaki est ou stocké.
73:22
So when you make electricity, it's very difficult
1246
4402614
3754
Alors quand on fabrique de l'électricité, il est très difficile
73:26
to store it to use it later.
1247
4406969
2903
de la stocker pour l'utiliser plus tard.
73:30
So electricity always has to be on demand
1248
4410389
2753
Donc, l'électricité doit toujours être à la demande,
73:35
because unless you've got lots of batteries everywhere,
1249
4415010
2786
car à moins d'avoir beaucoup de batteries partout
73:38
then you might generate a lot of energy
1250
4418447
2386
, vous pouvez générer beaucoup d'énergie à
73:40
from the wind or the sun when that's working.
1251
4420833
3286
partir du vent ou du soleil lorsque cela fonctionne.
73:44
But if you've got access that you're producing, there's no way of storing it.
1252
4424453
5138
Mais si vous avez accès à ce que vous produisez, il n'y a aucun moyen de le stocker.
73:49
No, but they are.
1253
4429591
1852
Non, mais ils le sont.
73:51
Inaki, I saw something very interesting the other day.
1254
4431443
2586
Inaki, j'ai vu quelque chose de très intéressant l'autre jour.
73:54
They are trying to come up with methods of storing electricity.
1255
4434029
3921
Ils essaient de trouver des méthodes de stockage de l'électricité.
73:58
And one that I saw, which is very interesting.
1256
4438200
3270
Et celui que j'ai vu, qui est très intéressant.
74:02
I mean, batteries is obviously one way.
1257
4442371
1968
Je veux dire, les batteries sont évidemment à sens unique.
74:04
Yeah, but they're very expensive.
1258
4444339
2253
Oui, mais ils sont très chers.
74:07
You couldn't use those for you might have noticed that cars now are starting to use batteries.
1259
4447709
4789
Vous ne pouviez pas les utiliser car vous avez peut-être remarqué que les voitures commencent maintenant à utiliser des batteries.
74:12
Well, that's what they're saying now.
1260
4452498
2585
Eh bien, c'est ce qu'ils disent maintenant.
74:15
They are going to ask people apparently if you've got an electric car.
1261
4455083
3788
Ils vont apparemment demander aux gens si vous avez une voiture électrique.
74:18
Yeah, there aren't very many of them now in percentage terms compared to internal combustion engines,
1262
4458921
5438
Oui, il n'y en a pas beaucoup maintenant en termes de pourcentage par rapport aux moteurs à combustion interne,
74:24
but they are now going to ask you to charge your car
1263
4464359
3237
mais ils vont maintenant vous demander de recharger votre voiture
74:27
when there's excess energy in times of excess energy
1264
4467596
3804
lorsqu'il y a un excès d'énergie en période d'excès d'énergie
74:31
so that that electricity is, in effect, being stored in, the batteries of the car.
1265
4471967
4087
afin que cette électricité soit, en effet, stockés dans les batteries de la voiture.
74:36
So, yes.
1266
4476054
1018
Donc oui.
74:37
So you're going to run your house off your car?
1267
4477072
2736
Alors tu vas faire tourner ta maison avec ta voiture ?
74:39
Well, yes. Well, how?
1268
4479892
2102
Hé bien oui. Bien comment?
74:42
Because that because you can.
1269
4482211
1434
Parce que parce que vous le pouvez.
74:43
Because you can. There's going to be ways of doing that.
1270
4483645
3337
Parce que vous pouvez. Il y aura des moyens de le faire.
74:46
Really? What's the point? Well, it's
1271
4486999
2202
Vraiment? À quoi ça sert? Eh bien, c'est que
74:50
you need that energy to drive your car.
1272
4490302
2186
vous avez besoin de cette énergie pour conduire votre voiture.
74:52
What if your wife goes out to the well? Yes, but.
1273
4492488
2902
Et si votre femme sort au puits ? Oui mais.
74:55
And she takes the car with her.
1274
4495557
1802
Et elle prend la voiture avec elle.
74:57
But but you've got no electricity in the house.
1275
4497359
2102
Mais mais vous n'avez pas d'électricité dans la maison.
74:59
What the point we are making is just never going to say that you are producing.
1276
4499695
4538
Ce que nous voulons dire, c'est ne jamais dire que vous produisez.
75:04
Okay. You know, it's very windy.
1277
4504233
2152
D'accord. Vous savez, il y a beaucoup de vent.
75:06
Yeah, I've just made that.
1278
4506418
1685
Ouais, je viens de le faire.
75:08
I've just punched a giant hole in that low.
1279
4508103
2086
Je viens de percer un trou géant dans cette dépression.
75:10
But you haven't, because if everybody uses that, if you can use the excess energy,
1280
4510255
5973
Mais vous ne l'avez pas fait, parce que si tout le monde utilise cela, si vous pouvez utiliser l'énergie excédentaire,
75:16
then later on when the winds die down, you can then use the energy
1281
4516578
2920
puis plus tard, lorsque les vents s'apaiseront, vous pourrez alors utiliser l'énergie
75:19
in the battery to in the home.
1282
4519498
3003
de la batterie pour la maison.
75:22
I mean, how if the car isn't there but but it's, you know, it'll help.
1283
4522501
4971
Je veux dire, comment si la voiture n'est pas là mais mais c'est, tu sais, ça va aider.
75:27
It's all good things.
1284
4527472
1702
C'est toutes les bonnes choses.
75:29
So, yeah, you might want to drive the car,
1285
4529608
2002
Donc, oui, vous voudrez peut-être conduire la voiture,
75:31
of course, but if everyone know 50%
1286
4531610
3120
bien sûr, mais si tout le monde en sait 50%
75:34
because you have to let the car come and everybody, everyone has to get into the car.
1287
4534730
4087
parce que vous devez laisser la voiture venir et tout le monde, tout le monde doit monter dans la voiture.
75:38
No, I'm not proposing everyone gets an electric car but that would be that was one way.
1288
4538817
5222
Non, je ne propose pas à tout le monde d'avoir une voiture électrique, mais ce serait une façon.
75:44
Most people think it's the only way but it's the other way.
1289
4544039
3270
La plupart des gens pensent que c'est le seul moyen, mais c'est l'inverse.
75:47
Okay. This this is the other way going on.
1290
4547342
2269
D'accord. C'est l'inverse qui se passe.
75:49
Giant, giant towers full of water
1291
4549611
3187
Des tours géantes remplies d'eau
75:53
that you use the electricity to heat up
1292
4553515
2636
dont vous utilisez l'électricité pour chauffer
75:57
Mr. Duncan's board. Ooh.
1293
4557753
1968
la planche de M. Duncan. Oh.
75:59
And then the hot water and to, to remake the.
1294
4559721
4355
Et puis l'eau chaude et à, pour refaire le.
76:04
So you storing energy in some of the way as heat or something about what
1295
4564076
4204
Donc, vous stockez de l'énergie d'une certaine manière sous forme de chaleur ou quelque chose à
76:08
about ways that the average person living now
1296
4568280
2869
propos des façons dont la personne moyenne qui vit actuellement
76:11
can do those still these and that on national level.
1297
4571750
3303
peut faire celles-ci et celles-ci au niveau national.
76:15
Yes well I'm I'm on about just generally people now
1298
4575053
3087
Oui, eh bien, je suis sur les gens en général maintenant
76:18
because we don't have any of those things at the moment.
1299
4578140
2319
parce que nous n'avons aucune de ces choses pour le moment.
76:20
Do we know? But I'm just saying in the future.
1300
4580459
2102
Savons-nous? Mais je dis juste dans le futur.
76:22
Yes 30 years.
1301
4582561
1401
Oui 30 ans.
76:23
No, they could do those in the hundred years.
1302
4583962
2369
Non, ils pourraient faire cela dans les cent ans.
76:27
That would be quite the testing.
1303
4587049
2168
Ce serait tout un test.
76:29
Very so at this point is anarchy is making is that
1304
4589217
2570
Si bien qu'en ce moment l'anarchie se fait, c'est
76:32
it is well known that it's difficult to store electricity.
1305
4592454
3687
qu'il est bien connu qu'il est difficile de stocker l'électricité.
76:36
Yes, it is. It's very difficult to store electricity.
1306
4596141
3570
Oui c'est le cas. Il est très difficile de stocker l'électricité.
76:39
Whereas we're talking about saving it. Yes
1307
4599711
2670
Alors que nous parlons de le sauver. Oui
76:43
We've already discussed various ways of doing
1308
4603482
2285
Nous avons déjà discuté de diverses manières de
76:47
so. Yes.
1309
4607970
317
procéder. Oui.
76:48
So Christina says they're closing fountains.
1310
4608287
5288
Alors Christina dit qu'ils ferment les fontaines.
76:53
Do fountains use a lot of energy?
1311
4613575
1919
Les fontaines consomment-elles beaucoup d'énergie ?
76:55
Well, they used do well. I think it's because of the water.
1312
4615494
2035
Eh bien, ils faisaient bien. Je pense que c'est à cause de l'eau.
76:57
Is it the pump?
1313
4617813
951
Est-ce la pompe ?
76:58
I think it's that it must be the water
1314
4618764
3303
Je pense que c'est que ça doit être l'eau
77:02
because fountain to save water fountains use water.
1315
4622067
3387
car fontaine pour économiser l'eau les fontaines utilisent de l'eau.
77:05
Oh, because of the drought.
1316
4625671
1217
Oh, à cause de la sécheresse.
77:06
Yes. Yes, that's right.
1317
4626888
2219
Oui. Oui c'est vrai.
77:09
Oh. So Riccardo has installed solar energy.
1318
4629107
4054
Oh. Riccardo a donc installé l'énergie solaire.
77:14
Well I'd love to do that.
1319
4634613
1334
Eh bien, j'aimerais faire ça.
77:15
Yes, but unfortunately it will never pay for itself.
1320
4635947
3721
Oui, mais malheureusement, cela ne sera jamais rentabilisé.
77:19
We will. We will be dead.
1321
4639801
1886
On le fera. Nous serons morts.
77:21
We will be both dead.
1322
4641687
1985
Nous serons tous les deux morts.
77:23
And we will still not have paid for the solar panel.
1323
4643672
4671
Et nous n'aurons toujours pas payé le panneau solaire.
77:28
Well, they well, that's not necessarily true, Mr. Duncan.
1324
4648343
2970
Eh bien, ils ont bien, ce n'est pas nécessairement vrai, M. Duncan.
77:31
Okay. There was about £25,000.
1325
4651346
3337
D'accord. Il y avait environ 25 000 £.
77:34
No, they've come now.
1326
4654683
917
Non, ils sont venus maintenant.
77:35
They've come down a lot in price. So how much now?
1327
4655600
2787
Ils ont beaucoup baissé de prix. Alors combien maintenant ?
77:38
Well, the average installation cost, you know, an average sized house is about £5,000 now.
1328
4658487
6122
Eh bien, le coût d'installation moyen, vous savez, une maison de taille moyenne est d'environ 5 000 £ maintenant.
77:44
It's still a lot of money.
1329
4664609
1068
C'est encore beaucoup d'argent.
77:45
It is.
1330
4665677
668
Il est.
77:46
But then you will save so much electricity
1331
4666345
3153
Mais alors vous économiserez tellement d'électricité
77:49
and they now believe the at the payback time is between five and ten years.
1332
4669981
5639
et ils croient maintenant que le temps de récupération se situe entre cinq et dix ans.
77:57
Okay.
1333
4677139
550
77:57
But with energy costs going up, doubling, travelling
1334
4677689
4021
D'accord.
Mais avec les coûts énergétiques qui augmentent, doublent, vous voyagez,
78:02
your you could that could be just a few years or five years even.
1335
4682177
4238
cela pourrait ne prendre que quelques années, voire cinq ans.
78:06
So when it's five years, I would say to myself,
1336
4686898
3003
Alors quand c'est cinq ans, je me disais,
78:09
yes, that's worth paying the money for.
1337
4689901
3053
oui, ça vaut le coup de payer.
78:13
But ten years or 15 years, I mean, it used to be 20 years to get your money back on solar panels.
1338
4693405
4771
Mais dix ans ou 15 ans, je veux dire, il fallait 20 ans pour récupérer votre argent sur les panneaux solaires.
78:18
But, you know, it's five years.
1339
4698677
2836
Mais, vous savez, c'est cinq ans.
78:21
I'll do it.
1340
4701913
3154
Je vais le faire.
78:25
Something wrong, Mr.
1341
4705067
850
78:25
Duncan? I'm not boring. You know you're not boring me.
1342
4705917
2369
Quelque chose ne va pas, M.
Duncan ? Je ne suis pas ennuyant. Tu sais que tu ne m'ennuies pas.
78:29
I still are.
1343
4709087
1201
Je le suis toujours.
78:30
Are you bored out there? Because we're going in a minute.
1344
4710288
2920
Vous vous ennuyez là-bas ? Parce que nous partons dans une minute.
78:33
We've been on for an hour and 20 minutes.
1345
4713475
1852
Ça fait une heure et 20 minutes qu'on parle.
78:35
We were only going to stay on for an hour today. Yes.
1346
4715327
2652
Nous ne devions rester qu'une heure aujourd'hui. Oui.
78:38
Uh, right. Okay. Yes.
1347
4718663
2853
Euh, c'est vrai. D'accord. Oui.
78:41
How about solar panels? Yes, yes.
1348
4721516
2970
Et les panneaux solaires ? Oui oui.
78:45
Garcia,
1349
4725237
650
Garcia,
78:47
we've just discussed that.
1350
4727339
934
nous venons d'en discuter.
78:48
Yes, you can.
1351
4728273
1101
Oui, vous pouvez.
78:49
Because even when it's cloudy, they will
1352
4729374
3153
Parce que même quand c'est nuageux, ils
78:52
produce a certain amount of energy.
1353
4732527
2136
produiront une certaine quantité d'énergie.
78:54
I'm just saving some of my energy now.
1354
4734663
2836
J'économise juste une partie de mon énergie maintenant.
78:57
I'm sure I'm going to shut down for a while.
1355
4737499
7140
Je suis sûr que je vais fermer pendant un certain temps.
79:04
This is your show, Mr. Duncan.
1356
4744639
2253
C'est votre émission, M. Duncan.
79:06
You want to change direction, so it's okay.
1357
4746892
5138
Vous voulez changer de direction, alors ça va.
79:12
We will be going in a moment.
1358
4752030
1552
Nous allons partir dans un instant.
79:13
But Alexa was the Greek goddess
1359
4753582
2936
Mais Alexa était la déesse grecque
79:18
of electricity, maybe energy.
1360
4758236
2036
de l'électricité, peut-être de l'énergie.
79:20
I didn't know that the Greek goddess of electricity.
1361
4760455
3153
Je ne connaissais pas la déesse grecque de l'électricité.
79:24
Well, sorry, did the ancient Greeks have electricity?
1362
4764493
4120
Eh bien, désolé, les anciens Grecs avaient-ils de l'électricité ?
79:28
Maybe it's energy.
1363
4768830
868
C'est peut-être de l'énergie.
79:29
Then maybe it's energy, uh.
1364
4769698
2419
Alors peut-être que c'est de l'énergie, euh.
79:32
Maybe it's the natural occurrence of electricity
1365
4772517
3354
C'est peut-être l'occurrence naturelle de l'électricité
79:35
through lightning.
1366
4775871
3770
par la foudre.
79:39
Yeah.
1367
4779641
484
Ouais.
79:40
So that we've all got to get around to.
1368
4780258
4405
Alors que nous devons tous nous déplacer.
79:44
To Ricardo's house because he's got free
1369
4784663
3186
Chez Ricardo parce qu'il y a de l'
79:47
electricity there when the sun shining, I'm guessing.
1370
4787849
3120
électricité gratuite là-bas quand le soleil brille, je suppose.
79:50
Whereabouts are you, Ricardo?
1371
4790969
1351
Où es-tu, Ricardo ?
79:52
I'm guessing you're in a sunny, perhaps,
1372
4792320
2486
Je suppose que vous êtes dans un endroit ensoleillé, peut-être,
79:55
where you can take full advantage of that.
1373
4795857
3954
où vous pouvez en profiter pleinement.
79:59
Anything else you want to talk about, Mr.
1374
4799811
1535
Avez-vous autre chose à dire, monsieur
80:01
Duncan? Is it Jamila says.
1375
4801346
2152
Duncan ? Est-ce Jamila dit.
80:03
Has it rained in England? No, not really.
1376
4803498
2853
A-t-il plu en Angleterre ? Non, pas vraiment.
80:06
We have a dry week ahead of us, so it's not going to rain now until next week
1377
4806568
5122
Nous avons une semaine sèche devant nous, donc il ne va pas pleuvoir jusqu'à la semaine prochaine
80:12
and till next Sunday is the next rain that we're getting.
1378
4812357
3053
et jusqu'à dimanche prochain, c'est la prochaine pluie que nous aurons.
80:15
So we have a nice few days of weather to come our way.
1379
4815894
4237
Nous avons donc quelques beaux jours de beau temps devant nous.
80:20
Ooh, very nice.
1380
4820282
2152
Oh, très bien.
80:23
The sound is better.
1381
4823218
901
Le son est meilleur.
80:24
So there was something wrong with the sound? Mr..
1382
4824119
1968
Il y avait donc quelque chose qui n'allait pas avec le son ? Monsieur.
80:26
I think it was just a bit low, but that's the problem.
1383
4826087
2586
Je pense que c'était juste un peu faible, mais c'est là le problème.
80:28
When you're, when you're doing something outside, you can't look at the equipment
1384
4828673
4922
Quand tu, quand tu fais quelque chose à l'extérieur, tu ne peux pas regarder l'équipement
80:33
because the equipment is all in the studio behind me.
1385
4833662
3620
parce que tout l'équipement est dans le studio derrière moi.
80:37
So That's the problem.
1386
4837766
951
C'est donc ça le problème.
80:38
We need a third person who can control everything
1387
4838717
3703
Nous avons besoin d'une troisième personne qui peut tout contrôler
80:42
because I'm the controller, but I'm out here.
1388
4842888
2953
parce que je suis le contrôleur, mais je suis ici.
80:46
I'm not in the studio anyway.
1389
4846007
1452
Je ne suis pas en studio de toute façon.
80:47
I'm glad to hear that. You can hear us now.
1390
4847459
3120
Je suis content de l'entendre. Vous pouvez nous entendre maintenant.
80:51
I'm sorry about that.
1391
4851596
985
Je suis désolé à ce sujet.
80:52
How long was it off for? It wasn't off.
1392
4852581
2118
Combien de temps a-t-il été éteint ? Ce n'était pas éteint.
80:54
Oh, right.
1393
4854716
501
Ah, c'est vrai.
80:55
It was just low, low, low. So we had. Right.
1394
4855217
3069
C'était juste bas, bas, bas. Alors nous avons eu. Droite.
80:58
We didn't have to speak up now.
1395
4858286
1435
Nous n'avions pas besoin de parler maintenant.
80:59
Don't do it now, because I've turned it up.
1396
4859721
2252
Ne le faites pas maintenant, parce que je l'ai augmenté.
81:02
Right. Okay.
1397
4862157
3236
Droite. D'accord.
81:05
Well we're going now aren't really.
1398
4865393
1435
Eh bien, nous allons maintenant ne sont pas vraiment.
81:06
Should we go at half past. Yeah.
1399
4866828
1535
Faut-il y aller à une heure et demie. Ouais.
81:08
Shall we go at half past or half past.
1400
4868363
2669
Allons-nous à une heure et demie ou à une heure et demie.
81:11
Half past or half past.
1401
4871666
1652
Une heure et demie ou une heure et demie.
81:13
Okay.
1402
4873318
1168
D'accord.
81:14
And there we go again.
1403
4874486
3487
Et c'est reparti.
81:17
Oh, yes.
1404
4877973
867
Oh oui.
81:18
Nowadays, smartphones are being used
1405
4878840
2252
De nos jours, les smartphones sont habitués
81:22
to a type of recharging method called supercharge mode.
1406
4882193
3487
à un type de méthode de recharge appelée mode suralimentation.
81:26
But it really save electricity.
1407
4886581
1635
Mais ça fait vraiment économiser de l'électricité.
81:28
Oh, yes, that's right.
1408
4888216
1502
Oh, oui, c'est vrai.
81:29
So maybe that charges them very quickly.
1409
4889718
2035
Alors peut-être que cela les charge très rapidement.
81:31
The problem with charging things is you have to use electricity to charge them.
1410
4891920
4972
Le problème avec la recharge des choses est que vous devez utiliser de l'électricité pour les recharger.
81:36
So that's the bit I don't understand.
1411
4896892
2335
Alors c'est la partie que je ne comprends pas.
81:39
If you want to charge up your car,
1412
4899227
2052
Si vous voulez recharger votre voiture,
81:41
you have to charge it with electricity.
1413
4901780
2018
vous devez la recharger en électricité.
81:44
So keeping the electricity your car then,
1414
4904733
2869
Donc, en gardant l'électricité dans votre voiture,
81:48
well, surely
1415
4908720
1818
eh bien,
81:50
you're still using electricity to charge
1416
4910538
3637
vous utilisez sûrement encore de l'électricité pour charger
81:55
the battery.
1417
4915226
1385
la batterie.
81:56
It's a little bit like the chicken in the egg.
1418
4916611
2119
C'est un peu comme la poule dans l'œuf.
81:59
Which, which do you do?
1419
4919030
1535
Lequel, que faites-vous ?
82:00
Because you can't just have batteries that have power.
1420
4920565
3153
Parce que vous ne pouvez pas simplement avoir des piles qui ont de la puissance.
82:04
You have to put the energy into the battery,
1421
4924052
3587
Vous devez mettre l'énergie dans la batterie,
82:08
which means you have to use electricity.
1422
4928189
3120
ce qui signifie que vous devez utiliser de l'électricité.
82:11
It's a it's like a paradox, really.
1423
4931309
2369
C'est comme un paradoxe, vraiment.
82:13
Yes. Ricardo's from Brazil
1424
4933712
2085
Oui. Ricardo vient du Brésil
82:17
and they obviously have a lot of sun there.
1425
4937182
2469
et ils ont évidemment beaucoup de soleil là-bas.
82:19
Have you seen Pedro recently?
1426
4939668
2052
Avez-vous vu Pedro récemment ?
82:21
We want to know where Pedro is and we haven't seen him today.
1427
4941720
4337
Nous voulons savoir où est Pedro et nous ne l'avons pas vu aujourd'hui.
82:26
So if you bump into him, tell him to say hi.
1428
4946057
5055
Donc, si vous le croisez, dites-lui de dire bonjour.
82:31
I saw something else there.
1429
4951796
3154
J'ai vu autre chose là-bas.
82:35
Oh, yes, that's it. That set. That's a Renault. Yes.
1430
4955450
2586
Ah, oui, c'est ça. Cet ensemble. C'est une Renault. Oui.
82:38
Very clever.
1431
4958420
1318
Très intelligent.
82:39
There is a way to store electricity
1432
4959738
2953
Il existe un moyen de stocker l'électricité
82:42
by pumping water up from the dam.
1433
4962691
3837
en pompant l'eau du barrage.
82:46
Mm hmm. Yes.
1434
4966828
884
Mm hum. Oui.
82:47
If you pump water up high, that's
1435
4967712
3337
Si vous pompez de l'eau en hauteur, cela
82:51
using electricity to pump the water up.
1436
4971049
3370
utilise de l'électricité pour pomper l'eau.
82:54
And then you've got then that potential energy because you release the water later
1437
4974419
5088
Et puis vous avez alors cette énergie potentielle parce que vous libérez l'eau plus tard
82:59
and then that generates the electricity. Yes.
1438
4979958
2819
et ensuite cela génère de l'électricité. Oui.
83:03
Well, using gravity, a lot of dams do that.
1439
4983662
3019
Eh bien, en utilisant la gravité, beaucoup de barrages font ça.
83:06
That's right.
1440
4986948
818
C'est exact.
83:07
A lot of dams have have maybe a turbine.
1441
4987766
3053
Beaucoup de barrages ont peut-être une turbine.
83:11
So when the water flows, the turbine will turn round and then that will generate electricity.
1442
4991219
6323
Donc quand l'eau coule, la turbine va tourner et ça va générer de l'électricité.
83:17
And then when you're not when the when it's off peak, as they say, when people
1443
4997642
4038
Et puis quand vous n'êtes pas quand c'est hors pointe, comme on dit, quand les gens
83:21
aren't using very much energy, they use that spare energy to pump the water back up
1444
5001680
4621
n'utilisent pas beaucoup d'énergie, ils utilisent cette énergie de réserve pour pomper l'eau
83:27
and then that then falls down later to generate the energy. So.
1445
5007052
4437
, puis cela retombe plus tard pour générer l'énergie . Donc.
83:32
Brilliant Yes.
1446
5012340
2903
Brillant Oui.
83:35
Not what we're just talking about saving.
1447
5015910
1819
Pas ce que nous parlons juste de sauver.
83:37
If you've got any further energy saving tips, Mr.
1448
5017729
2819
Si vous avez d'autres conseils d'économie d'énergie, monsieur
83:40
Duncan, we've certainly covered a lot of them.
1449
5020548
2052
Duncan, nous en avons certainement couvert beaucoup.
83:42
I suppose one of them is just don't use any electricity or gas ever,
1450
5022901
4971
Je suppose que l'un d'entre eux est simplement de ne jamais utiliser d'électricité ou de gaz,
83:48
maybe use candles instead.
1451
5028623
2069
peut-être utiliser des bougies à la place.
83:50
So instead of lighting your house with electricity,
1452
5030875
3504
Donc, au lieu d'éclairer votre maison avec de l'électricité,
83:54
just use candles, and maybe you can get lots and lots of candles
1453
5034379
5188
utilisez simplement des bougies, et peut-être que vous pouvez obtenir beaucoup de bougies
84:00
in one room in the house,
1454
5040318
2770
dans une pièce de la maison,
84:03
and then you can heat the room as well with candles.
1455
5043088
3653
puis vous pouvez également chauffer la pièce avec des bougies.
84:07
And instead of having hot food, you can just have sandwiches all the time.
1456
5047375
4922
Et au lieu d'avoir des plats chauds, vous pouvez simplement avoir des sandwichs tout le temps.
84:13
Cold beans.
1457
5053548
1385
Haricots froids.
84:14
You can eat baked beans out of the tin without cooking them.
1458
5054933
4321
Vous pouvez manger des fèves au lard sans les faire cuire.
84:20
Have you tried that?
1459
5060004
1435
Avez-vous essayé cela?
84:21
It's lovely.
1460
5061439
701
C'est adorable.
84:22
It's a fairly extreme, delicious saving energy.
1461
5062140
3954
C'est une énergie d'économie assez extrême et délicieuse.
84:26
Well, I'm just giving some. Some ideas.
1462
5066127
2486
Eh bien, j'en donne juste quelques-uns. Quelques idées.
84:29
They try and says that, yes, in Finland,
1463
5069130
2036
Ils essaient de dire que, oui, en Finlande,
84:32
when their prime minister isn't having parties.
1464
5072333
3504
quand leur premier ministre n'organise pas de fêtes.
84:36
Somebody mentioned that earlier.
1465
5076087
1618
Quelqu'un l'a mentionné plus tôt.
84:37
They're they're actually funding research
1466
5077705
2520
Ils financent en fait la recherche
84:40
and they've they've got a sand battery,
1467
5080592
2369
et ils ont une batterie de sable,
84:44
which can store green energy for months at a time.
1468
5084479
2586
qui peut stocker de l'énergie verte pendant des mois d'affilée.
84:47
I wonder how that works.
1469
5087332
1568
Je me demande comment cela fonctionne.
84:48
That sounds fascinating to me, not to Mr.
1470
5088900
2936
Cela me paraît fascinant, pas pour M.
84:51
Duncan to send back a sand battery. Never heard of it.
1471
5091836
3570
Duncan, de renvoyer une batterie de sable. Jamais entendu parler.
84:55
Maybe it's storing heat. I don't know how that works.
1472
5095440
2853
Peut-être qu'il stocke de la chaleur. Je ne sais pas comment ça marche.
84:58
But yes, they are developing ways of storing
1473
5098293
2786
Mais oui, ils développent des moyens de stocker une
85:01
sort of energy that's not being used.
1474
5101796
3120
sorte d'énergie qui n'est pas utilisée.
85:04
Right. I'm getting hungry, Mr. Duncan.
1475
5104916
2886
Droite. Je commence à avoir faim, M. Duncan.
85:09
Turn off all those red lights, says Giovanni.
1476
5109437
2836
Éteignez toutes ces lumières rouges, dit Giovanni.
85:12
Yes, the standby.
1477
5112290
1568
Oui, la veille.
85:13
Yeah, we all have them.
1478
5113858
2303
Oui, nous en avons tous.
85:16
We leave our televisions on.
1479
5116161
2052
Nous laissons nos téléviseurs allumés.
85:18
With the with the standby button on over the year.
1480
5118213
2869
Avec le bouton de veille allumé tout au long de l'année.
85:21
That uses a lot of energy.
1481
5121082
1852
Cela consomme beaucoup d'énergie.
85:22
Yes, it does.
1482
5122934
2853
Oui.
85:26
Well, you're right.
1483
5126387
1202
Eh bien, vous avez raison.
85:27
It does. If you turn it off, it's saving money, isn't it?
1484
5127589
3019
Cela fait. Si vous l'éteignez, vous économisez de l' argent, n'est-ce pas ?
85:30
A little tiny red light doesn't use much energy, I suppose a million of them,
1485
5130642
4955
Une toute petite lumière rouge n'utilise pas beaucoup d'énergie, je suppose qu'il y en a un million,
85:36
if you had a million of those little red lights.
1486
5136331
2419
si vous aviez un million de ces petites lumières rouges.
85:39
But it's not just the red light that's using energy.
1487
5139017
2319
Mais ce n'est pas seulement la lumière rouge qui consomme de l'énergie.
85:41
The power goes through to a transformer and that's getting hot all the time.
1488
5141970
4554
Le courant passe par un transformateur qui chauffe tout le temps.
85:47
So if you've got lots of devices on,
1489
5147192
3436
Donc, si vous avez beaucoup d'appareils allumés
85:50
then that's true. Wasting.
1490
5150628
1919
, c'est vrai. Gaspillage.
85:52
Yes Electricity.
1491
5152547
1234
Oui Électricité.
85:53
People are always using their charges to
1492
5153781
3721
Les gens utilisent toujours leurs charges
85:57
to charge it the batteries in their mobile phones.
1493
5157502
3637
pour recharger les batteries de leurs téléphones portables.
86:01
So there is always something wrong on using electricity in the house
1494
5161556
5305
Il y a donc toujours quelque chose de mal à utiliser l'électricité dans la maison
86:06
all the time, even if it's your refrigerator
1495
5166861
2486
tout le temps, même si c'est votre réfrigérateur
86:09
or maybe your heating system uses electricity.
1496
5169931
3770
ou peut-être que votre système de chauffage utilise de l'électricité.
86:13
So. Yeah.
1497
5173701
1318
Donc. Ouais.
86:15
That's the problem.
1498
5175019
1268
C'est le problème.
86:16
It's very hard to avoid using energy, isn't it?
1499
5176287
3203
Il est très difficile d'éviter d'utiliser de l'énergie, n'est-ce pas ?
86:20
Very, very hard. Very difficult.
1500
5180358
2102
Très, très dur. Très difficile.
86:22
But you can save money in other ways.
1501
5182610
1902
Mais vous pouvez économiser de l'argent par d'autres moyens.
86:24
You can buy less clothes, for example, if you are going to go and
1502
5184512
3504
Vous pouvez acheter moins de vêtements, par exemple, si vous allez
86:29
buy maybe some.
1503
5189250
2403
peut-être en acheter.
86:31
It's a new maybe you think, well, I can keep these for another year. Hmm.
1504
5191920
3637
C'est un nouveau peut-être que vous pensez, eh bien, je peux les garder encore un an. Hmm.
86:36
Only buy things when they wear out.
1505
5196324
2185
N'achetez des choses que lorsqu'elles sont usées.
86:39
You know, instead of buying a new car, I think.
1506
5199711
1902
Vous savez, au lieu d'acheter une nouvelle voiture, je pense.
86:41
Well, I'll keep this car for another two years.
1507
5201613
2002
Eh bien, je vais garder cette voiture encore deux ans.
86:43
Shall I get a new car or a pair of trousers?
1508
5203848
2286
Dois-je acheter une nouvelle voiture ou un pantalon ?
86:46
Councils and a lot of people are cancelling subscriptions, aren't they, Mr.
1509
5206918
3837
Les conseils et bien des gens annulent les abonnements, n'est-ce pas, monsieur
86:50
Duncan?
1510
5210755
484
Duncan?
86:52
So if you subscribe to Netflix
1511
5212190
3670
Donc, si vous vous abonnez à Netflix
86:56
or something like that or Sky
1512
5216461
2936
ou à quelque chose comme ça ou à Sky
86:59
TV, maybe you cancel that subscription.
1513
5219847
2753
TV, vous annulez peut-être cet abonnement.
87:02
Big Latino scum.
1514
5222634
2385
Grosse racaille latino.
87:05
Uh oh. Haven't seen that one.
1515
5225019
2119
Oh oh. Je n'ai pas vu celui-là.
87:07
Then you can save money that way.
1516
5227822
2069
Ensuite, vous pouvez économiser de l'argent de cette façon.
87:09
I've cancelled my subscription to that.
1517
5229924
3337
J'ai résilié mon abonnement à cela.
87:13
But you never let me see that, Mr.
1518
5233261
3270
Mais vous ne m'avez jamais laissé voir ça, M.
87:16
Duncan.
1519
5236531
767
Duncan.
87:17
Yeah, I know.
1520
5237849
1551
Ouais je sais.
87:19
Yeah. So you don't have to.
1521
5239400
1352
Ouais. Vous n'avez donc pas à le faire.
87:20
You know, if you have to pay for the energy bills you can save money by.
1522
5240752
3987
Vous savez, si vous devez payer les factures d'énergie, vous pouvez économiser de l'argent.
87:24
And that's what a lot of people are doing on.
1523
5244806
2102
Et c'est ce que beaucoup de gens font.
87:26
There's a mass cancellation of subscriptions.
1524
5246908
2519
Il y a une annulation massive des abonnements.
87:29
But we do thing we don't have Netflix because most of the stuff on there is garbage.
1525
5249427
4822
Mais nous faisons des choses que nous n'avons pas Netflix parce que la plupart des choses là-bas sont des ordures.
87:35
The only thing we
1526
5255700
617
La seule chose que nous
87:36
have, I will be honest with you, I do have Amazon Prime,
1527
5256317
3570
ayons, je vais être honnête avec vous, j'ai Amazon Prime,
87:40
but thinking of getting rid of that, I'm thinking of cancelling
1528
5260555
3503
mais en pensant à m'en débarrasser, je pense aussi à l'
87:44
that completely as well.
1529
5264058
3571
annuler complètement.
87:47
And no, I'm not going to watch the new Lord of the Rings TV show
1530
5267629
3520
Et non, je ne vais pas regarder la nouvelle émission télévisée du Seigneur des Anneaux
87:51
because I have no interest in Lord of the Rings.
1531
5271149
3453
parce que je n'ai aucun intérêt pour le Seigneur des Anneaux.
87:54
The book may be very interesting.
1532
5274902
2386
Le livre peut être très intéressant.
87:57
Nice, but not the movies and not this new TV show that is coming on very soon, which apparently
1533
5277288
5739
Bien, mais pas les films et pas cette nouvelle émission de télévision qui arrive très bientôt, qui a apparemment
88:03
cost $1 billion,
1534
5283027
4405
coûté 1 milliard de dollars,
88:07
the most expensive TV show ever, ever made anywhere in history.
1535
5287432
5222
l'émission de télévision la plus chère de tous les temps, jamais réalisée dans l'histoire.
88:12
It better be good for that.
1536
5292804
2102
Il vaut mieux être bon pour ça.
88:14
Well, I've got news for you, Steve.
1537
5294906
1685
Eh bien, j'ai des nouvelles pour vous, Steve.
88:16
Thank you.
1538
5296591
350
88:16
Foetus Foetus is welcoming Cruz Castro to our livestream.
1539
5296941
4872
Merci.
Fetus Fetus souhaite la bienvenue à Cruz Castro dans notre diffusion en direct.
88:21
So that's at least two new people.
1540
5301813
1852
Donc ça fait au moins deux nouvelles personnes.
88:23
Hello, Cruz Castro.
1541
5303665
2152
Bonjour Cruz Castro.
88:25
Nice to see you here today. Hi.
1542
5305817
2402
Ravi de vous voir ici aujourd'hui. Salut.
88:28
Welcome. Yes.
1543
5308252
1869
Bienvenue. Oui.
88:30
And I hope you're enjoying it, but we're not going to be here for much longer.
1544
5310121
2986
Et j'espère que vous l'appréciez, mais nous n'allons pas rester ici très longtemps.
88:33
No, but we are here when when do we normally hear Mr.
1545
5313141
2769
Non, mais nous sommes ici quand entendons-nous normalement M.
88:35
Jones? Sunday and Wednesday.
1546
5315910
2753
Jones ? Dimanche et mercredi.
88:38
So I will be back with you on Wednesday
1547
5318730
2636
Je serai donc de retour avec vous mercredi
88:42
and hopefully I will be in the studio and hopefully everything will be back to normal.
1548
5322083
4504
et j'espère que je serai en studio et j'espère que tout reviendra à la normale.
88:46
We will see what happens.
1549
5326771
2836
On verra ce qu'il se passe.
88:50
You never know these days.
1550
5330842
1535
On ne sait jamais de nos jours.
88:52
You never know what will happen next.
1551
5332377
3053
Vous ne savez jamais ce qui va se passer ensuite.
88:55
Yes, I'm yes. Cancelling subscriptions.
1552
5335430
3069
Oui, je suis oui. Annulation des abonnements.
88:58
Subscriptions is a big thing that people are doing
1553
5338583
2736
Les abonnements sont une grande chose que les gens font
89:01
in anticipation of higher energy bills.
1554
5341736
3203
en prévision de factures d'énergie plus élevées.
89:04
So they're saving money now and things like Netflix.
1555
5344939
3821
Donc, ils économisent de l'argent maintenant et des choses comme Netflix.
89:08
Mr. Jenkins there's a lot of content on there, isn't there too much?
1556
5348760
4220
M. Jenkins, il y a beaucoup de contenu là-dessus, n'est-ce pas trop ?
89:12
And you can never watch it all.
1557
5352980
1452
Et vous ne pourrez jamais tout regarder.
89:14
So Do you actually get value for money?
1558
5354432
1818
Alors, en avez-vous vraiment pour votre argent ?
89:16
And most of it's rubbish.
1559
5356250
2169
Et la plupart sont des ordures.
89:18
But of course we do understand we haven't got children,
1560
5358419
2937
Mais bien sûr, nous comprenons que nous n'avons pas d'enfants,
89:21
but we understand the pressure that a lot of parents feel
1561
5361356
4237
mais nous comprenons la pression que ressentent beaucoup de parents
89:26
because their children are probably pressurising them to have like the Disney Channel.
1562
5366461
5605
parce que leurs enfants les poussent probablement à avoir comme Disney Channel.
89:32
Yes. Disney Plus is the one that everyone is talking about.
1563
5372066
3120
Oui. Disney Plus est celui dont tout le monde parle.
89:35
And you know what children are like when they want something?
1564
5375253
2786
Et vous savez comment sont les enfants quand ils veulent quelque chose ?
89:38
They don't give up.
1565
5378423
984
Ils n'abandonnent pas.
89:40
They don't give up.
1566
5380908
1869
Ils n'abandonnent pas.
89:42
And you might feel pressure to I but you can say to your children, well,
1567
5382777
5706
Et vous pourriez ressentir de la pression envers moi, mais vous pouvez dire à vos enfants, eh bien,
89:48
do you want heating in the house or do you want to be able to watch films on demand?
1568
5388683
6339
voulez-vous du chauffage dans la maison ou voulez-vous pouvoir regarder des films à la demande ?
89:55
Yes. Do you want to watch the latest pile of garbage from Disney
1569
5395039
3904
Oui. Voulez-vous regarder le dernier tas d'ordures de Disney
89:59
or do you want to have nice warm toes and fingers?
1570
5399427
4972
ou voulez-vous avoir de beaux orteils et doigts bien chauds ?
90:04
Probably most children would probably say they would rather have the Disney Channel,
1571
5404399
4120
La plupart des enfants diraient probablement qu'ils préféreraient avoir Disney Channel,
90:08
the latest garbage from Disney.
1572
5408603
1835
la dernière poubelle de Disney.
90:10
Well, I mean, they've got lots of things on them.
1573
5410438
1685
Eh bien, je veux dire, ils ont beaucoup de choses sur eux.
90:12
I'm sure some of it's very good.
1574
5412123
3987
Je suis sûr que certains d'entre eux sont très bons.
90:16
But anyway, yes, it's gone. Have passed.
1575
5416110
2403
Mais de toute façon, oui, c'est parti. Ont réussi.
90:18
I'm using your accent now, Mr. Duncan.
1576
5418513
2085
J'utilise votre accent maintenant, monsieur Duncan.
90:21
3:30. Half past.
1577
5421048
2319
3h30. Une heure et demie.
90:23
Three oh, it's half past.
1578
5423367
3904
Trois heures, il est une heure et demie.
90:27
Well, in fact, it's not 3:30.
1579
5427538
2253
Eh bien, en fait, il n'est pas 3h30.
90:29
It's actually 28 minutes
1580
5429791
3353
C'est en fait à 28
90:33
away from for even the UK.
1581
5433144
3136
minutes du Royaume-Uni.
90:36
So shall we go? Shall we go?
1582
5436297
1802
Alors allons-nous? On y va?
90:38
Shall we just close all of this down, going early but closing it all down if you want to stay down. No.
1583
5438099
5272
Allons-nous fermer tout cela, en partant tôt mais en fermant tout si vous voulez rester en bas. Non
90:43
Okay. I've had enough. That's not very nice.
1584
5443621
2603
. D'accord. J'en ai eu assez. Ce n'est pas très gentil.
90:46
Can't take any more.
1585
5446524
834
Je n'en peux plus.
90:48
But yes.
1586
5448926
417
Mais oui.
90:49
So, yes.
1587
5449343
484
90:49
So we we're going because we want to go for a long walk
1588
5449827
2703
Donc oui.
Alors on y va parce qu'on veut faire une longue marche
90:52
and have a closing time early today we had a bit of a stress.
1589
5452947
3353
et avoir une heure de fermeture tôt aujourd'hui on a eu un peu de stress.
90:56
I had a bit of a stressful day yesterday. Okay.
1590
5456517
2152
J'ai eu une journée un peu stressante hier. D'accord.
90:59
Bit upsetting.
1591
5459487
1551
Un peu bouleversant.
91:01
But, you know, life, life sometimes
1592
5461038
3404
Mais, vous savez, la vie, la vie
91:05
throws you these challenges.
1593
5465092
2336
vous lance parfois ces défis.
91:08
But we we'll talk about that another time.
1594
5468396
2135
Mais on en reparlera une autre fois.
91:10
I get upset.
1595
5470531
768
Je m'énerve.
91:11
I'm feeling a challenge right now standing here.
1596
5471299
3069
Je ressens un défi en ce moment, debout ici.
91:14
Oh, here we go.
1597
5474368
1202
Oh, nous y voilà.
91:15
I've got to get rid of the the pornography.
1598
5475570
4938
Je dois me débarrasser de la pornographie.
91:20
Is that something that you you would not subscribe to in order to save money?
1599
5480508
4171
Est-ce quelque chose auquel vous ne souscririez pas pour économiser de l'argent ?
91:24
I would definitely not subscribe to them.
1600
5484679
2319
Je ne souscrirais certainement pas à eux.
91:26
No, no.
1601
5486998
1134
Non non.
91:28
Well, I luckily, I don't need. To date they've gone.
1602
5488132
3087
Heureusement, je n'en ai pas besoin. À ce jour, ils sont partis.
91:31
No, anyway, I've deleted.
1603
5491219
1952
Non, de toute façon, j'ai supprimé.
91:33
That's good.
1604
5493171
1267
C'est bon.
91:35
Let's go, shall we?
1605
5495089
1168
Allons-y, d'accord ?
91:36
All right, everybody, you lovely viewers, thank you very much for watching us today, whatever this was.
1606
5496257
5372
Très bien, tout le monde, chers téléspectateurs, merci beaucoup de nous regarder aujourd'hui, quoi que ce soit.
91:42
But everything will be back to normal on Wednesday.
1607
5502263
2436
Mais tout rentrera dans l'ordre mercredi.
91:44
I will be in the studio,
1608
5504699
1852
Je serai en studio,
91:48
so I will sign off first.
1609
5508953
1919
donc je signerai d'abord.
91:50
Yes, well, apply to everybody.
1610
5510872
1584
Oui, eh bien, appliquez-vous à tout le monde.
91:52
Have a lovely week.
1611
5512456
935
Passez une belle semaine.
91:53
I'm going as well. Then I'll be going together.
1612
5513391
2169
j'y vais aussi. Alors j'irai ensemble.
91:55
Yeah, let's just say that.
1613
5515593
1518
Ouais, disons juste ça.
91:57
Which is go over there just like this.
1614
5517111
2069
Qui est aller là-bas juste comme ça.
91:59
I just.
1615
5519363
718
Je viens.
92:01
How am I going to say something?
1616
5521015
1018
Comment vais-je dire quelque chose ?
92:02
Face your usual phrase.
1617
5522033
1434
Faites face à votre phrase habituelle.
92:03
Thank you.
1618
5523467
518
92:03
Okay, Steve,
1619
5523985
1735
Merci.
D'accord, Steve,
92:06
thank you very much for watching us.
1620
5526204
1618
merci beaucoup de nous avoir regardés.
92:07
I'm back on Wednesday, Mr.
1621
5527822
1501
Je suis de retour mercredi, M.
92:09
Steve is not here on Wednesday.
1622
5529323
2069
Steve n'est pas là mercredi.
92:11
I don't know what he's doing, to be honest.
1623
5531392
1685
Je ne sais pas ce qu'il fait, pour être honnête.
92:13
He could be anywhere, anywhere in the world.
1624
5533077
3120
Il pourrait être n'importe où, n'importe où dans le monde.
92:16
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next.
1625
5536998
3520
Et bien sûr, jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons ici, vous savez ce qui s'en vient.
92:20
Yes, you do
1626
5540518
1501
Oui, tu fais
92:34
ta ta
1627
5554432
2135
ta ta
92:36
for now.
1628
5556801
4154
pour l'instant.
93:48
I hope you've enjoyed today's live stream, and I hope he will join us again
1629
5628489
5272
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui, et j'espère qu'il se joindra à nous
93:54
very soon.
1630
5634178
2386
très bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7