Are U Ready To Learn English? | LIVE from England / Join the chat with Mr Duncan - 1st February 2023

3,285 views ・ 2023-02-01

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:49
Here we are again.
0
229628
1001
ها نحن هنا مرة أخرى. لقد
03:50
We are back once more.
1
230629
1902
عدنا مرة أخرى.
03:52
And yes, we are coming to you live
2
232531
2870
ونعم ، نحن نأتي إليك نعيش
03:55
from the birthplace of the English language.
3
235401
3070
من مسقط رأس اللغة الإنجليزية.
03:58
It is English addict.
4
238504
3136
إنه مدمن إنجليزي.
04:01
Live from. Oh, my goodness.
5
241841
2969
مباشر من. يا إلهي.
04:05
It's England.
6
245077
2036
إنها إنجلترا.
04:14
And it's a busy one today.
7
254220
5138
وهو مشغول اليوم.
04:19
It's very busy.
8
259658
1235
إنه مشغول للغاية.
04:20
In fact, we have lots of things to talk about.
9
260893
3337
في الواقع ، لدينا الكثير من الأشياء لنتحدث عنها.
04:24
Hi, everybody.
10
264263
1335
أهلا بالجميع.
04:25
This is Mr. Duncan in England.
11
265598
2402
هذا السيد دنكان من إنجلترا.
04:28
How are you today?
12
268000
1034
كيف حالك اليوم؟
04:29
Are you okay? I hope so. Are you happy?
13
269034
2803
هل أنت بخير؟ أتمنى ذلك. هل أنت سعيد؟
04:32
Are you feeling good?
14
272271
1368
هل انت بخير
04:33
I hope so.
15
273639
801
أتمنى ذلك.
04:34
Because it is a brand new month.
16
274440
2169
لأنه شهر جديد تمامًا.
04:37
A new month has arrived.
17
277376
2002
لقد وصل شهر جديد.
04:39
We say goodbye January.
18
279378
2035
نقول وداعا يناير.
04:41
Some people were complaining about January.
19
281747
3504
كان بعض الناس يشتكون من شهر يناير.
04:45
They were saying that it was too long.
20
285251
2369
كانوا يقولون إنها كانت طويلة جدًا.
04:48
I think most people, if the truth were known,
21
288087
4171
أعتقد أن معظم الناس ، إذا كانت الحقيقة معروفة ،
04:52
I think most people hate January and maybe even this month,
22
292625
5105
أعتقد أن معظم الناس يكرهون شهر يناير وربما حتى هذا الشهر ،
04:58
might not be everyone's favourite month, February as well.
23
298330
4672
فقد لا يكون الشهر المفضل لدى الجميع ، فبراير أيضًا.
05:03
Birth There is always a little bit of light at the end of the tunnel,
24
303335
4772
الولادة هناك دائمًا القليل من الضوء في نهاية النفق ،
05:08
literally, because the days here in
25
308140
3837
بالمعنى الحرفي للكلمة ، لأن الأيام هنا في
05:11
England are slowly getting longer.
26
311977
3671
إنجلترا تزداد ببطء.
05:15
Yes, we are slowly getting more daylight and already
27
315748
4070
نعم ، نحصل على مزيد من ضوء النهار ببطء
05:20
the sunlight is starting to shine into the kitchen.
28
320219
3904
وبدأ ضوء الشمس بالفعل في السطوع في المطبخ.
05:24
We always know that that is a good sign
29
324256
3036
نحن نعلم دائمًا أن هذه علامة جيدة
05:27
when the sunlight starts coming into the kitchen.
30
327860
3603
عندما يبدأ ضوء الشمس في الدخول إلى المطبخ.
05:31
Anyway, I.
31
331797
701
على أي حال ، أنا
05:32
Mr. Duncan, I one of those up there.
32
332498
2335
السيد دنكان ، أنا واحد من هؤلاء هناك.
05:34
Can you see I'm an English addict?
33
334867
2402
هل يمكنك أن ترى أنني مدمن إنجليزي؟ من
05:37
Technically, to be honest with you, technically, I should not be here today
34
337703
4604
الناحية الفنية ، لأكون صادقًا معك ، من الناحية الفنية ، لا ينبغي أن أكون هنا اليوم
05:42
because there is a teacher strike taking place.
35
342641
3036
لأن هناك إضرابًا عن المعلمين.
05:45
All of the teachers are going on strike here in England.
36
345711
4971
جميع المعلمين في إضراب هنا في إنجلترا.
05:51
But of course, I do not
37
351984
1768
لكن بالطبع أنا لا
05:53
belong to any unions or anything like that.
38
353752
3737
أنتمي إلى أي نقابات أو أي شيء من هذا القبيل.
05:57
To be honest, I independent
39
357556
2369
لأكون صادقًا ، أنا مستقل
06:00
so I don't have to go on strike.
40
360526
2335
لذا لا أضطر إلى الإضراب.
06:02
In fact, I'm not.
41
362961
1368
في الحقيقة ، أنا لست كذلك.
06:04
I'm here right now
42
364329
2670
أنا هنا الآن
06:06
with you live and yes, we have made it all
43
366999
3036
معك ونعم ، لقد وصلنا
06:10
the way to the middle of another week and a brand new month.
44
370035
4104
إلى منتصف أسبوع آخر وشهر جديد تمامًا.
06:14
Yes, it's Wednesday.
45
374139
1669
نعم ، إنه الأربعاء.
06:33
I don't know what's wrong with my throat.
46
393525
2002
لا أعرف ما هو الخطأ في حلقي.
06:35
I hope I don't have what Mr.
47
395527
2703
آمل ألا يكون لدي ما
06:38
Steve has right now.
48
398230
1868
لدى السيد ستيف الآن.
06:40
I hope I hope it's not happening.
49
400098
3838
آمل ألا يحدث ذلك.
06:44
I really do.
50
404469
1268
أنا حقا.
06:45
Here we are, then. I'm just drinking some water.
51
405737
2636
ها نحن إذن. أنا فقط أشرب بعض الماء. بالمناسبة ،
06:48
I made the mistake today, by the way, of drinking water from the tap.
52
408507
4037
أخطأت اليوم في شرب الماء من الصنبور.
06:52
So normally I drink some lovely fresh bottled water,
53
412778
4604
لذلك عادةً ما أشرب بعض المياه المعبأة الطازجة الجميلة ،
06:57
which has come from somewhere beautiful and natural.
54
417849
3604
والتي تأتي من مكان جميل وطبيعي.
07:01
But today I'm drinking water straight from the water tap.
55
421453
4505
لكني اليوم أشرب الماء مباشرة من صنبور الماء.
07:06
And to be honest with you, I will be honest.
56
426525
2235
ولكي أكون صادقًا معك ، سأكون صادقًا.
07:09
It's not very nice.
57
429094
1501
إنه ليس لطيفًا جدًا.
07:10
What about you? Where you are?
58
430595
1502
ماذا عنك؟ أين أنت؟
07:12
Do you ever drink your local water?
59
432097
2002
هل سبق لك أن شربت المياه المحلية الخاصة بك؟
07:14
Can you turn on your tap and drink the water straight from the tap?
60
434099
5939
هل يمكنك فتح الصنبور وشرب الماء مباشرة من الصنبور؟
07:20
I wonder if you can. So it's a bit.
61
440072
2769
أتساءل إذا كنت تستطيع. لذا فهو قليل.
07:23
It has a strange taste sometimes.
62
443575
3036
لها طعم غريب في بعض الأحيان. في
07:26
Certain parts of the UK, the water
63
446812
3003
أجزاء معينة من المملكة المتحدة ،
07:30
apparently is of very poor quality.
64
450248
3103
يبدو أن المياه ذات نوعية رديئة للغاية.
07:33
But it all depends on where you live in the country.
65
453351
3904
لكن كل هذا يتوقف على المكان الذي تعيش فيه في البلد.
07:37
But what about you?
66
457522
1569
ولكن ماذا عنك؟
07:39
Can you drink tap water?
67
459091
1901
هل يمكنك شرب ماء الصنبور؟
07:40
So can you just run your tap, fill a glass
68
460992
3971
هل يمكنك فقط تشغيل الصنبور وملء كوب
07:45
and drink the water without having to worry about it?
69
465297
3170
وشرب الماء دون الحاجة إلى القلق بشأن ذلك؟
07:48
I know in the United States there are certain parts
70
468967
3036
أعلم أنه يوجد في الولايات المتحدة أجزاء معينة
07:52
of the USA where, well, let's just say
71
472270
4305
من الولايات المتحدة الأمريكية حيث ، حسنًا ، دعنا نقول فقط أن
07:59
the water is not of a very good standard.
72
479077
3270
مستوى المياه ليس جيدًا للغاية.
08:02
Here we go.
73
482781
834
ها نحن.
08:03
Then we are back.
74
483615
1134
ثم عدنا.
08:04
And I suppose I should address
75
484749
2703
وأفترض أنني يجب أن أتحدث عن
08:08
the one thing that people are asking about,
76
488220
2769
الشيء الوحيد الذي يسأل عنه الناس ،
08:12
Mr. Duncan.
77
492390
1068
السيد دنكان.
08:13
How is Mr.
78
493458
868
كيف حال السيد
08:14
Steve?
79
494326
967
ستيف؟
08:15
Well, if you were watching on Sunday,
80
495293
3237
حسنًا ، إذا كنت تشاهد يوم الأحد ،
08:18
you will know that Steve was not actually here.
81
498530
3704
فستعرف أن ستيف لم يكن هنا في الواقع.
08:22
However, he is here today.
82
502601
3370
ومع ذلك ، فهو هنا اليوم.
08:26
He is right here
83
506238
2602
إنه هنا
09:40
Wait there Steve.
84
580211
868
انتظر هناك ستيف.
09:41
I think we have a problem, actually. With a microphone.
85
581079
2836
أعتقد أن لدينا مشكلة في الواقع. مع ميكروفون.
09:44
With the microphone. A problem.
86
584482
1935
مع الميكروفون. مشكلة.
09:46
Now, let's just see if I can sort this out.
87
586417
3003
الآن ، دعنا نرى فقط ما إذا كان بإمكاني حل هذا الأمر.
09:50
We have a problem with the microphone, apparently.
88
590488
2836
يبدو أن لدينا مشكلة في الميكروفون.
09:54
Well, I wasn't expecting that today.
89
594559
2002
حسنًا ، لم أكن أتوقع ذلك اليوم.
09:57
Let's just see if it's working now.
90
597295
2236
دعنا فقط نرى ما إذا كان يعمل الآن.
09:59
Mr. Steve? Yes?
91
599531
2535
السيد ستيف؟ نعم؟
10:02
Can you hear me?
92
602066
968
أيمكنك سماعي؟
10:03
I can hear you, yes. Because you just in the room next to
93
603034
2636
يمكنني سماعك ، نعم. لأنك فقط في الغرفة المجاورة
10:06
it. There are disturbs on the audio.
94
606638
3570
لها. هناك اضطرابات في الصوت.
10:10
There is a problem. The sound is not clear.
95
610208
2235
هناك مشكلة. الصوت غير واضح.
10:13
Can you hear me? I can hear you. Yes.
96
613545
2068
أيمكنك سماعي؟ أستطيع سماعك. نعم.
10:16
Yeah, I think we are okay now, Steve.
97
616080
2036
نعم ، أعتقد أننا بخير الآن ، ستيف.
10:18
I'll be okay now. Right.
98
618116
1301
سأكون بخير الآن. يمين.
10:19
I'll start again. So I was taking my temperature.
99
619417
3036
سأبدأ مرة أخرى. لذلك كنت أقيس درجة حرارتي.
10:22
What I was saying was.
100
622453
1669
ما كنت أقوله كان.
10:24
Can you hear us?
101
624122
2736
هل يمكنك سماعنا؟
10:27
Should I repeat everything or shall we wait to see if you can actually hear what I'm saying?
102
627158
4371
هل يجب أن أكرر كل شيء أم ننتظر لنرى ما إذا كان بإمكانك بالفعل سماع ما أقوله؟
10:31
It's working right now, Steve. It's working. I've got brilliance.
103
631563
2369
إنها تعمل الآن ، ستيف. انها تعمل. لدي تألق.
10:34
So I was taking my temperature.
104
634198
1402
لذلك كنت أقيس درجة حرارتي.
10:35
I was saying that this is an old, old fashioned
105
635600
3003
كنت أقول أن هذا
10:39
mercury thermometer.
106
639804
1969
مقياس حرارة زئبقي قديم الطراز.
10:41
I don't think you can buy these anymore.
107
641773
3436
لا أعتقد أنه يمكنك شراء هذه بعد الآن.
10:45
So there's mercury in this thermometer.
108
645209
2236
إذاً يوجد زئبق في ميزان الحرارة هذا.
10:47
And obviously, I did have a temperature with this damned COVID the second time I've caught it now.
109
647445
6440
ومن الواضح ، لقد أصبت بدرجة حرارة مع هذا COVID اللعين في المرة الثانية التي التقطتها فيها الآن.
10:53
Yeah, that's that's the point I was trying to get to.
110
653918
2236
نعم ، هذه هي النقطة التي كنت أحاول الوصول إليها.
10:56
Mr. Steve now has COVID.
111
656587
3370
السيد ستيف لديه الآن COVID.
10:59
It's official now.
112
659957
1435
إنه رسمي الآن.
11:01
We weren't sure.
113
661392
1168
لم نكن متأكدين.
11:02
Yes, we weren't sure if it was COVID.
114
662560
2536
نعم ، لم نكن متأكدين مما إذا كان COVID.
11:05
Can you see that? No,
115
665129
1402
هل يمكنك ان ترى ذلك؟ لا ،
11:07
it's too bright.
116
667565
1835
إنه مشرق للغاية.
11:09
He probably.
117
669534
1034
هو على الأغلب.
11:10
Anyway, I know I did a test this morning.
118
670568
2836
على أي حال ، أعلم أنني أجريت اختبارًا هذا الصباح.
11:13
Just explain to us what's going on, all right?
119
673404
2236
فقط اشرح لنا ما الذي يحدث ، حسناً؟
11:15
Yeah, I did a test this morning, and it's still positive.
120
675640
3570
نعم ، لقد أجريت اختبارًا هذا الصباح ، وما زال إيجابيًا.
11:20
Oh, yes, because yes, on Sunday,
121
680244
2870
أوه ، نعم ، لأن نعم ، يوم الأحد ،
11:23
of course, we didn't know what I got.
122
683114
3203
بالطبع ، لم نكن نعرف ما الذي حصلت عليه.
11:26
Did we know? We know. We don't know. On Sunday.
123
686417
2936
هل علمنا؟ نعلم. لا نعلم. يوم الأحد. لقد
11:29
You just had a cold on Sunday and a cold on Sunday night.
124
689353
3704
أصبت للتو بنزلة برد يوم الأحد وبرد ليلة الأحد.
11:33
It was confirmed as COVID because I did a test. Yes.
125
693324
3370
تم تأكيده على أنه COVID لأنني أجريت اختبارًا. نعم.
11:37
And I've done another one this morning.
126
697095
2168
وفعلت واحدة أخرى هذا الصباح.
11:39
And I've got a giant red bar on the two big red bars.
127
699263
5206
ولدي شريط أحمر عملاق على العارضة الحمراء الكبيرة.
11:44
So hence I'm separated from Mr. Duncan.
128
704469
3336
لذلك أنا منفصل عن السيد دنكان.
11:48
Now, my temperature, according to this,
129
708139
2035
الآن ، حرارتي ، وفقًا لهذا ،
11:51
now it has been above normal.
130
711342
1802
أصبحت الآن أعلى من المعدل الطبيعي.
11:53
But according to this right now it is way below normal.
131
713144
2969
ولكن وفقًا لهذا في الوقت الحالي ، فهو أقل بكثير من المعتاد.
11:56
So if you've got any doctors watching, any doctors watching, my temperature,
132
716848
4871
لذا إذا كان لديك أي أطباء يراقبون ، أي أطباء يراقبون ، فإن درجة حراري ،
12:01
according to this, is 35.8 degrees centigrade. Yes.
133
721719
4738
وفقًا لهذا ، هي 35.8 درجة مئوية. نعم.
12:07
Which according to the data I've looked at, is hypothermic.
134
727225
4537
والتي وفقًا للبيانات التي نظرت إليها ، هي حرارة منخفضة.
12:11
So I'm not warm enough.
135
731996
1134
لذلك أنا لست دافئًا بدرجة كافية.
12:13
Mr. Duncan, according.
136
733130
2470
السيد دنكان ، بحسب.
12:15
But my temperature's always up anyway.
137
735766
1802
لكن حرارتي مرتفعة دائمًا على أي حال.
12:17
I've got everything around me that I need.
138
737568
1969
لدي كل ما أحتاجه حولي.
12:19
Mr. Duncan, In order to survive the next week.
139
739537
3970
سيد دنكان ، من أجل البقاء الأسبوع المقبل.
12:23
Can you show us your paraphernalia?
140
743708
2068
هل يمكنك أن ترينا أدواتك؟
12:25
Well, these, of course, are very important.
141
745943
1935
حسنًا ، هذه بالطبع مهمة جدًا.
12:27
The lava flow tests to make sure whether I'm negative,
142
747878
3537
اختبارات تدفق الحمم البركانية للتأكد مما إذا كنت سلبيًا ،
12:31
when I'm negative and I can go and cohabit with you again, Mr.
143
751616
3737
عندما أكون سلبيًا ويمكنني الذهاب والتعايش معك مرة أخرى ، السيد
12:35
Duncan, because we're sort of in isolation at the moment.
144
755353
3136
دنكان ، لأننا نوعًا ما في عزلة في الوقت الحالي.
12:38
Oh, yes.
145
758556
700
نعم بالتأكيد.
12:39
Well, the amazing thing is and a lot of people have asked how I am.
146
759256
4572
حسنًا ، الشيء المدهش هو أن الكثير من الناس سألوني عن حالتي.
12:44
So not not only is it about Mr.
147
764795
1802
لذلك لا يتعلق الأمر بالسيد
12:46
Steve, it's also about me as well, because, well, I might catch
148
766597
4405
ستيف فحسب ، بل يتعلق بي أيضًا ، لأنني ، حسنًا ، قد أصاب
12:51
coronavirus from Steve, but I haven't so far.
149
771268
3871
بفيروس كورونا من ستيف ، لكنني لم أصاب بعد.
12:55
I don't know how I've done it.
150
775139
1435
لا أعرف كيف فعلت ذلك.
12:56
Fingers crossed I have not caught coronavirus from Mr.
151
776574
4771
عبرت الأصابع لم أصاب بفيروس كورونا من السيد
13:01
Steve, so I've been very angry, haven't I? Mr. Duncan.
152
781345
3370
ستيف ، لذلك كنت غاضبًا جدًا ، أليس كذلك؟ السيد دنكان.
13:04
Yeah, I think Steve is secretly annoyed.
153
784982
2603
نعم ، أعتقد أن ستيف منزعج سرًا.
13:08
No, not because you're not getting it, but because of how I caught it.
154
788219
3570
لا ، ليس لأنك لا تفهمها ، ولكن بسبب الطريقة التي التقطتها بها.
13:12
Dear, I'm so sick and tired of selfish people who.
155
792256
4271
عزيزي ، لقد سئمت وتعبت من الناس الأنانيين.
13:16
So this is the second time I've had COVID, and both times
156
796594
4004
إذن هذه هي المرة الثانية التي أصاب فيها بـ COVID ، وفي كلتا الحالتين
13:20
it's been from the quiet groups that I'm in.
157
800598
5939
كانت من المجموعات الهادئة التي أنا فيها.
13:27
People turn up to rehearsals and they've got a cold.
158
807171
4037
يحضر الناس إلى البروفات ولديهم نزلة برد.
13:31
Well, they think it's a cold.
159
811208
1302
حسنًا ، يعتقدون أنه برد.
13:32
Nobody's bothering to test anymore.
160
812510
2168
لا أحد يكلف نفسه عناء الاختبار بعد الآن.
13:34
So they come to these rehearsals, they've got the sick, they're coughing, they've got sore throats,
161
814678
5306
لذلك يأتون إلى هذه التدريبات ، وقد أصيبوا بالمرض ، وهم يسعلون ، ولديهم التهاب في الحلق ،
13:40
and then it turns out the next day they send an email to say, Oh, I've got COVID.
162
820151
4938
ثم اتضح في اليوم التالي أنهم أرسلوا بريدًا إلكترونيًا ليقولوا ، أوه ، لدي مرض كوفيد.
13:45
And then, you know, meanwhile, they've given it to everybody.
163
825689
2703
وبعد ذلك ، كما تعلمون ، في غضون ذلك ، أعطوها للجميع.
13:49
If you're sick, stay at home.
164
829260
2202
إذا كنت مريضًا ، ابق في المنزل.
13:53
I'm furious because this has really ruined my
165
833330
2736
أنا غاضب لأن هذا قد دمرني حقًا ،
13:56
you know, this is going to be a week out of my life, which is gone.
166
836500
2703
سيكون هذا أسبوعًا من حياتي ، والذي انتهى.
14:00
And just because somebody decided to turn up to a rehearsal,
167
840337
3337
وفقط لأن شخصًا ما قرر أن يحضر إلى البروفة ،
14:04
who was sick.
168
844808
901
كان مريضًا.
14:05
Now, you know, even with COVID not around,
169
845709
2903
الآن ، كما تعلم ، حتى مع عدم وجود COVID ،
14:08
it's not fair to go out and give you colds and flu bugs to everybody else that's around you.
170
848913
5071
فليس من العدل الخروج وإعطائك نزلات البرد وحشرات الأنفلونزا لأي شخص آخر من حولك.
14:14
Anyway, that's my rant for the day, Mr. Duncan.
171
854151
2269
على أي حال ، هذا خرقتي لهذا اليوم ، سيد دنكان.
14:16
I think the sensible thing is anyway,
172
856453
2303
أعتقد أن الشيء المنطقي هو على أي حال ،
14:19
I'm not just talking about COVID, of course,
173
859790
2269
أنا لا أتحدث فقط عن COVID ، بالطبع ،
14:22
but any any cold or any fever.
174
862059
3503
ولكن عن أي نزلة برد أو أي حمى.
14:25
If you feel unwell, don't go to where there are lots of people.
175
865562
5005
إذا شعرت بتوعك ، فلا تذهب إلى حيث يوجد الكثير من الناس.
14:30
It's different when it's work because if you if your work is saying you've got to go to work, if you're not
176
870668
5472
الأمر مختلف عندما يكون العمل لأنه إذا كان عملك يقول أنه يجب عليك الذهاب إلى العمل ، وإذا لم تكن
14:37
sick enough to be in bed, then fine.
177
877341
2002
مريضًا بما يكفي لتكون في السرير ، فلا بأس بذلك.
14:39
That's that's work.
178
879343
968
هذا هو العمل.
14:40
It's a different thing.
179
880311
767
إنه شيء مختلف.
14:41
But when it's a hobby, you know, don't go spreading it to everybody else.
180
881078
3637
لكن عندما تكون هواية ، كما تعلم ، لا تنشرها على أي شخص آخر.
14:44
So if you're watching, I'm going to have a word with you next time I'm back to the rehearsal.
181
884715
5138
لذا ، إذا كنتم تشاهدون ، فسوف أتحدث معك في المرة القادمة التي أعود فيها إلى البروفة.
14:50
Right. So I've got everything around me.
182
890688
1534
يمين. لذلك لدي كل شيء حولي.
14:52
Mr. Duncan, I've got tissues, plenty of those.
183
892222
5473
السيد دنكان ، لدي مناديل ، الكثير منها.
14:57
I just scared off a pigeon. By the way, when I did that.
184
897695
2836
لقد أخفت للتو حمامة. بالمناسبة ، عندما فعلت ذلك.
15:01
Plenty of tissues, Amanda.
185
901131
1468
الكثير من المناديل ، أماندا.
15:02
I've always got those around me anyway.
186
902599
2303
أنا دائمًا أحصل على من حولي على أي حال.
15:04
And paracetamol
187
904902
2435
والباراسيتامول
15:08
for those aches and pains, I Rupert, I brew paraffin.
188
908739
5038
لتلك الأوجاع والآلام ، أنا روبرت ، أنا أشرب البارافين.
15:14
Got to be careful with that as it can give you stomach problems.
189
914378
2536
يجب أن تكون حذرا مع ذلك لأنه يمكن أن يسبب لك مشاكل في المعدة.
15:17
But I've also been trying a raft.
190
917548
2736
لكنني أيضًا أحاول استخدام طوف.
15:20
A raft? Mr. Duncan.
191
920417
2302
طوف؟ السيد دنكان.
15:22
A raft. It means a lot of things, doesn't it?
192
922719
2603
طوف. هذا يعني الكثير من الأشياء ، أليس كذلك؟
15:25
A whole load of things.
193
925322
2302
حمولة كاملة من الأشياء.
15:27
Alternative medicines
194
927624
1902
الأدوية البديلة
15:30
that I'm was hoping would make me feel better.
195
930461
3336
التي كنت آمل أن تجعلني أشعر بتحسن.
15:33
So I've got the tried and trusted vitamin C.
196
933797
4271
لقد حصلت على فيتامين سي المجرب والموثوق به ، لدي أقراص استحلاب من
15:39
I have zinc
197
939736
2503
الزنك ،
15:42
lozenges,
198
942239
2769
15:45
I have vitamin D supplement,
199
945008
3838
ومكملات فيتامين د ،
15:50
I have garlic tablets.
200
950247
6073
وأقراص الثوم.
15:56
That's about it.
201
956320
1501
هذا عن ذلك.
15:57
Echinacea.
202
957821
1135
إشنسا.
15:58
I've also been trying Echinacea.
203
958956
2502
كما أنني كنت أحاول إشنسا.
16:01
Now I've tried all these.
204
961592
3036
الآن لقد جربت كل هذا.
16:04
And guess what, Mr. Duncan?
205
964628
1535
وخمنوا ماذا يا سيد دنكان؟
16:06
Yes. What?
206
966163
801
16:06
None of them have made a slightest jot of a difference.
207
966964
3703
نعم. ماذا؟
لم يحدث أي منهم أدنى ذرة من الاختلاف.
16:10
No, but on a positive.
208
970667
1568
لا ، ولكن بشكل إيجابي.
16:12
On a positive point, at least the vampire's staying away.
209
972235
4505
في نقطة إيجابية ، على الأقل مصاص الدماء يبتعد.
16:16
That's true.
210
976773
1035
هذا صحيح.
16:17
So, you know, my I did quite a lot of research on all this.
211
977808
4371
لذا ، كما تعلم ، لقد أجريت الكثير من الأبحاث حول كل هذا.
16:22
And apparently nothing really works at
212
982179
2736
ومن الواضح أنه لا يوجد شيء يعمل حقًا في
16:25
keeping a cold away, so
213
985549
3036
إبعاد الزكام ، لذا
16:28
it's. Don't waste your money on it, is what I would say.
214
988585
2403
فهو كذلك. لا تضيع أموالك على ذلك ، هذا ما أود قوله.
16:30
Just make sure you're healthy and look after yourself.
215
990988
2302
فقط تأكد من أنك بصحة جيدة واعتني بنفسك.
16:33
I'll take plenty of X anyway.
216
993991
2102
سآخذ الكثير من X على أي حال.
16:36
Enough about me, Mr. Duncan.
217
996093
1635
كفى عني ، سيد دنكان.
16:37
I'm not the only one who's not feeling very well.
218
997728
2269
أنا لست الوحيد الذي لا يشعر على ما يرام.
16:39
Christin is not feeling well today. She's got a toothache.
219
999997
2635
كريستين ليست على ما يرام اليوم. لديها وجع أسنان.
16:42
Oh, so, you know, get yourself over to Buenos Aires
220
1002632
5372
أوه ، لذا ، كما تعلم ، اصطحب نفسك إلى بوينس آيرس
16:48
and Claudia will fix you up with weather for the three to fix.
221
1008004
5206
وستقوم كلوديا بإصلاحك بالطقس حتى يقوم الثلاثة بإصلاحه.
16:54
Is that what we call it?
222
1014511
1034
هل هذا ما نسميه؟
16:55
Yes, a26 is closure on today.
223
1015545
3204
نعم ، سيتم إغلاق A26 اليوم.
16:59
And I've a chance to look at the Mr.
224
1019349
2369
ولدي فرصة لإلقاء نظرة على السيد
17:01
Duncan has has got me the live chat here on his phone.
225
1021718
3570
دنكان قد أتاح لي الدردشة الحية هنا على هاتفه.
17:05
Okay.
226
1025288
1035
تمام.
17:06
So what's happening on the live chat?
227
1026957
1701
إذن ما الذي يحدث في الدردشة الحية؟
17:08
This is Mr.
228
1028658
468
هذا
17:09
Duncan's phone, which is now highly contaminated.
229
1029126
2636
هاتف السيد دنكان ، وهو الآن ملوث للغاية.
17:11
You're going to have to
230
1031762
2035
سيتعين عليك
17:13
sterilise this phone afterwards, Mr. Duncan.
231
1033797
2369
تعقيم هذا الهاتف بعد ذلك ، سيد دنكان.
17:16
You won't be able to use it.
232
1036166
2169
لن تتمكن من استخدامه.
17:19
Okay, Because I've been covering it in a nothing.
233
1039369
3637
حسنًا ، لأنني كنت أغطيها في لا شيء.
17:23
That's a very sensible thing to do.
234
1043340
1334
هذا أمر معقول للغاية.
17:24
Well, I think
235
1044674
1735
حسنًا ، أعتقد
17:26
it's very good at shielding, you know.
236
1046743
2202
أنه جيد جدًا في الحماية ، كما تعلم.
17:29
Anyway, I'm joking, Mr. Duncan, but I.
237
1049246
2435
على أي حال ، أنا أمزح ، سيد دنكان ، لكن
17:31
How can you be joking? You're actually coughing on my phone.
238
1051681
2703
كيف يمكنك المزاح؟ أنت في الواقع تسعل على هاتفي.
17:34
I really am only joking.
239
1054551
1568
أنا حقا أمزح فقط.
17:36
So what have we got on the live chat?
240
1056119
1468
إذن ما الذي حصلنا عليه في الدردشة الحية؟
17:37
Well, Double Sash is here today and is saying that
241
1057587
4138
حسنًا ، Double Sash موجود هنا اليوم ويقولون
17:42
they love February is their favourite month
242
1062993
2235
إنهم يحبون شهر فبراير هو شهرهم المفضل
17:46
because it's their birthday month.
243
1066029
2069
لأنه شهر عيد ميلادهم.
17:49
Somebody else is having their birthday this month.
244
1069866
1902
شخص آخر يحتفل بعيد ميلاده هذا الشهر.
17:51
Somebody else is having a birthday in February.
245
1071768
2703
شخص آخر يحتفل بعيد ميلاده في فبراير.
17:54
Who is that?
246
1074504
734
من ذاك؟
17:55
Oh, well, me.
247
1075238
2269
أوه ، حسنًا ، أنا.
17:57
It's me, Mr. Duncan. I'm having a birthday in February.
248
1077741
2769
إنه أنا ، السيد دنكان. لدي عيد ميلاد في فبراير.
18:00
I must admit it's very nice sitting down
249
1080677
2603
يجب أن أعترف أنه من الجيد جدًا الجلوس
18:04
it much, it feels much more I feel more relaxed sitting down than standing up.
250
1084481
4638
عليه كثيرًا ، أشعر أكثر بكثير أنني أشعر براحة أكبر في الجلوس بدلاً من الوقوف.
18:09
So maybe this is a way forward that I can see you and hear you.
251
1089152
3103
لذلك ربما تكون هذه طريقة للمضي قدمًا بحيث يمكنني رؤيتك وسماعك.
18:12
You feel close to relaxed now?
252
1092489
3270
تشعر أنك قريب من الاسترخاء الآن؟
18:15
Exactly. Yes.
253
1095759
2469
بالضبط. نعم.
18:18
I was thinking, Mr. Duncan.
254
1098261
1435
كنت أفكر ، السيد دنكان.
18:19
Yeah.
255
1099696
200
18:19
We've been talking about going on holiday. Yes,
256
1099896
2703
نعم.
كنا نتحدث عن الذهاب في عطلة. نعم ،
18:23
I was thinking that maybe we could go to Vancouver in Canada. Why?
257
1103600
4204
كنت أفكر في إمكانية الذهاب إلى فانكوفر في كندا. لماذا؟
18:28
Well, they've just legalised heroin
258
1108438
2202
حسنًا ، لقد شرعوا للتو في إضفاء الشرعية على الهيروين
18:32
and, you know,
259
1112142
1735
، وكما تعلمون ،
18:33
I thought what a chance we could try it, couldn't we?
260
1113877
2502
فكرت في أي فرصة يمكننا تجربتها ، ألا يمكننا ذلك؟
18:37
I mean, I've never tried drugs before, but
261
1117080
3070
أعني ، لم أجرب المخدرات من قبل ، لكنني
18:41
bit of a lie, but not, not the hard drugs.
262
1121084
2669
أكذب قليلاً ، لكن ليس المخدرات القوية.
18:43
So I just thought, well, let's go to Vancouver.
263
1123753
2870
لذلك فكرت ، حسنًا ، لنذهب إلى فانكوفر.
18:47
My sister's son lives in Canada.
264
1127290
2236
نجل أختي يعيش في كندا.
18:49
I'm sure we can go and stay with him. And then
265
1129526
2335
أنا متأكد من أنه يمكننا الذهاب والبقاء معه. وبعد ذلك
18:52
that's going to be a holiday destination, isn't it?
266
1132929
2069
ستكون وجهة عطلة ، أليس كذلك؟
18:54
Now, Vancouver, anyone who wants to try heroin go there because it's now legal.
267
1134998
4871
الآن ، فانكوفر ، أي شخص يريد تجربة الهيروين يذهب إلى هناك لأنه أصبح قانونيًا الآن.
18:59
Legal in Vancouver. Hmm.
268
1139869
3437
قانوني في فانكوفر. همم.
19:03
Can you about.
269
1143640
700
هل يمكنك.
19:04
I've just can I don't want to comment on that except just to mention it.
270
1144340
3737
لا يمكنني التعليق على ذلك إلا لمجرد ذكره.
19:08
You seem almost too excited.
271
1148378
3203
يبدو أنك متحمس للغاية.
19:11
I just find this unbelievable.
272
1151614
2436
أنا فقط أجد هذا لا يصدق.
19:14
But then again, they think it's going to work.
273
1154150
2770
لكن بعد ذلك مرة أخرى ، يعتقدون أنها ستنجح.
19:16
So let's see what Let's stand back and see what happens to Vancouver.
274
1156920
3904
لذلك دعونا نرى ما دعنا نتراجع ونرى ما سيحدث لفانكوفر.
19:20
I can't see that being the, you know, what's going to happen.
275
1160824
3036
لا يمكنني رؤية ذلك ، كما تعلمون ، ما الذي سيحدث.
19:23
Do you think if you legalise heroin?
276
1163860
2436
هل تعتقد أنك إذا شرعت الهيروين؟
19:26
Well, it isn't.
277
1166462
1702
حسنًا ، هذا ليس كذلك.
19:28
I suppose you would describe that kind of drug
278
1168164
2636
أفترض أنك ستصف هذا النوع من المخدرات
19:30
as a hard drug, even though there was a time when it was given out
279
1170800
5472
على أنه مخدر قوي ، على الرغم من أنه كان هناك وقت تم فيه إعطائه
19:36
as as medicine to people to help them relax
280
1176339
4104
كدواء للناس لمساعدتهم على الاسترخاء
19:40
and kill all sorts of things.
281
1180443
3137
وقتل كل أنواع الأشياء.
19:43
So heroin used to be legal.
282
1183580
2869
لذلك اعتاد أن يكون الهيروين قانونيًا.
19:46
It used to be a medicine that was given out.
283
1186616
3170
اعتاد أن يكون دواء تم إعطاؤه.
19:49
And then they realised eventually that it is slightly addictive,
284
1189786
5572
ثم أدركوا في النهاية أنه يسبب الإدمان قليلاً ،
19:56
just like a just slightly a
285
1196626
2302
تمامًا مثل
20:00
Yeah, exactly.
286
1200063
1234
نعم قليلاً ، بالضبط.
20:01
Yes. I mean, surely if you were curious,
287
1201297
3437
نعم. أعني ، بالتأكيد إذا كنت فضوليًا ،
20:05
if you, if you were the sort of person that thought, oh, I went to a heroin
288
1205468
3604
إذا كنت ، إذا كنت من النوع الذي يعتقد ، أوه ، لقد ذهبت إلى الهيروين
20:09
like though I don't think you know, it's illegal, I don't want to get arrested.
289
1209072
3003
على الرغم من أنني لا أعتقد أنك تعرف ، هذا غير قانوني ، لا أريد أن يتم القبض علي .
20:12
But now if you think, well, oh it's legal, I can just go and buy it,
290
1212475
3670
ولكن الآن إذا كنت تعتقد ، حسنًا ، هذا قانوني ، يمكنني فقط الذهاب وشرائه ،
20:16
you might just think I'll go and have a go.
291
1216145
3003
قد تعتقد فقط أنني سأذهب وأذهب.
20:19
I can't see how it's going to reduce
292
1219148
2570
لا أستطيع أن أرى كيف ستقلل من
20:22
dependency on on hard drugs.
293
1222885
2336
الاعتماد على المخدرات القوية.
20:25
But then I'm like, what do I know?
294
1225221
2269
ولكن بعد ذلك أنا مثل ، ماذا أعرف؟
20:27
By the way, Beatrice, I'm not I'm not going to abuse ibuprofen.
295
1227490
4204
بالمناسبة ، بياتريس ، لن أستخدم الإيبوبروفين.
20:32
It's just I just that if I'm feeling, you know what?
296
1232528
3737
أنا فقط إذا كنت أشعر ، أتعلم ماذا؟
20:36
Because they give you very bad stomach problems.
297
1236432
2770
لأنها تسبب لك مشاكل سيئة للغاية في المعدة.
20:40
So I'm not really I don't really take our group.
298
1240103
2802
لذا فأنا لست حقًا ، فأنا لا آخذ مجموعتنا حقًا.
20:42
I take one with a paracetamol that works very well.
299
1242939
3270
أنا آخذ واحدة مع الباراسيتامول الذي يعمل بشكل جيد للغاية. وقد
20:46
And I've only taken two of them over the last few days.
300
1246642
2837
تناولت اثنين منهم فقط خلال الأيام القليلة الماضية.
20:49
But at night you need something at night to help you sleep.
301
1249479
3536
لكن في الليل تحتاج إلى شيء ما في الليل لمساعدتك على النوم.
20:53
We had a bad night last night.
302
1253249
1368
قضينا ليلة سيئة الليلة الماضية.
20:54
There I was coughing all night.
303
1254617
1435
هناك كنت أسعل طوال الليل.
20:56
Mr. Duncan.
304
1256052
2569
السيد دنكان.
20:58
So I'm carrying on.
305
1258621
1368
لذلك أنا أستمر. كما
20:59
You know, I was just trooping through helping Mr.
306
1259989
4037
تعلم ، كنت أقوم بتجميع القوات من خلال مساعدة السيد
21:04
Duncan with his live stream today because I just, you know, it's nice.
307
1264026
3404
دنكان في البث المباشر اليوم لأنني فقط ، كما تعلمون ، إنه أمر رائع.
21:07
I wanted to see you all. Welcome. Hello.
308
1267897
2135
كنت أرغب في رؤيتكم جميعًا. مرحباً. مرحبًا.
21:10
And and just to be part of Mr.
309
1270366
1902
وأن أكون جزءًا من
21:12
Duncan's live stream.
310
1272268
1802
البث المباشر للسيد دنكان.
21:14
It's lovely to have you here, Steve.
311
1274070
2269
من الجميل أن تكون هنا يا ستيف. على
21:16
Even though you are.
312
1276339
1268
الرغم من أنك كذلك.
21:17
You are you are slightly under the weather at the moment.
313
1277607
3803
أنت تحت الطقس قليلاً في الوقت الحالي.
21:21
So Mr.
314
1281410
501
21:21
Steve at the moment is under the weather is not feeling too well at the moment.
315
1281911
4504
لذلك السيد
ستيف في الوقت الحالي تحت الطقس ليس على ما يرام في الوقت الحالي.
21:26
He has coronavirus. It is official.
316
1286415
3370
لديه فيروس كورونا. فمن الرسمي.
21:30
I don't have it.
317
1290119
1101
ليس لدي. على
21:31
Although someone said earlier Mr.
318
1291220
2369
الرغم من أن أحدهم قال في وقت سابق يا سيد
21:33
Duncan you might be asymptomatic, maybe you have it,
319
1293589
4305
دنكان أنك قد تكون بدون أعراض ، فربما تكون مصابًا به ،
21:38
but you are not showing the symptoms.
320
1298160
4238
لكنك لا تظهر الأعراض.
21:42
Oh, I can give you a test later,
321
1302398
2402
أوه ، يمكنني أن أعطيك اختبارًا لاحقًا ،
21:45
except in my experience and the two times that I've had COVID,
322
1305568
4304
باستثناء تجربتي والمرتين اللتين أصبت فيهما بـ COVID ، فقد
21:51
it's always taken four days
323
1311641
2068
استغرق الأمر دائمًا أربعة أيام
21:53
from exposure to the person to developing symptoms.
324
1313709
4271
من التعرض للشخص إلى ظهور الأعراض.
21:57
So the last time it was four days, this time it was four days afterwards when you had it.
325
1317980
5305
لذا كانت آخر مرة أربعة أيام ، وكانت هذه المرة بعد أربعة أيام عندما حصلت عليها.
22:03
For me, it was four days afterwards.
326
1323285
2803
بالنسبة لي ، مرت أربعة أيام بعد ذلك.
22:06
But I what I find is on both occasions
327
1326088
3237
لكن ما وجدته هو في كلتا الحالتين أن
22:09
the test is not showing your positive
328
1329825
3204
الاختبار لم يظهر إصابتك
22:13
until at least 24 hours after you've developed all the symptoms. Yes.
329
1333029
4671
إلا بعد مرور 24 ساعة على الأقل من ظهور جميع الأعراض. نعم.
22:18
So you are spreading it to.
330
1338134
2602
لذلك أنت تنشرها إلى. لقد
22:20
I had a sore throat on Saturday and obviously cold symptoms,
331
1340770
5705
أصبت بالتهاب في الحلق يوم السبت ومن الواضح أن أعراض البرد ،
22:26
but I tested and it was negative and it didn't go positive
332
1346475
3370
لكنني أجريت الاختبار وكانت سلبية ولم تكن إيجابية
22:29
until late on Sunday night.
333
1349845
3137
حتى وقت متأخر من ليلة الأحد.
22:32
So it shows you
334
1352982
2335
لذلك يُظهر أنه
22:35
you can have it and you can be obviously spreading it before the test results show.
335
1355818
5138
يمكنك الحصول عليه ويمكنك نشره بوضوح قبل ظهور نتائج الاختبار.
22:40
But anyway, it's sort of just wait a second.
336
1360956
2703
لكن على أي حال ، إنه نوع من الانتظار للحظة.
22:43
Now, we should explain one thing.
337
1363959
2636
الآن ، يجب أن نشرح شيئًا واحدًا.
22:47
We're not giving medical advice to anyone.
338
1367029
3170
نحن لا نقدم المشورة الطبية لأي شخص.
22:50
We're not experts on coronavirus, But
339
1370533
2769
لسنا خبراء في فيروس كورونا ، لكننا
22:53
we have observed from our own experience.
340
1373302
3604
لاحظنا من تجربتنا الخاصة.
22:56
So I had COVID last year.
341
1376906
2235
لقد أصبت بـ COVID العام الماضي.
22:59
Mr. Steve had it last year.
342
1379141
2069
السيد ستيف كان لديه العام الماضي.
23:01
He, in fact, gave it to me last year, and now he has it again because one of his friends,
343
1381210
5072
في الواقع ، أعطاها لي العام الماضي ، والآن حصل عليها مرة أخرى لأن أحد أصدقائه ،
23:06
one of his stupid friends, actually turned up to a rehearsal
344
1386282
5205
أحد أصدقائه الأغبياء ، قد حضر بالفعل إلى بروفة
23:11
for a show that Steve is now in,
345
1391754
2803
لعرض أن ستيف موجود الآن ،
23:14
and he was spreading his germs around and he gave COVID to Mr.
346
1394557
5505
وكان ينشر الجراثيم حولها وأعطى COVID للسيد
23:20
Steve.
347
1400062
1068
ستيف.
23:21
So that's that's great, isn't it?
348
1401130
2169
هذا رائع ، أليس كذلك؟
23:23
Oh, Mr.
349
1403866
534
أوه ، السيد
23:24
Duncan, I've lost the live chat at Press something, and I didn't.
350
1404400
2802
دنكان ، لقد فقدت الدردشة الحية في Press شيء ما ، ولم أفعل.
23:27
I had to get it back.
351
1407202
1035
كان علي استعادتها.
23:28
Oh, there we go. It's back.
352
1408237
967
أوه ، ها نحن ذا. لقد عاد.
23:29
It's back to me. And technology.
353
1409204
3037
لقد عاد إلي. والتكنولوجيا.
23:33
Are we all like a dual split screen?
354
1413342
2302
هل نحب جميعًا شاشة منقسمة مزدوجة؟
23:36
Am I on all the time or are you just sort of fading me in now and then?
355
1416278
3737
هل أنا في كل وقت أم أنك نوعا ما تتلاشى بين الحين والآخر؟
23:40
Well. Well, you're there now.
356
1420616
1568
حسنًا. حسنًا ، أنت هناك الآن.
23:42
Can you see yourself?
357
1422184
1368
هل تستطيع ان ترى نفسك
23:43
I can now, but I couldn't before. So I. Yes, that.
358
1423552
2703
أستطيع الآن ، لكني لم أستطع من قبل. لذلك أنا نعم ، هذا.
23:46
So that's it.
359
1426455
1435
هذا كل شيء.
23:47
So now it's just you.
360
1427890
2102
الآن أنت فقط.
23:49
So you're, you're on the screen now on your own.
361
1429992
2269
أنت الآن على الشاشة بمفردك.
23:52
So that's just Mr.
362
1432795
934
لذلك هذا فقط السيد
23:53
Steve on your on your own.
363
1433729
2469
ستيف لوحدك.
23:56
I can't believe I'm having to explain this.
364
1436198
2035
لا أصدق أنني مضطر لشرح هذا.
23:58
And then Mr.
365
1438634
634
وبعد ذلك السيد
23:59
Steve is, is in the corner over there.
366
1439268
2936
ستيف ، في الزاوية هناك.
24:02
Look in his covered corner.
367
1442204
3003
انظر في زاويته المغطاة.
24:06
Very nice.
368
1446275
1368
لطيف جدًا.
24:07
I'll get going.
369
1447643
1601
سأذهب.
24:09
Yes, Olga is going.
370
1449244
1235
نعم ، ستذهب أولغا.
24:10
She has family affairs. It's
371
1450479
2703
لديها شؤون عائلية. إنه
24:15
interesting.
372
1455451
4871
شيق.
24:20
And we're here
373
1460322
1702
ونحن هنا
24:22
to talk about all your English challenges that you are having.
374
1462591
3637
لنتحدث عن جميع تحديات اللغة الإنجليزية التي تواجهها.
24:26
And we've got a theme for today, Mr. Duncan.
375
1466228
1969
ولدينا موضوع لهذا اليوم ، السيد دنكان.
24:28
Well, one of the one of the challenges we've had
376
1468197
2969
حسنًا ، أحد التحديات التي واجهناها
24:31
today is getting the microphone to work.
377
1471166
3137
اليوم هو تشغيل الميكروفون.
24:34
I haven't used that particular the microphone cable for a long time,
378
1474336
5839
لم أستخدم كابل الميكروفون هذا بالتحديد لفترة طويلة ،
24:40
so I did it in a hurry and I didn't check the microphone, which which is a bad thing.
379
1480175
6206
لذلك قمت بذلك على عجل ولم أتحقق من الميكروفون ، وهو أمر سيء.
24:46
Very normally I check to make sure that technically everything is working.
380
1486381
5506
عادةً ما أتحقق للتأكد من أن كل شيء يعمل تقنيًا.
24:51
But today. Oh, today.
381
1491887
2135
لكن اليوم. أوه اليوم.
24:54
You know what, Mr.
382
1494022
835
24:54
Duncan? Naughty, naughty, naughty. Mr. Duncan,
383
1494857
3136
أتعلم ماذا يا سيد
دنكان؟ شقي ، شقي ، شقي. السيد دنكان ،
24:59
Christine says we have a lot of problems in the world.
384
1499895
2436
تقول كريستين لدينا الكثير من المشاكل في العالم.
25:02
How can they think legalising heroin in
385
1502731
3337
كيف يعتقدون أن إضفاء الشرعية على الهيروين في
25:06
Canada would be a good thing?
386
1506068
3170
كندا سيكون شيئًا جيدًا؟
25:09
They are crazy. I think so.
387
1509238
2035
انهم مجانين. أعتقد ذلك.
25:11
Well, when you think about it, I think it is all about opinion.
388
1511273
4404
حسنًا ، عندما تفكر في الأمر ، أعتقد أن الأمر كله يتعلق بالرأي.
25:16
And let's face it, everyone has their own opinion about certain things.
389
1516345
4738
ودعونا نواجه الأمر ، كل شخص لديه آرائه الخاصة حول أشياء معينة.
25:21
Whatever your opinion is, maybe you agree with something or maybe you you don't agree with it.
390
1521984
5405
مهما كان رأيك ، ربما توافق على شيء ما أو ربما لا توافق عليه.
25:27
So I think that's one of the things about having an opinion.
391
1527856
3237
لذلك أعتقد أن هذا أحد الأشياء المتعلقة بإبداء الرأي.
25:31
So if enough people want something to happen, that is their opinion.
392
1531560
5772
لذا ، إذا أراد عدد كافٍ من الناس حدوث شيء ما ، فهذا رأيهم.
25:37
And then maybe changes are made because of that opinion that they have.
393
1537332
4838
وبعد ذلك ربما يتم إجراء تغييرات بسبب هذا الرأي الذي لديهم.
25:42
I think what's happened in Vancouver is that they must have had, I don't know.
394
1542471
4337
أعتقد أن ما حدث في فانكوفر هو أنه يجب أن يكون لديهم ، لا أعرف.
25:46
I don't know. I'm just speculating here.
395
1546808
3003
لا أعرف. أنا فقط أتكهن هنا.
25:49
Oh, but I would imagine they've probably had a
396
1549845
3904
أوه ، لكني أتخيل أنهم ربما واجهوا
25:54
a drugs problem with heroin for a long time.
397
1554416
4171
مشكلة مخدرات مع الهيروين لفترة طويلة.
25:59
They haven't been able to sort it out and get rid of the drug pushers.
398
1559121
5138
لم يتمكنوا من حلها والتخلص من مروجي المخدرات.
26:04
So they've basically given up and legally used it.
399
1564659
2737
لذا فقد تخلوا عنه في الأساس واستخدموه بشكل قانوني.
26:07
I would imagine that's what's happened, is that they've basically
400
1567629
3637
أتخيل أن هذا ما حدث ، هل أنهم
26:11
given up, haven't they?
401
1571266
3103
استسلموا في الأساس ، أليس كذلك؟
26:14
Because you're not going to legalise something like that
402
1574369
2302
لأنك لن تضفي الشرعية على شيء من هذا القبيل
26:17
unless you've been able to bring it,
403
1577639
1468
إلا إذا كنت قادرًا على تقديمه ،
26:19
because nobody nobody wants people hooked on heroin or anything. No.
404
1579107
5172
لأنه لا أحد يريد أن يدمن الناس الهيروين أو أي شيء آخر. لا ،
26:24
So they must have a big problem
405
1584279
3804
لذا لابد أن لديهم مشكلة كبيرة
26:28
with drugs in Vancouver.
406
1588083
3336
مع المخدرات في فانكوفر.
26:31
So they've decided that if they can't beat the drug dealers,
407
1591419
3838
لذلك قرروا أنهم إذا لم يتمكنوا من هزيمة تجار المخدرات ،
26:35
they'll just legalise it.
408
1595690
2903
فسوف يقومون بإضفاء الشرعية عليها.
26:38
So, you know, I'm speculating here,
409
1598593
2836
لذا ، كما تعلمون ، أنا أتكهن هنا ،
26:41
but I would imagine, you know, they've just given up basically.
410
1601429
3437
لكني أتخيل ، كما تعلمون ، لقد استسلموا للتو بشكل أساسي.
26:45
Yeah, it's an admission of failure
411
1605000
2903
نعم ، إنه اعتراف بفشل
26:48
by the authorities, isn't it, to control what is a very serious.
412
1608170
4671
السلطات ، أليس كذلك ، للسيطرة على ما هو خطير للغاية.
26:52
I'm going to be honest with you, I don't know much about the Canadian drug problem
413
1612941
4805
سأكون صادقًا معك ، فأنا لا أعرف الكثير عن مشكلة المخدرات الكندية
26:57
or whether there is one, but they certainly have them everywhere, I suppose.
414
1617779
5839
أو ما إذا كانت هناك مشكلة ، لكنهم بالتأكيد موجودون في كل مكان ، على ما أعتقد.
27:03
I suppose it's more of the supply of of illegal drugs than actually the using of it
415
1623618
6874
أفترض أن الأمر يتعلق بتوريد مخدرات غير مشروعة أكثر من استخدامه في الواقع ،
27:10
that maybe some people feel that that's the thing that should be sorted out.
416
1630926
4504
وربما يشعر بعض الناس أن هذا هو الشيء الذي يجب تسويته.
27:16
So it's the supply.
417
1636197
1368
لذلك فهو العرض.
27:17
But as you know, it's rather hard to control that particular thing,
418
1637565
5339
لكن كما تعلم ، من الصعب التحكم في هذا الشيء بالذات ،
27:22
especially when you think that it was the British who started it when you think about it.
419
1642904
5205
خاصة عندما تعتقد أن البريطانيين هم من بدأوه عندما تفكر فيه.
27:28
So we actually started the drug trade.
420
1648443
2436
لذلك بدأنا في الواقع تجارة المخدرات.
27:31
The British, where we decided to get all of the
421
1651880
3437
البريطانيون ، حيث قررنا أن نجعل كل
27:35
the Chinese hooked on what was it?
422
1655550
3871
الصينيين مدمنين على ماذا كان؟
27:39
Steve Opium.
423
1659421
1935
ستيف أوبيوم.
27:41
It was opium, wasn't it. Yes, opium.
424
1661356
2302
لقد كان أفيونًا ، أليس كذلك. نعم ، أفيون.
27:44
And we started that.
425
1664426
1635
وبدأنا ذلك.
27:46
In fact, Hong Kong was a colony that was set up
426
1666061
3837
في الواقع ، كانت هونغ كونغ مستعمرة تم إنشاؤها
27:50
to to deal with all of the the money that was made,
427
1670365
4971
للتعامل مع كل الأموال التي تم جنيها ،
27:55
all of the profits made from
428
1675336
2136
وجميع الأرباح التي تم جنيها من
27:59
all drug trade.
429
1679407
2569
تجارة المخدرات.
28:02
It's true. Look it up on the Internet. That's where it is.
430
1682143
3237
انها حقيقة. البحث عنه في الانترنت. هذا هو المكان الذي يوجد فيه.
28:05
All of those those facts and figures
431
1685447
3203
كل تلك الحقائق والأرقام
28:10
Attiva
432
1690385
1802
28:12
Allora is going in a few moments
433
1692687
2669
ستذهب Attiva Allora في غضون لحظات قليلة
28:15
to study English because they have English tests,
434
1695790
3837
لدراسة اللغة الإنجليزية لأن لديهم اختبارات اللغة الإنجليزية ،
28:20
so they've got to go away and study so well.
435
1700261
3571
لذلك يجب عليهم الذهاب بعيدًا والدراسة جيدًا.
28:23
We hope you do well with your with your tests
436
1703832
3069
نأمل أن تقوم بعمل جيد في اختباراتك
28:26
or your exams and maybe you can let us know how what you've done and what those tests were
437
1706901
5372
أو امتحاناتك ، وربما يمكنك إخبارنا كيف أن ما قمت به وما هي تلك الاختبارات
28:32
would be very interesting to know what what you is
438
1712273
3070
سيكون ممتعًا للغاية لمعرفة ما هو
28:35
this at school or are you studying for yourself?
439
1715343
3537
هذا في المدرسة أو هل تدرس بنفسك ؟
28:38
We'd like to know. Please tell us
440
1718880
1601
نود أن نعرف. من فضلك قل لنا
28:42
what exactly you were doing.
441
1722717
3670
بالضبط ما كنت تفعله.
28:46
Christina says.
442
1726387
1068
تقول كريستينا.
28:47
How are you spending your day?
443
1727455
2603
كيف تقضي يومك؟
28:50
Well,
444
1730058
734
حسنًا ،
28:51
I'm not as sick as I was the first time.
445
1731526
2536
أنا لست مريضًا كما كنت في المرة الأولى.
28:54
I must admit.
446
1734796
767
يجب أن أعترف.
28:55
You. You seem worse at night.
447
1735563
2336
أنت. تبدو أسوأ في الليل.
28:57
Yes, it's always worse at night.
448
1737899
1568
نعم ، إنه دائمًا ما يكون أسوأ في الليل. نفس الشيء
28:59
The same with a cold lying down is
449
1739467
2603
مع الاستلقاء البارد
29:02
as anyone would know, if you've got a blocked up nose and a sore throat
450
1742537
3970
كما يعرف أي شخص ، إذا كان لديك أنف مسدود واحتقان في
29:06
lying down is is very bad
451
1746874
2470
الحلق يكون سيئًا للغاية
29:09
because everything seems to get a lot worse.
452
1749577
2169
لأن كل شيء يبدو أنه يزداد سوءًا.
29:13
So I haven't felt probably Sunday
453
1753047
3571
لذلك لم أشعر يوم الأحد
29:16
I was not well and I wasn't well on Monday.
454
1756618
3470
بأنني لست على ما يرام ولم أكن على ما يرام يوم الاثنين.
29:20
But yes, I'm just sort of reading, watching lots of rubbish on the internet. Yes.
455
1760088
5906
لكن نعم ، أنا فقط نوع من القراءة ، أشاهد الكثير من القمامة على الإنترنت. نعم.
29:26
Uh, trying to learn a bit of the music, but I can't really sing, so I can't do that.
456
1766361
4537
آه ، أحاول تعلم القليل من الموسيقى ، لكن لا يمكنني الغناء حقًا ، لذا لا يمكنني فعل ذلك.
29:30
But I haven't felt so ill that I had to go to bed.
457
1770898
5473
لكنني لم أشعر بالمرض لدرجة أنني اضطررت إلى النوم.
29:36
Unlike the last time when it was two weeks of I felt ill for two weeks.
458
1776371
4404
على عكس آخر مرة عندما مرت أسبوعين شعرت بالمرض لمدة أسبوعين.
29:40
I would say this feels just like a very bad cold, that it's gone onto my chest.
459
1780775
5305
أود أن أقول إن هذا يبدو وكأنه نزلة برد شديدة للغاية ، وقد أصابت صدري.
29:46
So obviously I've got some immunity from before,
460
1786647
3370
لذا من الواضح أنني حصلت على بعض الحصانة من قبل ،
29:50
which is helping excuse me, helping this time.
461
1790485
4504
مما يساعدني على المعذرة ، ويساعد هذه المرة.
29:54
I don't think I helped matters yesterday by
462
1794989
2536
لا أعتقد أنني ساعدت الأمور بالأمس عندما
29:58
deciding to go for a walk.
463
1798693
1802
قررت الذهاب في نزهة على الأقدام.
30:00
Well, I did say I did wonder.
464
1800495
2168
حسنًا ، لقد قلت إنني أتساءل.
30:02
I thought I'd tend to think it's a good idea that Mr.
465
1802864
3536
اعتقدت أنني أميل إلى الاعتقاد بأنها فكرة جيدة أن
30:06
Steve goes out for a walk.
466
1806400
1669
يخرج السيد ستيف في نزهة على الأقدام.
30:08
But he went off and he came back and he was coughing and wheezing.
467
1808069
5172
لكنه ذهب وعاد وهو يسعل ويصفير.
30:13
I just thought I felt better yourself.
468
1813341
2002
لقد ظننت أنني شعرت بتحسن.
30:15
No, I'm just going to try.
469
1815476
2403
لا ، سأحاول فقط.
30:17
But anyway, there you go.
470
1817879
2235
لكن على أي حال ، ها أنت ذا. كما
30:20
You know, I'm still alive and getting better.
471
1820114
3203
تعلم ، ما زلت على قيد الحياة وأتحسن.
30:23
So we all get these things, don't we?
472
1823618
1801
لذلك نحن جميعًا نحصل على هذه الأشياء ، أليس كذلك؟
30:25
It just feels like a very bad cold this time.
473
1825419
2636
إنه شعور كأنه نزلة برد شديدة هذه المرة.
30:28
But it's annoying because it disrupts your life, doesn't it?
474
1828055
3637
لكنها مزعجة لأنها تعطل حياتك ، أليس كذلك؟
30:31
Something like this.
475
1831692
868
شيء من هذا القبيل.
30:32
An illness, a flu. Yeah.
476
1832560
2369
مرض انفلونزا. نعم.
30:35
There's a lot of flu around at the moment.
477
1835196
1668
هناك الكثير من الأنفلونزا في الوقت الحالي.
30:36
I know someone that's had flu recently.
478
1836864
1769
أعرف شخصًا مصابًا بالإنفلونزا مؤخرًا.
30:38
It just disrupts your life and what you do, doesn't it?
479
1838633
4504
إنه فقط يعطل حياتك وماذا تفعل ، أليس كذلك؟
30:43
You can't do the things.
480
1843137
1368
لا يمكنك فعل الأشياء.
30:44
I mean, now that I know I've got it, obviously I got to stay in until I'm negative now,
481
1844505
6507
أعني ، الآن بعد أن علمت أنني حصلت عليها ، من الواضح أنني يجب أن أبقى حتى أصبح سلبيًا الآن ،
30:51
because otherwise I don't want to spread this around to other people.
482
1851012
3803
لأنه بخلاف ذلك لا أريد نشر هذا حول أشخاص آخرين.
30:54
And the other thing the other thing, of course, is I've got to make sure I haven't got it.
483
1854949
3770
والشيء الآخر ، بالطبع ، هو أنني يجب أن أتأكد من أنني لم أحصل عليه.
30:59
Well, that's it.
484
1859053
734
30:59
So I'm sort of really hoping that Mr.
485
1859787
2503
حسنًا ، هذا كل شيء.
لذلك أنا آمل حقًا
31:02
Duncan doesn't get it because I might have to
486
1862290
3069
ألا يفهم السيد دنكان ذلك لأنني قد أضطر إلى
31:05
do the live stream on my own on Sunday.
487
1865359
2336
إجراء البث المباشر بمفردي يوم الأحد.
31:08
I think we both know that's not going to happen.
488
1868496
2135
أعتقد أن كلانا يعلم أن هذا لن يحدث.
31:10
I can operate all your machinery, Mr.
489
1870631
2302
يمكنني تشغيل كل ما لديكم من آلات ، سيد
31:12
Duncan.
490
1872933
1802
دنكان.
31:14
Just let me loose in your studio.
491
1874735
2102
فقط دعني أخسر في الاستوديو الخاص بك.
31:17
Yeah, I could just do it from an iPad or something.
492
1877505
4104
نعم ، يمكنني فعل ذلك من جهاز iPad أو شيء من هذا القبيل.
31:21
Good in time, anyway. No, I won't.
493
1881609
2202
جيد في الوقت المناسب ، على أي حال. لا ، لن أفعل.
31:23
I won't do it without you, Mr. Duncan.
494
1883811
1735
لن أفعل ذلك بدونك ، سيد دنكان.
31:27
Oh, yes.
495
1887348
1368
نعم بالتأكيد.
31:28
So it's Damascus University and the theatre.
496
1888716
3570
إذن إنها جامعة دمشق والمسرح.
31:32
Theatre?
497
1892753
1268
مسرح؟
31:34
English test.
498
1894121
1035
اختبار اللغة الانجليزية.
31:35
That sounds interesting. Theatre.
499
1895156
2235
مثير للاهتمام. مسرح.
31:37
Are you involved in the theatre in Damascus?
500
1897391
2770
هل أنت منخرط في المسرح بدمشق؟
31:41
How fascinating.
501
1901362
2335
كيف رائعة.
31:43
University. The theatre?
502
1903998
1635
جامعة. المسرح؟
31:45
Yeah.
503
1905633
400
نعم.
31:46
When you say theatre, what do you mean by theatre?
504
1906300
2402
عندما تقول المسرح ماذا تقصد بالمسرح؟
31:48
Do you mean acting
505
1908702
3371
هل تقصد التمثيل
31:52
or do you mean some other kind of theatre?
506
1912139
2102
أم تقصد نوعاً آخر من المسرح؟
31:55
So, yes. More details, please.
507
1915209
2135
لذا نعم. مزيد من التفاصيل من فضلك. يبدو
31:57
It sounds fascinating.
508
1917611
3938
رائعا. يبدو
32:01
It sounds fascinating. Yeah.
509
1921549
2302
رائعا. نعم.
32:03
Plenty of water.
510
1923851
1602
الكثير من الماء.
32:05
That's it.
511
1925453
567
هذا كل شيء.
32:06
Plenty of water.
512
1926020
4671
الكثير من الماء.
32:10
No alcohol.
513
1930691
1468
بدون كحول.
32:12
I think actually what they are studying
514
1932159
3537
أعتقد أن ما يدرسونه في الواقع
32:15
might be might be English literature and theatre.
515
1935696
3737
قد يكون الأدب والمسرح الإنجليزي.
32:19
So maybe it's all to do connected with plays,
516
1939800
3537
لذلك ربما يتعلق الأمر كله بالمسرحيات ،
32:23
maybe the works of William Shakespeare, those sorts of things.
517
1943771
3136
ربما أعمال ويليام شكسبير ، تلك الأنواع من الأشياء.
32:27
Yes. So fetus's asking where did I get the COVID?
518
1947741
3604
نعم. إذاً ، الجنين يسأل من أين أحصل على COVID؟
32:32
As you probably didn't hear me at the beginning because of the sound problem.
519
1952980
3804
ربما لم تسمعني في البداية بسبب مشكلة الصوت.
32:37
So I'm in the choir groups, I'm in two choir groups,
520
1957084
4438
لذلك أنا في مجموعات الكورال ، وأنا في مجموعتين من الكورال ،
32:42
and that's where I caught it from because somebody
521
1962056
4137
وهذا هو المكان الذي التقطته فيه لأن شخصًا
32:47
so I went to the
522
1967294
834
ما ذهبت إلى
32:48
choir group last Tuesday and I was sitting right by somebody.
523
1968128
4538
مجموعة الكورال يوم الثلاثاء الماضي وكنت جالسًا بجانب شخص ما.
32:52
There's about 35 people in this choir.
524
1972666
2603
هناك حوالي 35 شخصًا في هذه الكورال.
32:56
I was sitting by somebody who was not well.
525
1976737
3070
كنت أجلس بجانب شخص ليس على ما يرام.
33:00
They were coughing and I saw them all got a sore throat.
526
1980140
3370
كانوا يسعلون ورأيتهم جميعًا مصابين بالتهاب في الحلق. لقد
33:03
They got they were ill and
527
1983544
2769
أصابهم المرض وفي
33:07
the next day an email went out to tell everybody that
528
1987581
4638
اليوم التالي تم إرسال بريد إلكتروني لإخبار الجميع أنه
33:13
he tested positive for COVID.
529
1993387
2235
أثبتت إصابته بفيروس COVID.
33:15
So he came to a rehearsal.
530
1995856
2202
لذلك جاء إلى البروفة.
33:18
Not well, didn't know he got COVID at the time, but obviously wasn't well.
531
1998092
4537
ليس جيدًا ، لم أكن أعلم أنه أصيب بـ COVID في ذلك الوقت ، لكن من الواضح أنه لم يكن جيدًا.
33:23
And that's my argument.
532
2003130
1168
وهذه حجتي.
33:24
If you're not well, don't go out into the public.
533
2004298
2869
إذا لم تكن على ما يرام ، فلا تخرج إلى العامة.
33:27
And obviously he was singing by me the whole time,
534
2007468
3203
ومن الواضح أنه كان يغني معي طوال الوقت ،
33:30
releasing vast quantities of virus.
535
2010671
2636
ويطلق كميات هائلة من الفيروسات.
33:34
So it's not surprising that I picked stuff off him
536
2014041
2669
لذا فليس من المستغرب أن أختار الأشياء منه
33:37
and that's how I got it the first time.
537
2017211
2502
وهكذا حصلت عليها في المرة الأولى.
33:40
So it just shows you if you're in close contact with somebody who's talking a lot, singing, do it there.
538
2020114
5438
لذلك يظهر لك فقط ما إذا كنت على اتصال وثيق مع شخص يتحدث كثيرًا ، يغني ، افعل ذلك هناك.
33:45
That's how you're going to catch it.
539
2025552
1602
هذه هي الطريقة التي ستمسك بها.
33:48
So I haven't caught it from
540
2028555
1202
لذلك لم ألقيها من
33:49
anywhere else, just from my these singing choir groups.
541
2029757
3670
أي مكان آخر ، فقط من مجموعات الكورال الغنائية هذه.
33:53
Yes, I would describe that action as irresponsible.
542
2033527
4371
نعم ، يمكنني أن أصف هذا العمل بأنه عمل غير مسؤول.
33:57
Yes, it is irresponsible because, yes, COVID isn't so serious now.
543
2037931
5139
نعم ، إنه غير مسؤول ، نعم ، COVID ليس خطيرًا الآن.
34:03
But he doesn't he didn't know I could be on some
544
2043070
3603
لكنه لم يكن يعرف أنني قد أتعاطى بعض
34:07
immunosuppressive drug
545
2047174
2736
الأدوية المثبطة للمناعة
34:09
or I might have a relative that's sick.
546
2049910
3737
أو قد يكون لدي قريب مريض.
34:13
And you are old.
547
2053747
1902
وأنت كبير في السن.
34:15
Yes. And you know, it's irresponsible.
548
2055649
3437
نعم. وأنت تعلم ، هذا غير مسؤول.
34:19
Even if COVID wasn't around and
549
2059086
3770
حتى لو لم يكن COVID موجودًا وكان مصابًا بنزلة
34:23
he just got a cold, it's not fair to go somewhere
550
2063590
4204
برد ، فليس من العدل الذهاب إلى مكان ما
34:27
knowing that you're going to be in close contact with other people and spreading adjourns around.
551
2067995
4604
مع العلم أنك ستكون على اتصال وثيق مع أشخاص آخرين وتنتشر حولك.
34:32
That's right.
552
2072733
934
صحيح. على
34:33
So anyway, that's my rant again today.
553
2073934
4338
أي حال ، هذا خرفتي مرة أخرى اليوم.
34:38
Well, I suppose if I always say that actions have consequences
554
2078872
6173
حسنًا ، أفترض أنني إذا قلت دائمًا أن الأفعال لها عواقب
34:45
and I think this is a very good example of that.
555
2085045
4705
وأعتقد أن هذا مثال جيد جدًا على ذلك.
34:50
Yes, exactly.
556
2090817
1235
نعم بالضبط.
34:52
So, yeah, well, this same person that gave it to me is always, always
557
2092052
4571
لذا ، نعم ، حسنًا ، هذا الشخص نفسه الذي أعطاني إياه هو دائمًا ،
34:56
I've always said that we should keep doors and windows open and things like that at rehearsals.
558
2096923
4105
لطالما قلت إنه يجب أن نبقي الأبواب والنوافذ مفتوحة وأشياء من هذا القبيل في البروفات. وكان هناك
35:01
And there's always been a lot of resistance to it.
559
2101028
2369
دائمًا الكثير من المقاومة لذلك.
35:04
But anyway, I don't know if anybody else
560
2104498
3737
لكن على أي حال ، لا أعرف ما إذا كان أي شخص آخر
35:08
has caught the last time in the quiet last year
561
2108235
3970
قد اشتعلت آخر مرة في الهدوء العام الماضي وكان
35:12
and I had six other people caught it on the same night. Yes.
562
2112239
4070
لدي ستة أشخاص آخرين في نفس الليلة. نعم. وقد
35:17
And one of those people had got cancer
563
2117477
3170
أصيب أحد هؤلاء بالسرطان
35:21
and luckily had finished treatment.
564
2121548
2269
ولحسن الحظ أنهى العلاج.
35:24
But had they been having treatment at the time, it could have been extremely serious.
565
2124151
3637
لكن لو كانوا يتلقون العلاج في ذلك الوقت ، فقد يكون الأمر خطيرًا للغاية.
35:28
So yeah.
566
2128455
934
إذن أجل.
35:29
Anyway, that's it.
567
2129389
2236
على أي حال ، هذا كل شيء.
35:31
Anyway, I will let you carry on with your rest now, Mr.
568
2131925
3303
على أي حال ، سأدعك تستمر في راحتك الآن ، السيد
35:35
Steve don't want to take up too much of your time because you are recuperating,
569
2135228
4071
ستيف لا يريد أن يأخذ الكثير من وقتك لأنك تتعافى ،
35:39
booting me off the live stream, are you, Mr. Duncan?
570
2139433
3069
طردني من البث المباشر ، هل أنت سيد دنكان؟
35:42
I'm not booting you off.
571
2142702
2670
أنا لا أطردك.
35:45
I think I'll go and
572
2145372
1134
أعتقد أنني سأذهب
35:47
have a few more parasites.
573
2147441
1201
ولدي المزيد من الطفيليات.
35:48
No, I'm not.
574
2148642
500
لا أنا لست كذلك.
35:49
I'm only taking those at night. It's okay. It's
575
2149142
2569
أنا آخذهم فقط في الليل. لا بأس. لا
35:52
alright. It's nice to. Nice to be here.
576
2152746
2202
بأس. من الجيد أن. من الجميل أن يكون هنا.
35:54
Mr. Duncan.
577
2154948
868
السيد دنكان. ج:
35:55
A What I've noticed today, Steve, a lot of your chat has been about drugs.
578
2155816
4404
ما لاحظته اليوم ، ستيف ، كان الكثير من محادثتك حول المخدرات.
36:01
Exactly.
579
2161021
734
36:01
Yes, exactly.
580
2161755
3937
بالضبط.
نعم بالضبط.
36:05
Well, lovely to be here, Mr. Duncan.
581
2165692
2269
حسنًا ، من الجميل أن أكون هنا ، سيد دنكان.
36:07
And hopefully we will both be bored enough on Sunday.
582
2167961
5405
ونأمل أن نشعر بالملل يوم الأحد.
36:13
You won't have caught it. Hmm.
583
2173366
2803
لن تمسك به. همم.
36:16
I think today's a bit of a key day
584
2176169
2036
أعتقد أن اليوم أصبح يومًا مهمًا قليلاً
36:18
four days after I first started Symptom.
585
2178205
3436
بعد أربعة أيام من بدء تشغيل Symptom لأول مرة.
36:21
So if you can get through today and tomorrow, I.
586
2181675
2903
لذا ، إذا تمكنت من المرور اليوم وغدًا ،
36:24
You're pretty safe, I think, sir.
587
2184578
1701
فأنت آمن تمامًا ، كما أعتقد ، سيدي.
36:26
I still can't believe it.
588
2186279
2403
لا أستطيع تصديق ذلك حتى الآن.
36:29
But let's wait and see.
589
2189549
1568
لكن دعنا ننتظر ونرى.
36:31
And all I knows is itching.
590
2191117
2102
وكل ما أعرفه هو الحكة.
36:33
Oh, and hopefully see you on Sunday.
591
2193219
4271
أوه ، ونأمل أن أراك يوم الأحد.
36:37
Well, I'll definitely be better by Sunday, but hopefully Mr.
592
2197490
2436
حسنًا ، سأكون بالتأكيد أفضل بحلول يوم الأحد ، لكن آمل أن
36:39
Duncan will be, too.
593
2199926
2136
يكون السيد دنكان أيضًا.
36:42
Yes, we will see what happens.
594
2202429
2302
نعم ، سنرى ما سيحدث.
36:44
But I will be back on Sunday anyway.
595
2204831
1835
لكنني سأعود يوم الأحد على أي حال.
36:46
Even if I catch COVID from Mr.
596
2206666
2369
حتى لو التقطت COVID من السيد
36:49
Steve, I will try to be here. Thank you, Steve.
597
2209035
2636
ستيف ، سأحاول أن أكون هنا. شكرا لك ستيف.
36:52
Enjoy the rest of Mr. Duncan's lesson.
598
2212205
1902
استمتع ببقية درس السيد دنكان.
36:54
Thank you very much.
599
2214107
1001
شكراً جزيلاً.
36:55
And hopefully we will see Steve on Sunday in the
600
2215108
5739
ونأمل أن نرى ستيف يوم الأحد في المقابلة
37:05
interview and
601
2225752
2436
37:09
did it 2 to 2.
602
2229255
3170
ونفعل ذلك من 2 إلى 2.
37:12
Oh, so that was Mr.
603
2232425
1669
أوه ، كان هذا هو السيد
37:14
Steve from his well, not from his sickbed
604
2234094
4070
ستيف من بئر له ، وليس من سريره
37:18
because, well, he is up and around,
605
2238698
2636
لأنه ، حسنًا ، هو في حالة جيدة ،
37:21
but he's not feeling too great at the moment, as you can probably imagine,
606
2241334
4071
لكنه لا يشعر بالارتياح في الوقت الحالي ، كما يمكنك أن تتخيل على الأرجح ،
37:25
because no one wants to have COVID if the truth was known.
607
2245939
3770
لأنه لا أحد يريد أن يكون مصابًا بـ COVID إذا كانت الحقيقة معروفة.
37:30
But I'm okay at the moment.
608
2250043
1501
لكنني بخير في الوقت الحالي. ما
37:31
I am still
609
2251544
2603
زلت
37:34
COVID free at the moment, but we will see what happens.
610
2254547
4071
خاليًا من COVID في الوقت الحالي ، لكننا سنرى ما سيحدث.
37:38
So maybe, maybe I have caught it and I'm just not sharing the symptoms.
611
2258618
5272
لذلك ربما ، ربما كنت قد التقطت ذلك وأنا لا أشارك الأعراض.
37:43
Who knows?
612
2263890
667
من تعرف؟
37:44
So thank you very much for your suggestions as well
613
2264557
3270
لذا أشكرك كثيرًا على اقتراحاتك وكذلك
37:48
about the situation at the moment with poor Mr.
614
2268027
3370
بشأن الموقف في الوقت الحالي مع السيد
37:51
Steve.
615
2271397
768
ستيف المسكين.
37:52
To be honest with you, most people here in England
616
2272165
2903
لأكون صادقًا معك ، نسى معظم الناس هنا في إنجلترا
37:55
have sort of forgotten all about COVID.
617
2275068
3703
نوعًا ما كل شيء عن COVID.
37:58
It hardly gets mentioned, even though thousands
618
2278771
3037
نادراً ما يتم ذكره ، على الرغم من أن الآلاف
38:01
and thousands of people are still catching it, including Mr.
619
2281808
3770
والآلاف من الأشخاص ما زالوا يصابون به ، بما في ذلك السيد
38:05
Steve.
620
2285578
434
ستيف.
38:07
Oh, hello.
621
2287780
701
يا مرحبا.
38:08
Can I say hello to Luis Mendez?
622
2288481
3036
هل يمكنني أن أقول مرحبا للويس مينديز؟
38:11
Hello, Louis.
623
2291684
734
مرحبا لويس.
38:12
Nice to see you here as well on the live chat.
624
2292418
2770
يسعدني رؤيتك هنا أيضًا في الدردشة الحية.
38:15
Very nice to see you here.
625
2295588
2436
جميل جدا أن أراك هنا.
38:18
To date, apparently
626
2298024
3136
حتى الآن ، يبدو أن
38:21
Louis has not had COVID yet,
627
2301427
4138
لويس لم يكن مصابًا بفيروس COVID بعد ،
38:26
but he has had the vaccine.
628
2306432
2670
لكنه حصل على اللقاح.
38:29
So that might that might be connected to it, to be honest.
629
2309402
4104
لذلك قد يكون هذا مرتبطًا به ، لأكون صادقًا.
38:33
It might have something to do with it.
630
2313506
3103
قد يكون لها علاقة بها.
38:37
So we are hoping that Steve will be back with us on Sunday.
631
2317043
4638
لذلك نأمل أن يعود ستيف معنا يوم الأحد.
38:41
And that's when I'm back with you as well.
632
2321714
2636
وهذا عندما أعود معك أيضًا.
38:44
We will be live for 2 hours on Sunday.
633
2324751
3236
سنعيش لمدة ساعتين يوم الأحد.
38:48
Just a short one today and not a long live stream today, just a short while.
634
2328454
4972
مجرد عرض قصير اليوم وليس بث مباشر طويل اليوم ، فقط لفترة قصيرة.
38:53
And I will try also later to sort that problem out with Mr.
635
2333860
4638
وسأحاول لاحقًا أيضًا حل هذه المشكلة مع السيد
38:58
Steve Microphone.
636
2338498
1167
ستيف ميكروفون.
38:59
I wonder what the problem was. I do not know.
637
2339665
2937
أتساءل ما هي المشكلة. لا أعلم.
39:03
Hello to Beatrice.
638
2343636
1769
مرحبا بياتريس.
39:05
Hello, Beatrice.
639
2345405
1067
مرحبا بياتريس.
39:06
Can I say thank you very much, Beatrice, for your lovely donation that you sent to me a few days ago.
640
2346472
6440
هل يمكنني أن أقول لك شكراً جزيلاً يا بياتريس على تبرعك الجميل الذي أرسلته لي قبل أيام قليلة.
39:12
Can I say thank you very much And yes, it was very nice of you to send it.
641
2352912
5305
هل يمكنني أن أقول لك شكراً جزيلاً ونعم ، لقد كان من اللطيف منك إرساله.
39:19
Can I say hello to Zika?
642
2359118
3370
هل يمكنني أن أقول مرحبا لزيكا؟
39:22
Francisco is here as well.
643
2362488
2636
فرانسيسكو هنا أيضًا.
39:25
Also, congratulations to Vitesse because you were first on
644
2365425
4471
أيضًا ، تهانينا لفيتيس لأنك كنت أول من يشارك في
39:29
today's live chat.
645
2369896
8575
الدردشة الحية اليوم.
39:38
You are probably wondering what I am talking about.
646
2378471
4638
ربما تتساءل عما أتحدث عنه.
39:43
We are looking at something, a habit, a habit,
647
2383109
3370
نحن ننظر إلى شيء ما ، عادة ، عادة ،
39:46
a human habit, something that people do.
648
2386746
3737
عادة بشرية ، شيء يفعله الناس.
39:50
Some people like to do this particular thing.
649
2390783
3337
يحب بعض الناس القيام بهذا الشيء بالذات.
39:54
Today we are looking at the subject of spreading gossip and rumours.
650
2394187
5638
اليوم نبحث موضوع نشر الثرثرة والشائعات.
40:00
People like to do it.
651
2400226
1802
يحب الناس القيام بذلك.
40:02
I think sometimes when people are bored, when they have nothing to do,
652
2402028
4371
أعتقد أنه في بعض الأحيان عندما يشعر الناس بالملل ، عندما لا يكون لديهم ما يفعلونه ،
40:06
maybe they will like they like to talk about other people,
653
2406399
3937
ربما يحبون التحدث عن الآخرين ،
40:10
they like to gossip.
654
2410970
2235
يحبون النميمة.
40:13
So let's have a look at the world, shall we
655
2413839
1836
لذا دعونا نلقي نظرة على العالم ، فهل نحن
40:16
too? Gossip is to speak in an ideal way.
656
2416842
3938
أيضًا؟ القيل والقال هو التحدث بطريقة مثالية.
40:21
So you speak in an idle way.
657
2421113
3204
لذلك أنت تتحدث بطريقة خاملة.
40:24
The word idle can be used in many ways.
658
2424317
4070
يمكن استخدام كلمة الخمول بعدة طرق.
40:28
Idle means a person who avoids work.
659
2428387
4338
الخمول يعني الشخص الذي يتجنب العمل.
40:32
Or maybe they are always inactive.
660
2432725
2569
أو ربما يكونون دائمًا غير نشطين.
40:35
However, we can also use the word idle
661
2435628
2903
ومع ذلك ، يمكننا أيضًا استخدام كلمة خامل
40:38
to mean things that are done carelessly as well.
662
2438798
3403
للإشارة إلى الأشياء التي تتم بلا مبالاة أيضًا.
40:42
Idle.
663
2442568
1168
عاطل.
40:43
So idle gossip or idle talk
664
2443736
4037
لذا يمكن وصف الثرثرة الخاملة أو الكلام الفارغ
40:48
can be described as gossip.
665
2448374
3570
بأنها ثرثرة.
40:51
You are talking about things in an idle way.
666
2451944
4638
أنت تتحدث عن الأشياء بطريقة خاملة.
40:56
Maybe you are just passing the time and you have nothing else to talk about.
667
2456582
5038
ربما تمضي الوقت فقط وليس لديك شيء آخر تتحدث عنه.
41:01
You start to just share local gossip because you have nothing else to do.
668
2461620
6607
تبدأ فقط في مشاركة النميمة المحلية لأنه ليس لديك شيء آخر لتفعله.
41:08
You might say that they started sharing the latest gossip.
669
2468761
5072
قد تقول أنهم بدأوا في مشاركة أحدث القيل والقال. لقد
41:14
They stood there quite often in the garden or maybe over the garden fence.
670
2474200
5071
وقفوا هناك كثيرًا في الحديقة أو ربما فوق سور الحديقة.
41:19
Or maybe perhaps you meet a neighbour you haven't seen for a while
671
2479271
4138
أو ربما تقابل أحد الجيران الذي لم تره منذ فترة
41:23
and maybe they have some gossip to share with you.
672
2483742
4872
وربما يكون لديه بعض القيل والقال لمشاركتك.
41:29
So the word gossip can be used in more than one way as well.
673
2489114
5573
لذلك يمكن استخدام كلمة ثرثرة بأكثر من طريقة أيضًا.
41:35
A gossip
674
2495621
1134
41:36
can refer to the thing being said,
675
2496755
3604
يمكن أن تشير النميمة إلى الشيء الذي يقال ،
41:40
so a gossip can be a person who is talking about that thing
676
2500359
6073
لذلك يمكن أن تكون النميمة شخصًا يتحدث عن هذا الشيء
41:46
or the individual doing the gossiping
677
2506465
3404
أو الشخص الذي يقوم بالنميمة
41:50
so gossip can refer to the thing being said.
678
2510302
4238
حتى يمكن للقيل والقال أن تشير إلى الشيء الذي يقال.
41:54
Gossip is a story or a thing
679
2514940
2970
النميمة هي قصة أو شيء
41:57
that is being spread by other people.
680
2517910
2703
ينشره الآخرون.
42:01
There are people saying things about others.
681
2521347
3970
هناك أناس يقولون أشياء عن الآخرين.
42:05
We can describe it as gossip or of
682
2525985
3403
يمكننا وصفها بأنها ثرثرة أو
42:09
it can be the person who is spreading the rumours or the gossip.
683
2529922
5739
يمكن أن تكون الشخص الذي ينشر الشائعات أو القيل والقال.
42:16
So a person can be described as a gossip.
684
2536028
3971
لذلك يمكن وصف الشخص بأنه ثرثرة.
42:20
There is gossip going around about you.
685
2540933
3870
هناك ثرثرة تدور حولك.
42:25
Don't tell her any of your business.
686
2545638
3536
لا تخبرها بأي من عملك.
42:29
She is the local gossip, so we can use that
687
2549174
4004
إنها النميمة المحلية ، لذا يمكننا استخدام ذلك
42:33
in more than one way.
688
2553178
3370
بأكثر من طريقة.
42:36
So gossip can be a noun
689
2556548
2770
لذلك يمكن أن تكون النميمة اسمًا
42:39
and a verb depending on how you use it.
690
2559718
3771
وفعلًا بناءً على كيفية استخدامها.
42:43
It is gossip.
691
2563989
2469
إنها ثرثرة.
42:46
They like to gossip.
692
2566458
2870
يحبون النميمة.
42:49
She is a gossip.
693
2569328
2402
إنها ثرثرة.
42:52
So there are many ways of using
694
2572631
2069
هناك طرق عديدة لاستخدام
42:54
those words in sentences.
695
2574767
3870
هذه الكلمات في الجمل.
42:58
Gossip can also be described as hearsay.
696
2578637
4304
يمكن أيضًا وصف القيل والقال على أنه إشاعات.
43:03
When we talk about hearsay, we are talking about things
697
2583308
3871
عندما نتحدث عن الإشاعات ، فإننا نتحدث عن الأشياء
43:07
that people have said in conversations.
698
2587179
2869
التي قالها الناس في المحادثات.
43:10
Maybe during a moment where you meet someone,
699
2590382
4938
ربما خلال اللحظة التي تقابل فيها شخصًا ما ،
43:15
maybe a neighbour or friend and you catch up,
700
2595320
4672
ربما جارًا أو صديقًا وأنت تلحق به ،
43:20
you catch up with the gossip.
701
2600592
3537
ستلحق بالقيل والقال.
43:24
Some people don't like gossip,
702
2604830
3203
بعض الناس لا يحبون النميمة ،
43:28
some people don't like to hear gossip from other people.
703
2608033
5239
والبعض الآخر لا يحبون سماع النميمة من الآخرين.
43:33
And I think it can be a very negative thing, especially
704
2613939
2703
وأعتقد أنه يمكن أن يكون شيئًا سلبيًا للغاية ، خاصةً
43:36
when the things being said are not true.
705
2616642
2469
عندما تكون الأشياء التي تُقال غير صحيحة.
43:39
A thing overheard might become gossip, so maybe a person is another person
706
2619945
7274
قد يتحول شيء سمعه إلى ثرثرة ، لذلك ربما يكون الشخص شخصًا آخر
43:47
talking about something and then they tell someone
707
2627219
3770
يتحدث عن شيء ما ثم يخبرون شخصًا
43:50
else, they spread the gossip.
708
2630989
3404
آخر ، وينشرون القيل والقال. قد لا يكون
43:56
The thing being talked about
709
2636228
2369
الشيء الذي يتم الحديث عنه
43:58
may not be true.
710
2638997
2937
صحيحًا.
44:02
We might describe this thing as spiteful
711
2642634
3470
قد نصف هذا الشيء بأنه
44:06
gossip or hateful gossip.
712
2646338
3570
ثرثرة حاقدة أو ثرثرة بغيضة.
44:10
So if you are talking about something, maybe something you've heard from another person,
713
2650309
5238
لذا ، إذا كنت تتحدث عن شيء ما ، ربما شيء سمعته من شخص آخر ،
44:15
but you haven't confirmed that thing,
714
2655547
3570
لكنك لم تؤكد هذا الشيء ،
44:19
it might be completely untrue.
715
2659584
2536
فقد يكون غير صحيح تمامًا.
44:22
It might be a lie.
716
2662120
2102
قد تكون كذبة.
44:24
So you might be spreading gossip.
717
2664222
2937
لذلك ربما تنشر القيل والقال.
44:27
You might be spreading rumours that are not true.
718
2667492
3504
ربما تنشر شائعات غير صحيحة.
44:31
We can describe that as spiteful gossip or hateful gossip.
719
2671329
5940
يمكننا وصف ذلك بالنميمة الحاقدة أو القيل والقال البغيضة.
44:38
People are saying things that are untrue
720
2678136
3871
يقول الناس أشياء غير صحيحة
44:42
and they are spreading those things around.
721
2682574
4238
وينشرون هذه الأشياء في كل مكان.
44:46
Rumour.
722
2686812
1701
شائعة.
44:48
Here is a word that is interesting.
723
2688547
2102
هذه كلمة مثيرة للاهتمام.
44:50
The word rumour is something again very similar to gossip.
724
2690949
5439
كلمة شائعة مرة أخرى هي شيء مشابه جدًا للقيل والقال.
44:56
Rumour is something that is being said by lots of people,
725
2696888
3837
الشائعات هي شيء يقال من قبل الكثير من الناس ،
45:01
but it may or may not be true.
726
2701626
3838
لكنه قد يكون أو لا يكون صحيحًا.
45:05
It is something that has not been verified,
727
2705464
4104
إنه شيء لم يتم التحقق منه ،
45:10
so we don't know if that thing is true or not.
728
2710168
3370
لذلك لا نعرف ما إذا كان هذا الشيء صحيحًا أم لا.
45:14
These days.
729
2714005
734
45:14
A lot of people, course, are blaming the Internet.
730
2714739
3104
هذه الأيام.
كثير من الناس ، بالطبع ، يلومون الإنترنت.
45:17
They are saying that the Internet is a place
731
2717843
2802
يقولون إن الإنترنت مكان
45:21
where many people spread rumours
732
2721246
3804
ينشر فيه الكثير من الناس شائعات
45:25
or things that may or may not be true.
733
2725050
4971
أو أشياء قد تكون صحيحة أو لا تكون كذلك.
45:30
They have not been verified.
734
2730188
3237
لم يتم التحقق منها.
45:33
So a rumour is something that is said
735
2733859
3403
فالشائعة هي شيء يقال
45:37
or something that is said
736
2737762
2002
أو يقال
45:40
between one person and another information
737
2740298
3804
بين شخص وآخر معلومات
45:44
or news that may or may not be true.
738
2744803
4704
أو أخبار قد تكون أو لا تكون صحيحة.
45:49
It has not been verified.
739
2749507
4772
لم يتم التحقق من ذلك.
45:54
We can also use the word or the phrase rumour mill.
740
2754279
3937
يمكننا أيضًا استخدام الكلمة أو العبارة rumor mill.
45:58
The rumour mill.
741
2758750
3537
طاحونة الإشاعات.
46:02
It is a figurative term.
742
2762287
2336
إنه مصطلح رمزي.
46:04
We often use this term to to state the place
743
2764623
4904
غالبًا ما نستخدم هذا المصطلح للإشارة إلى المكان الذي
46:10
where the rumours are coming from.
744
2770095
3203
تأتي منه الشائعات.
46:13
So it's often used figuratively.
745
2773698
2736
لذلك غالبًا ما تستخدم بشكل مجازي.
46:16
It isn't an actual place, it isn't an actual building, it is figurative.
746
2776434
6540
إنه ليس مكانًا حقيقيًا ، وليس مبنى فعليًا ، إنه مجازي.
46:22
So you say the rumour mill.
747
2782974
2269
هكذا تقول طاحونة الإشاعات.
46:26
The rumour mill.
748
2786077
1769
طاحونة الإشاعات.
46:27
What's the latest from the rumour mill.
749
2787846
2736
ما هو أحدث من طاحونة الإشاعات.
46:31
A place that is figurative.
750
2791149
3070
مكان مجازي.
46:34
It is figurative.
751
2794719
1468
إنه مجازي. يتم
46:36
It is used in a way of saying a place or the source
752
2796187
4705
استخدامه بطريقة لقول المكان أو المصدر
46:41
or the place where those rumours are coming from.
753
2801159
3437
أو المكان الذي تأتي منه هذه الشائعات.
46:45
What are people talking about?
754
2805263
2736
عن ماذا يتحدث الناس؟
46:47
What is the local gossip?
755
2807999
2136
ما هي الثرثرة المحلية؟
46:50
What is the latest rumour from the rumour mill?
756
2810535
5372
ما هي آخر إشاعة من طاحونة الإشاعات؟
46:57
We can use the phrase tittle tattle.
757
2817709
2736
يمكننا استخدام عبارة tittle tattle.
47:00
I like one tittle tattle.
758
2820712
2002
أنا أحب ثرثرة واحدة.
47:02
It's fun to say tittle tattle
759
2822947
2703
من الممتع أن نقول أن الثرثرة
47:06
again is very similar to gossip.
760
2826551
3036
مرة أخرى تشبه إلى حد بعيد القيل والقال.
47:09
It is idle chat.
761
2829787
2703
إنها محادثة خاملة.
47:13
People are talking to each other about various things
762
2833024
3904
يتحدث الناس مع بعضهم البعض حول أشياء مختلفة
47:17
and maybe they are talking about things or stating things that may or may not be true.
763
2837362
6273
وربما يتحدثون عن أشياء أو يذكرون أشياء قد تكون أو لا تكون صحيحة.
47:24
It is tittle tattle or idle gossip.
764
2844369
4137
إنها ثرثرة أو ثرثرة خاملة.
47:30
I would not believe that.
765
2850008
1601
لن أصدق ذلك.
47:31
It's just tittle tattle.
766
2851609
2136
انها مجرد ثرثرة صغيرة.
47:33
I would not believe that it's just tittle tattle,
767
2853745
3870
لن أصدق أنها مجرد ثرثرة ،
47:38
local gossip.
768
2858182
2536
ثرثرة محلية.
47:40
People are talking about things that may
769
2860718
2336
يتحدث الناس عن أشياء قد تكون
47:43
or may not be true.
770
2863054
3937
أو لا تكون صحيحة.
47:46
A person might also be two faced and this can happen.
771
2866991
5039
قد يكون الشخص أيضًا ذو وجهين ويمكن أن يحدث هذا.
47:52
This is how gossip can start.
772
2872297
3303
هذه هي الطريقة التي يمكن أن تبدأ بها النميمة.
47:55
Sometimes.
773
2875867
1134
أحيانا.
47:57
Sometimes when one person tells another person
774
2877001
3137
في بعض الأحيان عندما يخبر شخص ما شخصًا آخر
48:00
some information or maybe something that they don't want other people to know,
775
2880605
5038
ببعض المعلومات أو ربما شيئًا لا يريد أن يعرفه الآخرون ،
48:06
then that person will go and tell others.
776
2886110
2770
فإن هذا الشخص سيذهب ويخبر الآخرين.
48:09
They might even add
777
2889380
1468
قد يضيفون
48:11
some information to it to make it more interesting.
778
2891849
4271
بعض المعلومات إليها لجعلها أكثر إثارة للاهتمام.
48:16
So a person might be two faced.
779
2896120
2970
لذلك قد يكون الشخص ذو وجهين.
48:19
They say nice things to your face and then spread gossip
780
2899390
3270
يقولون أشياء لطيفة على وجهك ثم ينشرون ثرثرة
48:22
about you behind your back.
781
2902660
3337
عنك خلف ظهرك.
48:25
I think this happens a lot in society
782
2905997
2702
أعتقد أن هذا يحدث كثيرًا في المجتمع
48:29
and to be honest, I don't like it.
783
2909067
2302
ولكي أكون صادقًا ، لا أحبه.
48:31
So there are a lot of people around who can be described as two faced.
784
2911702
5373
لذلك يوجد الكثير من الأشخاص حولهم يمكن وصفهم بأنهم ذو وجهين.
48:37
A person might say nice things to your face
785
2917408
4772
قد يقول شخص ما أشياء لطيفة على وجهك
48:42
because they are trying to get your confidence.
786
2922380
3437
لأنه يحاول الحصول على ثقتك بنفسك.
48:45
They want you to tell them all of your secrets and then they will go and tell other people.
787
2925817
6106
يريدون منك أن تخبرهم بكل أسرارك ثم يذهبون ويخبرون الآخرين.
48:52
They will go around and they will gossip,
788
2932323
3770
سوف يتجولون وسيثرثرون
48:56
they will spread rumours once again.
789
2936527
4171
وينشرون الشائعات مرة أخرى.
49:00
As I said earlier, those things might be true.
790
2940698
2569
كما قلت سابقًا ، قد تكون هذه الأشياء صحيحة.
49:03
They might not.
791
2943267
3237
ربما لا يفعلون ذلك.
49:06
A rumour might be described as the word on the street,
792
2946504
5305
يمكن وصف شائعة بأنها كلمة في الشارع ،
49:12
the word on the street, people are saying a certain thing.
793
2952310
4437
كلمة في الشارع ، يقول الناس شيئًا معينًا.
49:17
They are talking about a certain subject.
794
2957081
2402
إنهم يتحدثون عن موضوع معين.
49:20
The word on the street is that Mr.
795
2960084
3804
الكلمة في الشارع هي أن السيد
49:23
Steve and Mr. Duncan
796
2963888
1301
ستيف والسيد دنكان
49:27
are going on holiday.
797
2967058
1968
ذاهبون في عطلة.
49:29
The word on the street, the rumour.
798
2969026
2903
الكلمة في الشارع الإشاعة.
49:32
Of course it might be true.
799
2972363
2536
بالطبع قد يكون صحيحا.
49:34
It might be a lie.
800
2974899
2703
قد تكون كذبة.
49:37
You might say that rumour has it,
801
2977602
3103
قد تقول أن هذه شائعة ،
49:41
so you might begin a sentence by saying
802
2981305
3103
لذلك قد تبدأ جملة بقول
49:45
rumour has it.
803
2985776
1835
الإشاعة بها.
49:47
Mr. Duncan
804
2987611
1669
السيد دنكان
49:50
is going on holiday.
805
2990681
2169
ذاهب في عطلة.
49:53
Rumour has it that Mr.
806
2993384
2336
تقول الشائعات أن السيد
49:55
Duncan is moving to another location.
807
2995720
4037
دنكان ينتقل إلى مكان آخر.
50:00
Rumour has it that Mr.
808
3000024
2436
تقول الشائعات أن السيد
50:02
Duncan is quitting YouTube.
809
3002460
2502
دنكان سيترك YouTube.
50:06
But those things are not true.
810
3006831
3270
لكن هذه الأشياء ليست صحيحة. هم
50:10
They are just rumours.
811
3010101
2168
مجرد شائعات.
50:12
They are tittle tattle, they are gossip.
812
3012570
5739
هم ثرثرة ، هم ثرثرة.
50:18
So the word on the streets might be the thing that people are talking about.
813
3018309
3670
لذلك قد تكون الكلمة في الشوارع هي الشيء الذي يتحدث عنه الناس.
50:22
You might say that rumour has it,
814
3022413
2102
قد تقول أن الشائعات موجودة ،
50:25
rumour has it.
815
3025216
3570
والشائعات بها.
50:28
And then you will tell someone what the rumour is.
816
3028786
4905
وبعد ذلك ستخبر أحداً ما هي الإشاعة.
50:35
We can also say that the person
817
3035092
1935
يمكننا أيضًا أن نقول إن الشخص
50:37
spreads gossip to spread gossip.
818
3037027
3304
ينشر ثرثرة لنشر القيل والقال.
50:40
So there are people who actually enjoy
819
3040664
2803
لذلك هناك أشخاص يستمتعون فعلاً
50:44
doing that.
820
3044568
1101
بفعل ذلك.
50:45
They actually enjoy spreading gossip, They like to talk to other people
821
3045669
5606
إنهم يستمتعون بالفعل بنشر القيل والقال ، فهم يحبون التحدث إلى أشخاص آخرين
50:51
and they like to spread information or misinformation.
822
3051775
4972
ويحبون نشر المعلومات أو المعلومات المضللة.
50:57
If that thing is not true.
823
3057147
2536
إذا كان هذا الشيء غير صحيح.
51:00
So to spread gossip, there is always
824
3060317
2870
لذلك لنشر القيل والقال ، هناك دائمًا
51:03
someone who likes to talk about other people.
825
3063187
3337
شخص يحب التحدث عن الآخرين.
51:06
We have one here where I live. There is one person.
826
3066524
3670
لدينا واحدة هنا حيث أعيش. هناك شخص واحد.
51:10
I won't say who it is, but there is one person
827
3070194
2969
لن أقول من هو ، لكن هناك شخصًا واحدًا
51:13
who always likes to talk about
828
3073330
3270
يحب دائمًا التحدث عن
51:16
other people,
829
3076600
1769
أشخاص آخرين ،
51:18
and that person is not to be trusted with any information.
830
3078669
5305
ولا يمكن الوثوق بهذا الشخص بأي معلومات.
51:25
So there are people in areas
831
3085175
2636
لذلك هناك أشخاص في مناطق لا
51:27
where there are just a few people living like where I live.
832
3087811
3003
يوجد فيها سوى عدد قليل من الناس يعيشون مثل المكان الذي أعيش فيه.
51:31
So the place where I live, there are not that many people living there.
833
3091148
4037
لذلك المكان الذي أعيش فيه ، لا يوجد الكثير من الناس الذين يعيشون هناك.
51:35
So here where I live,
834
3095419
2736
هنا حيث أعيش ،
51:39
there is a lot of gossip.
835
3099356
1368
هناك الكثير من القيل والقال.
51:40
A lot of people like to talk about each other.
836
3100724
2136
يحب الكثير من الناس التحدث عن بعضهم البعض.
51:44
I think so.
837
3104128
2602
أعتقد ذلك.
51:46
So to spread gossip,
838
3106730
4972
لذلك لنشر القيل والقال ،
51:51
there's a rumour going about it.
839
3111702
2970
هناك شائعة حول هذا الموضوع.
51:55
You might say that something that may or may not be true.
840
3115506
4371
قد تقول أن شيئًا قد يكون أو لا يكون صحيحًا.
51:59
You can describe it as a rumour.
841
3119910
2269
يمكنك وصفها بأنها شائعة.
52:02
You might also say there's a rumour going about
842
3122179
4538
قد تقول أيضًا أن هناك شائعة تدور حول أن هناك
52:07
there is something that is being spread around.
843
3127051
3136
شيئًا ما يتم نشره.
52:10
People are saying something about that particular thing.
844
3130521
5138
يقول الناس شيئًا عن هذا الشيء بالذات.
52:16
There's a rumour going about.
845
3136226
2803
هناك شائعة تحدث.
52:19
There is a story about a person,
846
3139797
3103
هناك قصة عن شخص أو
52:23
an individual, or maybe a group of people
847
3143500
2670
فرد أو ربما مجموعة من الناس
52:26
that people are talking about.
848
3146737
3003
يتحدث عنها الناس.
52:30
Someone has been saying.
849
3150407
5172
كان شخص ما يقول.
52:35
Someone has been saying You might talk about a person,
850
3155579
5639
كان أحدهم يقول أنك قد تتحدث عن شخص ما ،
52:41
you might talk about the local family who lives around the corner.
851
3161785
4004
فقد تتحدث عن العائلة المحلية التي تعيش بالقرب من الزاوية.
52:45
You might talk about them.
852
3165956
1768
قد تتحدث عنها.
52:47
Someone has been saying, So you are actually referring
853
3167724
4271
كان أحدهم يقول ، أنت في الواقع تشير
52:52
to something that other people are talking about.
854
3172296
3303
إلى شيء يتحدث عنه الآخرون.
52:57
A person who always likes to
855
3177267
1735
شخص يحب دائمًا
52:59
find out about your business and the things you are doing.
856
3179002
3571
التعرف على عملك والأشياء التي تقوم بها.
53:03
And when we talk about business, we mean a person's private life,
857
3183106
3771
وعندما نتحدث عن الأعمال التجارية ، فإننا نعني الحياة الخاصة للفرد ،
53:07
their business, their private life,
858
3187177
3570
وأعماله ، وحياته الخاصة ،
53:11
the things they are doing in their
859
3191048
2369
والأشياء التي يفعلها
53:14
in their privacy, in their private moments.
860
3194351
3604
في خصوصيته ، وفي لحظاته الخاصة.
53:18
So your privacy is the area where you like to be private.
861
3198088
5639
لذا فإن خصوصيتك هي المنطقة التي تحب أن تكون فيها خاصًا.
53:24
But of course, some people like to be nosy.
862
3204027
3103
لكن بالطبع ، يحب بعض الناس أن يكونوا فضوليين.
53:27
They like to find out all about it.
863
3207130
1769
يحبون معرفة كل شيء عنها.
53:28
We might describe that person as a busybody,
864
3208899
4504
قد نصف هذا الشخص بأنه شخص مشغول ،
53:33
a person who always wants to find out about what other people are doing.
865
3213403
4872
شخص يريد دائمًا معرفة ما يفعله الآخرون.
53:38
They are very nosy.
866
3218709
2102
إنهم فضوليون جدا.
53:41
They are inquisitive.
867
3221378
2002
إنهم فضوليون.
53:44
Maybe they have nothing better to do.
868
3224114
2202
ربما ليس لديهم شيء أفضل ليفعلوه. هم
53:47
They are a busybody.
869
3227417
3070
مشغولون. من
53:50
Sometimes it is good to find out where
870
3230487
2836
الجيد أحيانًا معرفة مصدر
53:53
the gossip is coming from.
871
3233924
2102
النميمة.
53:56
Sometimes it is good to find out
872
3236760
2135
في بعض الأحيان يكون من الجيد معرفة
53:59
where the source of the gossip is.
873
3239229
4171
مصدر النميمة.
54:03
And this word source, you might notice.
874
3243400
3970
ومصدر هذه الكلمة ، قد تلاحظ.
54:07
This is where the thing originated.
875
3247637
3604
هذا هو المكان الذي نشأ فيه الشيء.
54:11
The thing that is being said was said
876
3251808
3137
الشيء الذي يقال قيل في
54:14
originally by one person.
877
3254945
2636
الأصل من قبل شخص واحد.
54:18
You want to find out where it came from?
878
3258014
2970
تريد أن تعرف من أين أتت؟
54:21
You want to find out the source of the gossip?
879
3261418
3770
تريد معرفة مصدر القيل والقال؟
54:25
I think so.
880
3265589
2469
أعتقد ذلك.
54:29
Hello to Tony Harris.
881
3269526
2202
مرحبا توني هاريس.
54:31
Hello, Tony Harris. Nice to see you here.
882
3271728
2469
مرحبا توني هاريس. جميل ان اراك هنا.
54:34
Very nice to see you.
883
3274798
1034
لطيفة جدا لرؤيتكم.
54:35
I've never seen your name before.
884
3275832
2703
لم أر اسمك من قبل.
54:38
So you might say that being a gossip is not a good thing.
885
3278535
4771
لذلك قد تقول إن كونك ثرثرة ليس بالأمر الجيد.
54:43
Spreading rumours, talking about other people.
886
3283540
4538
نشر الشائعات والتحدث عن الآخرين.
54:48
And these days, of course, as I mentioned a few moments ago, these days,
887
3288078
4938
وهذه الأيام ، بالطبع ، كما ذكرت قبل لحظات قليلة ، هذه الأيام ،
54:53
a lot of people do like to spread
888
3293149
3337
يحب الكثير من الناس نشر
54:56
rumours and gossip, not just face to face,
889
3296486
3704
الشائعات والقيل والقال ، ليس فقط وجهًا لوجه ،
55:00
but also through social media.
890
3300557
3236
ولكن أيضًا عبر وسائل التواصل الاجتماعي.
55:04
And I think that's one of the reasons why these days a lot of people do not trust
891
3304494
4538
وأعتقد أن هذا هو أحد الأسباب التي تجعل الكثير من الناس في هذه الأيام لا يثقون
55:09
what they see on the Internet because they might be reading gossip,
892
3309399
5339
بما يرونه على الإنترنت لأنهم ربما يقرؤون ثرثرة ،
55:15
they might be reading something
893
3315138
2769
وربما يقرؤون شيئًا
55:17
that is not true and that is one of the problems.
894
3317907
3671
غير صحيح وهذه إحدى المشكلات.
55:21
The problems, the problem with rumours
895
3321878
3203
المشاكل ، مشكلة الشائعات
55:25
is that quite often they are not true.
896
3325382
3903
هي أنها في كثير من الأحيان غير صحيحة.
55:29
I think so.
897
3329953
2602
أعتقد ذلك.
55:33
Hello to the live chat.
898
3333690
2235
مرحبا في الدردشة الحية.
55:35
I will be going in a few moments.
899
3335925
2103
سأذهب في غضون لحظات قليلة.
55:38
I hope you've enjoyed today's live stream.
900
3338028
2135
أتمنى أن تكون قد استمتعت بالبث المباشر اليوم.
55:40
Something a little bit different.
901
3340163
1468
شيء مختلف قليلا. لقد
55:41
We had Mr.
902
3341631
1335
55:42
Steve joining us earlier on the live chat
903
3342966
3003
انضم إلينا السيد ستيف في وقت سابق في الدردشة المباشرة
55:46
and he is getting better. Now.
904
3346403
3737
وهو يتحسن. الآن.
55:50
You may or may not know that Mr.
905
3350140
1868
قد تعرف أو لا تعرف أن السيد
55:52
Steve at the moment is suffering from COVID, but he is getting better
906
3352008
5272
ستيف في الوقت الحالي يعاني من COVID ، لكنه يتحسن وآمل أن
55:57
and I am hoping he will be all right
907
3357447
2369
يكون على ما يرام
56:00
by Sunday, which is when I am back.
908
3360450
3570
بحلول يوم الأحد ، وهو عندما أعود.
56:04
So I will see you on Sunday from 2 p.m.
909
3364287
2803
لذلك سأراك يوم الأحد من الساعة الثانية بعد الظهر.
56:07
UK Time is when we are back together.
910
3367424
2802
توقيت المملكة المتحدة هو الوقت الذي نعود فيه معًا.
56:10
I hope you have had a good one.
911
3370627
2135
أتمنى أن تكون قد حصلت على واحدة جيدة. لقد
56:12
It's been a good hour together.
912
3372762
3871
كانت ساعة جيدة معًا.
56:16
Beatrice is here.
913
3376633
3270
بياتريس هنا.
56:19
We also have NG Shan.
914
3379903
2002
لدينا أيضًا NG Shan.
56:21
Hello Ang Shan, nice to see you here as well.
915
3381905
3303
مرحبا آنج شان ، من الجيد رؤيتك هنا أيضًا.
56:25
Is it your first time I wonder?
916
3385208
2369
هل هذه هي المرة الأولى التي أتساءل فيها؟
56:28
Hello.
917
3388678
367
مرحبًا.
56:29
Also to say hello RFA
918
3389045
4171
أيضًا أن أقول مرحبًا RFA
56:33
It seems like a long time since I last saw you here.
919
3393550
2836
يبدو أنه قد مضى وقت طويل منذ أن رأيتك هنا آخر مرة.
56:36
Welcome back.
920
3396586
1001
مرحبًا بعودتك.
56:37
It's nice to see you here as well.
921
3397587
2636
من الجيد أن أراك هنا أيضًا.
56:40
Hello, Nicki.
922
3400223
2102
مرحبا نيكي.
56:42
Thank you very much for joining me again today.
923
3402325
4705
شكرا جزيلا لانضمامك لي مرة أخرى اليوم.
56:47
Yes, you might describe
924
3407030
3570
نعم ، يمكنك وصف
56:50
you might describe rumours as fumes.
925
3410600
3837
الشائعات بأنها أبخرة.
56:54
They often spread around.
926
3414871
2502
غالبًا ما ينتشرون.
56:58
I think so.
927
3418174
1301
أعتقد ذلك.
56:59
Well, I suppose they are a little bit like viruses as well.
928
3419475
3804
حسنًا ، أفترض أنها تشبه الفيروسات أيضًا.
57:03
So when you think of diseases maybe if you cough on another person, you spread the disease.
929
3423546
7174
لذلك عندما تفكر في الأمراض ربما إذا سعلت على شخص آخر ، فإنك تنشر المرض.
57:11
You might say also that spreading rumours
930
3431054
3270
قد تقول أيضًا أن نشر الشائعات
57:14
or gossip is very similar
931
3434424
3003
أو القيل والقال متشابه جدًا
57:18
and can be equally as harmful.
932
3438161
3537
ويمكن أن يكون ضارًا بنفس القدر.
57:21
I think so.
933
3441898
3403
أعتقد ذلك.
57:25
I will be going in a moment.
934
3445301
1435
سوف اذهب في لحظة.
57:26
I hope you've enjoyed today's live stream.
935
3446736
2436
أتمنى أن تكون قد استمتعت بالبث المباشر اليوم. لقد
57:29
It's been slightly different because Mr.
936
3449172
2068
كان الأمر مختلفًا بعض الشيء لأن السيد
57:31
Steve unfortunately is not very well at the moment.
937
3451240
4939
ستيف للأسف ليس جيدًا في الوقت الحالي.
57:36
For those who are asking at the moment,
938
3456713
2469
بالنسبة لأولئك الذين يسألون في الوقت الحالي ،
57:39
I don't have COVID,
939
3459182
2903
ليس لدي COVID ،
57:42
I haven't caught it yet.
940
3462652
2536
لم ألاحظه بعد.
57:45
I suppose there is still time.
941
3465188
2102
أعتقد أنه لا يزال هناك وقت.
57:47
So as far as I know, I will see you on Sunday
942
3467290
4371
على حد علمي ، سأراك يوم الأحد
57:52
and we will enjoy the English language for 2 hours.
943
3472028
5572
وسنستمتع باللغة الإنجليزية لمدة ساعتين.
57:57
Can you believe it?
944
3477834
1034
هل يمكنك تصديق ذلك؟
57:58
So on Sunday we are here for 2 hours.
945
3478868
4371
لذلك نحن هنا يوم الأحد لمدة ساعتين.
58:03
Hello to in a hello
946
3483606
2703
مرحبًا بكم
58:06
in a Nicko shop who says hello from Moscow.
947
3486309
3537
في متجر Nicko الذي يقول مرحبًا من موسكو.
58:10
Hello and a big prove it to you.
948
3490379
4004
مرحبًا وإثباتًا كبيرًا لك.
58:14
Very nice to see you. You are the best teacher ever.
949
3494383
2736
لطيفة جدا لرؤيتكم. أنت أفضل معلم على الإطلاق.
58:17
Thanks for your work.
950
3497420
1535
شكرا لعملكم.
58:18
You are welcome. Thank you very much.
951
3498955
2369
مرحباً بك. شكراً جزيلاً.
58:22
I will be going in a moment
952
3502825
3137
سأذهب بعد قليل
58:25
and I will see you on Sunday.
953
3505962
1902
وسأراك يوم الأحد.
58:27
Hopefully Mr. Steve will be here as well.
954
3507864
2836
نأمل أن يكون السيد ستيف هنا أيضًا.
58:31
This is for the final time. Mr.
955
3511234
3236
هذه هي المرة الأخيرة. السيد
58:34
Duncan in England saying Thanks for watching.
956
3514470
3504
دنكان في إنجلترا يقول شكرًا على المشاهدة.
58:38
See you on Sunday.
957
3518407
2169
نراك يوم الاحد.
58:40
And all I have to say now is enjoy
958
3520810
4271
وكل ما يجب أن أقوله الآن هو الاستمتاع
58:45
the rest of your Wednesday, enjoy February because we have a brand new month
959
3525081
5839
ببقية يوم الأربعاء ، واستمتع بشهر فبراير لأن لدينا شهرًا جديدًا
58:51
to share together and we will be doing that again on Sunday.
960
3531587
4672
لمشاركته معًا وسنقوم بذلك مرة أخرى يوم الأحد.
58:56
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
961
3536626
3837
وبالطبع ، حتى المرة القادمة التي نلتقي فيها هنا ، هل تعلم ما الذي سيأتي بعد ذلك؟
59:00
Yes, you do stay happy, stay safe.
962
3540463
3370
نعم ، أنت سعيد ، ابق آمنًا.
59:04
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race.
963
3544066
4672
احتفظ بهذه الابتسامة على وجهك وأنت تمشي بين الجنس البشري.
59:09
And of course...
964
3549005
1234
وبالطبع ...
59:14
ta ta for now.
965
3554477
1268
تا تا الآن.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7