Are U Ready To Learn English? | LIVE from England / Join the chat with Mr Duncan - 1st February 2023

3,285 views

2023-02-01 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Are U Ready To Learn English? | LIVE from England / Join the chat with Mr Duncan - 1st February 2023

3,285 views ・ 2023-02-01

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:49
Here we are again.
0
229628
1001
ما دوباره اینجا هستیم.
03:50
We are back once more.
1
230629
1902
ما یک بار دیگر برگشتیم.
03:52
And yes, we are coming to you live
2
232531
2870
و بله، ما به صورت زنده
03:55
from the birthplace of the English language.
3
235401
3070
از زادگاه زبان انگلیسی نزد شما می آییم.
03:58
It is English addict.
4
238504
3136
معتاد انگلیسی است.
04:01
Live from. Oh, my goodness.
5
241841
2969
زنده از. اوه خدای من.
04:05
It's England.
6
245077
2036
انگلستان است.
04:14
And it's a busy one today.
7
254220
5138
و امروز شلوغ است.
04:19
It's very busy.
8
259658
1235
خیلی شلوغه
04:20
In fact, we have lots of things to talk about.
9
260893
3337
در واقع، ما چیزهای زیادی برای گفتگو داریم.
04:24
Hi, everybody.
10
264263
1335
سلام به همه.
04:25
This is Mr. Duncan in England.
11
265598
2402
این آقای دانکن در انگلیس است.
04:28
How are you today?
12
268000
1034
امروز چطوری؟
04:29
Are you okay? I hope so. Are you happy?
13
269034
2803
حالت خوبه؟ امیدوارم. آیا شما خوشحال هستید؟
04:32
Are you feeling good?
14
272271
1368
آیا احساس خوبی داری؟
04:33
I hope so.
15
273639
801
امیدوارم.
04:34
Because it is a brand new month.
16
274440
2169
چون ماه جدیدی است.
04:37
A new month has arrived.
17
277376
2002
یک ماه جدید از راه رسید.
04:39
We say goodbye January.
18
279378
2035
ژانویه خداحافظی می کنیم.
04:41
Some people were complaining about January.
19
281747
3504
برخی از مردم از ژانویه شاکی بودند.
04:45
They were saying that it was too long.
20
285251
2369
می گفتند خیلی طولانی است.
04:48
I think most people, if the truth were known,
21
288087
4171
فکر می‌کنم اکثر مردم، اگر حقیقت شناخته می‌شد،
04:52
I think most people hate January and maybe even this month,
22
292625
5105
فکر می‌کنم اکثر مردم از ژانویه متنفرند و شاید حتی این ماه،
04:58
might not be everyone's favourite month, February as well.
23
298330
4672
ماه مورد علاقه همه، فوریه نیز نباشد.
05:03
Birth There is always a little bit of light at the end of the tunnel,
24
303335
4772
تولد همیشه کمی نور در انتهای تونل وجود دارد،
05:08
literally, because the days here in
25
308140
3837
به معنای واقعی کلمه، زیرا روزها در
05:11
England are slowly getting longer.
26
311977
3671
انگلیس کم کم طولانی تر می شوند.
05:15
Yes, we are slowly getting more daylight and already
27
315748
4070
بله، ما کم کم نور روز را بیشتر می کنیم و در حال
05:20
the sunlight is starting to shine into the kitchen.
28
320219
3904
حاضر نور خورشید شروع به تابش به آشپزخانه کرده است.
05:24
We always know that that is a good sign
29
324256
3036
ما همیشه می دانیم که
05:27
when the sunlight starts coming into the kitchen.
30
327860
3603
وقتی نور خورشید شروع به ورود به آشپزخانه می کند، این نشانه خوبی است.
05:31
Anyway, I.
31
331797
701
به هر حال، من،
05:32
Mr. Duncan, I one of those up there.
32
332498
2335
آقای دانکن، من یکی از آن بالا هستم.
05:34
Can you see I'm an English addict?
33
334867
2402
آیا می توانید ببینید که من یک معتاد انگلیسی هستم؟
05:37
Technically, to be honest with you, technically, I should not be here today
34
337703
4604
از نظر فنی، صادقانه با شما، از نظر فنی، من نباید امروز اینجا
05:42
because there is a teacher strike taking place.
35
342641
3036
باشم زیرا اعتصاب معلمان در حال وقوع است.
05:45
All of the teachers are going on strike here in England.
36
345711
4971
همه معلمان اینجا در انگلیس اعتصاب می کنند.
05:51
But of course, I do not
37
351984
1768
اما البته من عضو
05:53
belong to any unions or anything like that.
38
353752
3737
هیچ اتحادیه یا چیزی شبیه این نیستم.
05:57
To be honest, I independent
39
357556
2369
راستش من استقلالی
06:00
so I don't have to go on strike.
40
360526
2335
هستم بنابراین مجبور نیستم اعتصاب کنم.
06:02
In fact, I'm not.
41
362961
1368
در واقع، من نیستم.
06:04
I'm here right now
42
364329
2670
من در حال حاضر اینجا
06:06
with you live and yes, we have made it all
43
366999
3036
با شما هستم و بله، ما
06:10
the way to the middle of another week and a brand new month.
44
370035
4104
آن را به اواسط یک هفته دیگر و یک ماه کاملاً جدید رساندیم.
06:14
Yes, it's Wednesday.
45
374139
1669
بله، چهارشنبه است.
06:33
I don't know what's wrong with my throat.
46
393525
2002
نمی دونم گلویم چه مشکلی دارد.
06:35
I hope I don't have what Mr.
47
395527
2703
امیدوارم الان چیزی که آقای
06:38
Steve has right now.
48
398230
1868
استیو دارد را نداشته باشم.
06:40
I hope I hope it's not happening.
49
400098
3838
امیدوارم که این اتفاق نیفتد.
06:44
I really do.
50
404469
1268
من حتما انجام میدم.
06:45
Here we are, then. I'm just drinking some water.
51
405737
2636
پس ما اینجا هستیم. من فقط کمی آب میخورم
06:48
I made the mistake today, by the way, of drinking water from the tap.
52
408507
4037
اتفاقا امروز اشتباه کردم که از شیر آب خوردم.
06:52
So normally I drink some lovely fresh bottled water,
53
412778
4604
بنابراین معمولاً من مقداری آب بطری تازه و دوست‌داشتنی می‌نوشم
06:57
which has come from somewhere beautiful and natural.
54
417849
3604
که از جایی زیبا و طبیعی آمده است.
07:01
But today I'm drinking water straight from the water tap.
55
421453
4505
اما امروز مستقیم از شیر آب آب میخورم.
07:06
And to be honest with you, I will be honest.
56
426525
2235
و اگر با شما صادق باشم، صادق خواهم بود.
07:09
It's not very nice.
57
429094
1501
خیلی قشنگ نیست
07:10
What about you? Where you are?
58
430595
1502
تو چطور؟ کجایی؟
07:12
Do you ever drink your local water?
59
432097
2002
آیا تا به حال آب محلی خود را می نوشید؟
07:14
Can you turn on your tap and drink the water straight from the tap?
60
434099
5939
آیا می توانید شیر خود را باز کنید و آب را مستقیماً از شیر آب بنوشید؟
07:20
I wonder if you can. So it's a bit.
61
440072
2769
تعجب می کنم که آیا می توانید. پس کمی است.
07:23
It has a strange taste sometimes.
62
443575
3036
گاهی طعم عجیبی دارد. ظاهراً در
07:26
Certain parts of the UK, the water
63
446812
3003
برخی از مناطق بریتانیا، آب
07:30
apparently is of very poor quality.
64
450248
3103
از کیفیت بسیار پایینی برخوردار است.
07:33
But it all depends on where you live in the country.
65
453351
3904
اما همه چیز بستگی به محل زندگی شما در کشور دارد.
07:37
But what about you?
66
457522
1569
اما شما چطور؟
07:39
Can you drink tap water?
67
459091
1901
آیا می توانید آب لوله کشی بنوشید؟
07:40
So can you just run your tap, fill a glass
68
460992
3971
پس آیا می‌توانید شیر خود را باز کنید، یک لیوان را پر کنید
07:45
and drink the water without having to worry about it?
69
465297
3170
و بدون نگرانی از آن آب بنوشید؟
07:48
I know in the United States there are certain parts
70
468967
3036
من می‌دانم که در ایالات متحده بخش‌های خاصی از ایالات متحده وجود دارد
07:52
of the USA where, well, let's just say
71
472270
4305
که، خوب، اجازه دهید بگوییم
07:59
the water is not of a very good standard.
72
479077
3270
که آب از استاندارد خوبی برخوردار نیست.
08:02
Here we go.
73
482781
834
در اینجا ما می رویم.
08:03
Then we are back.
74
483615
1134
سپس ما برگشتیم.
08:04
And I suppose I should address
75
484749
2703
و فکر می‌کنم باید
08:08
the one thing that people are asking about,
76
488220
2769
به موضوعی بپردازم که مردم در مورد آن می‌پرسند،
08:12
Mr. Duncan.
77
492390
1068
آقای دانکن.
08:13
How is Mr.
78
493458
868
آقا
08:14
Steve?
79
494326
967
استیو چطوره؟
08:15
Well, if you were watching on Sunday,
80
495293
3237
خوب، اگر یکشنبه تماشا می‌کردید،
08:18
you will know that Steve was not actually here.
81
498530
3704
می‌دانید که استیو واقعاً اینجا نبوده است.
08:22
However, he is here today.
82
502601
3370
با این حال، او امروز اینجاست.
08:26
He is right here
83
506238
2602
او همین
09:40
Wait there Steve.
84
580211
868
جاست، استیو آنجا منتظر باش.
09:41
I think we have a problem, actually. With a microphone.
85
581079
2836
من فکر می کنم ما یک مشکل داریم، در واقع. با میکروفون.
09:44
With the microphone. A problem.
86
584482
1935
با میکروفون. مشکل.
09:46
Now, let's just see if I can sort this out.
87
586417
3003
حالا، بیایید ببینیم آیا می توانم این را مرتب کنم یا خیر.
09:50
We have a problem with the microphone, apparently.
88
590488
2836
ظاهراً با میکروفون مشکل داریم.
09:54
Well, I wasn't expecting that today.
89
594559
2002
خب، امروز انتظار چنین چیزی را نداشتم.
09:57
Let's just see if it's working now.
90
597295
2236
فقط ببینیم الان کار می کند یا نه.
09:59
Mr. Steve? Yes?
91
599531
2535
آقای استیو؟ آره؟
10:02
Can you hear me?
92
602066
968
صدای من را می شنوی؟
10:03
I can hear you, yes. Because you just in the room next to
93
603034
2636
من می شنوم، بله. چون شما فقط در اتاق کنار
10:06
it. There are disturbs on the audio.
94
606638
3570
آن هستید. اختلالاتی در صدا وجود دارد.
10:10
There is a problem. The sound is not clear.
95
610208
2235
مشکلی وجود دارد. صدا واضح نیست.
10:13
Can you hear me? I can hear you. Yes.
96
613545
2068
صدای من را می شنوی؟ من می توانم شما را بشنوم. آره.
10:16
Yeah, I think we are okay now, Steve.
97
616080
2036
آره، فکر می کنم الان خوب هستیم استیو.
10:18
I'll be okay now. Right.
98
618116
1301
الان خوب میشم درست.
10:19
I'll start again. So I was taking my temperature.
99
619417
3036
دوباره شروع میکنم پس دمایم را اندازه می گرفتم.
10:22
What I was saying was.
100
622453
1669
چیزی که من می گفتم این بود.
10:24
Can you hear us?
101
624122
2736
صدای ما را می شنوید؟
10:27
Should I repeat everything or shall we wait to see if you can actually hear what I'm saying?
102
627158
4371
آیا باید همه چیز را تکرار کنم یا باید منتظر بمانیم تا ببینیم واقعاً می توانید آنچه را که می گویم بشنوید؟
10:31
It's working right now, Steve. It's working. I've got brilliance.
103
631563
2369
در حال حاضر کار می کند، استیو. آن کار می کند. من درخشش دارم
10:34
So I was taking my temperature.
104
634198
1402
پس دمایم را اندازه می گرفتم.
10:35
I was saying that this is an old, old fashioned
105
635600
3003
می گفتم این یک دماسنج جیوه ای قدیمی و قدیمی است
10:39
mercury thermometer.
106
639804
1969
.
10:41
I don't think you can buy these anymore.
107
641773
3436
فکر نمی کنم دیگر بتوانید اینها را بخرید.
10:45
So there's mercury in this thermometer.
108
645209
2236
بنابراین جیوه در این دماسنج وجود دارد.
10:47
And obviously, I did have a temperature with this damned COVID the second time I've caught it now.
109
647445
6440
و بدیهی است که من با این کووید لعنتی بار دومی که اکنون آن را گرفتم دمای بدنم را تجربه کردم.
10:53
Yeah, that's that's the point I was trying to get to.
110
653918
2236
بله، این همان نقطه ای بود که من سعی کردم به آن برسم.
10:56
Mr. Steve now has COVID.
111
656587
3370
آقای استیو اکنون مبتلا به کووید است.
10:59
It's official now.
112
659957
1435
الان رسمیه
11:01
We weren't sure.
113
661392
1168
ما مطمئن نبودیم.
11:02
Yes, we weren't sure if it was COVID.
114
662560
2536
بله، ما مطمئن نبودیم که کووید است یا خیر.
11:05
Can you see that? No,
115
665129
1402
میتونی اونو ببینی؟ نه،
11:07
it's too bright.
116
667565
1835
خیلی روشن است.
11:09
He probably.
117
669534
1034
او احتمالا
11:10
Anyway, I know I did a test this morning.
118
670568
2836
به هر حال میدونم امروز صبح تست دادم.
11:13
Just explain to us what's going on, all right?
119
673404
2236
فقط برای ما توضیح دهید که چه خبر است، خوب؟
11:15
Yeah, I did a test this morning, and it's still positive.
120
675640
3570
آره امروز صبح آزمایش دادم هنوز مثبته
11:20
Oh, yes, because yes, on Sunday,
121
680244
2870
اوه، بله، چون بله، یکشنبه
11:23
of course, we didn't know what I got.
122
683114
3203
، البته، ما نمی دانستیم که چه چیزی گرفتم.
11:26
Did we know? We know. We don't know. On Sunday.
123
686417
2936
آیا می دانستیم؟ ما میدانیم. ما نمی دانیم. روز یکشنبه.
11:29
You just had a cold on Sunday and a cold on Sunday night.
124
689353
3704
فقط یکشنبه سرما خوردی و یکشنبه شب سرما خوردی.
11:33
It was confirmed as COVID because I did a test. Yes.
125
693324
3370
به عنوان کووید تایید شد چون آزمایش دادم. آره.
11:37
And I've done another one this morning.
126
697095
2168
و امروز صبح یکی دیگر را انجام دادم.
11:39
And I've got a giant red bar on the two big red bars.
127
699263
5206
و من یک نوار قرمز بزرگ روی دو میله قرمز بزرگ دارم.
11:44
So hence I'm separated from Mr. Duncan.
128
704469
3336
بنابراین من از آقای دانکن جدا شدم.
11:48
Now, my temperature, according to this,
129
708139
2035
الان دمای من بر این اساس
11:51
now it has been above normal.
130
711342
1802
الان بالاتر از حد نرمال بوده.
11:53
But according to this right now it is way below normal.
131
713144
2969
اما با توجه به این در حال حاضر بسیار پایین تر از نرمال است.
11:56
So if you've got any doctors watching, any doctors watching, my temperature,
132
716848
4871
بنابراین، اگر پزشکانی را تماشا می‌کنید، هر دکتری را تماشا می‌کنید، دمای بدن من،
12:01
according to this, is 35.8 degrees centigrade. Yes.
133
721719
4738
بر اساس این، 35.8 درجه سانتی‌گراد است. آره.
12:07
Which according to the data I've looked at, is hypothermic.
134
727225
4537
که با توجه به داده هایی که من به آنها نگاه کردم ، هیپوترمی است.
12:11
So I'm not warm enough.
135
731996
1134
بنابراین من به اندازه کافی گرم نیستم.
12:13
Mr. Duncan, according.
136
733130
2470
طبق گفته آقای دانکن
12:15
But my temperature's always up anyway.
137
735766
1802
اما به هر حال دمای من همیشه بالاست.
12:17
I've got everything around me that I need.
138
737568
1969
من همه چیزهایی را که نیاز دارم در اطراف خود دارم.
12:19
Mr. Duncan, In order to survive the next week.
139
739537
3970
آقای دانکن، برای زنده ماندن در هفته آینده.
12:23
Can you show us your paraphernalia?
140
743708
2068
آیا می توانید لوازم خود را به ما نشان دهید؟
12:25
Well, these, of course, are very important.
141
745943
1935
خب اینها البته خیلی مهم هستند.
12:27
The lava flow tests to make sure whether I'm negative,
142
747878
3537
جریان گدازه آزمایش می‌کند تا مطمئن شود منفی هستم،
12:31
when I'm negative and I can go and cohabit with you again, Mr.
143
751616
3737
وقتی منفی هستم و می‌توانم بروم و دوباره با شما زندگی کنم، آقای
12:35
Duncan, because we're sort of in isolation at the moment.
144
755353
3136
دانکن، زیرا ما در حال حاضر به نوعی در انزوا هستیم.
12:38
Oh, yes.
145
758556
700
آه بله.
12:39
Well, the amazing thing is and a lot of people have asked how I am.
146
759256
4572
خوب، چیز شگفت انگیز این است که بسیاری از مردم حال من را پرسیده اند.
12:44
So not not only is it about Mr.
147
764795
1802
بنابراین نه تنها مربوط به آقای
12:46
Steve, it's also about me as well, because, well, I might catch
148
766597
4405
استیو است، بلکه به من نیز مربوط می شود، زیرا، خوب، ممکن است من
12:51
coronavirus from Steve, but I haven't so far.
149
771268
3871
از استیو به ویروس کرونا مبتلا شوم، اما تاکنون این بیماری را نداشته ام.
12:55
I don't know how I've done it.
150
775139
1435
من نمی دانم چگونه آن را انجام داده ام.
12:56
Fingers crossed I have not caught coronavirus from Mr.
151
776574
4771
من از آقای
13:01
Steve, so I've been very angry, haven't I? Mr. Duncan.
152
781345
3370
استیو به ویروس کرونا مبتلا نشده ام، بنابراین خیلی عصبانی شده ام، اینطور نیست؟ آقای دانکن
13:04
Yeah, I think Steve is secretly annoyed.
153
784982
2603
بله، من فکر می کنم استیو مخفیانه اذیت شده است.
13:08
No, not because you're not getting it, but because of how I caught it.
154
788219
3570
نه، نه به این دلیل که شما آن را دریافت نمی کنید، بلکه به این دلیل که چگونه آن را گرفتم.
13:12
Dear, I'm so sick and tired of selfish people who.
155
792256
4271
عزیزم خیلی حالم از آدمای خودخواه که.
13:16
So this is the second time I've had COVID, and both times
156
796594
4004
بنابراین این دومین بار است که مبتلا به کووید هستم، و هر دو
13:20
it's been from the quiet groups that I'm in.
157
800598
5939
بار از گروه‌های ساکتی است که در آن حضور دارم.
13:27
People turn up to rehearsals and they've got a cold.
158
807171
4037
مردم به تمرین‌ها می‌آیند و سرما می‌خورند.
13:31
Well, they think it's a cold.
159
811208
1302
خوب، آنها فکر می کنند سرماخوردگی است.
13:32
Nobody's bothering to test anymore.
160
812510
2168
دیگه کسی زحمت تست کردن رو نداره
13:34
So they come to these rehearsals, they've got the sick, they're coughing, they've got sore throats,
161
814678
5306
بنابراین آنها به این تمرین‌ها می‌آیند، مریض‌ها را گرفته‌اند، سرفه می‌کنند، گلو درد دارند،
13:40
and then it turns out the next day they send an email to say, Oh, I've got COVID.
162
820151
4938
و بعد معلوم می‌شود که روز بعد ایمیلی می‌فرستند که می‌گویند، اوه، من کووید گرفتم.
13:45
And then, you know, meanwhile, they've given it to everybody.
163
825689
2703
و سپس، می دانید، در عین حال، آنها آن را به همه داده اند.
13:49
If you're sick, stay at home.
164
829260
2202
اگر مریض هستید، در خانه بمانید.
13:53
I'm furious because this has really ruined my
165
833330
2736
من عصبانی هستم زیرا این واقعاً من را خراب
13:56
you know, this is going to be a week out of my life, which is gone.
166
836500
2703
کرده است.
14:00
And just because somebody decided to turn up to a rehearsal,
167
840337
3337
و فقط به این دلیل که یک نفر تصمیم گرفت به یک تمرین حاضر شود،
14:04
who was sick.
168
844808
901
که بیمار بود.
14:05
Now, you know, even with COVID not around,
169
845709
2903
اکنون، می‌دانید، حتی اگر کووید در اطراف شما نیست،
14:08
it's not fair to go out and give you colds and flu bugs to everybody else that's around you.
170
848913
5071
منصفانه نیست که بیرون بروید و سرماخوردگی و آنفولانزا را به افراد دیگری که در اطراف شما هستند بدهیم.
14:14
Anyway, that's my rant for the day, Mr. Duncan.
171
854151
2269
به هر حال، این حرف من برای آن روز است، آقای دانکن.
14:16
I think the sensible thing is anyway,
172
856453
2303
من فکر می کنم به هر حال چیز معقول این است
14:19
I'm not just talking about COVID, of course,
173
859790
2269
، البته من فقط در مورد کووید صحبت نمی کنم،
14:22
but any any cold or any fever.
174
862059
3503
بلکه هر سرماخوردگی یا هر تبی را مطرح می کنم.
14:25
If you feel unwell, don't go to where there are lots of people.
175
865562
5005
اگر احساس ناخوشی می کنید، به جایی که افراد زیادی هستند نروید.
14:30
It's different when it's work because if you if your work is saying you've got to go to work, if you're not
176
870668
5472
وقتی سر کار است فرق می‌کند، زیرا اگر کارتان می‌گوید باید سر کار بروید، اگر
14:37
sick enough to be in bed, then fine.
177
877341
2002
آنقدر مریض نیستید که در رختخواب باشید، خوب است.
14:39
That's that's work.
178
879343
968
کار همینه
14:40
It's a different thing.
179
880311
767
این یک چیز متفاوت است.
14:41
But when it's a hobby, you know, don't go spreading it to everybody else.
180
881078
3637
اما وقتی این یک سرگرمی است، می دانید، آن را به دیگران گسترش ندهید.
14:44
So if you're watching, I'm going to have a word with you next time I'm back to the rehearsal.
181
884715
5138
بنابراین اگر تماشا می کنید، دفعه بعد که به تمرین برمی گردم، با شما صحبت خواهم کرد.
14:50
Right. So I've got everything around me.
182
890688
1534
درست. بنابراین من همه چیز را در اطراف خود دارم.
14:52
Mr. Duncan, I've got tissues, plenty of those.
183
892222
5473
آقای دانکن، من دستمال کاغذی دارم، مقدار زیادی از آن.
14:57
I just scared off a pigeon. By the way, when I did that.
184
897695
2836
من فقط یک کبوتر را ترساندم. اتفاقاً وقتی این کار را کردم.
15:01
Plenty of tissues, Amanda.
185
901131
1468
دستمال کاغذی فراوان، آماندا.
15:02
I've always got those around me anyway.
186
902599
2303
به هر حال من همیشه اطرافیانم را دارم.
15:04
And paracetamol
187
904902
2435
و پاراستامول
15:08
for those aches and pains, I Rupert, I brew paraffin.
188
908739
5038
برای آن دردها، من روپرت، من پارافین دم کردم.
15:14
Got to be careful with that as it can give you stomach problems.
189
914378
2536
باید مراقب آن باشید زیرا ممکن است باعث مشکلات معده شما شود.
15:17
But I've also been trying a raft.
190
917548
2736
اما من یک قایق را نیز امتحان کرده ام.
15:20
A raft? Mr. Duncan.
191
920417
2302
یک قایق؟ آقای دانکن
15:22
A raft. It means a lot of things, doesn't it?
192
922719
2603
یک قایق این به معنای چیزهای زیادی است، اینطور نیست؟
15:25
A whole load of things.
193
925322
2302
کلی چیز.
15:27
Alternative medicines
194
927624
1902
داروهای جایگزینی
15:30
that I'm was hoping would make me feel better.
195
930461
3336
که امیدوار بودم حالم را بهتر کند.
15:33
So I've got the tried and trusted vitamin C.
196
933797
4271
بنابراین من ویتامین C آزمایش شده و قابل اعتماد را دریافت کردم.
15:39
I have zinc
197
939736
2503
من
15:42
lozenges,
198
942239
2769
قرص های روی،
15:45
I have vitamin D supplement,
199
945008
3838
مکمل ویتامین D،
15:50
I have garlic tablets.
200
950247
6073
قرص سیر دارم.
15:56
That's about it.
201
956320
1501
این در مورد آن است.
15:57
Echinacea.
202
957821
1135
اکیناسه.
15:58
I've also been trying Echinacea.
203
958956
2502
من اکیناسه را هم امتحان کردم.
16:01
Now I've tried all these.
204
961592
3036
حالا همه اینها را امتحان کردم.
16:04
And guess what, Mr. Duncan?
205
964628
1535
و حدس بزنید آقای دانکن چیست؟
16:06
Yes. What?
206
966163
801
16:06
None of them have made a slightest jot of a difference.
207
966964
3703
آره. چی؟
هیچ یک از آنها کوچکترین تفاوتی ایجاد نکرده اند.
16:10
No, but on a positive.
208
970667
1568
نه، اما از نظر مثبت.
16:12
On a positive point, at least the vampire's staying away.
209
972235
4505
در یک نقطه مثبت، حداقل خون آشام دور می ماند.
16:16
That's true.
210
976773
1035
درست است.
16:17
So, you know, my I did quite a lot of research on all this.
211
977808
4371
بنابراین، می دانید، من در مورد همه اینها تحقیقات زیادی انجام دادم.
16:22
And apparently nothing really works at
212
982179
2736
و ظاهراً هیچ چیز واقعاً در
16:25
keeping a cold away, so
213
985549
3036
جلوگیری از سرماخوردگی مؤثر نیست، بنابراین
16:28
it's. Don't waste your money on it, is what I would say.
214
988585
2403
همینطور است. پول خود را برای آن هدر ندهید، چیزی است که من می گویم.
16:30
Just make sure you're healthy and look after yourself.
215
990988
2302
فقط مطمئن شوید که سالم هستید و مراقب خود باشید.
16:33
I'll take plenty of X anyway.
216
993991
2102
به هر حال من مقدار زیادی X می گیرم.
16:36
Enough about me, Mr. Duncan.
217
996093
1635
از من بس است آقای دانکن.
16:37
I'm not the only one who's not feeling very well.
218
997728
2269
من تنها کسی نیستم که حالم خیلی خوب نیست.
16:39
Christin is not feeling well today. She's got a toothache.
219
999997
2635
کریستین امروز حال خوبی ندارد. اون دندون درد داره
16:42
Oh, so, you know, get yourself over to Buenos Aires
220
1002632
5372
اوه، پس، می دانید، خود را به بوئنوس آیرس برسانید
16:48
and Claudia will fix you up with weather for the three to fix.
221
1008004
5206
و کلودیا وضعیت آب و هوا را برای شما تنظیم می کند تا آن سه تا درست شوند.
16:54
Is that what we call it?
222
1014511
1034
آیا به آن می گوییم؟
16:55
Yes, a26 is closure on today.
223
1015545
3204
بله، a26 امروز تعطیل است.
16:59
And I've a chance to look at the Mr.
224
1019349
2369
و من این فرصت را دارم که به آقای
17:01
Duncan has has got me the live chat here on his phone.
225
1021718
3570
دانکن نگاه کنم که چت زنده اینجا را با تلفنش به من داده است.
17:05
Okay.
226
1025288
1035
باشه.
17:06
So what's happening on the live chat?
227
1026957
1701
بنابراین در چت زنده چه اتفاقی می افتد؟
17:08
This is Mr.
228
1028658
468
این
17:09
Duncan's phone, which is now highly contaminated.
229
1029126
2636
گوشی آقای دانکن است که الان به شدت آلوده است.
17:11
You're going to have to
230
1031762
2035
بعد از آن باید
17:13
sterilise this phone afterwards, Mr. Duncan.
231
1033797
2369
این گوشی را استریل کنید، آقای دانکن.
17:16
You won't be able to use it.
232
1036166
2169
شما نمی توانید از آن استفاده کنید.
17:19
Okay, Because I've been covering it in a nothing.
233
1039369
3637
خوب، چون من آن را در یک هیچ پوشش داده ام.
17:23
That's a very sensible thing to do.
234
1043340
1334
این کار بسیار معقولی است.
17:24
Well, I think
235
1044674
1735
خوب، من فکر می
17:26
it's very good at shielding, you know.
236
1046743
2202
کنم در محافظت بسیار خوب است، می دانید.
17:29
Anyway, I'm joking, Mr. Duncan, but I.
237
1049246
2435
به هر حال من شوخی می کنم آقای دانکن اما من
17:31
How can you be joking? You're actually coughing on my phone.
238
1051681
2703
چطور می توانید شوخی کنید؟ تو در واقع با گوشی من سرفه می کنی.
17:34
I really am only joking.
239
1054551
1568
واقعا دارم شوخی میکنم
17:36
So what have we got on the live chat?
240
1056119
1468
بنابراین در چت زنده چه چیزی داریم؟
17:37
Well, Double Sash is here today and is saying that
241
1057587
4138
خب، دابل ساش امروز اینجاست و می‌گوید
17:42
they love February is their favourite month
242
1062993
2235
که فوریه ماه مورد علاقه‌شان است،
17:46
because it's their birthday month.
243
1066029
2069
چون ماه تولدشان است.
17:49
Somebody else is having their birthday this month.
244
1069866
1902
یکی دیگر در این ماه تولد دارد.
17:51
Somebody else is having a birthday in February.
245
1071768
2703
شخص دیگری در ماه فوریه تولد دارد.
17:54
Who is that?
246
1074504
734
اون کیه؟
17:55
Oh, well, me.
247
1075238
2269
اوه، خوب، من.
17:57
It's me, Mr. Duncan. I'm having a birthday in February.
248
1077741
2769
من هستم، آقای دانکن. من در فوریه تولد دارم.
18:00
I must admit it's very nice sitting down
249
1080677
2603
باید اعتراف کنم که خیلی خوب است که روی
18:04
it much, it feels much more I feel more relaxed sitting down than standing up.
250
1084481
4638
آن بنشینم، خیلی بیشتر احساس آرامش می کنم تا اینکه بنشینم.
18:09
So maybe this is a way forward that I can see you and hear you.
251
1089152
3103
پس شاید این راهی به جلو باشد که بتوانم شما را ببینم و بشنوم.
18:12
You feel close to relaxed now?
252
1092489
3270
اکنون احساس آرامش می کنید؟
18:15
Exactly. Yes.
253
1095759
2469
دقیقا. آره.
18:18
I was thinking, Mr. Duncan.
254
1098261
1435
داشتم فکر می کردم آقای دانکن.
18:19
Yeah.
255
1099696
200
18:19
We've been talking about going on holiday. Yes,
256
1099896
2703
آره
ما در مورد رفتن به تعطیلات صحبت کرده ایم. بله،
18:23
I was thinking that maybe we could go to Vancouver in Canada. Why?
257
1103600
4204
به این فکر می کردم که شاید بتوانیم به ونکوور کانادا برویم. چرا؟
18:28
Well, they've just legalised heroin
258
1108438
2202
خوب، آنها فقط هروئین را قانونی کرده اند
18:32
and, you know,
259
1112142
1735
و، می دانید،
18:33
I thought what a chance we could try it, couldn't we?
260
1113877
2502
من فکر کردم چه شانسی داریم که می توانیم آن را امتحان کنیم، نه؟
18:37
I mean, I've never tried drugs before, but
261
1117080
3070
منظورم این است که من قبلا هرگز مواد مخدر را امتحان نکرده بودم، اما
18:41
bit of a lie, but not, not the hard drugs.
262
1121084
2669
کمی دروغ است، اما نه، نه، داروهای سخت.
18:43
So I just thought, well, let's go to Vancouver.
263
1123753
2870
بنابراین من فقط فکر کردم، خوب، بیایید به ونکوور برویم.
18:47
My sister's son lives in Canada.
264
1127290
2236
پسر خواهرم در کانادا زندگی می کند.
18:49
I'm sure we can go and stay with him. And then
265
1129526
2335
مطمئنم می توانیم برویم و پیش او بمانیم. و سپس
18:52
that's going to be a holiday destination, isn't it?
266
1132929
2069
این یک مقصد تعطیلات خواهد بود، اینطور نیست؟
18:54
Now, Vancouver, anyone who wants to try heroin go there because it's now legal.
267
1134998
4871
اکنون، ونکوور، هرکسی که می خواهد هروئین را امتحان کند به آنجا می رود زیرا اکنون قانونی است.
18:59
Legal in Vancouver. Hmm.
268
1139869
3437
حقوقی در ونکوور هوم
19:03
Can you about.
269
1143640
700
می توانید در مورد.
19:04
I've just can I don't want to comment on that except just to mention it.
270
1144340
3737
من فقط می توانم نمی خواهم در مورد آن اظهار نظر کنم جز اینکه فقط به آن اشاره کنم.
19:08
You seem almost too excited.
271
1148378
3203
تقریبا خیلی هیجان زده به نظر می رسید.
19:11
I just find this unbelievable.
272
1151614
2436
من فقط این را باورنکردنی می دانم.
19:14
But then again, they think it's going to work.
273
1154150
2770
اما دوباره، آنها فکر می کنند که کار می کند.
19:16
So let's see what Let's stand back and see what happens to Vancouver.
274
1156920
3904
پس بیایید ببینیم چه چیزی را پشت سر بگذاریم و ببینیم چه اتفاقی برای ونکوور می افتد.
19:20
I can't see that being the, you know, what's going to happen.
275
1160824
3036
من نمی توانم ببینم که چه اتفاقی قرار است بیفتد.
19:23
Do you think if you legalise heroin?
276
1163860
2436
آیا فکر می کنید هروئین را قانونی کنید؟
19:26
Well, it isn't.
277
1166462
1702
خوب، اینطور نیست.
19:28
I suppose you would describe that kind of drug
278
1168164
2636
گمان می‌کنم که شما آن نوع دارو را
19:30
as a hard drug, even though there was a time when it was given out
279
1170800
5472
به عنوان یک داروی سخت توصیف می‌کنید، حتی اگر زمانی
19:36
as as medicine to people to help them relax
280
1176339
4104
به عنوان دارو در اختیار مردم قرار می‌گرفت تا به آنها کمک کند آرام شوند
19:40
and kill all sorts of things.
281
1180443
3137
و همه چیز را بکشند.
19:43
So heroin used to be legal.
282
1183580
2869
بنابراین هروئین قبلا قانونی بود.
19:46
It used to be a medicine that was given out.
283
1186616
3170
قبلاً دارویی بود که می دادند.
19:49
And then they realised eventually that it is slightly addictive,
284
1189786
5572
و سپس آنها در نهایت متوجه شدند که این کمی اعتیادآور است،
19:56
just like a just slightly a
285
1196626
2302
دقیقاً مانند یک
20:00
Yeah, exactly.
286
1200063
1234
بله، دقیقاً.
20:01
Yes. I mean, surely if you were curious,
287
1201297
3437
آره. منظورم این است که اگر کنجکاو بودید،
20:05
if you, if you were the sort of person that thought, oh, I went to a heroin
288
1205468
3604
اگر شما، اگر از آن دسته افرادی بودید که فکر می کردید، اوه، من به سراغ هروئین رفتم،
20:09
like though I don't think you know, it's illegal, I don't want to get arrested.
289
1209072
3003
اگرچه فکر نمی کنم بدانید، این غیرقانونی است، من نمی خواهم دستگیر شوم. .
20:12
But now if you think, well, oh it's legal, I can just go and buy it,
290
1212475
3670
اما حالا اگر فکر می کنید، خب، اوه، قانونی است، من فقط می توانم بروم و آن را بخرم
20:16
you might just think I'll go and have a go.
291
1216145
3003
، ممکن است فکر کنید من می روم و می روم.
20:19
I can't see how it's going to reduce
292
1219148
2570
نمی توانم ببینم که چگونه وابستگی به مواد مخدر سخت را کاهش می دهد
20:22
dependency on on hard drugs.
293
1222885
2336
.
20:25
But then I'm like, what do I know?
294
1225221
2269
اما پس از آن من می خواهم، چه می دانم؟
20:27
By the way, Beatrice, I'm not I'm not going to abuse ibuprofen.
295
1227490
4204
به هر حال، بئاتریس، من قرار نیست از ایبوپروفن سوء استفاده کنم.
20:32
It's just I just that if I'm feeling, you know what?
296
1232528
3737
فقط من فقط اگر احساس می کنم، می دانید چیست؟
20:36
Because they give you very bad stomach problems.
297
1236432
2770
زیرا آنها برای شما مشکلات معده بسیار بدی ایجاد می کنند.
20:40
So I'm not really I don't really take our group.
298
1240103
2802
بنابراین من واقعاً نیستم و واقعاً گروه ما را قبول ندارم.
20:42
I take one with a paracetamol that works very well.
299
1242939
3270
من یکی را با پاراستامول مصرف می کنم که خیلی خوب عمل می کند.
20:46
And I've only taken two of them over the last few days.
300
1246642
2837
و من فقط دو تا از آنها را در چند روز گذشته مصرف کردم.
20:49
But at night you need something at night to help you sleep.
301
1249479
3536
اما در شب شما به چیزی در شب نیاز دارید که به شما کمک کند بخوابید.
20:53
We had a bad night last night.
302
1253249
1368
دیشب شب بدی داشتیم
20:54
There I was coughing all night.
303
1254617
1435
آنجا تمام شب سرفه می کردم.
20:56
Mr. Duncan.
304
1256052
2569
آقای دانکن
20:58
So I'm carrying on.
305
1258621
1368
بنابراین من ادامه می دهم.
20:59
You know, I was just trooping through helping Mr.
306
1259989
4037
می‌دانی، من امروز به آقای
21:04
Duncan with his live stream today because I just, you know, it's nice.
307
1264026
3404
دانکن در پخش زنده کمک می‌کردم، زیرا می‌دانی، این خیلی خوب است.
21:07
I wanted to see you all. Welcome. Hello.
308
1267897
2135
می خواستم همه شما را ببینم. خوش آمدی. سلام.
21:10
And and just to be part of Mr.
309
1270366
1902
و فقط بخشی از
21:12
Duncan's live stream.
310
1272268
1802
جریان زنده آقای دانکن.
21:14
It's lovely to have you here, Steve.
311
1274070
2269
خیلی خوبه که اینجا هستی، استیو.
21:16
Even though you are.
312
1276339
1268
با اینکه هستی
21:17
You are you are slightly under the weather at the moment.
313
1277607
3803
شما در حال حاضر کمی زیر آب و هوا هستید.
21:21
So Mr.
314
1281410
501
21:21
Steve at the moment is under the weather is not feeling too well at the moment.
315
1281911
4504
بنابراین آقای
استیو در حال حاضر در زیر آب و هوا است، در حال حاضر احساس خوبی ندارد.
21:26
He has coronavirus. It is official.
316
1286415
3370
او کرونا دارد. رسمی است.
21:30
I don't have it.
317
1290119
1101
من آن را ندارم.
21:31
Although someone said earlier Mr.
318
1291220
2369
اگرچه قبلاً شخصی گفته بود آقای
21:33
Duncan you might be asymptomatic, maybe you have it,
319
1293589
4305
دانکن شما ممکن است بدون علامت باشید، ممکن است آن را داشته باشید،
21:38
but you are not showing the symptoms.
320
1298160
4238
اما علائم را نشان نمی دهید.
21:42
Oh, I can give you a test later,
321
1302398
2402
اوه، می‌توانم بعداً آزمایشی به شما بدهم،
21:45
except in my experience and the two times that I've had COVID,
322
1305568
4304
به جز در تجربه‌ام و دو باری که به کووید مبتلا شده‌ام
21:51
it's always taken four days
323
1311641
2068
، همیشه چهار روز
21:53
from exposure to the person to developing symptoms.
324
1313709
4271
از قرار گرفتن در معرض فرد تا ظهور علائم طول می‌کشد.
21:57
So the last time it was four days, this time it was four days afterwards when you had it.
325
1317980
5305
بنابراین آخرین بار چهار روز بود، این بار چهار روز بعد بود که آن را داشتید.
22:03
For me, it was four days afterwards.
326
1323285
2803
برای من چهار روز بعد بود.
22:06
But I what I find is on both occasions
327
1326088
3237
اما آنچه من متوجه شدم این است که در هر دو
22:09
the test is not showing your positive
328
1329825
3204
مورد آزمایش شما
22:13
until at least 24 hours after you've developed all the symptoms. Yes.
329
1333029
4671
تا حداقل 24 ساعت پس از بروز همه علائم مثبت نشان داده نمی شود. آره.
22:18
So you are spreading it to.
330
1338134
2602
بنابراین شما آن را پخش می کنید.
22:20
I had a sore throat on Saturday and obviously cold symptoms,
331
1340770
5705
من شنبه گلو درد داشتم و علائم سرماخوردگی مشخص بود
22:26
but I tested and it was negative and it didn't go positive
332
1346475
3370
اما آزمایش دادم منفی بود و
22:29
until late on Sunday night.
333
1349845
3137
تا اواخر یکشنبه شب مثبت نشد.
22:32
So it shows you
334
1352982
2335
بنابراین به شما نشان می دهد که
22:35
you can have it and you can be obviously spreading it before the test results show.
335
1355818
5138
می توانید آن را داشته باشید و به وضوح می توانید قبل از نشان دادن نتایج آزمایش آن را پخش کنید.
22:40
But anyway, it's sort of just wait a second.
336
1360956
2703
اما به هر حال، فقط یک ثانیه صبر کنید.
22:43
Now, we should explain one thing.
337
1363959
2636
حالا باید یک چیز را توضیح دهیم.
22:47
We're not giving medical advice to anyone.
338
1367029
3170
ما به کسی توصیه پزشکی نمی کنیم.
22:50
We're not experts on coronavirus, But
339
1370533
2769
ما متخصص کرونا نیستیم، اما
22:53
we have observed from our own experience.
340
1373302
3604
از تجربه خودمان مشاهده کرده‌ایم.
22:56
So I had COVID last year.
341
1376906
2235
بنابراین من سال گذشته کووید داشتم.
22:59
Mr. Steve had it last year.
342
1379141
2069
سال گذشته آقای استیو آن را داشت.
23:01
He, in fact, gave it to me last year, and now he has it again because one of his friends,
343
1381210
5072
او در واقع آن را سال گذشته به من داد و اکنون دوباره آن را دارد زیرا یکی از دوستانش،
23:06
one of his stupid friends, actually turned up to a rehearsal
344
1386282
5205
یکی از دوستان احمقش، در واقع به
23:11
for a show that Steve is now in,
345
1391754
2803
تمرین نمایشی که استیو اکنون در آن حضور دارد، حاضر شد
23:14
and he was spreading his germs around and he gave COVID to Mr.
346
1394557
5505
و او در حال پخش برنامه های خود بود. میکروب ها را به اطراف منتقل کرد و او کووید را به آقای
23:20
Steve.
347
1400062
1068
استیو داد.
23:21
So that's that's great, isn't it?
348
1401130
2169
پس این عالی است، اینطور نیست؟
23:23
Oh, Mr.
349
1403866
534
اوه، آقای
23:24
Duncan, I've lost the live chat at Press something, and I didn't.
350
1404400
2802
دانکن، من چت زنده در پرس چیزی را از دست دادم، و نشد.
23:27
I had to get it back.
351
1407202
1035
مجبور شدم آن را پس بگیرم.
23:28
Oh, there we go. It's back.
352
1408237
967
اوه، ما می رویم. برگشته است.
23:29
It's back to me. And technology.
353
1409204
3037
به من برگشته است. و تکنولوژی.
23:33
Are we all like a dual split screen?
354
1413342
2302
آیا همه ما شبیه یک صفحه نمایش دوتایی هستیم؟
23:36
Am I on all the time or are you just sort of fading me in now and then?
355
1416278
3737
آیا من همیشه روشن هستم یا گاه و بیگاه به نوعی من را محو می کنید؟
23:40
Well. Well, you're there now.
356
1420616
1568
خوب. خوب، شما الان آنجا هستید.
23:42
Can you see yourself?
357
1422184
1368
میتونی خودتو ببینی؟
23:43
I can now, but I couldn't before. So I. Yes, that.
358
1423552
2703
الان می‌توانم، اما قبلاً نمی‌توانستم. بنابراین من. بله، آن.
23:46
So that's it.
359
1426455
1435
پس همین است.
23:47
So now it's just you.
360
1427890
2102
بنابراین اکنون فقط شما هستید.
23:49
So you're, you're on the screen now on your own.
361
1429992
2269
بنابراین شما هستید، شما اکنون به تنهایی روی صفحه نمایش هستید.
23:52
So that's just Mr.
362
1432795
934
پس فقط آقای
23:53
Steve on your on your own.
363
1433729
2469
استیو به تنهایی.
23:56
I can't believe I'm having to explain this.
364
1436198
2035
من نمی توانم باور کنم که باید این را توضیح دهم.
23:58
And then Mr.
365
1438634
634
و سپس آقای
23:59
Steve is, is in the corner over there.
366
1439268
2936
استیو، در گوشه ای آن طرف است.
24:02
Look in his covered corner.
367
1442204
3003
گوشه پوشیده اش را نگاه کن
24:06
Very nice.
368
1446275
1368
بسیار خوب.
24:07
I'll get going.
369
1447643
1601
من میرم
24:09
Yes, Olga is going.
370
1449244
1235
بله، اولگا می رود.
24:10
She has family affairs. It's
371
1450479
2703
او امور خانوادگی دارد.
24:15
interesting.
372
1455451
4871
جالب است.
24:20
And we're here
373
1460322
1702
و ما اینجا هستیم
24:22
to talk about all your English challenges that you are having.
374
1462591
3637
تا در مورد تمام چالش های انگلیسی شما صحبت کنیم.
24:26
And we've got a theme for today, Mr. Duncan.
375
1466228
1969
و ما یک موضوع برای امروز داریم، آقای دانکن.
24:28
Well, one of the one of the challenges we've had
376
1468197
2969
خوب، یکی از چالش‌هایی که
24:31
today is getting the microphone to work.
377
1471166
3137
امروز داشتیم، کارکردن میکروفون است.
24:34
I haven't used that particular the microphone cable for a long time,
378
1474336
5839
من خیلی وقته از اون کابل میکروفون استفاده نکردم،
24:40
so I did it in a hurry and I didn't check the microphone, which which is a bad thing.
379
1480175
6206
پس با عجله این کارو کردم و میکروفون رو چک نکردم که چیز بدیه.
24:46
Very normally I check to make sure that technically everything is working.
380
1486381
5506
خیلی معمولی چک می کنم تا مطمئن شوم از نظر فنی همه چیز کار می کند.
24:51
But today. Oh, today.
381
1491887
2135
اما امروز. اوه، امروز
24:54
You know what, Mr.
382
1494022
835
24:54
Duncan? Naughty, naughty, naughty. Mr. Duncan,
383
1494857
3136
میدونی چیه آقای
دانکن؟ شیطون، شیطون، شیطون. آقای دانکن،
24:59
Christine says we have a lot of problems in the world.
384
1499895
2436
کریستین می گوید ما در دنیا مشکلات زیادی داریم.
25:02
How can they think legalising heroin in
385
1502731
3337
چگونه می توانند فکر کنند قانونی کردن هروئین در
25:06
Canada would be a good thing?
386
1506068
3170
کانادا کار خوبی است؟
25:09
They are crazy. I think so.
387
1509238
2035
آنها دیوانه هستند. من هم اینچنین فکر میکنم.
25:11
Well, when you think about it, I think it is all about opinion.
388
1511273
4404
خوب، وقتی به آن فکر می کنید، فکر می کنم همه چیز در مورد نظر است.
25:16
And let's face it, everyone has their own opinion about certain things.
389
1516345
4738
و اجازه دهید با آن روبرو شویم، هر کسی نظر خود را در مورد چیزهای خاص دارد.
25:21
Whatever your opinion is, maybe you agree with something or maybe you you don't agree with it.
390
1521984
5405
نظر شما هر چه باشد، شاید با چیزی موافق هستید یا شاید با آن موافق نیستید.
25:27
So I think that's one of the things about having an opinion.
391
1527856
3237
بنابراین من فکر می کنم این یکی از چیزهایی است که در مورد داشتن نظر وجود دارد.
25:31
So if enough people want something to happen, that is their opinion.
392
1531560
5772
بنابراین اگر افراد به اندازه کافی بخواهند اتفاقی بیفتد، این نظر آنهاست.
25:37
And then maybe changes are made because of that opinion that they have.
393
1537332
4838
و شاید به خاطر نظری که دارند تغییراتی ایجاد شود.
25:42
I think what's happened in Vancouver is that they must have had, I don't know.
394
1542471
4337
من فکر می کنم آنچه در ونکوور اتفاق افتاده این است که آنها باید داشته باشند، من نمی دانم.
25:46
I don't know. I'm just speculating here.
395
1546808
3003
من نمی دانم. من اینجا فقط حدس میزنم
25:49
Oh, but I would imagine they've probably had a
396
1549845
3904
اوه، اما من تصور می کنم آنها احتمالاً
25:54
a drugs problem with heroin for a long time.
397
1554416
4171
برای مدت طولانی مشکل مواد مخدر با هروئین داشته اند.
25:59
They haven't been able to sort it out and get rid of the drug pushers.
398
1559121
5138
آنها نتوانسته اند آن را حل کنند و از شر هل کننده های مواد مخدر خلاص شوند.
26:04
So they've basically given up and legally used it.
399
1564659
2737
بنابراین آنها اساساً منصرف شده اند و به طور قانونی از آن استفاده کرده اند.
26:07
I would imagine that's what's happened, is that they've basically
400
1567629
3637
تصور می‌کنم این چیزی است که اتفاق افتاده است، آیا آنها اساساً
26:11
given up, haven't they?
401
1571266
3103
تسلیم شده‌اند، اینطور نیست؟
26:14
Because you're not going to legalise something like that
402
1574369
2302
زیرا شما نمی خواهید چنین چیزی را قانونی کنید
26:17
unless you've been able to bring it,
403
1577639
1468
مگر اینکه بتوانید آن را به ارمغان بیاورید،
26:19
because nobody nobody wants people hooked on heroin or anything. No.
404
1579107
5172
زیرا هیچ کس نمی خواهد مردم به هروئین یا چیز دیگری وابسته شوند. نه.
26:24
So they must have a big problem
405
1584279
3804
بنابراین آنها باید
26:28
with drugs in Vancouver.
406
1588083
3336
در ونکوور مشکل بزرگی با مواد مخدر داشته باشند.
26:31
So they've decided that if they can't beat the drug dealers,
407
1591419
3838
بنابراین آنها تصمیم گرفته اند که اگر نتوانند فروشندگان مواد مخدر را شکست
26:35
they'll just legalise it.
408
1595690
2903
دهند، فقط آن را قانونی کنند.
26:38
So, you know, I'm speculating here,
409
1598593
2836
بنابراین، می دانید، من در اینجا گمانه زنی می کنم،
26:41
but I would imagine, you know, they've just given up basically.
410
1601429
3437
اما تصور می کنم، می دانید، آنها اساساً منصرف شده اند.
26:45
Yeah, it's an admission of failure
411
1605000
2903
بله، این اعتراف به شکست
26:48
by the authorities, isn't it, to control what is a very serious.
412
1608170
4671
توسط مقامات است، اینطور نیست، کنترل آنچه بسیار جدی است.
26:52
I'm going to be honest with you, I don't know much about the Canadian drug problem
413
1612941
4805
من می خواهم با شما صادق باشم، من در مورد مشکل مواد مخدر کانادا
26:57
or whether there is one, but they certainly have them everywhere, I suppose.
414
1617779
5839
یا اینکه آیا وجود دارد اطلاعات زیادی ندارم، اما آنها مطمئناً آنها را در همه جا دارند، فکر می کنم.
27:03
I suppose it's more of the supply of of illegal drugs than actually the using of it
415
1623618
6874
من فکر می کنم بیشتر از عرضه مواد مخدر غیرقانونی است تا استفاده از آن
27:10
that maybe some people feel that that's the thing that should be sorted out.
416
1630926
4504
که شاید برخی از مردم احساس کنند که این چیزی است که باید حل شود.
27:16
So it's the supply.
417
1636197
1368
بنابراین عرضه است.
27:17
But as you know, it's rather hard to control that particular thing,
418
1637565
5339
اما همانطور که می دانید، کنترل آن چیز خاص بسیار سخت است،
27:22
especially when you think that it was the British who started it when you think about it.
419
1642904
5205
به خصوص وقتی فکر می کنید که وقتی به آن فکر می کنید این بریتانیایی ها بودند که آن را شروع کردند.
27:28
So we actually started the drug trade.
420
1648443
2436
بنابراین ما در واقع تجارت مواد مخدر را شروع کردیم.
27:31
The British, where we decided to get all of the
421
1651880
3437
بریتانیایی‌ها، جایی که ما تصمیم گرفتیم
27:35
the Chinese hooked on what was it?
422
1655550
3871
همه چینی‌ها را به چه چیزی وابسته کنیم؟
27:39
Steve Opium.
423
1659421
1935
استیو اپیوم.
27:41
It was opium, wasn't it. Yes, opium.
424
1661356
2302
تریاک بود، نه. بله تریاک.
27:44
And we started that.
425
1664426
1635
و ما آن را شروع کردیم.
27:46
In fact, Hong Kong was a colony that was set up
426
1666061
3837
در واقع، هنگ کنگ مستعمره ای بود که
27:50
to to deal with all of the the money that was made,
427
1670365
4971
برای مقابله با تمام پول های به دست آمده،
27:55
all of the profits made from
428
1675336
2136
تمام سودهای حاصل از
27:59
all drug trade.
429
1679407
2569
تجارت مواد مخدر ایجاد شده بود.
28:02
It's true. Look it up on the Internet. That's where it is.
430
1682143
3237
درسته. آن را در اینترنت جستجو کنید. همین جاست.
28:05
All of those those facts and figures
431
1685447
3203
همه این حقایق و ارقام
28:10
Attiva
432
1690385
1802
آتیوا
28:12
Allora is going in a few moments
433
1692687
2669
آلورا چند لحظه دیگر
28:15
to study English because they have English tests,
434
1695790
3837
برای مطالعه زبان انگلیسی می رود زیرا آنها آزمون های انگلیسی دارند،
28:20
so they've got to go away and study so well.
435
1700261
3571
بنابراین آنها باید بروند و خیلی خوب مطالعه کنند.
28:23
We hope you do well with your with your tests
436
1703832
3069
ما امیدواریم که در آزمون‌ها
28:26
or your exams and maybe you can let us know how what you've done and what those tests were
437
1706901
5372
یا امتحانات خود خوب عمل کرده باشید و شاید بتوانید به ما اطلاع دهید که چگونه انجام داده‌اید و آن تست‌ها چه بوده‌اند،
28:32
would be very interesting to know what what you is
438
1712273
3070
بسیار جالب خواهد بود که بدانید
28:35
this at school or are you studying for yourself?
439
1715343
3537
در مدرسه چه چیزی هستید یا برای خودتان مطالعه می‌کنید. ?
28:38
We'd like to know. Please tell us
440
1718880
1601
ما دوست داریم بدانیم. لطفاً به ما بگویید
28:42
what exactly you were doing.
441
1722717
3670
دقیقاً چه کار می کردید.
28:46
Christina says.
442
1726387
1068
کریستینا می گوید.
28:47
How are you spending your day?
443
1727455
2603
روز خود را چگونه می گذرانید؟
28:50
Well,
444
1730058
734
28:51
I'm not as sick as I was the first time.
445
1731526
2536
خب من مثل دفعه اول مریض نیستم.
28:54
I must admit.
446
1734796
767
باید اعتراف کنم
28:55
You. You seem worse at night.
447
1735563
2336
شما. شبا بدتر به نظر میای
28:57
Yes, it's always worse at night.
448
1737899
1568
بله، همیشه در شب بدتر است.
28:59
The same with a cold lying down is
449
1739467
2603
همان چیزی است که دراز کشیدن سرد در حالت خوابیده
29:02
as anyone would know, if you've got a blocked up nose and a sore throat
450
1742537
3970
می‌داند، اگر بینی شما مسدود شده باشد و دراز کشیدن گلو درد داشته باشید
29:06
lying down is is very bad
451
1746874
2470
بسیار بد است
29:09
because everything seems to get a lot worse.
452
1749577
2169
زیرا به نظر می‌رسد همه چیز بدتر می‌شود.
29:13
So I haven't felt probably Sunday
453
1753047
3571
بنابراین من احساس نکردم احتمالا یکشنبه
29:16
I was not well and I wasn't well on Monday.
454
1756618
3470
حالم خوب نیست و روز دوشنبه خوب نبودم.
29:20
But yes, I'm just sort of reading, watching lots of rubbish on the internet. Yes.
455
1760088
5906
اما بله، من فقط در حال مطالعه هستم، و تعداد زیادی آشغال در اینترنت تماشا می کنم. آره.
29:26
Uh, trying to learn a bit of the music, but I can't really sing, so I can't do that.
456
1766361
4537
اوه، سعی می کنم کمی از موسیقی را یاد بگیرم، اما واقعا نمی توانم آواز بخوانم، بنابراین نمی توانم این کار را انجام دهم.
29:30
But I haven't felt so ill that I had to go to bed.
457
1770898
5473
اما من آنقدر احساس بیماری نکرده ام که مجبور شوم به رختخواب بروم.
29:36
Unlike the last time when it was two weeks of I felt ill for two weeks.
458
1776371
4404
بر خلاف دفعه قبل که دو هفته بود من به مدت دو هفته احساس بیماری کردم.
29:40
I would say this feels just like a very bad cold, that it's gone onto my chest.
459
1780775
5305
من می‌توانم بگویم این دقیقاً مانند یک سرماخوردگی بسیار بد است، که به سینه‌ام رفته است.
29:46
So obviously I've got some immunity from before,
460
1786647
3370
بنابراین بدیهی است که من از قبل مصونیت دارم،
29:50
which is helping excuse me, helping this time.
461
1790485
4504
که کمک می کند ببخشید، این بار کمک می کنم.
29:54
I don't think I helped matters yesterday by
462
1794989
2536
فکر نمی‌کنم دیروز با
29:58
deciding to go for a walk.
463
1798693
1802
تصمیم به پیاده روی کمکی به مسائل کردم.
30:00
Well, I did say I did wonder.
464
1800495
2168
خب، من گفتم که تعجب کردم.
30:02
I thought I'd tend to think it's a good idea that Mr.
465
1802864
3536
فکر کردم فکر می کنم این ایده خوبی است که آقای
30:06
Steve goes out for a walk.
466
1806400
1669
استیو برای پیاده روی بیرون برود.
30:08
But he went off and he came back and he was coughing and wheezing.
467
1808069
5172
اما او رفت و برگشت و سرفه و خس خس می کرد.
30:13
I just thought I felt better yourself.
468
1813341
2002
من فقط فکر می کردم که خودم احساس بهتری دارم.
30:15
No, I'm just going to try.
469
1815476
2403
نه، من فقط سعی می کنم.
30:17
But anyway, there you go.
470
1817879
2235
اما به هر حال، شما بروید.
30:20
You know, I'm still alive and getting better.
471
1820114
3203
میدونی من هنوز زنده ام و بهتر میشم.
30:23
So we all get these things, don't we?
472
1823618
1801
پس همه ما این چیزها را دریافت می کنیم، اینطور نیست؟
30:25
It just feels like a very bad cold this time.
473
1825419
2636
فقط این بار احساس سرماخوردگی بسیار بدی دارم.
30:28
But it's annoying because it disrupts your life, doesn't it?
474
1828055
3637
اما آزاردهنده است زیرا زندگی شما را مختل می کند، اینطور نیست؟
30:31
Something like this.
475
1831692
868
چیزی مثل این.
30:32
An illness, a flu. Yeah.
476
1832560
2369
یک بیماری، یک آنفولانزا. آره
30:35
There's a lot of flu around at the moment.
477
1835196
1668
در حال حاضر آنفولانزای زیادی در اطراف وجود دارد.
30:36
I know someone that's had flu recently.
478
1836864
1769
من کسی را می شناسم که اخیراً آنفولانزا داشته است.
30:38
It just disrupts your life and what you do, doesn't it?
479
1838633
4504
این فقط زندگی شما و کاری را که انجام می دهید مختل می کند، اینطور نیست؟
30:43
You can't do the things.
480
1843137
1368
شما نمی توانید کارها را انجام دهید.
30:44
I mean, now that I know I've got it, obviously I got to stay in until I'm negative now,
481
1844505
6507
منظورم این است که حالا که می‌دانم متوجه شدم، بدیهی است که باید در آن بمانم تا زمانی که منفی باشم،
30:51
because otherwise I don't want to spread this around to other people.
482
1851012
3803
زیرا در غیر این صورت نمی‌خواهم این موضوع را به دیگران سرایت کنم .
30:54
And the other thing the other thing, of course, is I've got to make sure I haven't got it.
483
1854949
3770
و چیز دیگر، البته، چیز دیگر این است که باید مطمئن شوم که آن را ندارم.
30:59
Well, that's it.
484
1859053
734
30:59
So I'm sort of really hoping that Mr.
485
1859787
2503
خب همین.
بنابراین من واقعاً امیدوارم که آقای
31:02
Duncan doesn't get it because I might have to
486
1862290
3069
دانکن نتواند آن را دریافت کند، زیرا ممکن است
31:05
do the live stream on my own on Sunday.
487
1865359
2336
مجبور باشم پخش زنده را در روز یکشنبه خودم انجام دهم.
31:08
I think we both know that's not going to happen.
488
1868496
2135
فکر می کنم هر دوی ما می دانیم که این اتفاق نخواهد افتاد.
31:10
I can operate all your machinery, Mr.
489
1870631
2302
من می توانم تمام ماشین های شما را کار کنم، آقای
31:12
Duncan.
490
1872933
1802
دانکن.
31:14
Just let me loose in your studio.
491
1874735
2102
فقط اجازه دهید در استودیوی شما رها شوم.
31:17
Yeah, I could just do it from an iPad or something.
492
1877505
4104
بله، من فقط می توانم این کار را از طریق یک iPad یا چیزی انجام دهم.
31:21
Good in time, anyway. No, I won't.
493
1881609
2202
به هر حال به موقع خوبه نه، این کار را نمی کنم.
31:23
I won't do it without you, Mr. Duncan.
494
1883811
1735
من بدون شما این کار را نمی کنم، آقای دانکن.
31:27
Oh, yes.
495
1887348
1368
آه بله.
31:28
So it's Damascus University and the theatre.
496
1888716
3570
بنابراین دانشگاه دمشق و تئاتر است.
31:32
Theatre?
497
1892753
1268
تئاتر؟
31:34
English test.
498
1894121
1035
آزمون انگلیسی.
31:35
That sounds interesting. Theatre.
499
1895156
2235
به نظر جالب میاد. تئاتر.
31:37
Are you involved in the theatre in Damascus?
500
1897391
2770
آیا درگیر تئاتر در دمشق هستید؟
31:41
How fascinating.
501
1901362
2335
چقدر جذاب
31:43
University. The theatre?
502
1903998
1635
دانشگاه. تئاتر؟
31:45
Yeah.
503
1905633
400
آره
31:46
When you say theatre, what do you mean by theatre?
504
1906300
2402
وقتی می گویید تئاتر، منظورتان از تئاتر چیست؟
31:48
Do you mean acting
505
1908702
3371
منظورتان بازیگری
31:52
or do you mean some other kind of theatre?
506
1912139
2102
است یا نوع دیگری از تئاتر؟
31:55
So, yes. More details, please.
507
1915209
2135
درنتیجه بله. جزئیات بیشتر لطفا
31:57
It sounds fascinating.
508
1917611
3938
به نظر جذاب می رسد.
32:01
It sounds fascinating. Yeah.
509
1921549
2302
به نظر جذاب می رسد. آره
32:03
Plenty of water.
510
1923851
1602
مقداری آب.
32:05
That's it.
511
1925453
567
خودشه.
32:06
Plenty of water.
512
1926020
4671
مقداری آب.
32:10
No alcohol.
513
1930691
1468
بدون الکل.
32:12
I think actually what they are studying
514
1932159
3537
من فکر می کنم در واقع چیزی که آنها می خوانند
32:15
might be might be English literature and theatre.
515
1935696
3737
ممکن است ادبیات و تئاتر انگلیسی باشد.
32:19
So maybe it's all to do connected with plays,
516
1939800
3537
بنابراین شاید همه اینها مربوط به نمایشنامه ها باشد،
32:23
maybe the works of William Shakespeare, those sorts of things.
517
1943771
3136
شاید کارهای ویلیام شکسپیر، این جور چیزها.
32:27
Yes. So fetus's asking where did I get the COVID?
518
1947741
3604
آره. بنابراین جنین می پرسد من کووید را از کجا گرفتم؟
32:32
As you probably didn't hear me at the beginning because of the sound problem.
519
1952980
3804
همانطور که احتمالاً در ابتدا به دلیل مشکل صدا صدای من را نشنیدید.
32:37
So I'm in the choir groups, I'm in two choir groups,
520
1957084
4438
بنابراین من در گروه های کر هستم، من در دو گروه کر هستم،
32:42
and that's where I caught it from because somebody
521
1962056
4137
و این جایی بود که متوجه شدم زیرا کسی،
32:47
so I went to the
522
1967294
834
بنابراین
32:48
choir group last Tuesday and I was sitting right by somebody.
523
1968128
4538
سه شنبه گذشته به گروه کر رفتم و درست کنار کسی نشسته بودم.
32:52
There's about 35 people in this choir.
524
1972666
2603
حدود 35 نفر در این گروه کر حضور دارند.
32:56
I was sitting by somebody who was not well.
525
1976737
3070
کنار کسی نشسته بودم که حالش خوب نبود.
33:00
They were coughing and I saw them all got a sore throat.
526
1980140
3370
سرفه می‌کردند و دیدم همه‌شان گلودرد دارند.
33:03
They got they were ill and
527
1983544
2769
آنها مریض شدند و
33:07
the next day an email went out to tell everybody that
528
1987581
4638
روز بعد ایمیلی فرستاده شد که به همه گفته شد
33:13
he tested positive for COVID.
529
1993387
2235
که آزمایش کووید او مثبت بوده است.
33:15
So he came to a rehearsal.
530
1995856
2202
بنابراین او به تمرین آمد.
33:18
Not well, didn't know he got COVID at the time, but obviously wasn't well.
531
1998092
4537
خوب نیست، در آن زمان نمی دانستم که به کووید مبتلا شده است، اما بدیهی است که حالش خوب نیست.
33:23
And that's my argument.
532
2003130
1168
و این استدلال من است.
33:24
If you're not well, don't go out into the public.
533
2004298
2869
اگر حال شما خوب نیست، در انظار عمومی بیرون نروید.
33:27
And obviously he was singing by me the whole time,
534
2007468
3203
و بدیهی است که او در تمام مدت از من آواز می خواند
33:30
releasing vast quantities of virus.
535
2010671
2636
و مقادیر زیادی ویروس منتشر می کرد.
33:34
So it's not surprising that I picked stuff off him
536
2014041
2669
بنابراین تعجب آور نیست که من چیزهایی را از او جدا
33:37
and that's how I got it the first time.
537
2017211
2502
کردم و اولین بار اینگونه به آن رسیدم.
33:40
So it just shows you if you're in close contact with somebody who's talking a lot, singing, do it there.
538
2020114
5438
بنابراین فقط به شما نشان می دهد که اگر در تماس نزدیک با کسی هستید که زیاد صحبت می کند، آواز می خواند، این کار را در آنجا انجام دهید.
33:45
That's how you're going to catch it.
539
2025552
1602
اینطوری میخوای بگیریش.
33:48
So I haven't caught it from
540
2028555
1202
بنابراین من آن را از
33:49
anywhere else, just from my these singing choir groups.
541
2029757
3670
هیچ جای دیگری نگرفته ام، فقط از این گروه های کر آواز من.
33:53
Yes, I would describe that action as irresponsible.
542
2033527
4371
بله، من آن اقدام را غیر مسئولانه توصیف می کنم.
33:57
Yes, it is irresponsible because, yes, COVID isn't so serious now.
543
2037931
5139
بله، غیرمسئولانه است زیرا، بله، کووید در حال حاضر چندان جدی نیست.
34:03
But he doesn't he didn't know I could be on some
544
2043070
3603
اما او نمی‌دانست که من ممکن است از
34:07
immunosuppressive drug
545
2047174
2736
داروهای سرکوب‌کننده سیستم ایمنی استفاده
34:09
or I might have a relative that's sick.
546
2049910
3737
کنم یا ممکن است یکی از بستگانم بیمار باشد.
34:13
And you are old.
547
2053747
1902
و تو پیر شدی
34:15
Yes. And you know, it's irresponsible.
548
2055649
3437
آره. و می دانید، این غیر مسئولانه است.
34:19
Even if COVID wasn't around and
549
2059086
3770
حتی اگر کووید در اطراف نبود و
34:23
he just got a cold, it's not fair to go somewhere
550
2063590
4204
او فقط سرما خورده بود، منصفانه نیست که به جایی بروید
34:27
knowing that you're going to be in close contact with other people and spreading adjourns around.
551
2067995
4604
با دانستن اینکه قرار است در تماس نزدیک با افراد دیگر باشید و تعویق را در اطراف پخش کنید.
34:32
That's right.
552
2072733
934
درست است.
34:33
So anyway, that's my rant again today.
553
2073934
4338
بنابراین به هر حال، امروز دوباره این حرف من است.
34:38
Well, I suppose if I always say that actions have consequences
554
2078872
6173
خب، فرض می‌کنم اگر همیشه بگویم که اعمال عواقبی دارد
34:45
and I think this is a very good example of that.
555
2085045
4705
و فکر می‌کنم این یک مثال بسیار خوب برای آن است.
34:50
Yes, exactly.
556
2090817
1235
بله دقیقا.
34:52
So, yeah, well, this same person that gave it to me is always, always
557
2092052
4571
بنابراین، بله، خوب، همین کسی که آن را به من داده است، همیشه،
34:56
I've always said that we should keep doors and windows open and things like that at rehearsals.
558
2096923
4105
همیشه گفته ام که باید درها و پنجره ها و چیزهایی از این قبیل را در تمرینات باز نگه داریم.
35:01
And there's always been a lot of resistance to it.
559
2101028
2369
و همیشه مقاومت زیادی در برابر آن وجود داشته است.
35:04
But anyway, I don't know if anybody else
560
2104498
3737
اما به هر حال، نمی‌دانم آیا کس دیگری
35:08
has caught the last time in the quiet last year
561
2108235
3970
آخرین بار سال گذشته را در خلوت گیر کرده است یا نه
35:12
and I had six other people caught it on the same night. Yes.
562
2112239
4070
و من شش نفر دیگر را در همان شب گرفتم. آره.
35:17
And one of those people had got cancer
563
2117477
3170
و یکی از آن افراد سرطان گرفته بود
35:21
and luckily had finished treatment.
564
2121548
2269
و خوشبختانه درمانش تمام شده بود.
35:24
But had they been having treatment at the time, it could have been extremely serious.
565
2124151
3637
اما اگر آنها در آن زمان تحت درمان بودند، ممکن بود بسیار جدی باشد.
35:28
So yeah.
566
2128455
934
پس آره.
35:29
Anyway, that's it.
567
2129389
2236
به هر حال همین.
35:31
Anyway, I will let you carry on with your rest now, Mr.
568
2131925
3303
به هر حال، اکنون به شما اجازه می‌دهم به استراحت خود ادامه دهید، آقای
35:35
Steve don't want to take up too much of your time because you are recuperating,
569
2135228
4071
استیو نمی‌خواهد زمان زیادی را از شما بگیرد، زیرا شما در حال بهبودی هستید،
35:39
booting me off the live stream, are you, Mr. Duncan?
570
2139433
3069
من را از پخش زنده حذف می‌کنید، آیا شما آقای دانکن هستید؟
35:42
I'm not booting you off.
571
2142702
2670
من شما را بوت نمی کنم.
35:45
I think I'll go and
572
2145372
1134
فکر کنم
35:47
have a few more parasites.
573
2147441
1201
برم چند تا انگل دیگه داشته باشم.
35:48
No, I'm not.
574
2148642
500
نه من نیستم.
35:49
I'm only taking those at night. It's okay. It's
575
2149142
2569
من فقط شب ها آن ها را مصرف می کنم. مشکلی نیست.
35:52
alright. It's nice to. Nice to be here.
576
2152746
2202
اشکالی نداره. خوب است که خوشحالم که اینجا هستم
35:54
Mr. Duncan.
577
2154948
868
آقای دانکن
35:55
A What I've noticed today, Steve, a lot of your chat has been about drugs.
578
2155816
4404
چیزی که من امروز متوجه شدم، استیو ، بسیاری از گفتگوهای شما در مورد مواد مخدر بوده است.
36:01
Exactly.
579
2161021
734
36:01
Yes, exactly.
580
2161755
3937
دقیقا.
بله دقیقا.
36:05
Well, lovely to be here, Mr. Duncan.
581
2165692
2269
خوب، خیلی دوست دارم که اینجا هستم، آقای دانکن.
36:07
And hopefully we will both be bored enough on Sunday.
582
2167961
5405
و امیدوارم هر دو به اندازه کافی در یکشنبه خسته باشیم.
36:13
You won't have caught it. Hmm.
583
2173366
2803
شما آن را نخواهید گرفت. هوم
36:16
I think today's a bit of a key day
584
2176169
2036
فکر می‌کنم امروز یک روز کلیدی است،
36:18
four days after I first started Symptom.
585
2178205
3436
چهار روز پس از اینکه اولین بار Symptom را شروع کردم.
36:21
So if you can get through today and tomorrow, I.
586
2181675
2903
بنابراین، اگر بتوانید امروز و فردا را پشت سر بگذارید
36:24
You're pretty safe, I think, sir.
587
2184578
1701
، من فکر می‌کنم که شما در امنیت کامل هستید، قربان.
36:26
I still can't believe it.
588
2186279
2403
من هنوز نمی توانم آن را باور کنم.
36:29
But let's wait and see.
589
2189549
1568
اما بیایید صبر کنیم و ببینیم.
36:31
And all I knows is itching.
590
2191117
2102
و تنها چیزی که می دانم خارش است.
36:33
Oh, and hopefully see you on Sunday.
591
2193219
4271
اوه، و امیدوارم یکشنبه شما را ببینم.
36:37
Well, I'll definitely be better by Sunday, but hopefully Mr.
592
2197490
2436
خوب، قطعا تا یکشنبه بهتر می شوم، اما امیدوارم آقای
36:39
Duncan will be, too.
593
2199926
2136
دانکن هم همینطور باشد.
36:42
Yes, we will see what happens.
594
2202429
2302
بله، خواهیم دید که چه می شود.
36:44
But I will be back on Sunday anyway.
595
2204831
1835
اما به هر حال یکشنبه برمی گردم.
36:46
Even if I catch COVID from Mr.
596
2206666
2369
حتی اگر از آقای استیو کووید بگیرم
36:49
Steve, I will try to be here. Thank you, Steve.
597
2209035
2636
، سعی می کنم اینجا باشم. متشکرم، استیو.
36:52
Enjoy the rest of Mr. Duncan's lesson.
598
2212205
1902
از بقیه درس آقای دانکن لذت ببرید.
36:54
Thank you very much.
599
2214107
1001
بسیار از شما متشکرم.
36:55
And hopefully we will see Steve on Sunday in the
600
2215108
5739
و امیدوارم ما استیو را روز یکشنبه در
37:05
interview and
601
2225752
2436
مصاحبه ببینیم و
37:09
did it 2 to 2.
602
2229255
3170
این کار را 2 به 2 انجام دادیم.
37:12
Oh, so that was Mr.
603
2232425
1669
اوه، این آقای
37:14
Steve from his well, not from his sickbed
604
2234094
4070
استیو از چاه خود بود، نه از بستر بیماری
37:18
because, well, he is up and around,
605
2238698
2636
، زیرا، خوب، او بالا و اطراف است،
37:21
but he's not feeling too great at the moment, as you can probably imagine,
606
2241334
4071
اما او خیلی احساس خوبی ندارد. در حال حاضر، همانطور که احتمالاً می توانید تصور کنید،
37:25
because no one wants to have COVID if the truth was known.
607
2245939
3770
زیرا اگر حقیقت شناخته شده بود، هیچ کس نمی خواهد به کووید مبتلا شود.
37:30
But I'm okay at the moment.
608
2250043
1501
ولی فعلا حالم خوبه
37:31
I am still
609
2251544
2603
من در حال
37:34
COVID free at the moment, but we will see what happens.
610
2254547
4071
حاضر هنوز عاری از کووید هستم، اما خواهیم دید که چه اتفاقی می افتد.
37:38
So maybe, maybe I have caught it and I'm just not sharing the symptoms.
611
2258618
5272
بنابراین شاید، شاید من آن را گرفته ام و فقط علائم را به اشتراک نمی گذارم.
37:43
Who knows?
612
2263890
667
چه کسی می داند؟
37:44
So thank you very much for your suggestions as well
613
2264557
3270
بنابراین از پیشنهادات شما
37:48
about the situation at the moment with poor Mr.
614
2268027
3370
در مورد وضعیت فعلی آقای
37:51
Steve.
615
2271397
768
استیو بسیار سپاسگزارم.
37:52
To be honest with you, most people here in England
616
2272165
2903
اگر بخواهم با شما صادق باشم، اکثر مردم اینجا در انگلستان
37:55
have sort of forgotten all about COVID.
617
2275068
3703
همه چیز را در مورد COVID فراموش کرده اند.
37:58
It hardly gets mentioned, even though thousands
618
2278771
3037
به سختی به آن اشاره می شود، حتی اگر هزاران
38:01
and thousands of people are still catching it, including Mr.
619
2281808
3770
و هزاران نفر از جمله آقای استیو هنوز آن را می گیرند
38:05
Steve.
620
2285578
434
.
38:07
Oh, hello.
621
2287780
701
اوه سلام.
38:08
Can I say hello to Luis Mendez?
622
2288481
3036
آیا می توانم به لوئیس مندز سلام کنم؟
38:11
Hello, Louis.
623
2291684
734
سلام، لویی.
38:12
Nice to see you here as well on the live chat.
624
2292418
2770
خوشحالم که شما را اینجا در چت زنده می بینم.
38:15
Very nice to see you here.
625
2295588
2436
خیلی خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
38:18
To date, apparently
626
2298024
3136
تا به امروز، ظاهراً
38:21
Louis has not had COVID yet,
627
2301427
4138
لوئیس هنوز کووید نداشته است،
38:26
but he has had the vaccine.
628
2306432
2670
اما واکسن را زده است.
38:29
So that might that might be connected to it, to be honest.
629
2309402
4104
به طوری که ممکن است به آن مرتبط باشد، صادقانه بگویم.
38:33
It might have something to do with it.
630
2313506
3103
ممکن است ربطی به آن داشته باشد.
38:37
So we are hoping that Steve will be back with us on Sunday.
631
2317043
4638
بنابراین ما امیدواریم که استیو روز یکشنبه با ما بازگردد.
38:41
And that's when I'm back with you as well.
632
2321714
2636
و آن وقت است که من نیز با شما برگشتم.
38:44
We will be live for 2 hours on Sunday.
633
2324751
3236
یکشنبه به مدت 2 ساعت زنده خواهیم بود.
38:48
Just a short one today and not a long live stream today, just a short while.
634
2328454
4972
فقط یک پخش کوتاه امروز و نه یک پخش زنده طولانی امروز، فقط برای مدت کوتاهی.
38:53
And I will try also later to sort that problem out with Mr.
635
2333860
4638
و من بعداً سعی خواهم کرد این مشکل را با
38:58
Steve Microphone.
636
2338498
1167
میکروفون آقای استیو حل کنم.
38:59
I wonder what the problem was. I do not know.
637
2339665
2937
من تعجب می کنم که مشکل چیست. نمی دانم.
39:03
Hello to Beatrice.
638
2343636
1769
سلام به بئاتریس
39:05
Hello, Beatrice.
639
2345405
1067
سلام بئاتریس
39:06
Can I say thank you very much, Beatrice, for your lovely donation that you sent to me a few days ago.
640
2346472
6440
می توانم بگویم از شما بسیار سپاسگزارم، بئاتریس، به خاطر کمک دوست داشتنی شما که چند روز پیش برای من ارسال کردید.
39:12
Can I say thank you very much And yes, it was very nice of you to send it.
641
2352912
5305
آیا می توانم بگویم بسیار سپاسگزارم و بله، بسیار خوب بود که آن را ارسال کردید.
39:19
Can I say hello to Zika?
642
2359118
3370
آیا می توانم به زیکا سلام کنم؟
39:22
Francisco is here as well.
643
2362488
2636
فرانسیسکو هم اینجاست.
39:25
Also, congratulations to Vitesse because you were first on
644
2365425
4471
همچنین، به Vitesse تبریک می گویم زیرا شما اولین نفر در
39:29
today's live chat.
645
2369896
8575
چت زنده امروز بودید.
39:38
You are probably wondering what I am talking about.
646
2378471
4638
احتمالاً از خود می پرسید که من در مورد چه چیزی صحبت می کنم.
39:43
We are looking at something, a habit, a habit,
647
2383109
3370
ما به چیزی نگاه می کنیم، یک عادت، یک عادت،
39:46
a human habit, something that people do.
648
2386746
3737
یک عادت انسانی، کاری که مردم انجام می دهند.
39:50
Some people like to do this particular thing.
649
2390783
3337
برخی افراد دوست دارند این کار خاص را انجام دهند.
39:54
Today we are looking at the subject of spreading gossip and rumours.
650
2394187
5638
امروز به موضوع شایعات و شایعات می پردازیم.
40:00
People like to do it.
651
2400226
1802
مردم دوست دارند این کار را انجام دهند.
40:02
I think sometimes when people are bored, when they have nothing to do,
652
2402028
4371
فکر می‌کنم گاهی وقتی مردم حوصله‌شان سر می‌رود، وقتی کاری برای انجام دادن ندارند،
40:06
maybe they will like they like to talk about other people,
653
2406399
3937
شاید دوست داشته باشند در مورد دیگران صحبت کنند،
40:10
they like to gossip.
654
2410970
2235
دوست دارند شایعات کنند.
40:13
So let's have a look at the world, shall we
655
2413839
1836
پس بیایید نگاهی به جهان بیندازیم، آیا ما
40:16
too? Gossip is to speak in an ideal way.
656
2416842
3938
هم؟ شایعات یعنی صحبت کردن به شیوه ای ایده آل.
40:21
So you speak in an idle way.
657
2421113
3204
پس بیهوده حرف میزنی
40:24
The word idle can be used in many ways.
658
2424317
4070
کلمه idle را می توان در بسیاری از موارد به کار برد.
40:28
Idle means a person who avoids work.
659
2428387
4338
بیکار یعنی شخصی که از کار اجتناب می کند.
40:32
Or maybe they are always inactive.
660
2432725
2569
یا شاید همیشه غیر فعال هستند.
40:35
However, we can also use the word idle
661
2435628
2903
با این حال، می‌توانیم از کلمه idle
40:38
to mean things that are done carelessly as well.
662
2438798
3403
به معنای کارهایی که بدون دقت انجام می‌شوند نیز استفاده کنیم.
40:42
Idle.
663
2442568
1168
بیکار.
40:43
So idle gossip or idle talk
664
2443736
4037
بنابراین شایعات بیهوده یا صحبت های بیهوده را
40:48
can be described as gossip.
665
2448374
3570
می توان به عنوان شایعات توصیف کرد.
40:51
You are talking about things in an idle way.
666
2451944
4638
شما در مورد چیزها بیهوده صحبت می کنید.
40:56
Maybe you are just passing the time and you have nothing else to talk about.
667
2456582
5038
شاید شما فقط در حال گذراندن زمان هستید و چیز دیگری برای صحبت کردن ندارید.
41:01
You start to just share local gossip because you have nothing else to do.
668
2461620
6607
شما شروع به به اشتراک گذاشتن شایعات محلی می کنید زیرا کار دیگری ندارید.
41:08
You might say that they started sharing the latest gossip.
669
2468761
5072
ممکن است بگویید که آنها شروع به اشتراک گذاری آخرین شایعات کردند.
41:14
They stood there quite often in the garden or maybe over the garden fence.
670
2474200
5071
آن‌ها اغلب در باغ یا شاید بالای حصار باغ می‌ایستادند.
41:19
Or maybe perhaps you meet a neighbour you haven't seen for a while
671
2479271
4138
یا شاید همسایه‌ای را ملاقات می‌کنید که مدتی است
41:23
and maybe they have some gossip to share with you.
672
2483742
4872
ندیده‌اید و شاید آنها شایعاتی برای به اشتراک گذاشتن با شما داشته باشند.
41:29
So the word gossip can be used in more than one way as well.
673
2489114
5573
بنابراین کلمه شایعه را می توان در بیش از یک راه نیز به کار برد.
41:35
A gossip
674
2495621
1134
یک شایعه
41:36
can refer to the thing being said,
675
2496755
3604
می تواند به چیزی که گفته می شود اشاره کند،
41:40
so a gossip can be a person who is talking about that thing
676
2500359
6073
بنابراین یک شایعه می تواند شخصی باشد که در مورد آن چیز صحبت می کند
41:46
or the individual doing the gossiping
677
2506465
3404
یا فردی که
41:50
so gossip can refer to the thing being said.
678
2510302
4238
شایعه می کند، بنابراین شایعه می تواند به چیزی که گفته می شود اشاره کند.
41:54
Gossip is a story or a thing
679
2514940
2970
شایعات داستان یا چیزی
41:57
that is being spread by other people.
680
2517910
2703
است که توسط افراد دیگر منتشر می شود.
42:01
There are people saying things about others.
681
2521347
3970
افرادی هستند که در مورد دیگران چیزهایی می گویند.
42:05
We can describe it as gossip or of
682
2525985
3403
می‌توانیم آن را شایعه‌سازی توصیف کنیم یا
42:09
it can be the person who is spreading the rumours or the gossip.
683
2529922
5739
می‌توانیم فردی باشد که شایعات یا شایعات را منتشر می‌کند.
42:16
So a person can be described as a gossip.
684
2536028
3971
بنابراین می توان یک فرد را به عنوان یک شایعه پراکنده توصیف کرد.
42:20
There is gossip going around about you.
685
2540933
3870
شایعات در مورد شما در حال پخش است.
42:25
Don't tell her any of your business.
686
2545638
3536
هیچکدام از کارهایت را به او نگو
42:29
She is the local gossip, so we can use that
687
2549174
4004
او شایعات محلی است، بنابراین ما می توانیم از آن
42:33
in more than one way.
688
2553178
3370
به بیش از یک روش استفاده کنیم.
42:36
So gossip can be a noun
689
2556548
2770
بنابراین شایعات
42:39
and a verb depending on how you use it.
690
2559718
3771
بسته به نحوه استفاده شما می توانند یک اسم و فعل باشند.
42:43
It is gossip.
691
2563989
2469
شایعه است.
42:46
They like to gossip.
692
2566458
2870
آنها دوست دارند غیبت کنند.
42:49
She is a gossip.
693
2569328
2402
او یک شایعه پراکنی است.
42:52
So there are many ways of using
694
2572631
2069
بنابراین راه های زیادی برای استفاده از
42:54
those words in sentences.
695
2574767
3870
آن کلمات در جملات وجود دارد.
42:58
Gossip can also be described as hearsay.
696
2578637
4304
شایعات را می توان به عنوان شایعات نیز توصیف کرد.
43:03
When we talk about hearsay, we are talking about things
697
2583308
3871
وقتی درباره شنیده ها صحبت می کنیم، در مورد چیزهایی صحبت می
43:07
that people have said in conversations.
698
2587179
2869
کنیم که مردم در گفتگوها گفته اند.
43:10
Maybe during a moment where you meet someone,
699
2590382
4938
شاید در لحظه‌ای که با کسی،
43:15
maybe a neighbour or friend and you catch up,
700
2595320
4672
شاید همسایه یا دوست آشنا می‌شوید،
43:20
you catch up with the gossip.
701
2600592
3537
به شایعات می‌رسید.
43:24
Some people don't like gossip,
702
2604830
3203
برخی از مردم شایعات را دوست ندارند،
43:28
some people don't like to hear gossip from other people.
703
2608033
5239
برخی از مردم دوست ندارند شایعات دیگران را بشنوند.
43:33
And I think it can be a very negative thing, especially
704
2613939
2703
و من فکر می کنم که می تواند یک چیز بسیار منفی باشد، به خصوص
43:36
when the things being said are not true.
705
2616642
2469
وقتی چیزهایی که گفته می شود درست نیست.
43:39
A thing overheard might become gossip, so maybe a person is another person
706
2619945
7274
چیزی که شنیده می شود ممکن است به شایعات تبدیل شود، بنابراین ممکن است یک نفر شخص دیگری باشد که
43:47
talking about something and then they tell someone
707
2627219
3770
در مورد چیزی صحبت می کند و سپس به دیگری می گویند
43:50
else, they spread the gossip.
708
2630989
3404
، آنها شایعات را پخش می کنند.
43:56
The thing being talked about
709
2636228
2369
چیزی که در مورد آن صحبت
43:58
may not be true.
710
2638997
2937
می شود ممکن است درست نباشد.
44:02
We might describe this thing as spiteful
711
2642634
3470
ما ممکن است این چیز را به عنوان شایعات کینه توزانه
44:06
gossip or hateful gossip.
712
2646338
3570
یا شایعات نفرت انگیز توصیف کنیم.
44:10
So if you are talking about something, maybe something you've heard from another person,
713
2650309
5238
بنابراین اگر در مورد چیزی صحبت می کنید، شاید چیزی که از شخص دیگری شنیده اید،
44:15
but you haven't confirmed that thing,
714
2655547
3570
اما آن موضوع را تایید نکرده اید،
44:19
it might be completely untrue.
715
2659584
2536
ممکن است کاملاً نادرست باشد.
44:22
It might be a lie.
716
2662120
2102
ممکنه دروغ باشه
44:24
So you might be spreading gossip.
717
2664222
2937
بنابراین ممکن است شایعه پراکنی کنید.
44:27
You might be spreading rumours that are not true.
718
2667492
3504
ممکن است شایعاتی را منتشر کنید که صحت ندارد.
44:31
We can describe that as spiteful gossip or hateful gossip.
719
2671329
5940
ما می توانیم آن را به عنوان شایعات کینه توزانه یا شایعات نفرت انگیز توصیف کنیم .
44:38
People are saying things that are untrue
720
2678136
3871
مردم چیزهایی می گویند که خلاف واقع است
44:42
and they are spreading those things around.
721
2682574
4238
و آن چیزها را در اطراف پخش می کنند.
44:46
Rumour.
722
2686812
1701
شایعه
44:48
Here is a word that is interesting.
723
2688547
2102
در اینجا یک کلمه جالب است.
44:50
The word rumour is something again very similar to gossip.
724
2690949
5439
کلمه شایعه دوباره چیزی شبیه شایعات است.
44:56
Rumour is something that is being said by lots of people,
725
2696888
3837
شایعه چیزی است که توسط افراد زیادی گفته می شود،
45:01
but it may or may not be true.
726
2701626
3838
اما ممکن است درست باشد یا نباشد.
45:05
It is something that has not been verified,
727
2705464
4104
این چیزی است که تأیید نشده است،
45:10
so we don't know if that thing is true or not.
728
2710168
3370
بنابراین ما نمی دانیم که آیا آن چیز درست است یا نه.
45:14
These days.
729
2714005
734
45:14
A lot of people, course, are blaming the Internet.
730
2714739
3104
این روزها.
البته بسیاری از مردم اینترنت را سرزنش می کنند.
45:17
They are saying that the Internet is a place
731
2717843
2802
آنها می گویند اینترنت جایی است
45:21
where many people spread rumours
732
2721246
3804
که افراد زیادی در آن شایعات
45:25
or things that may or may not be true.
733
2725050
4971
یا چیزهایی را منتشر می کنند که ممکن است درست باشد یا نباشد.
45:30
They have not been verified.
734
2730188
3237
آنها تایید نشده اند.
45:33
So a rumour is something that is said
735
2733859
3403
پس شایعه چیزی است که گفته می شود
45:37
or something that is said
736
2737762
2002
یا چیزی که
45:40
between one person and another information
737
2740298
3804
بین یک نفر و اطلاعات
45:44
or news that may or may not be true.
738
2744803
4704
یا خبری دیگری گفته می شود که ممکن است درست باشد یا نباشد.
45:49
It has not been verified.
739
2749507
4772
تایید نشده است.
45:54
We can also use the word or the phrase rumour mill.
740
2754279
3937
همچنین می توانیم از کلمه یا عبارت rumor milll استفاده کنیم.
45:58
The rumour mill.
741
2758750
3537
آسیاب شایعه.
46:02
It is a figurative term.
742
2762287
2336
یک اصطلاح مجازی است.
46:04
We often use this term to to state the place
743
2764623
4904
ما اغلب از این اصطلاح برای بیان
46:10
where the rumours are coming from.
744
2770095
3203
محلی که شایعات از آنجا می آیند استفاده می کنیم.
46:13
So it's often used figuratively.
745
2773698
2736
بنابراین اغلب به صورت مجازی استفاده می شود.
46:16
It isn't an actual place, it isn't an actual building, it is figurative.
746
2776434
6540
این یک مکان واقعی نیست، یک ساختمان واقعی نیست، بلکه تصویری است.
46:22
So you say the rumour mill.
747
2782974
2269
پس شما می گویید شایعه ساز.
46:26
The rumour mill.
748
2786077
1769
آسیاب شایعه.
46:27
What's the latest from the rumour mill.
749
2787846
2736
آخرین اخبار از کارخانه شایعات چیست.
46:31
A place that is figurative.
750
2791149
3070
مکانی که فیگوراتیو است.
46:34
It is figurative.
751
2794719
1468
فیگوراتیو است.
46:36
It is used in a way of saying a place or the source
752
2796187
4705
برای گفتن یک مکان یا منبع
46:41
or the place where those rumours are coming from.
753
2801159
3437
یا محلی که آن شایعات از آنجا می آید استفاده می شود.
46:45
What are people talking about?
754
2805263
2736
مردم در مورد چه چیزی صحبت می کنند؟
46:47
What is the local gossip?
755
2807999
2136
شایعات محلی چیست؟
46:50
What is the latest rumour from the rumour mill?
756
2810535
5372
آخرین شایعه شایعه ساز چیست؟
46:57
We can use the phrase tittle tattle.
757
2817709
2736
می توانیم از عبارت tittle tattle استفاده کنیم.
47:00
I like one tittle tattle.
758
2820712
2002
من یک لقمه کوچک را دوست دارم.
47:02
It's fun to say tittle tattle
759
2822947
2703
این جالب است که بگوییم
47:06
again is very similar to gossip.
760
2826551
3036
باز هم تلقین بسیار شبیه به شایعات است.
47:09
It is idle chat.
761
2829787
2703
این چت بیکار است.
47:13
People are talking to each other about various things
762
2833024
3904
مردم در مورد چیزهای مختلف با یکدیگر صحبت می کنند
47:17
and maybe they are talking about things or stating things that may or may not be true.
763
2837362
6273
و شاید در مورد چیزهایی صحبت می کنند یا چیزهایی را بیان می کنند که ممکن است درست باشد یا نباشد.
47:24
It is tittle tattle or idle gossip.
764
2844369
4137
این شایعات بیهوده یا بیهوده است.
47:30
I would not believe that.
765
2850008
1601
من این را باور نمی کنم.
47:31
It's just tittle tattle.
766
2851609
2136
این فقط یک حرف کوچک است.
47:33
I would not believe that it's just tittle tattle,
767
2853745
3870
من باور نمی کنم که این فقط یک حرف کوچک و
47:38
local gossip.
768
2858182
2536
شایعات محلی است.
47:40
People are talking about things that may
769
2860718
2336
مردم در مورد چیزهایی صحبت می کنند که ممکن
47:43
or may not be true.
770
2863054
3937
است درست باشند یا نباشند.
47:46
A person might also be two faced and this can happen.
771
2866991
5039
ممکن است یک فرد دو رو نیز باشد و این ممکن است اتفاق بیفتد.
47:52
This is how gossip can start.
772
2872297
3303
اینگونه می توان شایعات را شروع کرد.
47:55
Sometimes.
773
2875867
1134
گاهی.
47:57
Sometimes when one person tells another person
774
2877001
3137
گاهی اوقات وقتی یک
48:00
some information or maybe something that they don't want other people to know,
775
2880605
5038
نفر اطلاعاتی یا شاید چیزی را به دیگری می گوید که نمی خواهد دیگران بدانند،
48:06
then that person will go and tell others.
776
2886110
2770
آن شخص می رود و به دیگران می گوید.
48:09
They might even add
777
2889380
1468
حتی ممکن است
48:11
some information to it to make it more interesting.
778
2891849
4271
اطلاعاتی به آن اضافه کنند تا جالب تر شود.
48:16
So a person might be two faced.
779
2896120
2970
بنابراین یک فرد ممکن است دو رو باشد.
48:19
They say nice things to your face and then spread gossip
780
2899390
3270
آنها به صورت شما چیزهای خوبی می گویند و سپس
48:22
about you behind your back.
781
2902660
3337
پشت سر شما در مورد شما شایعات پخش می کنند.
48:25
I think this happens a lot in society
782
2905997
2702
من فکر می کنم این اتفاق در جامعه زیاد می افتد
48:29
and to be honest, I don't like it.
783
2909067
2302
و صادقانه بگویم، من آن را دوست ندارم.
48:31
So there are a lot of people around who can be described as two faced.
784
2911702
5373
بنابراین افراد زیادی در اطراف هستند که می توان آنها را دو رو توصیف کرد.
48:37
A person might say nice things to your face
785
2917408
4772
ممکن است شخصی به شما چیزهای خوبی بگوید
48:42
because they are trying to get your confidence.
786
2922380
3437
زیرا در تلاش است اعتماد به نفس شما را جلب کند.
48:45
They want you to tell them all of your secrets and then they will go and tell other people.
787
2925817
6106
آنها از شما می خواهند که همه رازهای خود را به آنها بگویید و سپس آنها می روند و به دیگران می گویند.
48:52
They will go around and they will gossip,
788
2932323
3770
می گردند و غیبت می کنند،
48:56
they will spread rumours once again.
789
2936527
4171
یک بار دیگر شایعه پراکنی می کنند.
49:00
As I said earlier, those things might be true.
790
2940698
2569
همانطور که قبلاً گفتم، این چیزها ممکن است درست باشد.
49:03
They might not.
791
2943267
3237
آنها ممکن است نه.
49:06
A rumour might be described as the word on the street,
792
2946504
5305
یک شایعه را می توان به عنوان کلمه در خیابان توصیف کرد
49:12
the word on the street, people are saying a certain thing.
793
2952310
4437
، کلمه در خیابان، مردم یک چیز خاصی می گویند.
49:17
They are talking about a certain subject.
794
2957081
2402
آنها در مورد یک موضوع خاص صحبت می کنند.
49:20
The word on the street is that Mr.
795
2960084
3804
حرف در خیابان این است که آقای
49:23
Steve and Mr. Duncan
796
2963888
1301
استیو و آقای
49:27
are going on holiday.
797
2967058
1968
دانکن به تعطیلات می روند.
49:29
The word on the street, the rumour.
798
2969026
2903
حرف در خیابان، شایعه.
49:32
Of course it might be true.
799
2972363
2536
البته ممکنه درست باشه
49:34
It might be a lie.
800
2974899
2703
ممکنه دروغ باشه
49:37
You might say that rumour has it,
801
2977602
3103
ممکن است بگویید که شایعه آن را دارد،
49:41
so you might begin a sentence by saying
802
2981305
3103
بنابراین ممکن است یک جمله را با گفتن
49:45
rumour has it.
803
2985776
1835
شایعه آن را شروع کنید.
49:47
Mr. Duncan
804
2987611
1669
آقای
49:50
is going on holiday.
805
2990681
2169
دانکن به تعطیلات می رود.
49:53
Rumour has it that Mr.
806
2993384
2336
شایعات حاکی از آن است که آقای
49:55
Duncan is moving to another location.
807
2995720
4037
دانکن به مکان دیگری نقل مکان می کند.
50:00
Rumour has it that Mr.
808
3000024
2436
شایعات حاکی از آن است که آقای
50:02
Duncan is quitting YouTube.
809
3002460
2502
دانکن در حال ترک یوتیوب است.
50:06
But those things are not true.
810
3006831
3270
اما آن چیزها درست نیست.
50:10
They are just rumours.
811
3010101
2168
آنها فقط شایعه هستند.
50:12
They are tittle tattle, they are gossip.
812
3012570
5739
آنها نابغه هستند، آنها شایعه پراکنی هستند.
50:18
So the word on the streets might be the thing that people are talking about.
813
3018309
3670
بنابراین ممکن است کلمه در خیابان ها همان چیزی باشد که مردم در مورد آن صحبت می کنند.
50:22
You might say that rumour has it,
814
3022413
2102
ممکن است بگویید که شایعه آن را دارد،
50:25
rumour has it.
815
3025216
3570
شایعه آن را دارد.
50:28
And then you will tell someone what the rumour is.
816
3028786
4905
و سپس به کسی خواهید گفت که این شایعه چیست.
50:35
We can also say that the person
817
3035092
1935
همچنین می توان گفت که فرد
50:37
spreads gossip to spread gossip.
818
3037027
3304
شایعه پراکنی می کند تا شایعه پراکنی کند.
50:40
So there are people who actually enjoy
819
3040664
2803
بنابراین افرادی هستند که واقعا از
50:44
doing that.
820
3044568
1101
انجام این کار لذت می برند.
50:45
They actually enjoy spreading gossip, They like to talk to other people
821
3045669
5606
آنها در واقع از انتشار شایعات لذت می برند، آنها دوست دارند با افراد دیگر صحبت
50:51
and they like to spread information or misinformation.
822
3051775
4972
کنند و دوست دارند اطلاعات یا اطلاعات نادرست را منتشر کنند.
50:57
If that thing is not true.
823
3057147
2536
در صورتی که آن مطلب صحت ندارد.
51:00
So to spread gossip, there is always
824
3060317
2870
بنابراین برای شایعه پراکنی، همیشه
51:03
someone who likes to talk about other people.
825
3063187
3337
کسی هست که دوست دارد در مورد دیگران صحبت کند.
51:06
We have one here where I live. There is one person.
826
3066524
3670
ما اینجا جایی داریم که من زندگی می کنم. یک نفر وجود دارد.
51:10
I won't say who it is, but there is one person
827
3070194
2969
نمی گویم کیست، اما یک نفر هست
51:13
who always likes to talk about
828
3073330
3270
که همیشه دوست دارد در مورد
51:16
other people,
829
3076600
1769
افراد دیگر صحبت کند
51:18
and that person is not to be trusted with any information.
830
3078669
5305
و به آن شخص نباید هیچ اطلاعاتی اعتماد کرد.
51:25
So there are people in areas
831
3085175
2636
بنابراین افرادی در
51:27
where there are just a few people living like where I live.
832
3087811
3003
مناطقی هستند که فقط افراد کمی مانند محل زندگی من زندگی می کنند.
51:31
So the place where I live, there are not that many people living there.
833
3091148
4037
بنابراین جایی که من زندگی می کنم، افراد زیادی در آنجا زندگی نمی کنند.
51:35
So here where I live,
834
3095419
2736
بنابراین اینجا جایی که من زندگی می کنم،
51:39
there is a lot of gossip.
835
3099356
1368
شایعات زیادی وجود دارد.
51:40
A lot of people like to talk about each other.
836
3100724
2136
بسیاری از مردم دوست دارند در مورد یکدیگر صحبت کنند.
51:44
I think so.
837
3104128
2602
من هم اینچنین فکر میکنم.
51:46
So to spread gossip,
838
3106730
4972
بنابراین برای شایعه پراکنی
51:51
there's a rumour going about it.
839
3111702
2970
، شایعه ای در مورد آن وجود دارد.
51:55
You might say that something that may or may not be true.
840
3115506
4371
ممکن است بگویید چیزی که ممکن است درست باشد یا نباشد.
51:59
You can describe it as a rumour.
841
3119910
2269
می توانید آن را به عنوان یک شایعه توصیف کنید.
52:02
You might also say there's a rumour going about
842
3122179
4538
همچنین ممکن است بگویید شایعه ای
52:07
there is something that is being spread around.
843
3127051
3136
وجود دارد که چیزی در حال پخش شدن است.
52:10
People are saying something about that particular thing.
844
3130521
5138
مردم در مورد آن چیز خاص چیزی می گویند.
52:16
There's a rumour going about.
845
3136226
2803
شایعه ای در راه است
52:19
There is a story about a person,
846
3139797
3103
داستانی در مورد یک شخص،
52:23
an individual, or maybe a group of people
847
3143500
2670
یک فرد یا شاید گروهی از مردم وجود دارد
52:26
that people are talking about.
848
3146737
3003
که مردم در مورد آن صحبت می کنند.
52:30
Someone has been saying.
849
3150407
5172
کسی گفته است.
52:35
Someone has been saying You might talk about a person,
850
3155579
5639
کسی گفته است ممکن است در مورد یک شخص
52:41
you might talk about the local family who lives around the corner.
851
3161785
4004
صحبت کنید، ممکن است در مورد خانواده محلی که در گوشه و کنار زندگی می کنند صحبت کنید.
52:45
You might talk about them.
852
3165956
1768
ممکن است در مورد آنها صحبت کنید.
52:47
Someone has been saying, So you are actually referring
853
3167724
4271
شخصی گفته است، بنابراین شما در واقع
52:52
to something that other people are talking about.
854
3172296
3303
به چیزی اشاره می کنید که دیگران در مورد آن صحبت می کنند.
52:57
A person who always likes to
855
3177267
1735
فردی که همیشه دوست
52:59
find out about your business and the things you are doing.
856
3179002
3571
دارد از کسب و کار شما و کارهایی که انجام می دهید مطلع شود.
53:03
And when we talk about business, we mean a person's private life,
857
3183106
3771
و وقتی در مورد تجارت صحبت می کنیم، منظورمان زندگی خصوصی یک فرد
53:07
their business, their private life,
858
3187177
3570
، تجارت، زندگی خصوصی
53:11
the things they are doing in their
859
3191048
2369
آنها، کارهایی است که
53:14
in their privacy, in their private moments.
860
3194351
3604
در خلوت خود، در لحظات خصوصی خود انجام می دهند.
53:18
So your privacy is the area where you like to be private.
861
3198088
5639
بنابراین حریم خصوصی شما منطقه ای است که دوست دارید خصوصی باشید.
53:24
But of course, some people like to be nosy.
862
3204027
3103
اما البته بعضی ها دوست دارند فضول باشند.
53:27
They like to find out all about it.
863
3207130
1769
آنها دوست دارند همه چیز را در مورد آن بدانند.
53:28
We might describe that person as a busybody,
864
3208899
4504
ممکن است آن شخص را فردی پرمشغله توصیف کنیم
53:33
a person who always wants to find out about what other people are doing.
865
3213403
4872
، فردی که همیشه می‌خواهد بداند که دیگران چه می‌کنند.
53:38
They are very nosy.
866
3218709
2102
آنها بسیار فضول هستند.
53:41
They are inquisitive.
867
3221378
2002
آنها کنجکاو هستند.
53:44
Maybe they have nothing better to do.
868
3224114
2202
شاید کار بهتری برای انجام دادن نداشته باشند.
53:47
They are a busybody.
869
3227417
3070
آنها آدم شلوغی هستند.
53:50
Sometimes it is good to find out where
870
3230487
2836
گاهی اوقات خوب
53:53
the gossip is coming from.
871
3233924
2102
است بفهمیم این شایعات از کجا می آید.
53:56
Sometimes it is good to find out
872
3236760
2135
گاهی اوقات خوب
53:59
where the source of the gossip is.
873
3239229
4171
است بفهمیم منبع شایعات کجاست.
54:03
And this word source, you might notice.
874
3243400
3970
و این منبع کلمه، ممکن است متوجه شوید.
54:07
This is where the thing originated.
875
3247637
3604
این همان جایی است که آن چیز سرچشمه گرفته است.
54:11
The thing that is being said was said
876
3251808
3137
مطلبی که گفته می شود در
54:14
originally by one person.
877
3254945
2636
اصل توسط یک نفر گفته شده است.
54:18
You want to find out where it came from?
878
3258014
2970
می خواهید بفهمید از کجا آمده است؟
54:21
You want to find out the source of the gossip?
879
3261418
3770
آیا می خواهید منبع شایعات را دریابید؟
54:25
I think so.
880
3265589
2469
من هم اینچنین فکر میکنم.
54:29
Hello to Tony Harris.
881
3269526
2202
سلام به تونی هریس.
54:31
Hello, Tony Harris. Nice to see you here.
882
3271728
2469
سلام، تونی هریس. خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
54:34
Very nice to see you.
883
3274798
1034
خیلی خوشحالم از دیدنت
54:35
I've never seen your name before.
884
3275832
2703
تا حالا اسمت رو ندیده بودم
54:38
So you might say that being a gossip is not a good thing.
885
3278535
4771
بنابراین ممکن است بگویید که شایعه پراکنی بودن چیز خوبی نیست.
54:43
Spreading rumours, talking about other people.
886
3283540
4538
شایعه پراکنی، صحبت در مورد افراد دیگر.
54:48
And these days, of course, as I mentioned a few moments ago, these days,
887
3288078
4938
و این روزها ، البته، همانطور که چند لحظه پیش اشاره کردم، این روزها
54:53
a lot of people do like to spread
888
3293149
3337
، بسیاری از مردم دوست دارند
54:56
rumours and gossip, not just face to face,
889
3296486
3704
شایعات و شایعات را منتشر کنند، نه فقط چهره به چهره،
55:00
but also through social media.
890
3300557
3236
بلکه از طریق رسانه های اجتماعی.
55:04
And I think that's one of the reasons why these days a lot of people do not trust
891
3304494
4538
و من فکر می کنم این یکی از دلایلی است که این روزها بسیاری از مردم به
55:09
what they see on the Internet because they might be reading gossip,
892
3309399
5339
آنچه در اینترنت می بینند اعتماد ندارند زیرا ممکن است در حال خواندن شایعات باشند،
55:15
they might be reading something
893
3315138
2769
ممکن است چیزی را بخوانند
55:17
that is not true and that is one of the problems.
894
3317907
3671
که درست نیست و این یکی از مشکلات است.
55:21
The problems, the problem with rumours
895
3321878
3203
مشکلات، مشکل شایعات
55:25
is that quite often they are not true.
896
3325382
3903
این است که اغلب آنها درست نیستند.
55:29
I think so.
897
3329953
2602
من هم اینچنین فکر میکنم.
55:33
Hello to the live chat.
898
3333690
2235
سلام به چت زنده
55:35
I will be going in a few moments.
899
3335925
2103
چند لحظه دیگه میرم
55:38
I hope you've enjoyed today's live stream.
900
3338028
2135
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
55:40
Something a little bit different.
901
3340163
1468
یه چیز کمی متفاوت
55:41
We had Mr.
902
3341631
1335
قبلاً آقای
55:42
Steve joining us earlier on the live chat
903
3342966
3003
استیو در چت زنده به ما ملحق شد
55:46
and he is getting better. Now.
904
3346403
3737
و او در حال بهتر شدن است. اکنون.
55:50
You may or may not know that Mr.
905
3350140
1868
ممکن است ندانید که آقای
55:52
Steve at the moment is suffering from COVID, but he is getting better
906
3352008
5272
استیو در حال حاضر از کووید رنج می برد، اما او در حال بهبود است
55:57
and I am hoping he will be all right
907
3357447
2369
و امیدوارم
56:00
by Sunday, which is when I am back.
908
3360450
3570
تا یکشنبه، یعنی زمانی که من برمی گردم، حالش خوب شود.
56:04
So I will see you on Sunday from 2 p.m.
909
3364287
2803
پس یکشنبه از ساعت 14 می بینمت.
56:07
UK Time is when we are back together.
910
3367424
2802
زمان انگلستان زمانی است که ما دوباره با هم هستیم.
56:10
I hope you have had a good one.
911
3370627
2135
امیدوارم خوش گذشته باشه
56:12
It's been a good hour together.
912
3372762
3871
ساعت خوبی با هم بودیم
56:16
Beatrice is here.
913
3376633
3270
بئاتریس اینجاست
56:19
We also have NG Shan.
914
3379903
2002
NG Shan هم داریم.
56:21
Hello Ang Shan, nice to see you here as well.
915
3381905
3303
سلام انگ شان، خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
56:25
Is it your first time I wonder?
916
3385208
2369
آیا اولین بار است که تعجب می کنم؟
56:28
Hello.
917
3388678
367
سلام.
56:29
Also to say hello RFA
918
3389045
4171
همچنین برای گفتن سلام RFA
56:33
It seems like a long time since I last saw you here.
919
3393550
2836
به نظر می رسد از آخرین باری که شما را اینجا دیده ام زمان زیادی است.
56:36
Welcome back.
920
3396586
1001
خوش برگشتی.
56:37
It's nice to see you here as well.
921
3397587
2636
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
56:40
Hello, Nicki.
922
3400223
2102
سلام، نیکی.
56:42
Thank you very much for joining me again today.
923
3402325
4705
از اینکه امروز دوباره به من ملحق شدید بسیار سپاسگزارم.
56:47
Yes, you might describe
924
3407030
3570
بله، ممکن است
56:50
you might describe rumours as fumes.
925
3410600
3837
شما شایعات را به عنوان دود توصیف کنید.
56:54
They often spread around.
926
3414871
2502
آنها اغلب در اطراف پخش می شوند.
56:58
I think so.
927
3418174
1301
من هم اینچنین فکر میکنم.
56:59
Well, I suppose they are a little bit like viruses as well.
928
3419475
3804
خب، من فکر می کنم که آنها نیز کمی شبیه ویروس ها هستند.
57:03
So when you think of diseases maybe if you cough on another person, you spread the disease.
929
3423546
7174
بنابراین وقتی به بیماری فکر می کنید، شاید اگر روی شخص دیگری سرفه کنید، بیماری را گسترش دهید.
57:11
You might say also that spreading rumours
930
3431054
3270
همچنین ممکن است بگویید که شایعه پراکنی
57:14
or gossip is very similar
931
3434424
3003
یا شایعات بسیار شبیه است
57:18
and can be equally as harmful.
932
3438161
3537
و می تواند به همان اندازه مضر باشد.
57:21
I think so.
933
3441898
3403
من هم اینچنین فکر میکنم.
57:25
I will be going in a moment.
934
3445301
1435
یه لحظه دیگه میرم
57:26
I hope you've enjoyed today's live stream.
935
3446736
2436
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
57:29
It's been slightly different because Mr.
936
3449172
2068
کمی متفاوت بوده است زیرا
57:31
Steve unfortunately is not very well at the moment.
937
3451240
4939
متاسفانه آقای استیو در حال حاضر خیلی خوب نیست.
57:36
For those who are asking at the moment,
938
3456713
2469
برای کسانی که در حال حاضر
57:39
I don't have COVID,
939
3459182
2903
می پرسند، من کووید ندارم،
57:42
I haven't caught it yet.
940
3462652
2536
هنوز به آن مبتلا نشده ام.
57:45
I suppose there is still time.
941
3465188
2102
فکر کنم هنوز وقت هست
57:47
So as far as I know, I will see you on Sunday
942
3467290
4371
پس تا جایی که من میدونم یکشنبه میبینمتون
57:52
and we will enjoy the English language for 2 hours.
943
3472028
5572
و 2 ساعت از زبان انگلیسی لذت میبریم.
57:57
Can you believe it?
944
3477834
1034
می تونی باور کنی؟
57:58
So on Sunday we are here for 2 hours.
945
3478868
4371
بنابراین یکشنبه ما 2 ساعت اینجا هستیم.
58:03
Hello to in a hello
946
3483606
2703
سلام به در یک سلام
58:06
in a Nicko shop who says hello from Moscow.
947
3486309
3537
در یک فروشگاه نیکو که از مسکو سلام می کند.
58:10
Hello and a big prove it to you.
948
3490379
4004
سلام و یک اثبات بزرگ آن را به شما.
58:14
Very nice to see you. You are the best teacher ever.
949
3494383
2736
خیلی خوشحالم از دیدنت تو بهترین معلمی هستی
58:17
Thanks for your work.
950
3497420
1535
با تشکر از کار شما.
58:18
You are welcome. Thank you very much.
951
3498955
2369
خواهش میکنم. بسیار از شما متشکرم.
58:22
I will be going in a moment
952
3502825
3137
من یک لحظه
58:25
and I will see you on Sunday.
953
3505962
1902
دیگر می روم و یکشنبه شما را می بینم.
58:27
Hopefully Mr. Steve will be here as well.
954
3507864
2836
امیدوارم آقای استیو نیز اینجا باشد.
58:31
This is for the final time. Mr.
955
3511234
3236
این برای آخرین بار است. آقای
58:34
Duncan in England saying Thanks for watching.
956
3514470
3504
دانکن در انگلیس می گوید از تماشای شما متشکرم.
58:38
See you on Sunday.
957
3518407
2169
یکشنبه می بینمت.
58:40
And all I have to say now is enjoy
958
3520810
4271
و تنها چیزی که اکنون باید بگویم این است که از
58:45
the rest of your Wednesday, enjoy February because we have a brand new month
959
3525081
5839
بقیه چهارشنبه خود لذت ببرید، از فوریه لذت ببرید زیرا ما یک ماه کاملاً جدید
58:51
to share together and we will be doing that again on Sunday.
960
3531587
4672
برای اشتراک گذاشتن با هم داریم و دوباره آن را یکشنبه انجام خواهیم داد.
58:56
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
961
3536626
3837
و البته، تا دفعه بعد که اینجا همدیگر را ملاقات می کنیم، می دانید بعد از آن چه می شود؟
59:00
Yes, you do stay happy, stay safe.
962
3540463
3370
بله، شما خوشحال بمانید، ایمن بمانید.
59:04
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race.
963
3544066
4672
هنگامی که در میان نسل بشر قدم می زنید، آن لبخند را بر لبان خود نگه دارید.
59:09
And of course...
964
3549005
1234
و البته...
59:14
ta ta for now.
965
3554477
1268
تا تا فعلا.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7