Are U Ready To Learn English? | LIVE from England / Join the chat with Mr Duncan - 1st February 2023

3,298 views ・ 2023-02-01

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:49
Here we are again.
0
229628
1001
Nous y revoilà.
03:50
We are back once more.
1
230629
1902
Nous sommes de retour une fois de plus.
03:52
And yes, we are coming to you live
2
232531
2870
Et oui, nous venons à vous en direct
03:55
from the birthplace of the English language.
3
235401
3070
du berceau de la langue anglaise.
03:58
It is English addict.
4
238504
3136
C'est un addict anglais.
04:01
Live from. Oh, my goodness.
5
241841
2969
En direct de. Oh mon Dieu.
04:05
It's England.
6
245077
2036
C'est l'Angleterre.
04:14
And it's a busy one today.
7
254220
5138
Et c'est chargé aujourd'hui.
04:19
It's very busy.
8
259658
1235
C'est très occupé.
04:20
In fact, we have lots of things to talk about.
9
260893
3337
En fait, nous avons beaucoup de choses à nous dire.
04:24
Hi, everybody.
10
264263
1335
Salut tout le monde.
04:25
This is Mr. Duncan in England.
11
265598
2402
C'est M. Duncan en Angleterre.
04:28
How are you today?
12
268000
1034
Comment vas-tu aujourd'hui?
04:29
Are you okay? I hope so. Are you happy?
13
269034
2803
Est-ce que ça va? Je l'espère. Êtes-vous heureux?
04:32
Are you feeling good?
14
272271
1368
Est-ce que tu te sens bien?
04:33
I hope so.
15
273639
801
Je l'espère.
04:34
Because it is a brand new month.
16
274440
2169
Parce que c'est un tout nouveau mois.
04:37
A new month has arrived.
17
277376
2002
Un nouveau mois est arrivé.
04:39
We say goodbye January.
18
279378
2035
Nous disons au revoir janvier.
04:41
Some people were complaining about January.
19
281747
3504
Certaines personnes se plaignaient de janvier.
04:45
They were saying that it was too long.
20
285251
2369
Ils disaient que c'était trop long.
04:48
I think most people, if the truth were known,
21
288087
4171
Je pense que la plupart des gens, si la vérité était connue,
04:52
I think most people hate January and maybe even this month,
22
292625
5105
je pense que la plupart des gens détestent janvier et peut-être même ce mois-ci,
04:58
might not be everyone's favourite month, February as well.
23
298330
4672
pourrait ne pas être le mois préféré de tout le monde , février également.
05:03
Birth There is always a little bit of light at the end of the tunnel,
24
303335
4772
Naissance Il y a toujours un peu de lumière au bout du tunnel,
05:08
literally, because the days here in
25
308140
3837
littéralement, parce que les jours ici en
05:11
England are slowly getting longer.
26
311977
3671
Angleterre s'allongent lentement.
05:15
Yes, we are slowly getting more daylight and already
27
315748
4070
Oui, nous obtenons lentement plus de lumière du jour et déjà
05:20
the sunlight is starting to shine into the kitchen.
28
320219
3904
la lumière du soleil commence à briller dans la cuisine.
05:24
We always know that that is a good sign
29
324256
3036
Nous savons toujours que c'est un bon signe
05:27
when the sunlight starts coming into the kitchen.
30
327860
3603
lorsque la lumière du soleil commence à entrer dans la cuisine.
05:31
Anyway, I.
31
331797
701
Quoi qu'il en soit, je.
05:32
Mr. Duncan, I one of those up there.
32
332498
2335
M. Duncan, je suis l'un de ceux là-haut.
05:34
Can you see I'm an English addict?
33
334867
2402
Voyez-vous que je suis un accro à l'anglais ?
05:37
Technically, to be honest with you, technically, I should not be here today
34
337703
4604
Techniquement, pour être honnête avec vous, techniquement, je ne devrais pas être ici aujourd'hui
05:42
because there is a teacher strike taking place.
35
342641
3036
parce qu'il y a une grève des enseignants.
05:45
All of the teachers are going on strike here in England.
36
345711
4971
Tous les enseignants sont en grève ici en Angleterre.
05:51
But of course, I do not
37
351984
1768
Mais bien sûr, je
05:53
belong to any unions or anything like that.
38
353752
3737
n'appartiens à aucun syndicat ou quelque chose comme ça.
05:57
To be honest, I independent
39
357556
2369
Pour être honnête, je suis indépendant
06:00
so I don't have to go on strike.
40
360526
2335
donc je n'ai pas à faire la grève.
06:02
In fact, I'm not.
41
362961
1368
En fait, je ne le suis pas.
06:04
I'm here right now
42
364329
2670
Je suis ici en ce moment
06:06
with you live and yes, we have made it all
43
366999
3036
avec vous en direct et oui, nous avons fait tout
06:10
the way to the middle of another week and a brand new month.
44
370035
4104
le chemin jusqu'au milieu d'une autre semaine et d'un tout nouveau mois.
06:14
Yes, it's Wednesday.
45
374139
1669
Oui, c'est mercredi.
06:33
I don't know what's wrong with my throat.
46
393525
2002
Je ne sais pas ce qui ne va pas avec ma gorge.
06:35
I hope I don't have what Mr.
47
395527
2703
J'espère que je n'ai pas ce que M.
06:38
Steve has right now.
48
398230
1868
Steve a en ce moment.
06:40
I hope I hope it's not happening.
49
400098
3838
J'espère que j'espère que ça n'arrivera pas.
06:44
I really do.
50
404469
1268
Je fais vraiment.
06:45
Here we are, then. I'm just drinking some water.
51
405737
2636
Nous y sommes donc. Je bois juste de l'eau.
06:48
I made the mistake today, by the way, of drinking water from the tap.
52
408507
4037
J'ai fait l'erreur aujourd'hui, soit dit en passant, de boire de l'eau du robinet.
06:52
So normally I drink some lovely fresh bottled water,
53
412778
4604
Donc, normalement, je bois de l'eau fraîche en bouteille,
06:57
which has come from somewhere beautiful and natural.
54
417849
3604
qui vient d'un endroit magnifique et naturel.
07:01
But today I'm drinking water straight from the water tap.
55
421453
4505
Mais aujourd'hui, je bois de l'eau directement du robinet.
07:06
And to be honest with you, I will be honest.
56
426525
2235
Et pour être honnête avec vous, je serai honnête.
07:09
It's not very nice.
57
429094
1501
Ce n'est pas très gentil.
07:10
What about you? Where you are?
58
430595
1502
Qu'en pensez-vous? Là où tu es?
07:12
Do you ever drink your local water?
59
432097
2002
Avez-vous déjà bu votre eau locale?
07:14
Can you turn on your tap and drink the water straight from the tap?
60
434099
5939
Pouvez-vous ouvrir votre robinet et boire l'eau directement du robinet ?
07:20
I wonder if you can. So it's a bit.
61
440072
2769
Je me demande si tu peux. Alors c'est un peu.
07:23
It has a strange taste sometimes.
62
443575
3036
Il a parfois un goût étrange.
07:26
Certain parts of the UK, the water
63
446812
3003
Certaines parties du Royaume-Uni, l'eau
07:30
apparently is of very poor quality.
64
450248
3103
est apparemment de très mauvaise qualité.
07:33
But it all depends on where you live in the country.
65
453351
3904
Mais tout dépend de l'endroit où vous vivez dans le pays.
07:37
But what about you?
66
457522
1569
Mais qu'en est-il de vous ?
07:39
Can you drink tap water?
67
459091
1901
Peut-on boire de l'eau du robinet ?
07:40
So can you just run your tap, fill a glass
68
460992
3971
Alors pouvez-vous simplement faire couler votre robinet, remplir un verre
07:45
and drink the water without having to worry about it?
69
465297
3170
et boire l'eau sans avoir à vous en soucier ?
07:48
I know in the United States there are certain parts
70
468967
3036
Je sais qu'aux États-Unis, il y a certaines parties
07:52
of the USA where, well, let's just say
71
472270
4305
des États-Unis où, eh bien, disons simplement que
07:59
the water is not of a very good standard.
72
479077
3270
l'eau n'est pas d'une très bonne qualité.
08:02
Here we go.
73
482781
834
Nous y voilà.
08:03
Then we are back.
74
483615
1134
Puis nous sommes de retour.
08:04
And I suppose I should address
75
484749
2703
Et je suppose que je devrais aborder
08:08
the one thing that people are asking about,
76
488220
2769
la seule chose que les gens demandent,
08:12
Mr. Duncan.
77
492390
1068
monsieur Duncan.
08:13
How is Mr.
78
493458
868
Comment va M.
08:14
Steve?
79
494326
967
Steve ?
08:15
Well, if you were watching on Sunday,
80
495293
3237
Eh bien, si vous regardiez dimanche,
08:18
you will know that Steve was not actually here.
81
498530
3704
vous saurez que Steve n'était pas vraiment là.
08:22
However, he is here today.
82
502601
3370
Cependant, il est ici aujourd'hui.
08:26
He is right here
83
506238
2602
Il est juste ici
09:40
Wait there Steve.
84
580211
868
Attends là Steve.
09:41
I think we have a problem, actually. With a microphone.
85
581079
2836
Je pense qu'on a un problème, en fait. Avec un micro.
09:44
With the microphone. A problem.
86
584482
1935
Avec le micro. Un problème.
09:46
Now, let's just see if I can sort this out.
87
586417
3003
Maintenant, voyons juste si je peux arranger ça.
09:50
We have a problem with the microphone, apparently.
88
590488
2836
Nous avons un problème avec le microphone, apparemment.
09:54
Well, I wasn't expecting that today.
89
594559
2002
Eh bien, je ne m'attendais pas à ça aujourd'hui.
09:57
Let's just see if it's working now.
90
597295
2236
Voyons juste si ça marche maintenant.
09:59
Mr. Steve? Yes?
91
599531
2535
M. Steeve ? Oui?
10:02
Can you hear me?
92
602066
968
Peux-tu m'entendre?
10:03
I can hear you, yes. Because you just in the room next to
93
603034
2636
Je t'entends, oui. Parce que vous êtes juste dans la pièce à
10:06
it. There are disturbs on the audio.
94
606638
3570
côté. Il y a des perturbations sur l'audio.
10:10
There is a problem. The sound is not clear.
95
610208
2235
Il ya un problème. Le son n'est pas clair.
10:13
Can you hear me? I can hear you. Yes.
96
613545
2068
Peux-tu m'entendre? Je peux t'entendre. Oui.
10:16
Yeah, I think we are okay now, Steve.
97
616080
2036
Oui, je pense que nous allons bien maintenant, Steve.
10:18
I'll be okay now. Right.
98
618116
1301
Je vais bien maintenant. Droite.
10:19
I'll start again. So I was taking my temperature.
99
619417
3036
Je vais recommencer. Alors je prenais ma température.
10:22
What I was saying was.
100
622453
1669
Ce que je disais était.
10:24
Can you hear us?
101
624122
2736
Pouvez-vous nous entendre?
10:27
Should I repeat everything or shall we wait to see if you can actually hear what I'm saying?
102
627158
4371
Dois-je tout répéter ou devons-nous attendre de voir si vous pouvez réellement entendre ce que je dis ?
10:31
It's working right now, Steve. It's working. I've got brilliance.
103
631563
2369
Ça marche en ce moment, Steve. Ça marche. J'ai de l'éclat.
10:34
So I was taking my temperature.
104
634198
1402
Alors je prenais ma température.
10:35
I was saying that this is an old, old fashioned
105
635600
3003
Je disais qu'il s'agit d'un vieux
10:39
mercury thermometer.
106
639804
1969
thermomètre à mercure à l'ancienne.
10:41
I don't think you can buy these anymore.
107
641773
3436
Je pense que tu ne peux plus les acheter.
10:45
So there's mercury in this thermometer.
108
645209
2236
Il y a donc du mercure dans ce thermomètre.
10:47
And obviously, I did have a temperature with this damned COVID the second time I've caught it now.
109
647445
6440
Et évidemment, j'ai eu une température avec ce satané COVID la deuxième fois que je l'ai attrapé maintenant.
10:53
Yeah, that's that's the point I was trying to get to.
110
653918
2236
Ouais, c'est le point que j'essayais d'atteindre.
10:56
Mr. Steve now has COVID.
111
656587
3370
M. Steve a maintenant COVID.
10:59
It's official now.
112
659957
1435
C'est officiel maintenant.
11:01
We weren't sure.
113
661392
1168
Nous n'étions pas sûrs.
11:02
Yes, we weren't sure if it was COVID.
114
662560
2536
Oui, nous ne savions pas si c'était COVID.
11:05
Can you see that? No,
115
665129
1402
Tu vois cela? Non,
11:07
it's too bright.
116
667565
1835
c'est trop clair.
11:09
He probably.
117
669534
1034
Lui probablement.
11:10
Anyway, I know I did a test this morning.
118
670568
2836
Quoi qu'il en soit, je sais que j'ai fait un test ce matin.
11:13
Just explain to us what's going on, all right?
119
673404
2236
Explique-nous juste ce qui se passe, d'accord ?
11:15
Yeah, I did a test this morning, and it's still positive.
120
675640
3570
Oui, j'ai fait un test ce matin, et c'est toujours positif.
11:20
Oh, yes, because yes, on Sunday,
121
680244
2870
Oh, oui, parce que oui, le dimanche,
11:23
of course, we didn't know what I got.
122
683114
3203
bien sûr, nous ne savions pas ce que j'avais.
11:26
Did we know? We know. We don't know. On Sunday.
123
686417
2936
Le savions-nous ? Nous savons. Nous ne savons pas. Le dimanche.
11:29
You just had a cold on Sunday and a cold on Sunday night.
124
689353
3704
Vous venez d'avoir un rhume dimanche et un rhume dimanche soir.
11:33
It was confirmed as COVID because I did a test. Yes.
125
693324
3370
Il a été confirmé comme COVID parce que j'ai fait un test. Oui.
11:37
And I've done another one this morning.
126
697095
2168
Et j'en ai fait un autre ce matin.
11:39
And I've got a giant red bar on the two big red bars.
127
699263
5206
Et j'ai une barre rouge géante sur les deux grosses barres rouges.
11:44
So hence I'm separated from Mr. Duncan.
128
704469
3336
Je suis donc séparé de M. Duncan.
11:48
Now, my temperature, according to this,
129
708139
2035
Maintenant, ma température, d'après ça,
11:51
now it has been above normal.
130
711342
1802
maintenant elle est au-dessus de la normale.
11:53
But according to this right now it is way below normal.
131
713144
2969
Mais d'après cela en ce moment, c'est bien en dessous de la normale.
11:56
So if you've got any doctors watching, any doctors watching, my temperature,
132
716848
4871
Donc, si vous avez des médecins qui surveillent, des médecins qui surveillent, ma température, d'
12:01
according to this, is 35.8 degrees centigrade. Yes.
133
721719
4738
après ceci, est de 35,8 degrés centigrades. Oui.
12:07
Which according to the data I've looked at, is hypothermic.
134
727225
4537
Qui, d'après les données que j'ai consultées, est hypothermique.
12:11
So I'm not warm enough.
135
731996
1134
Je n'ai donc pas assez chaud.
12:13
Mr. Duncan, according.
136
733130
2470
M. Duncan, selon.
12:15
But my temperature's always up anyway.
137
735766
1802
Mais ma température est toujours élevée de toute façon.
12:17
I've got everything around me that I need.
138
737568
1969
J'ai tout ce dont j'ai besoin autour de moi.
12:19
Mr. Duncan, In order to survive the next week.
139
739537
3970
M. Duncan, Afin de survivre la semaine prochaine.
12:23
Can you show us your paraphernalia?
140
743708
2068
Pouvez-vous nous montrer votre attirail ?
12:25
Well, these, of course, are very important.
141
745943
1935
Eh bien, ceux-ci, bien sûr, sont très importants.
12:27
The lava flow tests to make sure whether I'm negative,
142
747878
3537
Les tests de coulée de lave pour savoir si je suis négatif,
12:31
when I'm negative and I can go and cohabit with you again, Mr.
143
751616
3737
quand je suis négatif et je peux à nouveau cohabiter avec vous, M.
12:35
Duncan, because we're sort of in isolation at the moment.
144
755353
3136
Duncan, parce que nous sommes en quelque sorte isolés en ce moment.
12:38
Oh, yes.
145
758556
700
Oh oui.
12:39
Well, the amazing thing is and a lot of people have asked how I am.
146
759256
4572
Eh bien, ce qui est incroyable, c'est que beaucoup de gens m'ont demandé comment j'allais.
12:44
So not not only is it about Mr.
147
764795
1802
Donc, non seulement il s'agit de M.
12:46
Steve, it's also about me as well, because, well, I might catch
148
766597
4405
Steve, mais aussi de moi, parce que, eh bien, je pourrais attraper le
12:51
coronavirus from Steve, but I haven't so far.
149
771268
3871
coronavirus de Steve, mais je ne l'ai pas encore fait.
12:55
I don't know how I've done it.
150
775139
1435
Je ne sais pas comment j'ai fait.
12:56
Fingers crossed I have not caught coronavirus from Mr.
151
776574
4771
Je croise les doigts, je n'ai pas attrapé le coronavirus de M.
13:01
Steve, so I've been very angry, haven't I? Mr. Duncan.
152
781345
3370
Steve, donc j'ai été très en colère, n'est-ce pas ? Monsieur Duncan.
13:04
Yeah, I think Steve is secretly annoyed.
153
784982
2603
Ouais, je pense que Steve est secrètement ennuyé.
13:08
No, not because you're not getting it, but because of how I caught it.
154
788219
3570
Non, pas parce que tu ne comprends pas, mais à cause de la façon dont je l'ai attrapé.
13:12
Dear, I'm so sick and tired of selfish people who.
155
792256
4271
Cher, j'en ai tellement marre des gens égoïstes qui.
13:16
So this is the second time I've had COVID, and both times
156
796594
4004
C'est donc la deuxième fois que j'ai le COVID, et les deux fois,
13:20
it's been from the quiet groups that I'm in.
157
800598
5939
cela vient des groupes silencieux dans lesquels je suis. Les
13:27
People turn up to rehearsals and they've got a cold.
158
807171
4037
gens se présentent aux répétitions et ils ont un rhume.
13:31
Well, they think it's a cold.
159
811208
1302
Eh bien, ils pensent que c'est un rhume.
13:32
Nobody's bothering to test anymore.
160
812510
2168
Plus personne ne prend la peine de tester.
13:34
So they come to these rehearsals, they've got the sick, they're coughing, they've got sore throats,
161
814678
5306
Alors ils viennent à ces répétitions, ils ont des malades, ils toussent, ils ont mal à la gorge,
13:40
and then it turns out the next day they send an email to say, Oh, I've got COVID.
162
820151
4938
et puis il s'avère que le lendemain, ils envoient un e-mail pour dire, Oh, j'ai le COVID.
13:45
And then, you know, meanwhile, they've given it to everybody.
163
825689
2703
Et puis, vous savez, entre-temps, ils l'ont donné à tout le monde.
13:49
If you're sick, stay at home.
164
829260
2202
Si vous êtes malade, restez à la maison.
13:53
I'm furious because this has really ruined my
165
833330
2736
Je suis furieux parce que ça m'a vraiment ruiné,
13:56
you know, this is going to be a week out of my life, which is gone.
166
836500
2703
tu sais, ça va faire une semaine de ma vie, qui est partie.
14:00
And just because somebody decided to turn up to a rehearsal,
167
840337
3337
Et juste parce que quelqu'un a décidé de se présenter à une répétition,
14:04
who was sick.
168
844808
901
qui était malade.
14:05
Now, you know, even with COVID not around,
169
845709
2903
Maintenant, vous savez, même avec COVID pas là,
14:08
it's not fair to go out and give you colds and flu bugs to everybody else that's around you.
170
848913
5071
ce n'est pas juste de sortir et de vous donner des rhumes et des virus de la grippe à tous ceux qui sont autour de vous.
14:14
Anyway, that's my rant for the day, Mr. Duncan.
171
854151
2269
Quoi qu'il en soit, c'est ma diatribe du jour, M. Duncan.
14:16
I think the sensible thing is anyway,
172
856453
2303
Je pense que la chose sensée est de toute façon,
14:19
I'm not just talking about COVID, of course,
173
859790
2269
je ne parle pas seulement de COVID, bien sûr,
14:22
but any any cold or any fever.
174
862059
3503
mais de tout rhume ou de toute fièvre.
14:25
If you feel unwell, don't go to where there are lots of people.
175
865562
5005
Si vous ne vous sentez pas bien, n'allez pas là où il y a beaucoup de monde.
14:30
It's different when it's work because if you if your work is saying you've got to go to work, if you're not
176
870668
5472
C'est différent quand c'est le travail parce que si vous, si votre travail vous dit que vous devez aller travailler, si vous n'êtes pas
14:37
sick enough to be in bed, then fine.
177
877341
2002
assez malade pour être au lit, alors ça va.
14:39
That's that's work.
178
879343
968
C'est ça le travail.
14:40
It's a different thing.
179
880311
767
C'est une chose différente.
14:41
But when it's a hobby, you know, don't go spreading it to everybody else.
180
881078
3637
Mais quand c'est un passe-temps, vous savez, ne le partagez pas avec tout le monde.
14:44
So if you're watching, I'm going to have a word with you next time I'm back to the rehearsal.
181
884715
5138
Alors si vous regardez, je vais vous dire un mot la prochaine fois que je reviendrai à la répétition.
14:50
Right. So I've got everything around me.
182
890688
1534
Droite. Donc j'ai tout autour de moi.
14:52
Mr. Duncan, I've got tissues, plenty of those.
183
892222
5473
M. Duncan, j'ai des mouchoirs, beaucoup de ceux-là.
14:57
I just scared off a pigeon. By the way, when I did that.
184
897695
2836
Je viens d'effrayer un pigeon. Au fait, quand j'ai fait ça.
15:01
Plenty of tissues, Amanda.
185
901131
1468
Beaucoup de mouchoirs, Amanda.
15:02
I've always got those around me anyway.
186
902599
2303
J'ai toujours eu ceux autour de moi de toute façon.
15:04
And paracetamol
187
904902
2435
Et du paracétamol
15:08
for those aches and pains, I Rupert, I brew paraffin.
188
908739
5038
pour ces courbatures, je Rupert, je brasse de la paraffine.
15:14
Got to be careful with that as it can give you stomach problems.
189
914378
2536
Il faut être prudent avec cela car cela peut vous donner des problèmes d'estomac.
15:17
But I've also been trying a raft.
190
917548
2736
Mais j'ai aussi essayé un radeau.
15:20
A raft? Mr. Duncan.
191
920417
2302
Un radeau? Monsieur Duncan.
15:22
A raft. It means a lot of things, doesn't it?
192
922719
2603
Un radeau. Cela signifie beaucoup de choses, n'est-ce pas ?
15:25
A whole load of things.
193
925322
2302
Tout un tas de choses.
15:27
Alternative medicines
194
927624
1902
Les médecines alternatives
15:30
that I'm was hoping would make me feel better.
195
930461
3336
que j'espérais me feraient me sentir mieux.
15:33
So I've got the tried and trusted vitamin C.
196
933797
4271
J'ai donc la vitamine C éprouvée et fiable.
15:39
I have zinc
197
939736
2503
J'ai des
15:42
lozenges,
198
942239
2769
pastilles de zinc,
15:45
I have vitamin D supplement,
199
945008
3838
j'ai un supplément de vitamine D,
15:50
I have garlic tablets.
200
950247
6073
j'ai des comprimés d'ail.
15:56
That's about it.
201
956320
1501
C'est à peu près ça.
15:57
Echinacea.
202
957821
1135
Échinacée.
15:58
I've also been trying Echinacea.
203
958956
2502
J'ai aussi essayé l'échinacée.
16:01
Now I've tried all these.
204
961592
3036
Maintenant, j'ai essayé tout cela.
16:04
And guess what, Mr. Duncan?
205
964628
1535
Et devinez quoi, M. Duncan ?
16:06
Yes. What?
206
966163
801
16:06
None of them have made a slightest jot of a difference.
207
966964
3703
Oui. Quoi?
Aucun d'entre eux n'a fait la moindre différence.
16:10
No, but on a positive.
208
970667
1568
Non, mais sur un point positif.
16:12
On a positive point, at least the vampire's staying away.
209
972235
4505
Sur un point positif, au moins le vampire reste à l'écart.
16:16
That's true.
210
976773
1035
C'est vrai.
16:17
So, you know, my I did quite a lot of research on all this.
211
977808
4371
Donc, vous savez, j'ai fait pas mal de recherches sur tout ça.
16:22
And apparently nothing really works at
212
982179
2736
Et apparemment, rien ne fonctionne vraiment pour
16:25
keeping a cold away, so
213
985549
3036
éloigner un rhume, alors
16:28
it's. Don't waste your money on it, is what I would say.
214
988585
2403
ça l'est. Ne gaspillez pas votre argent là-dessus, c'est ce que je dirais.
16:30
Just make sure you're healthy and look after yourself.
215
990988
2302
Assurez-vous simplement que vous êtes en bonne santé et prenez soin de vous.
16:33
I'll take plenty of X anyway.
216
993991
2102
Je vais prendre beaucoup de X de toute façon.
16:36
Enough about me, Mr. Duncan.
217
996093
1635
Assez parlé de moi, M. Duncan.
16:37
I'm not the only one who's not feeling very well.
218
997728
2269
Je ne suis pas le seul à ne pas me sentir très bien.
16:39
Christin is not feeling well today. She's got a toothache.
219
999997
2635
Christin ne se sent pas bien aujourd'hui. Elle a mal aux dents.
16:42
Oh, so, you know, get yourself over to Buenos Aires
220
1002632
5372
Oh, alors, tu sais, rends-toi à Buenos Aires
16:48
and Claudia will fix you up with weather for the three to fix.
221
1008004
5206
et Claudia t'arrangera la météo pour que les trois s'arrangent.
16:54
Is that what we call it?
222
1014511
1034
C'est comme ça qu'on l'appelle ?
16:55
Yes, a26 is closure on today.
223
1015545
3204
Oui, a26 est fermé aujourd'hui.
16:59
And I've a chance to look at the Mr.
224
1019349
2369
Et j'ai une chance de regarder le M.
17:01
Duncan has has got me the live chat here on his phone.
225
1021718
3570
Duncan a m'a obtenu le chat en direct ici sur son téléphone.
17:05
Okay.
226
1025288
1035
D'accord.
17:06
So what's happening on the live chat?
227
1026957
1701
Alors que se passe-t-il sur le chat en direct ?
17:08
This is Mr.
228
1028658
468
C'est
17:09
Duncan's phone, which is now highly contaminated.
229
1029126
2636
le téléphone de M. Duncan, qui est maintenant hautement contaminé.
17:11
You're going to have to
230
1031762
2035
Vous devrez
17:13
sterilise this phone afterwards, Mr. Duncan.
231
1033797
2369
stériliser ce téléphone après, M. Duncan.
17:16
You won't be able to use it.
232
1036166
2169
Vous ne pourrez pas l'utiliser.
17:19
Okay, Because I've been covering it in a nothing.
233
1039369
3637
D'accord, parce que je l'ai couvert dans un rien.
17:23
That's a very sensible thing to do.
234
1043340
1334
C'est une chose très sensée à faire.
17:24
Well, I think
235
1044674
1735
Eh bien, je pense que
17:26
it's very good at shielding, you know.
236
1046743
2202
c'est très bon pour le blindage, vous savez.
17:29
Anyway, I'm joking, Mr. Duncan, but I.
237
1049246
2435
Quoi qu'il en soit, je plaisante, M. Duncan, mais je.
17:31
How can you be joking? You're actually coughing on my phone.
238
1051681
2703
Comment pouvez-vous plaisanter ? En fait, tu tousses sur mon téléphone.
17:34
I really am only joking.
239
1054551
1568
Je plaisante vraiment.
17:36
So what have we got on the live chat?
240
1056119
1468
Alors, qu'avons-nous sur le chat en direct ?
17:37
Well, Double Sash is here today and is saying that
241
1057587
4138
Eh bien, Double Sash est ici aujourd'hui et dit
17:42
they love February is their favourite month
242
1062993
2235
qu'ils adorent que février soit leur mois préféré
17:46
because it's their birthday month.
243
1066029
2069
parce que c'est le mois de leur anniversaire.
17:49
Somebody else is having their birthday this month.
244
1069866
1902
Quelqu'un d'autre fête son anniversaire ce mois-ci.
17:51
Somebody else is having a birthday in February.
245
1071768
2703
Quelqu'un d'autre fête son anniversaire en février.
17:54
Who is that?
246
1074504
734
Qui est-ce?
17:55
Oh, well, me.
247
1075238
2269
Eh bien, moi.
17:57
It's me, Mr. Duncan. I'm having a birthday in February.
248
1077741
2769
C'est moi, M. Duncan. Je fête mon anniversaire en février.
18:00
I must admit it's very nice sitting down
249
1080677
2603
Je dois avouer que c'est très agréable de s'y
18:04
it much, it feels much more I feel more relaxed sitting down than standing up.
250
1084481
4638
asseoir beaucoup, on se sent beaucoup plus détendu assis que debout.
18:09
So maybe this is a way forward that I can see you and hear you.
251
1089152
3103
Alors peut-être que c'est une voie à suivre pour que je puisse vous voir et vous entendre.
18:12
You feel close to relaxed now?
252
1092489
3270
Vous vous sentez proche de la détente maintenant ?
18:15
Exactly. Yes.
253
1095759
2469
Exactement. Oui.
18:18
I was thinking, Mr. Duncan.
254
1098261
1435
Je réfléchissais, monsieur Duncan.
18:19
Yeah.
255
1099696
200
18:19
We've been talking about going on holiday. Yes,
256
1099896
2703
Ouais.
Nous avons parlé de partir en vacances. Oui,
18:23
I was thinking that maybe we could go to Vancouver in Canada. Why?
257
1103600
4204
je pensais que nous pourrions peut-être aller à Vancouver au Canada. Pourquoi?
18:28
Well, they've just legalised heroin
258
1108438
2202
Eh bien, ils viennent de légaliser l'héroïne
18:32
and, you know,
259
1112142
1735
et, vous savez,
18:33
I thought what a chance we could try it, couldn't we?
260
1113877
2502
j'ai pensé quelle chance on pourrait essayer, n'est-ce pas ?
18:37
I mean, I've never tried drugs before, but
261
1117080
3070
Je veux dire, je n'ai jamais essayé de drogues avant, mais c'est un
18:41
bit of a lie, but not, not the hard drugs.
262
1121084
2669
peu un mensonge, mais pas, pas les drogues dures.
18:43
So I just thought, well, let's go to Vancouver.
263
1123753
2870
Alors j'ai juste pensé, eh bien, allons à Vancouver.
18:47
My sister's son lives in Canada.
264
1127290
2236
Le fils de ma sœur vit au Canada.
18:49
I'm sure we can go and stay with him. And then
265
1129526
2335
Je suis sûr que nous pouvons aller et rester avec lui. Et puis
18:52
that's going to be a holiday destination, isn't it?
266
1132929
2069
ça va être une destination de vacances, n'est-ce pas ?
18:54
Now, Vancouver, anyone who wants to try heroin go there because it's now legal.
267
1134998
4871
Maintenant, à Vancouver, tous ceux qui veulent essayer l'héroïne y vont parce que c'est maintenant légal.
18:59
Legal in Vancouver. Hmm.
268
1139869
3437
Juridique à Vancouver. Hmm.
19:03
Can you about.
269
1143640
700
Pouvez-vous environ.
19:04
I've just can I don't want to comment on that except just to mention it.
270
1144340
3737
Je peux juste ne pas vouloir faire de commentaires à ce sujet, sauf juste pour le mentionner.
19:08
You seem almost too excited.
271
1148378
3203
Vous semblez presque trop excité.
19:11
I just find this unbelievable.
272
1151614
2436
Je trouve cela incroyable.
19:14
But then again, they think it's going to work.
273
1154150
2770
Mais encore une fois, ils pensent que ça va marcher.
19:16
So let's see what Let's stand back and see what happens to Vancouver.
274
1156920
3904
Alors voyons ce qu'il en est. Prenons du recul et voyons ce qui arrive à Vancouver.
19:20
I can't see that being the, you know, what's going to happen.
275
1160824
3036
Je ne vois pas cela comme étant, vous savez, ce qui va se passer.
19:23
Do you think if you legalise heroin?
276
1163860
2436
Pensez-vous si vous légaliser l'héroïne?
19:26
Well, it isn't.
277
1166462
1702
Eh bien, ce n'est pas le cas.
19:28
I suppose you would describe that kind of drug
278
1168164
2636
Je suppose que vous décririez ce genre de drogue
19:30
as a hard drug, even though there was a time when it was given out
279
1170800
5472
comme une drogue dure, même s'il fut un temps où elle était distribuée
19:36
as as medicine to people to help them relax
280
1176339
4104
comme médicament aux gens pour les aider à se détendre
19:40
and kill all sorts of things.
281
1180443
3137
et à tuer toutes sortes de choses.
19:43
So heroin used to be legal.
282
1183580
2869
L'héroïne était donc légale.
19:46
It used to be a medicine that was given out.
283
1186616
3170
C'était autrefois un médicament qui était distribué.
19:49
And then they realised eventually that it is slightly addictive,
284
1189786
5572
Et puis ils ont finalement réalisé que c'était un peu addictif,
19:56
just like a just slightly a
285
1196626
2302
juste un peu un
20:00
Yeah, exactly.
286
1200063
1234
Ouais, exactement.
20:01
Yes. I mean, surely if you were curious,
287
1201297
3437
Oui. Je veux dire, sûrement si vous étiez curieux,
20:05
if you, if you were the sort of person that thought, oh, I went to a heroin
288
1205468
3604
si vous, si vous étiez le genre de personne qui pensait, oh, je suis allé à une héroïne
20:09
like though I don't think you know, it's illegal, I don't want to get arrested.
289
1209072
3003
comme si je ne pense pas que vous sachiez, c'est illégal, je ne veux pas être arrêté .
20:12
But now if you think, well, oh it's legal, I can just go and buy it,
290
1212475
3670
Mais maintenant, si vous pensez, eh bien, oh c'est légal, je peux juste aller l'acheter,
20:16
you might just think I'll go and have a go.
291
1216145
3003
vous pourriez juste penser que je vais y aller et essayer.
20:19
I can't see how it's going to reduce
292
1219148
2570
Je ne vois pas comment cela va réduire la
20:22
dependency on on hard drugs.
293
1222885
2336
dépendance aux drogues dures.
20:25
But then I'm like, what do I know?
294
1225221
2269
Mais alors je me dis, qu'est-ce que je sais?
20:27
By the way, Beatrice, I'm not I'm not going to abuse ibuprofen.
295
1227490
4204
Au fait, Béatrice, je ne vais pas abuser de l'ibuprofène.
20:32
It's just I just that if I'm feeling, you know what?
296
1232528
3737
C'est juste que si je ressens, tu sais quoi ?
20:36
Because they give you very bad stomach problems.
297
1236432
2770
Parce qu'ils vous donnent de très gros problèmes d'estomac.
20:40
So I'm not really I don't really take our group.
298
1240103
2802
Donc je ne suis pas vraiment je ne prends pas vraiment notre groupe.
20:42
I take one with a paracetamol that works very well.
299
1242939
3270
J'en prends un avec un paracétamol qui marche très bien.
20:46
And I've only taken two of them over the last few days.
300
1246642
2837
Et je n'en ai pris que deux ces derniers jours.
20:49
But at night you need something at night to help you sleep.
301
1249479
3536
Mais la nuit, vous avez besoin de quelque chose la nuit pour vous aider à dormir.
20:53
We had a bad night last night.
302
1253249
1368
Nous avons passé une mauvaise nuit hier soir.
20:54
There I was coughing all night.
303
1254617
1435
Là, j'ai toussé toute la nuit.
20:56
Mr. Duncan.
304
1256052
2569
Monsieur Duncan.
20:58
So I'm carrying on.
305
1258621
1368
Alors je continue.
20:59
You know, I was just trooping through helping Mr.
306
1259989
4037
Vous savez, j'étais juste en train d'aider M.
21:04
Duncan with his live stream today because I just, you know, it's nice.
307
1264026
3404
Duncan avec sa diffusion en direct aujourd'hui parce que je, vous savez, c'est bien.
21:07
I wanted to see you all. Welcome. Hello.
308
1267897
2135
Je voulais tous vous voir. Bienvenue. Bonjour.
21:10
And and just to be part of Mr.
309
1270366
1902
Et et juste pour faire partie du
21:12
Duncan's live stream.
310
1272268
1802
flux en direct de M. Duncan.
21:14
It's lovely to have you here, Steve.
311
1274070
2269
C'est un plaisir de vous avoir ici, Steve.
21:16
Even though you are.
312
1276339
1268
Même si vous l'êtes.
21:17
You are you are slightly under the weather at the moment.
313
1277607
3803
Vous êtes vous êtes un peu sous le temps en ce moment.
21:21
So Mr.
314
1281410
501
21:21
Steve at the moment is under the weather is not feeling too well at the moment.
315
1281911
4504
Donc, M.
Steve en ce moment est sous le temps ne se sent pas trop bien en ce moment.
21:26
He has coronavirus. It is official.
316
1286415
3370
Il a un coronavirus. C'est officiel.
21:30
I don't have it.
317
1290119
1101
Je ne l'ai pas.
21:31
Although someone said earlier Mr.
318
1291220
2369
Bien que quelqu'un ait dit plus tôt, M.
21:33
Duncan you might be asymptomatic, maybe you have it,
319
1293589
4305
Duncan, que vous pourriez être asymptomatique, peut-être que vous l'avez,
21:38
but you are not showing the symptoms.
320
1298160
4238
mais vous ne présentez pas les symptômes.
21:42
Oh, I can give you a test later,
321
1302398
2402
Oh, je peux vous faire un test plus tard,
21:45
except in my experience and the two times that I've had COVID,
322
1305568
4304
sauf d'après mon expérience et les deux fois où j'ai eu le COVID,
21:51
it's always taken four days
323
1311641
2068
il faut toujours quatre jours
21:53
from exposure to the person to developing symptoms.
324
1313709
4271
entre l'exposition à la personne et le développement des symptômes.
21:57
So the last time it was four days, this time it was four days afterwards when you had it.
325
1317980
5305
Donc la dernière fois c'était quatre jours, cette fois c'était quatre jours après quand tu l'as eu.
22:03
For me, it was four days afterwards.
326
1323285
2803
Pour moi, c'était quatre jours après.
22:06
But I what I find is on both occasions
327
1326088
3237
Mais ce que je trouve, c'est que dans les deux cas,
22:09
the test is not showing your positive
328
1329825
3204
le test ne montre pas votre positif
22:13
until at least 24 hours after you've developed all the symptoms. Yes.
329
1333029
4671
avant au moins 24 heures après que vous ayez développé tous les symptômes. Oui.
22:18
So you are spreading it to.
330
1338134
2602
Donc, vous le diffusez.
22:20
I had a sore throat on Saturday and obviously cold symptoms,
331
1340770
5705
J'ai eu mal à la gorge samedi et évidemment des symptômes de rhume,
22:26
but I tested and it was negative and it didn't go positive
332
1346475
3370
mais j'ai testé et c'était négatif et ça n'est devenu positif
22:29
until late on Sunday night.
333
1349845
3137
que tard dimanche soir.
22:32
So it shows you
334
1352982
2335
Cela vous montre donc que
22:35
you can have it and you can be obviously spreading it before the test results show.
335
1355818
5138
vous pouvez l'avoir et que vous pouvez évidemment le diffuser avant que les résultats des tests ne soient visibles.
22:40
But anyway, it's sort of just wait a second.
336
1360956
2703
Mais de toute façon, c'est en quelque sorte juste attendre une seconde.
22:43
Now, we should explain one thing.
337
1363959
2636
Maintenant, nous devrions expliquer une chose.
22:47
We're not giving medical advice to anyone.
338
1367029
3170
Nous ne donnons de conseils médicaux à personne.
22:50
We're not experts on coronavirus, But
339
1370533
2769
Nous ne sommes pas des experts du coronavirus, mais
22:53
we have observed from our own experience.
340
1373302
3604
nous avons observé à partir de notre propre expérience.
22:56
So I had COVID last year.
341
1376906
2235
J'ai donc eu le COVID l'année dernière.
22:59
Mr. Steve had it last year.
342
1379141
2069
M. Steve l'a eu l'année dernière.
23:01
He, in fact, gave it to me last year, and now he has it again because one of his friends,
343
1381210
5072
En fait, il me l'a donné l'année dernière, et maintenant il l'a encore parce qu'un de ses amis,
23:06
one of his stupid friends, actually turned up to a rehearsal
344
1386282
5205
un de ses amis stupides , s'est en fait présenté à une répétition
23:11
for a show that Steve is now in,
345
1391754
2803
pour un spectacle auquel Steve participe maintenant,
23:14
and he was spreading his germs around and he gave COVID to Mr.
346
1394557
5505
et il diffusait son germes autour et il a donné COVID à M.
23:20
Steve.
347
1400062
1068
Steve.
23:21
So that's that's great, isn't it?
348
1401130
2169
Alors c'est super, n'est-ce pas ?
23:23
Oh, Mr.
349
1403866
534
Oh, M.
23:24
Duncan, I've lost the live chat at Press something, and I didn't.
350
1404400
2802
Duncan, j'ai perdu le chat en direct de Press quelque chose, et je ne l'ai pas fait.
23:27
I had to get it back.
351
1407202
1035
J'ai dû le récupérer.
23:28
Oh, there we go. It's back.
352
1408237
967
Ah, on y va. Il est de retour.
23:29
It's back to me. And technology.
353
1409204
3037
Cela me revient. Et la technologie.
23:33
Are we all like a dual split screen?
354
1413342
2302
Sommes-nous tous comme un double écran partagé ?
23:36
Am I on all the time or are you just sort of fading me in now and then?
355
1416278
3737
Suis-je allumé tout le temps ou est-ce que tu es juste en train de m'évanouir de temps en temps ?
23:40
Well. Well, you're there now.
356
1420616
1568
Bien. Eh bien, vous y êtes maintenant.
23:42
Can you see yourself?
357
1422184
1368
Pouvez-vous vous voir?
23:43
I can now, but I couldn't before. So I. Yes, that.
358
1423552
2703
Je peux maintenant, mais je ne pouvais pas avant. Alors je. Oui, ça.
23:46
So that's it.
359
1426455
1435
Alors c'est tout.
23:47
So now it's just you.
360
1427890
2102
Alors maintenant, il n'y a plus que toi.
23:49
So you're, you're on the screen now on your own.
361
1429992
2269
Donc vous êtes, vous êtes sur l'écran maintenant tout seul.
23:52
So that's just Mr.
362
1432795
934
Donc, c'est juste M.
23:53
Steve on your on your own.
363
1433729
2469
Steve à vous tout seul.
23:56
I can't believe I'm having to explain this.
364
1436198
2035
Je n'arrive pas à croire que je doive expliquer ça.
23:58
And then Mr.
365
1438634
634
Et puis M.
23:59
Steve is, is in the corner over there.
366
1439268
2936
Steve est, est dans le coin là-bas.
24:02
Look in his covered corner.
367
1442204
3003
Regardez dans son coin couvert.
24:06
Very nice.
368
1446275
1368
Très beau.
24:07
I'll get going.
369
1447643
1601
Je vais y aller.
24:09
Yes, Olga is going.
370
1449244
1235
Oui, Olga s'en va.
24:10
She has family affairs. It's
371
1450479
2703
Elle a des affaires de famille. C'est
24:15
interesting.
372
1455451
4871
intéressant.
24:20
And we're here
373
1460322
1702
Et nous sommes ici
24:22
to talk about all your English challenges that you are having.
374
1462591
3637
pour parler de tous vos défis en anglais que vous rencontrez.
24:26
And we've got a theme for today, Mr. Duncan.
375
1466228
1969
Et nous avons un thème pour aujourd'hui, monsieur Duncan.
24:28
Well, one of the one of the challenges we've had
376
1468197
2969
Eh bien, l'un des défis que nous avons eu
24:31
today is getting the microphone to work.
377
1471166
3137
aujourd'hui est de faire fonctionner le microphone.
24:34
I haven't used that particular the microphone cable for a long time,
378
1474336
5839
Je n'ai pas utilisé ce câble de microphone particulier depuis longtemps,
24:40
so I did it in a hurry and I didn't check the microphone, which which is a bad thing.
379
1480175
6206
donc je l'ai fait à la hâte et je n'ai pas vérifié le microphone, ce qui est une mauvaise chose.
24:46
Very normally I check to make sure that technically everything is working.
380
1486381
5506
Très normalement, je vérifie que techniquement tout fonctionne.
24:51
But today. Oh, today.
381
1491887
2135
Mais aujourd'hui. Ah, aujourd'hui.
24:54
You know what, Mr.
382
1494022
835
24:54
Duncan? Naughty, naughty, naughty. Mr. Duncan,
383
1494857
3136
Vous savez quoi, M.
Duncan ? Vilain, vilain, vilain. Monsieur Duncan,
24:59
Christine says we have a lot of problems in the world.
384
1499895
2436
Christine dit que nous avons beaucoup de problèmes dans le monde.
25:02
How can they think legalising heroin in
385
1502731
3337
Comment peuvent-ils penser que la légalisation de l'héroïne au
25:06
Canada would be a good thing?
386
1506068
3170
Canada serait une bonne chose?
25:09
They are crazy. I think so.
387
1509238
2035
Ils sont fous. Je pense que oui.
25:11
Well, when you think about it, I think it is all about opinion.
388
1511273
4404
Eh bien, quand on y pense, je pense que tout est question d'opinion.
25:16
And let's face it, everyone has their own opinion about certain things.
389
1516345
4738
Et avouons-le, chacun a sa propre opinion sur certaines choses.
25:21
Whatever your opinion is, maybe you agree with something or maybe you you don't agree with it.
390
1521984
5405
Quelle que soit votre opinion, peut-être êtes-vous d'accord avec quelque chose ou peut-être que vous n'êtes pas d'accord avec cela.
25:27
So I think that's one of the things about having an opinion.
391
1527856
3237
Je pense donc que c'est l'une des choses à propos d'avoir une opinion.
25:31
So if enough people want something to happen, that is their opinion.
392
1531560
5772
Donc, si suffisamment de gens veulent que quelque chose se produise , c'est leur opinion.
25:37
And then maybe changes are made because of that opinion that they have.
393
1537332
4838
Et puis peut-être que des changements sont apportés à cause de cette opinion qu'ils ont.
25:42
I think what's happened in Vancouver is that they must have had, I don't know.
394
1542471
4337
Je pense que ce qui s'est passé à Vancouver, c'est qu'ils ont dû avoir, je ne sais pas.
25:46
I don't know. I'm just speculating here.
395
1546808
3003
Je ne sais pas. Je ne fais que spéculer ici.
25:49
Oh, but I would imagine they've probably had a
396
1549845
3904
Oh, mais j'imagine qu'ils ont probablement
25:54
a drugs problem with heroin for a long time.
397
1554416
4171
un problème de drogue avec l'héroïne depuis longtemps.
25:59
They haven't been able to sort it out and get rid of the drug pushers.
398
1559121
5138
Ils n'ont pas été en mesure de régler le problème et de se débarrasser des trafiquants de drogue.
26:04
So they've basically given up and legally used it.
399
1564659
2737
Donc, ils ont essentiellement abandonné et l'ont utilisé légalement.
26:07
I would imagine that's what's happened, is that they've basically
400
1567629
3637
J'imagine que c'est ce qui s'est passé, c'est qu'ils ont fondamentalement
26:11
given up, haven't they?
401
1571266
3103
abandonné, n'est-ce pas ?
26:14
Because you're not going to legalise something like that
402
1574369
2302
Parce que vous n'allez pas légaliser quelque chose comme ça à
26:17
unless you've been able to bring it,
403
1577639
1468
moins que vous n'ayez pu l'apporter,
26:19
because nobody nobody wants people hooked on heroin or anything. No.
404
1579107
5172
parce que personne ne veut des gens accros à l'héroïne ou quoi que ce soit. Non.
26:24
So they must have a big problem
405
1584279
3804
Ils doivent donc avoir un gros problème
26:28
with drugs in Vancouver.
406
1588083
3336
de drogue à Vancouver.
26:31
So they've decided that if they can't beat the drug dealers,
407
1591419
3838
Ils ont donc décidé que s'ils ne pouvaient pas battre les trafiquants de drogue,
26:35
they'll just legalise it.
408
1595690
2903
ils le légaliseraient tout simplement.
26:38
So, you know, I'm speculating here,
409
1598593
2836
Donc, vous savez, je spécule ici,
26:41
but I would imagine, you know, they've just given up basically.
410
1601429
3437
mais j'imagine, vous savez, qu'ils ont simplement abandonné.
26:45
Yeah, it's an admission of failure
411
1605000
2903
Ouais, c'est un aveu d'échec
26:48
by the authorities, isn't it, to control what is a very serious.
412
1608170
4671
des autorités, n'est-ce pas, à contrôler ce qui est très grave.
26:52
I'm going to be honest with you, I don't know much about the Canadian drug problem
413
1612941
4805
Je vais être honnête avec vous, je ne sais pas grand-chose sur le problème de la drogue au Canada
26:57
or whether there is one, but they certainly have them everywhere, I suppose.
414
1617779
5839
ou s'il y en a un, mais ils en ont certainement partout, je suppose.
27:03
I suppose it's more of the supply of of illegal drugs than actually the using of it
415
1623618
6874
Je suppose qu'il s'agit davantage de l'approvisionnement en drogues illégales que de leur utilisation réelle, et
27:10
that maybe some people feel that that's the thing that should be sorted out.
416
1630926
4504
certaines personnes pensent peut-être que c'est la chose à régler.
27:16
So it's the supply.
417
1636197
1368
C'est donc l'offre.
27:17
But as you know, it's rather hard to control that particular thing,
418
1637565
5339
Mais comme vous le savez, il est plutôt difficile de contrôler cette chose particulière,
27:22
especially when you think that it was the British who started it when you think about it.
419
1642904
5205
surtout quand on pense que ce sont les Britanniques qui l'ont commencée quand on y pense.
27:28
So we actually started the drug trade.
420
1648443
2436
Nous avons donc commencé le trafic de drogue.
27:31
The British, where we decided to get all of the
421
1651880
3437
Les Britanniques, où nous avons décidé de rendre tous
27:35
the Chinese hooked on what was it?
422
1655550
3871
les Chinois accros à quoi s'agissait-il ?
27:39
Steve Opium.
423
1659421
1935
Steve Opium.
27:41
It was opium, wasn't it. Yes, opium.
424
1661356
2302
C'était de l'opium, n'est-ce pas. Oui, l'opium.
27:44
And we started that.
425
1664426
1635
Et nous avons commencé cela.
27:46
In fact, Hong Kong was a colony that was set up
426
1666061
3837
En fait, Hong Kong était une colonie
27:50
to to deal with all of the the money that was made,
427
1670365
4971
créée pour s'occuper de tout l'argent gagné, de
27:55
all of the profits made from
428
1675336
2136
tous les profits tirés de
27:59
all drug trade.
429
1679407
2569
tout le commerce de la drogue.
28:02
It's true. Look it up on the Internet. That's where it is.
430
1682143
3237
C'est vrai. Regardez-le sur Internet. C'est là que ça se passe.
28:05
All of those those facts and figures
431
1685447
3203
Tous ces faits et chiffres
28:10
Attiva
432
1690385
1802
Attiva
28:12
Allora is going in a few moments
433
1692687
2669
Allora va dans quelques
28:15
to study English because they have English tests,
434
1695790
3837
instants étudier l'anglais parce qu'ils ont des tests d'anglais,
28:20
so they've got to go away and study so well.
435
1700261
3571
donc ils doivent partir et étudier si bien.
28:23
We hope you do well with your with your tests
436
1703832
3069
Nous espérons que vous réussissez bien avec vos tests
28:26
or your exams and maybe you can let us know how what you've done and what those tests were
437
1706901
5372
ou vos examens et peut-être que vous pouvez nous faire savoir comment ce que vous avez fait et quels étaient ces tests
28:32
would be very interesting to know what what you is
438
1712273
3070
seraient très intéressants pour savoir ce que vous
28:35
this at school or are you studying for yourself?
439
1715343
3537
êtes à l'école ou étudiez-vous pour vous-même ?
28:38
We'd like to know. Please tell us
440
1718880
1601
Nous aimerions savoir. Veuillez nous dire
28:42
what exactly you were doing.
441
1722717
3670
ce que vous faisiez exactement.
28:46
Christina says.
442
1726387
1068
dit Christine.
28:47
How are you spending your day?
443
1727455
2603
Comment passez-vous votre journée ?
28:50
Well,
444
1730058
734
Eh bien,
28:51
I'm not as sick as I was the first time.
445
1731526
2536
je ne suis pas aussi malade que je l'étais la première fois.
28:54
I must admit.
446
1734796
767
Je dois avouer.
28:55
You. You seem worse at night.
447
1735563
2336
Vous. Vous semblez pire la nuit.
28:57
Yes, it's always worse at night.
448
1737899
1568
Oui, c'est toujours pire la nuit.
28:59
The same with a cold lying down is
449
1739467
2603
La même chose avec un rhume en position couchée est
29:02
as anyone would know, if you've got a blocked up nose and a sore throat
450
1742537
3970
comme tout le monde le sait, si vous avez le nez bouché et un mal de gorge en
29:06
lying down is is very bad
451
1746874
2470
position couchée, c'est très mauvais
29:09
because everything seems to get a lot worse.
452
1749577
2169
parce que tout semble empirer.
29:13
So I haven't felt probably Sunday
453
1753047
3571
Donc je n'ai pas senti que probablement dimanche
29:16
I was not well and I wasn't well on Monday.
454
1756618
3470
je n'étais pas bien et je n'étais pas bien lundi.
29:20
But yes, I'm just sort of reading, watching lots of rubbish on the internet. Yes.
455
1760088
5906
Mais oui, je suis juste en train de lire, de regarder beaucoup de détritus sur Internet. Oui.
29:26
Uh, trying to learn a bit of the music, but I can't really sing, so I can't do that.
456
1766361
4537
Euh, j'essaie d'apprendre un peu la musique, mais je ne peux pas vraiment chanter, donc je ne peux pas faire ça.
29:30
But I haven't felt so ill that I had to go to bed.
457
1770898
5473
Mais je ne me suis pas senti si malade que j'ai dû aller me coucher.
29:36
Unlike the last time when it was two weeks of I felt ill for two weeks.
458
1776371
4404
Contrairement à la dernière fois où cela faisait deux semaines, je me suis senti mal pendant deux semaines.
29:40
I would say this feels just like a very bad cold, that it's gone onto my chest.
459
1780775
5305
Je dirais que cela ressemble à un très mauvais rhume, qu'il est allé sur ma poitrine.
29:46
So obviously I've got some immunity from before,
460
1786647
3370
Donc, évidemment, j'ai une certaine immunité d'avant,
29:50
which is helping excuse me, helping this time.
461
1790485
4504
ce qui m'aide à m'excuser, à m'aider cette fois.
29:54
I don't think I helped matters yesterday by
462
1794989
2536
Je ne pense pas avoir arrangé les choses hier en
29:58
deciding to go for a walk.
463
1798693
1802
décidant d'aller me promener.
30:00
Well, I did say I did wonder.
464
1800495
2168
Eh bien, j'ai dit que je me demandais.
30:02
I thought I'd tend to think it's a good idea that Mr.
465
1802864
3536
Je pensais que j'aurais tendance à penser que c'est une bonne idée que M.
30:06
Steve goes out for a walk.
466
1806400
1669
Steve sorte se promener.
30:08
But he went off and he came back and he was coughing and wheezing.
467
1808069
5172
Mais il est parti et il est revenu et il toussait et avait une respiration sifflante.
30:13
I just thought I felt better yourself.
468
1813341
2002
Je pensais juste que je me sentais mieux vous-même.
30:15
No, I'm just going to try.
469
1815476
2403
Non, je vais juste essayer.
30:17
But anyway, there you go.
470
1817879
2235
Mais de toute façon, voilà.
30:20
You know, I'm still alive and getting better.
471
1820114
3203
Tu sais, je suis toujours en vie et je vais mieux.
30:23
So we all get these things, don't we?
472
1823618
1801
Donc, nous obtenons tous ces choses, n'est-ce pas?
30:25
It just feels like a very bad cold this time.
473
1825419
2636
Ça ressemble à un très mauvais rhume cette fois.
30:28
But it's annoying because it disrupts your life, doesn't it?
474
1828055
3637
Mais c'est ennuyeux parce que ça perturbe votre vie, n'est-ce pas ?
30:31
Something like this.
475
1831692
868
Quelque chose comme ça.
30:32
An illness, a flu. Yeah.
476
1832560
2369
Une maladie, une grippe. Ouais.
30:35
There's a lot of flu around at the moment.
477
1835196
1668
Il y a beaucoup de grippe en ce moment.
30:36
I know someone that's had flu recently.
478
1836864
1769
Je connais quelqu'un qui a eu la grippe récemment.
30:38
It just disrupts your life and what you do, doesn't it?
479
1838633
4504
Cela perturbe simplement votre vie et ce que vous faites, n'est-ce pas ?
30:43
You can't do the things.
480
1843137
1368
Vous ne pouvez pas faire les choses.
30:44
I mean, now that I know I've got it, obviously I got to stay in until I'm negative now,
481
1844505
6507
Je veux dire, maintenant que je sais que je l'ai, évidemment je dois rester jusqu'à ce que je sois négatif maintenant,
30:51
because otherwise I don't want to spread this around to other people.
482
1851012
3803
parce que sinon je ne veux pas répandre ça autour d'autres personnes.
30:54
And the other thing the other thing, of course, is I've got to make sure I haven't got it.
483
1854949
3770
Et l'autre chose, l'autre chose, bien sûr, c'est que je dois m'assurer que je ne l'ai pas.
30:59
Well, that's it.
484
1859053
734
30:59
So I'm sort of really hoping that Mr.
485
1859787
2503
Eh bien c'est ça.
J'espère donc vraiment que M.
31:02
Duncan doesn't get it because I might have to
486
1862290
3069
Duncan ne comprendra pas parce que je devrai peut-être
31:05
do the live stream on my own on Sunday.
487
1865359
2336
faire la diffusion en direct par moi-même dimanche.
31:08
I think we both know that's not going to happen.
488
1868496
2135
Je pense que nous savons tous les deux que cela n'arrivera pas.
31:10
I can operate all your machinery, Mr.
489
1870631
2302
Je peux faire fonctionner toutes vos machines, M.
31:12
Duncan.
490
1872933
1802
Duncan.
31:14
Just let me loose in your studio.
491
1874735
2102
Laisse-moi juste me perdre dans ton studio.
31:17
Yeah, I could just do it from an iPad or something.
492
1877505
4104
Ouais, je pourrais juste le faire depuis un iPad ou quelque chose comme ça.
31:21
Good in time, anyway. No, I won't.
493
1881609
2202
Bien dans le temps, en tout cas. Non, je ne le ferai pas.
31:23
I won't do it without you, Mr. Duncan.
494
1883811
1735
Je ne le ferai pas sans vous, monsieur Duncan.
31:27
Oh, yes.
495
1887348
1368
Oh oui.
31:28
So it's Damascus University and the theatre.
496
1888716
3570
C'est donc l'Université de Damas et le théâtre.
31:32
Theatre?
497
1892753
1268
Théâtre?
31:34
English test.
498
1894121
1035
Test d'anglais.
31:35
That sounds interesting. Theatre.
499
1895156
2235
Cela semble intéressant. Théâtre.
31:37
Are you involved in the theatre in Damascus?
500
1897391
2770
Êtes-vous impliqué dans le théâtre à Damas ?
31:41
How fascinating.
501
1901362
2335
Comme c'est fascinant.
31:43
University. The theatre?
502
1903998
1635
Université. Théâtre?
31:45
Yeah.
503
1905633
400
Ouais.
31:46
When you say theatre, what do you mean by theatre?
504
1906300
2402
Quand vous dites théâtre, qu'entendez-vous par théâtre ?
31:48
Do you mean acting
505
1908702
3371
Voulez-vous dire jouer
31:52
or do you mean some other kind of theatre?
506
1912139
2102
ou voulez-vous dire un autre type de théâtre ?
31:55
So, yes. More details, please.
507
1915209
2135
Donc oui. Plus de détails, s'il vous plaît.
31:57
It sounds fascinating.
508
1917611
3938
Cela semble fascinant.
32:01
It sounds fascinating. Yeah.
509
1921549
2302
Cela semble fascinant. Ouais.
32:03
Plenty of water.
510
1923851
1602
Beaucoup d'eau.
32:05
That's it.
511
1925453
567
C'est ça.
32:06
Plenty of water.
512
1926020
4671
Beaucoup d'eau.
32:10
No alcohol.
513
1930691
1468
Pas d'alcool.
32:12
I think actually what they are studying
514
1932159
3537
Je pense qu'en fait, ce qu'ils étudient
32:15
might be might be English literature and theatre.
515
1935696
3737
pourrait être la littérature anglaise et le théâtre.
32:19
So maybe it's all to do connected with plays,
516
1939800
3537
Alors peut-être que tout cela est lié aux pièces de théâtre,
32:23
maybe the works of William Shakespeare, those sorts of things.
517
1943771
3136
peut-être aux œuvres de William Shakespeare, ce genre de choses.
32:27
Yes. So fetus's asking where did I get the COVID?
518
1947741
3604
Oui. Alors le fœtus demande où ai-je eu le COVID ?
32:32
As you probably didn't hear me at the beginning because of the sound problem.
519
1952980
3804
Comme vous ne m'avez probablement pas entendu au début à cause du problème de son.
32:37
So I'm in the choir groups, I'm in two choir groups,
520
1957084
4438
Donc je suis dans les groupes de chorale, je suis dans deux groupes de chorale,
32:42
and that's where I caught it from because somebody
521
1962056
4137
et c'est là que j'ai compris parce que quelqu'un,
32:47
so I went to the
522
1967294
834
donc je suis allé à la
32:48
choir group last Tuesday and I was sitting right by somebody.
523
1968128
4538
chorale mardi dernier et j'étais assis juste à côté de quelqu'un.
32:52
There's about 35 people in this choir.
524
1972666
2603
Il y a environ 35 personnes dans cette chorale.
32:56
I was sitting by somebody who was not well.
525
1976737
3070
J'étais assis à côté de quelqu'un qui n'allait pas bien.
33:00
They were coughing and I saw them all got a sore throat.
526
1980140
3370
Ils toussaient et je les ai tous vus avoir mal à la gorge.
33:03
They got they were ill and
527
1983544
2769
Ils ont appris qu'ils étaient malades et
33:07
the next day an email went out to tell everybody that
528
1987581
4638
le lendemain, un e-mail a été envoyé pour dire à tout le monde qu'il
33:13
he tested positive for COVID.
529
1993387
2235
avait été testé positif au COVID.
33:15
So he came to a rehearsal.
530
1995856
2202
Il est donc venu à une répétition.
33:18
Not well, didn't know he got COVID at the time, but obviously wasn't well.
531
1998092
4537
Pas bien, ne savait pas qu'il avait contracté le COVID à l'époque, mais n'allait manifestement pas bien.
33:23
And that's my argument.
532
2003130
1168
Et c'est mon argument.
33:24
If you're not well, don't go out into the public.
533
2004298
2869
Si vous n'êtes pas bien, ne sortez pas en public.
33:27
And obviously he was singing by me the whole time,
534
2007468
3203
Et évidemment, il chantait à côté de moi tout le temps,
33:30
releasing vast quantities of virus.
535
2010671
2636
libérant de grandes quantités de virus.
33:34
So it's not surprising that I picked stuff off him
536
2014041
2669
Ce n'est donc pas surprenant que je lui ai pris des trucs
33:37
and that's how I got it the first time.
537
2017211
2502
et c'est comme ça que je l'ai eu la première fois.
33:40
So it just shows you if you're in close contact with somebody who's talking a lot, singing, do it there.
538
2020114
5438
Donc, cela vous montre simplement si vous êtes en contact étroit avec quelqu'un qui parle beaucoup, chante, faites-le là.
33:45
That's how you're going to catch it.
539
2025552
1602
C'est comme ça que tu vas l'attraper.
33:48
So I haven't caught it from
540
2028555
1202
Donc je ne l'ai attrapé
33:49
anywhere else, just from my these singing choir groups.
541
2029757
3670
nulle part ailleurs, juste de mes chorales de chant.
33:53
Yes, I would describe that action as irresponsible.
542
2033527
4371
Oui, je décrirais cette action comme irresponsable.
33:57
Yes, it is irresponsible because, yes, COVID isn't so serious now.
543
2037931
5139
Oui, c'est irresponsable car, oui, le COVID n'est plus si grave maintenant.
34:03
But he doesn't he didn't know I could be on some
544
2043070
3603
Mais il ne savait pas que je pouvais prendre
34:07
immunosuppressive drug
545
2047174
2736
des médicaments immunosuppresseurs
34:09
or I might have a relative that's sick.
546
2049910
3737
ou que j'avais un parent malade.
34:13
And you are old.
547
2053747
1902
Et tu es vieux.
34:15
Yes. And you know, it's irresponsible.
548
2055649
3437
Oui. Et vous savez, c'est irresponsable.
34:19
Even if COVID wasn't around and
549
2059086
3770
Même si COVID n'était pas là et
34:23
he just got a cold, it's not fair to go somewhere
550
2063590
4204
qu'il vient d'attraper un rhume, ce n'est pas juste d'aller quelque part en
34:27
knowing that you're going to be in close contact with other people and spreading adjourns around.
551
2067995
4604
sachant que vous allez être en contact étroit avec d'autres personnes et répandre des ajournements.
34:32
That's right.
552
2072733
934
C'est exact.
34:33
So anyway, that's my rant again today.
553
2073934
4338
Bref, c'est encore mon coup de gueule aujourd'hui.
34:38
Well, I suppose if I always say that actions have consequences
554
2078872
6173
Eh bien, je suppose que si je dis toujours que les actions ont des conséquences
34:45
and I think this is a very good example of that.
555
2085045
4705
et je pense que c'est un très bon exemple de cela.
34:50
Yes, exactly.
556
2090817
1235
Oui, exactement.
34:52
So, yeah, well, this same person that gave it to me is always, always
557
2092052
4571
Donc, oui, eh bien, cette même personne qui me l'a donné est toujours, toujours,
34:56
I've always said that we should keep doors and windows open and things like that at rehearsals.
558
2096923
4105
j'ai toujours dit que nous devrions garder les portes et les fenêtres ouvertes et des choses comme ça lors des répétitions.
35:01
And there's always been a lot of resistance to it.
559
2101028
2369
Et il y a toujours eu beaucoup de résistance.
35:04
But anyway, I don't know if anybody else
560
2104498
3737
Mais de toute façon, je ne sais pas si quelqu'un d'autre
35:08
has caught the last time in the quiet last year
561
2108235
3970
a attrapé la dernière fois dans le silence l'année dernière
35:12
and I had six other people caught it on the same night. Yes.
562
2112239
4070
et j'ai eu six autres personnes qui l'ont attrapé la même nuit. Oui.
35:17
And one of those people had got cancer
563
2117477
3170
Et l'une de ces personnes avait eu un cancer
35:21
and luckily had finished treatment.
564
2121548
2269
et avait heureusement terminé son traitement.
35:24
But had they been having treatment at the time, it could have been extremely serious.
565
2124151
3637
Mais s'ils avaient suivi un traitement à l'époque, cela aurait pu être extrêmement grave.
35:28
So yeah.
566
2128455
934
Donc voilà.
35:29
Anyway, that's it.
567
2129389
2236
Quoi qu'il en soit, c'est ça.
35:31
Anyway, I will let you carry on with your rest now, Mr.
568
2131925
3303
Quoi qu'il en soit, je vais vous laisser continuer votre repos maintenant, M.
35:35
Steve don't want to take up too much of your time because you are recuperating,
569
2135228
4071
Steve ne veut pas prendre trop de votre temps parce que vous récupérez,
35:39
booting me off the live stream, are you, Mr. Duncan?
570
2139433
3069
m'expulsant du flux en direct, n'est-ce pas, M. Duncan ?
35:42
I'm not booting you off.
571
2142702
2670
Je ne te chasse pas.
35:45
I think I'll go and
572
2145372
1134
Je pense que je vais aller chercher
35:47
have a few more parasites.
573
2147441
1201
quelques parasites de plus.
35:48
No, I'm not.
574
2148642
500
Non, je ne suis pas.
35:49
I'm only taking those at night. It's okay. It's
575
2149142
2569
Je ne les prends que le soir. C'est bon. C'est d'
35:52
alright. It's nice to. Nice to be here.
576
2152746
2202
accord. C'est sympa de. Ravi d'être ici.
35:54
Mr. Duncan.
577
2154948
868
Monsieur Duncan.
35:55
A What I've noticed today, Steve, a lot of your chat has been about drugs.
578
2155816
4404
R Ce que j'ai remarqué aujourd'hui, Steve, une grande partie de votre conversation a porté sur la drogue.
36:01
Exactly.
579
2161021
734
36:01
Yes, exactly.
580
2161755
3937
Exactement.
Oui, exactement.
36:05
Well, lovely to be here, Mr. Duncan.
581
2165692
2269
C'est un plaisir d'être ici, M. Duncan.
36:07
And hopefully we will both be bored enough on Sunday.
582
2167961
5405
Et avec un peu de chance, nous nous ennuierons assez tous les deux dimanche.
36:13
You won't have caught it. Hmm.
583
2173366
2803
Vous ne l'aurez pas attrapé. Hmm.
36:16
I think today's a bit of a key day
584
2176169
2036
Je pense qu'aujourd'hui est un peu un jour clé
36:18
four days after I first started Symptom.
585
2178205
3436
quatre jours après que j'ai commencé Symptom.
36:21
So if you can get through today and tomorrow, I.
586
2181675
2903
Donc, si vous pouvez passer aujourd'hui et demain, je.
36:24
You're pretty safe, I think, sir.
587
2184578
1701
Vous êtes plutôt en sécurité, je pense, monsieur.
36:26
I still can't believe it.
588
2186279
2403
Je n'arrive toujours pas à y croire.
36:29
But let's wait and see.
589
2189549
1568
Mais attendons et voyons.
36:31
And all I knows is itching.
590
2191117
2102
Et tout ce que je sais, ce sont des démangeaisons.
36:33
Oh, and hopefully see you on Sunday.
591
2193219
4271
Oh, et j'espère vous voir dimanche.
36:37
Well, I'll definitely be better by Sunday, but hopefully Mr.
592
2197490
2436
Eh bien, j'irai certainement mieux d'ici dimanche, mais j'espère que M.
36:39
Duncan will be, too.
593
2199926
2136
Duncan le sera aussi.
36:42
Yes, we will see what happens.
594
2202429
2302
Oui, nous verrons ce qui se passe.
36:44
But I will be back on Sunday anyway.
595
2204831
1835
Mais je serai de retour dimanche quand même.
36:46
Even if I catch COVID from Mr.
596
2206666
2369
Même si j'attrape le COVID de M.
36:49
Steve, I will try to be here. Thank you, Steve.
597
2209035
2636
Steve, j'essaierai d'être ici. Merci, Steve.
36:52
Enjoy the rest of Mr. Duncan's lesson.
598
2212205
1902
Profitez du reste de la leçon de M. Duncan.
36:54
Thank you very much.
599
2214107
1001
Merci beaucoup.
36:55
And hopefully we will see Steve on Sunday in the
600
2215108
5739
Et j'espère que nous verrons Steve dimanche dans l'
37:05
interview and
601
2225752
2436
interview et l'
37:09
did it 2 to 2.
602
2229255
3170
avons fait 2 contre 2.
37:12
Oh, so that was Mr.
603
2232425
1669
Oh, donc c'était M.
37:14
Steve from his well, not from his sickbed
604
2234094
4070
Steve de son puits, pas de son lit de malade
37:18
because, well, he is up and around,
605
2238698
2636
parce que, eh bien, il est debout,
37:21
but he's not feeling too great at the moment, as you can probably imagine,
606
2241334
4071
mais il ne se sent pas trop bien pour le moment, comme vous pouvez probablement l'imaginer,
37:25
because no one wants to have COVID if the truth was known.
607
2245939
3770
car personne ne veut avoir le COVID si la vérité était connue.
37:30
But I'm okay at the moment.
608
2250043
1501
Mais je vais bien pour le moment.
37:31
I am still
609
2251544
2603
Je suis toujours
37:34
COVID free at the moment, but we will see what happens.
610
2254547
4071
libre de COVID pour le moment, mais nous verrons ce qui se passera.
37:38
So maybe, maybe I have caught it and I'm just not sharing the symptoms.
611
2258618
5272
Alors peut-être, peut-être que je l'ai attrapé et que je ne partage tout simplement pas les symptômes.
37:43
Who knows?
612
2263890
667
Qui sait?
37:44
So thank you very much for your suggestions as well
613
2264557
3270
Alors merci beaucoup pour vos suggestions également
37:48
about the situation at the moment with poor Mr.
614
2268027
3370
sur la situation actuelle du pauvre M.
37:51
Steve.
615
2271397
768
Steve.
37:52
To be honest with you, most people here in England
616
2272165
2903
Pour être honnête avec vous, la plupart des gens ici en Angleterre
37:55
have sort of forgotten all about COVID.
617
2275068
3703
ont en quelque sorte tout oublié du COVID.
37:58
It hardly gets mentioned, even though thousands
618
2278771
3037
Il est à peine mentionné, même si des milliers
38:01
and thousands of people are still catching it, including Mr.
619
2281808
3770
et des milliers de personnes l' attrapent encore, y compris M.
38:05
Steve.
620
2285578
434
Steve.
38:07
Oh, hello.
621
2287780
701
Oh salut.
38:08
Can I say hello to Luis Mendez?
622
2288481
3036
Puis-je dire bonjour à Luis Mendez ?
38:11
Hello, Louis.
623
2291684
734
Bonjour Louis.
38:12
Nice to see you here as well on the live chat.
624
2292418
2770
Ravi de vous voir ici aussi sur le chat en direct.
38:15
Very nice to see you here.
625
2295588
2436
Très agréable de vous voir ici.
38:18
To date, apparently
626
2298024
3136
À ce jour, apparemment,
38:21
Louis has not had COVID yet,
627
2301427
4138
Louis n'a pas encore eu le COVID,
38:26
but he has had the vaccine.
628
2306432
2670
mais il a eu le vaccin.
38:29
So that might that might be connected to it, to be honest.
629
2309402
4104
Donc, cela pourrait être lié à cela, pour être honnête.
38:33
It might have something to do with it.
630
2313506
3103
Cela pourrait avoir quelque chose à voir avec cela.
38:37
So we are hoping that Steve will be back with us on Sunday.
631
2317043
4638
Nous espérons donc que Steve sera de retour avec nous dimanche.
38:41
And that's when I'm back with you as well.
632
2321714
2636
Et c'est là que je suis de retour avec toi aussi.
38:44
We will be live for 2 hours on Sunday.
633
2324751
3236
Nous serons en direct pendant 2 heures dimanche.
38:48
Just a short one today and not a long live stream today, just a short while.
634
2328454
4972
Juste une courte aujourd'hui et pas une longue diffusion en direct aujourd'hui, juste un peu de temps.
38:53
And I will try also later to sort that problem out with Mr.
635
2333860
4638
Et j'essaierai également plus tard de régler ce problème avec M.
38:58
Steve Microphone.
636
2338498
1167
Steve Microphone.
38:59
I wonder what the problem was. I do not know.
637
2339665
2937
Je me demande quel était le problème. Je ne sais pas.
39:03
Hello to Beatrice.
638
2343636
1769
Bonjour à Béatrice.
39:05
Hello, Beatrice.
639
2345405
1067
Bonjour, Béatrice.
39:06
Can I say thank you very much, Beatrice, for your lovely donation that you sent to me a few days ago.
640
2346472
6440
Puis-je vous dire un grand merci, Béatrice, pour votre adorable don que vous m'avez envoyé il y a quelques jours.
39:12
Can I say thank you very much And yes, it was very nice of you to send it.
641
2352912
5305
Puis-je dire merci beaucoup Et oui , c'était très gentil de votre part de l'envoyer.
39:19
Can I say hello to Zika?
642
2359118
3370
Puis-je dire bonjour à Zika ?
39:22
Francisco is here as well.
643
2362488
2636
Francisco est là aussi.
39:25
Also, congratulations to Vitesse because you were first on
644
2365425
4471
Félicitations également à Vitesse car vous avez été le premier sur
39:29
today's live chat.
645
2369896
8575
le chat en direct d'aujourd'hui.
39:38
You are probably wondering what I am talking about.
646
2378471
4638
Vous vous demandez probablement de quoi je parle.
39:43
We are looking at something, a habit, a habit,
647
2383109
3370
Nous regardons quelque chose, une habitude, une habitude,
39:46
a human habit, something that people do.
648
2386746
3737
une habitude humaine, quelque chose que les gens font.
39:50
Some people like to do this particular thing.
649
2390783
3337
Certaines personnes aiment faire cette chose en particulier.
39:54
Today we are looking at the subject of spreading gossip and rumours.
650
2394187
5638
Aujourd'hui, nous examinons le sujet de la diffusion de commérages et de rumeurs.
40:00
People like to do it.
651
2400226
1802
Les gens aiment le faire.
40:02
I think sometimes when people are bored, when they have nothing to do,
652
2402028
4371
Je pense que parfois, quand les gens s'ennuient, quand ils n'ont rien à faire,
40:06
maybe they will like they like to talk about other people,
653
2406399
3937
peut-être qu'ils aiment parler des autres,
40:10
they like to gossip.
654
2410970
2235
qu'ils aiment bavarder.
40:13
So let's have a look at the world, shall we
655
2413839
1836
Alors regardons le monde, allons-nous
40:16
too? Gossip is to speak in an ideal way.
656
2416842
3938
aussi? Gossip est de parler d'une manière idéale.
40:21
So you speak in an idle way.
657
2421113
3204
Alors tu parles au ralenti.
40:24
The word idle can be used in many ways.
658
2424317
4070
Le mot ralenti peut être utilisé de plusieurs façons.
40:28
Idle means a person who avoids work.
659
2428387
4338
Idle signifie une personne qui évite le travail.
40:32
Or maybe they are always inactive.
660
2432725
2569
Ou peut-être qu'ils sont toujours inactifs.
40:35
However, we can also use the word idle
661
2435628
2903
Cependant, nous pouvons également utiliser le mot inactif
40:38
to mean things that are done carelessly as well.
662
2438798
3403
pour désigner des choses qui sont également faites avec négligence.
40:42
Idle.
663
2442568
1168
Inactif.
40:43
So idle gossip or idle talk
664
2443736
4037
Ainsi, les commérages oisifs ou les bavardages oisifs
40:48
can be described as gossip.
665
2448374
3570
peuvent être décrits comme des commérages.
40:51
You are talking about things in an idle way.
666
2451944
4638
Vous parlez des choses d'une manière oisive.
40:56
Maybe you are just passing the time and you have nothing else to talk about.
667
2456582
5038
Peut-être que vous ne faites que passer le temps et que vous n'avez rien d'autre à dire.
41:01
You start to just share local gossip because you have nothing else to do.
668
2461620
6607
Vous commencez à partager les commérages locaux parce que vous n'avez rien d'autre à faire.
41:08
You might say that they started sharing the latest gossip.
669
2468761
5072
Vous pourriez dire qu'ils ont commencé à partager les derniers potins.
41:14
They stood there quite often in the garden or maybe over the garden fence.
670
2474200
5071
Ils se tenaient là assez souvent dans le jardin ou peut-être au-dessus de la clôture du jardin.
41:19
Or maybe perhaps you meet a neighbour you haven't seen for a while
671
2479271
4138
Ou peut-être que vous rencontrez un voisin que vous n'avez pas vu depuis un moment
41:23
and maybe they have some gossip to share with you.
672
2483742
4872
et peut-être qu'il a des commérages à partager avec vous.
41:29
So the word gossip can be used in more than one way as well.
673
2489114
5573
Ainsi, le mot commérage peut également être utilisé de plusieurs manières.
41:35
A gossip
674
2495621
1134
Un commérage
41:36
can refer to the thing being said,
675
2496755
3604
peut faire référence à la chose qui est dite,
41:40
so a gossip can be a person who is talking about that thing
676
2500359
6073
donc un commérage peut être une personne qui parle de cette chose
41:46
or the individual doing the gossiping
677
2506465
3404
ou la personne qui fait le commérage, de
41:50
so gossip can refer to the thing being said.
678
2510302
4238
sorte que le commérage peut faire référence à la chose qui est dite.
41:54
Gossip is a story or a thing
679
2514940
2970
Les commérages sont une histoire ou une chose
41:57
that is being spread by other people.
680
2517910
2703
qui est propagée par d'autres personnes.
42:01
There are people saying things about others.
681
2521347
3970
Il y a des gens qui disent des choses sur les autres.
42:05
We can describe it as gossip or of
682
2525985
3403
Nous pouvons le décrire comme des commérages ou
42:09
it can be the person who is spreading the rumours or the gossip.
683
2529922
5739
il peut s'agir de la personne qui répand les rumeurs ou les commérages.
42:16
So a person can be described as a gossip.
684
2536028
3971
Ainsi, une personne peut être décrite comme un bavard.
42:20
There is gossip going around about you.
685
2540933
3870
Il y a des rumeurs qui circulent à votre sujet.
42:25
Don't tell her any of your business.
686
2545638
3536
Ne lui dis rien de tes affaires.
42:29
She is the local gossip, so we can use that
687
2549174
4004
Elle est la commère locale, nous pouvons donc l'utiliser
42:33
in more than one way.
688
2553178
3370
de plusieurs façons.
42:36
So gossip can be a noun
689
2556548
2770
Gossip peut donc être un nom
42:39
and a verb depending on how you use it.
690
2559718
3771
et un verbe selon la façon dont vous l'utilisez.
42:43
It is gossip.
691
2563989
2469
C'est des commérages.
42:46
They like to gossip.
692
2566458
2870
Ils aiment bavarder.
42:49
She is a gossip.
693
2569328
2402
Elle est bavarde.
42:52
So there are many ways of using
694
2572631
2069
Il existe donc de nombreuses façons d'utiliser
42:54
those words in sentences.
695
2574767
3870
ces mots dans des phrases.
42:58
Gossip can also be described as hearsay.
696
2578637
4304
Les commérages peuvent également être décrits comme des ouï-dire.
43:03
When we talk about hearsay, we are talking about things
697
2583308
3871
Lorsque nous parlons de ouï-dire, nous parlons de choses
43:07
that people have said in conversations.
698
2587179
2869
que les gens ont dites dans des conversations.
43:10
Maybe during a moment where you meet someone,
699
2590382
4938
Peut-être que pendant un moment où vous rencontrez quelqu'un,
43:15
maybe a neighbour or friend and you catch up,
700
2595320
4672
peut-être un voisin ou un ami et que vous rattrapez,
43:20
you catch up with the gossip.
701
2600592
3537
vous rattrapez les commérages.
43:24
Some people don't like gossip,
702
2604830
3203
Certaines personnes n'aiment pas les commérages,
43:28
some people don't like to hear gossip from other people.
703
2608033
5239
certaines personnes n'aiment pas entendre les commérages d'autres personnes.
43:33
And I think it can be a very negative thing, especially
704
2613939
2703
Et je pense que cela peut être une chose très négative, surtout
43:36
when the things being said are not true.
705
2616642
2469
quand les choses dites ne sont pas vraies.
43:39
A thing overheard might become gossip, so maybe a person is another person
706
2619945
7274
Une chose entendue par hasard peut devenir un commérage, alors peut-être qu'une personne est une autre personne qui
43:47
talking about something and then they tell someone
707
2627219
3770
parle de quelque chose, puis elle le dit à quelqu'un d'
43:50
else, they spread the gossip.
708
2630989
3404
autre, elle répand le commérage.
43:56
The thing being talked about
709
2636228
2369
La chose dont on parle
43:58
may not be true.
710
2638997
2937
n'est peut-être pas vraie.
44:02
We might describe this thing as spiteful
711
2642634
3470
Nous pourrions décrire cette chose comme des commérages malveillants
44:06
gossip or hateful gossip.
712
2646338
3570
ou des commérages haineux.
44:10
So if you are talking about something, maybe something you've heard from another person,
713
2650309
5238
Donc, si vous parlez de quelque chose, peut-être quelque chose que vous avez entendu d'une autre personne,
44:15
but you haven't confirmed that thing,
714
2655547
3570
mais que vous n'avez pas confirmé cette chose,
44:19
it might be completely untrue.
715
2659584
2536
cela pourrait être complètement faux.
44:22
It might be a lie.
716
2662120
2102
C'est peut-être un mensonge.
44:24
So you might be spreading gossip.
717
2664222
2937
Donc, vous pourriez répandre des commérages.
44:27
You might be spreading rumours that are not true.
718
2667492
3504
Vous pourriez répandre des rumeurs qui ne sont pas vraies.
44:31
We can describe that as spiteful gossip or hateful gossip.
719
2671329
5940
Nous pouvons décrire cela comme des commérages malveillants ou des commérages haineux.
44:38
People are saying things that are untrue
720
2678136
3871
Les gens disent des choses qui ne sont pas vraies
44:42
and they are spreading those things around.
721
2682574
4238
et ils répandent ces choses autour.
44:46
Rumour.
722
2686812
1701
Rumeur.
44:48
Here is a word that is interesting.
723
2688547
2102
Voici un mot qui est intéressant.
44:50
The word rumour is something again very similar to gossip.
724
2690949
5439
Le mot rumeur est encore quelque chose de très similaire au commérage.
44:56
Rumour is something that is being said by lots of people,
725
2696888
3837
La rumeur est quelque chose qui est dit par beaucoup de gens,
45:01
but it may or may not be true.
726
2701626
3838
mais cela peut être vrai ou non.
45:05
It is something that has not been verified,
727
2705464
4104
C'est quelque chose qui n'a pas été vérifié,
45:10
so we don't know if that thing is true or not.
728
2710168
3370
donc nous ne savons pas si cette chose est vraie ou non.
45:14
These days.
729
2714005
734
45:14
A lot of people, course, are blaming the Internet.
730
2714739
3104
Ces jours-ci.
Beaucoup de gens, bien sûr, blâment Internet.
45:17
They are saying that the Internet is a place
731
2717843
2802
Ils disent qu'Internet est un endroit
45:21
where many people spread rumours
732
2721246
3804
où de nombreuses personnes répandent des rumeurs
45:25
or things that may or may not be true.
733
2725050
4971
ou des choses qui peuvent ou non être vraies.
45:30
They have not been verified.
734
2730188
3237
Ils n'ont pas été vérifiés.
45:33
So a rumour is something that is said
735
2733859
3403
Ainsi, une rumeur est quelque chose qui se dit
45:37
or something that is said
736
2737762
2002
ou quelque chose qui se dit
45:40
between one person and another information
737
2740298
3804
entre une personne et une autre information
45:44
or news that may or may not be true.
738
2744803
4704
ou nouvelle qui peut ou non être vraie.
45:49
It has not been verified.
739
2749507
4772
Cela n'a pas été vérifié.
45:54
We can also use the word or the phrase rumour mill.
740
2754279
3937
On peut aussi utiliser le mot ou l'expression moulin à rumeurs.
45:58
The rumour mill.
741
2758750
3537
Le moulin à rumeurs.
46:02
It is a figurative term.
742
2762287
2336
C'est un terme figuratif.
46:04
We often use this term to to state the place
743
2764623
4904
Nous utilisons souvent ce terme pour indiquer d'
46:10
where the rumours are coming from.
744
2770095
3203
où viennent les rumeurs.
46:13
So it's often used figuratively.
745
2773698
2736
Il est donc souvent utilisé au sens figuré.
46:16
It isn't an actual place, it isn't an actual building, it is figurative.
746
2776434
6540
Ce n'est pas un lieu réel, ce n'est pas un bâtiment réel, c'est figuratif.
46:22
So you say the rumour mill.
747
2782974
2269
Alors vous dites le moulin à rumeurs.
46:26
The rumour mill.
748
2786077
1769
Le moulin à rumeurs.
46:27
What's the latest from the rumour mill.
749
2787846
2736
Quelle est la dernière du moulin à rumeurs.
46:31
A place that is figurative.
750
2791149
3070
Un lieu figuratif.
46:34
It is figurative.
751
2794719
1468
C'est figuratif.
46:36
It is used in a way of saying a place or the source
752
2796187
4705
Il est utilisé pour dire un endroit ou la source
46:41
or the place where those rumours are coming from.
753
2801159
3437
ou l'endroit d'où proviennent ces rumeurs.
46:45
What are people talking about?
754
2805263
2736
De quoi parlent les gens ?
46:47
What is the local gossip?
755
2807999
2136
Quels sont les potins locaux?
46:50
What is the latest rumour from the rumour mill?
756
2810535
5372
Quelle est la dernière rumeur du moulin à rumeurs ?
46:57
We can use the phrase tittle tattle.
757
2817709
2736
Nous pouvons utiliser l'expression titttle tattle.
47:00
I like one tittle tattle.
758
2820712
2002
J'aime un petit bavardage.
47:02
It's fun to say tittle tattle
759
2822947
2703
C'est amusant de dire que les bavardages sont à
47:06
again is very similar to gossip.
760
2826551
3036
nouveau très similaires aux commérages.
47:09
It is idle chat.
761
2829787
2703
C'est un bavardage inutile.
47:13
People are talking to each other about various things
762
2833024
3904
Les gens se parlent de diverses choses
47:17
and maybe they are talking about things or stating things that may or may not be true.
763
2837362
6273
et peut-être parlent-ils de choses ou déclarent-ils des choses qui peuvent ou non être vraies.
47:24
It is tittle tattle or idle gossip.
764
2844369
4137
Ce sont des bavardages ou des commérages inutiles.
47:30
I would not believe that.
765
2850008
1601
Je ne le croirais pas.
47:31
It's just tittle tattle.
766
2851609
2136
C'est juste des bavardages.
47:33
I would not believe that it's just tittle tattle,
767
2853745
3870
Je ne croirais pas que ce ne sont que des bavardages,
47:38
local gossip.
768
2858182
2536
des commérages locaux.
47:40
People are talking about things that may
769
2860718
2336
Les gens parlent de choses qui
47:43
or may not be true.
770
2863054
3937
peuvent être vraies ou non.
47:46
A person might also be two faced and this can happen.
771
2866991
5039
Une personne peut aussi avoir deux visages et cela peut arriver.
47:52
This is how gossip can start.
772
2872297
3303
C'est ainsi que les commérages peuvent commencer.
47:55
Sometimes.
773
2875867
1134
Parfois.
47:57
Sometimes when one person tells another person
774
2877001
3137
Parfois, lorsqu'une personne donne à une autre
48:00
some information or maybe something that they don't want other people to know,
775
2880605
5038
une information ou peut-être quelque chose qu'elle ne veut pas que les autres sachent,
48:06
then that person will go and tell others.
776
2886110
2770
alors cette personne ira le dire aux autres.
48:09
They might even add
777
2889380
1468
Ils pourraient même y ajouter
48:11
some information to it to make it more interesting.
778
2891849
4271
des informations pour le rendre plus intéressant.
48:16
So a person might be two faced.
779
2896120
2970
Ainsi, une personne peut avoir deux visages.
48:19
They say nice things to your face and then spread gossip
780
2899390
3270
Ils vous disent des choses gentilles en face, puis répandent des commérages
48:22
about you behind your back.
781
2902660
3337
sur vous derrière votre dos.
48:25
I think this happens a lot in society
782
2905997
2702
Je pense que cela arrive souvent dans la société
48:29
and to be honest, I don't like it.
783
2909067
2302
et pour être honnête, je n'aime pas ça.
48:31
So there are a lot of people around who can be described as two faced.
784
2911702
5373
Il y a donc beaucoup de gens autour qui peuvent être décrits comme ayant deux visages.
48:37
A person might say nice things to your face
785
2917408
4772
Une personne pourrait vous dire des choses gentilles en face
48:42
because they are trying to get your confidence.
786
2922380
3437
parce qu'elle essaie d'obtenir votre confiance.
48:45
They want you to tell them all of your secrets and then they will go and tell other people.
787
2925817
6106
Ils veulent que vous leur disiez tous vos secrets , puis ils iront le dire à d'autres personnes.
48:52
They will go around and they will gossip,
788
2932323
3770
Ils circuleront et ils feront des commérages,
48:56
they will spread rumours once again.
789
2936527
4171
ils répandront des rumeurs une fois de plus.
49:00
As I said earlier, those things might be true.
790
2940698
2569
Comme je l'ai dit plus tôt, ces choses pourraient être vraies.
49:03
They might not.
791
2943267
3237
Peut-être pas.
49:06
A rumour might be described as the word on the street,
792
2946504
5305
Une rumeur peut être décrite comme le mot dans la rue,
49:12
the word on the street, people are saying a certain thing.
793
2952310
4437
le mot dans la rue, les gens disent une certaine chose.
49:17
They are talking about a certain subject.
794
2957081
2402
Ils parlent d'un certain sujet.
49:20
The word on the street is that Mr.
795
2960084
3804
On dit dans la rue que M.
49:23
Steve and Mr. Duncan
796
2963888
1301
Steve et M.
49:27
are going on holiday.
797
2967058
1968
Duncan partent en vacances.
49:29
The word on the street, the rumour.
798
2969026
2903
Le mot dans la rue, la rumeur.
49:32
Of course it might be true.
799
2972363
2536
Bien sûr, cela pourrait être vrai.
49:34
It might be a lie.
800
2974899
2703
C'est peut-être un mensonge.
49:37
You might say that rumour has it,
801
2977602
3103
Vous pourriez dire que la rumeur l'a,
49:41
so you might begin a sentence by saying
802
2981305
3103
alors vous pourriez commencer une phrase en disant que la
49:45
rumour has it.
803
2985776
1835
rumeur l'a.
49:47
Mr. Duncan
804
2987611
1669
M. Duncan
49:50
is going on holiday.
805
2990681
2169
part en vacances.
49:53
Rumour has it that Mr.
806
2993384
2336
La rumeur veut que M.
49:55
Duncan is moving to another location.
807
2995720
4037
Duncan déménage dans un autre endroit.
50:00
Rumour has it that Mr.
808
3000024
2436
La rumeur veut que M.
50:02
Duncan is quitting YouTube.
809
3002460
2502
Duncan quitte YouTube.
50:06
But those things are not true.
810
3006831
3270
Mais ces choses ne sont pas vraies.
50:10
They are just rumours.
811
3010101
2168
Ce ne sont que des rumeurs.
50:12
They are tittle tattle, they are gossip.
812
3012570
5739
Ce sont des bavardages, ce sont des commérages.
50:18
So the word on the streets might be the thing that people are talking about.
813
3018309
3670
Ainsi, le mot dans les rues pourrait être la chose dont les gens parlent.
50:22
You might say that rumour has it,
814
3022413
2102
Vous pourriez dire que la rumeur l'a, la
50:25
rumour has it.
815
3025216
3570
rumeur l'a.
50:28
And then you will tell someone what the rumour is.
816
3028786
4905
Et puis vous direz à quelqu'un quelle est la rumeur.
50:35
We can also say that the person
817
3035092
1935
On peut aussi dire que la personne
50:37
spreads gossip to spread gossip.
818
3037027
3304
répand des commérages pour répandre des commérages.
50:40
So there are people who actually enjoy
819
3040664
2803
Il y a donc des gens qui aiment vraiment
50:44
doing that.
820
3044568
1101
faire ça.
50:45
They actually enjoy spreading gossip, They like to talk to other people
821
3045669
5606
En fait, ils aiment répandre des commérages, ils aiment parler à d'autres personnes
50:51
and they like to spread information or misinformation.
822
3051775
4972
et ils aiment diffuser des informations ou de la désinformation.
50:57
If that thing is not true.
823
3057147
2536
Si cette chose n'est pas vraie.
51:00
So to spread gossip, there is always
824
3060317
2870
Alors pour répandre des ragots, il y a toujours
51:03
someone who likes to talk about other people.
825
3063187
3337
quelqu'un qui aime parler des autres.
51:06
We have one here where I live. There is one person.
826
3066524
3670
Nous en avons un ici où j'habite. Il y a une personne.
51:10
I won't say who it is, but there is one person
827
3070194
2969
Je ne dirai pas de qui il s'agit, mais il y a une personne
51:13
who always likes to talk about
828
3073330
3270
qui aime toujours parler des
51:16
other people,
829
3076600
1769
autres,
51:18
and that person is not to be trusted with any information.
830
3078669
5305
et cette personne ne doit pas se fier à aucune information.
51:25
So there are people in areas
831
3085175
2636
Il y a donc des gens dans des zones
51:27
where there are just a few people living like where I live.
832
3087811
3003
où il n'y a que quelques personnes qui vivent comme là où je vis.
51:31
So the place where I live, there are not that many people living there.
833
3091148
4037
Donc l'endroit où je vis, il n'y a pas beaucoup de monde qui y habite.
51:35
So here where I live,
834
3095419
2736
Alors là où j'habite,
51:39
there is a lot of gossip.
835
3099356
1368
il y a beaucoup de commérages.
51:40
A lot of people like to talk about each other.
836
3100724
2136
Beaucoup de gens aiment parler les uns des autres.
51:44
I think so.
837
3104128
2602
Je pense que oui.
51:46
So to spread gossip,
838
3106730
4972
Alors pour répandre des commérages,
51:51
there's a rumour going about it.
839
3111702
2970
il y a une rumeur qui circule à ce sujet.
51:55
You might say that something that may or may not be true.
840
3115506
4371
Vous pourriez dire que quelque chose qui peut être vrai ou non.
51:59
You can describe it as a rumour.
841
3119910
2269
Vous pouvez le décrire comme une rumeur.
52:02
You might also say there's a rumour going about
842
3122179
4538
Vous pourriez aussi dire qu'il y a une rumeur qui circule et
52:07
there is something that is being spread around.
843
3127051
3136
que quelque chose se répand.
52:10
People are saying something about that particular thing.
844
3130521
5138
Les gens disent quelque chose à propos de cette chose particulière.
52:16
There's a rumour going about.
845
3136226
2803
Une rumeur circule.
52:19
There is a story about a person,
846
3139797
3103
Il y a une histoire à propos d'une personne, d'
52:23
an individual, or maybe a group of people
847
3143500
2670
un individu ou peut-être d'un groupe de personnes
52:26
that people are talking about.
848
3146737
3003
dont les gens parlent.
52:30
Someone has been saying.
849
3150407
5172
Quelqu'un a dit.
52:35
Someone has been saying You might talk about a person,
850
3155579
5639
Quelqu'un a dit Vous pourriez parler d'une personne,
52:41
you might talk about the local family who lives around the corner.
851
3161785
4004
vous pourriez parler de la famille locale qui vit au coin de la rue.
52:45
You might talk about them.
852
3165956
1768
Vous pourriez en parler.
52:47
Someone has been saying, So you are actually referring
853
3167724
4271
Quelqu'un a dit, vous faites en fait référence
52:52
to something that other people are talking about.
854
3172296
3303
à quelque chose dont d'autres personnes parlent.
52:57
A person who always likes to
855
3177267
1735
Une personne qui aime toujours en
52:59
find out about your business and the things you are doing.
856
3179002
3571
savoir plus sur votre entreprise et sur ce que vous faites.
53:03
And when we talk about business, we mean a person's private life,
857
3183106
3771
Et quand on parle de business, on entend la vie privée d'une personne,
53:07
their business, their private life,
858
3187177
3570
son business, sa vie privée,
53:11
the things they are doing in their
859
3191048
2369
les choses qu'elle fait
53:14
in their privacy, in their private moments.
860
3194351
3604
dans son intimité, dans ses moments privés.
53:18
So your privacy is the area where you like to be private.
861
3198088
5639
Ainsi, votre vie privée est le domaine où vous aimez être privé.
53:24
But of course, some people like to be nosy.
862
3204027
3103
Mais bien sûr, certaines personnes aiment être curieuses.
53:27
They like to find out all about it.
863
3207130
1769
Ils aiment tout savoir.
53:28
We might describe that person as a busybody,
864
3208899
4504
Nous pourrions décrire cette personne comme une personne affairée,
53:33
a person who always wants to find out about what other people are doing.
865
3213403
4872
une personne qui veut toujours savoir ce que font les autres.
53:38
They are very nosy.
866
3218709
2102
Ils sont très curieux.
53:41
They are inquisitive.
867
3221378
2002
Ils sont curieux.
53:44
Maybe they have nothing better to do.
868
3224114
2202
Peut-être qu'ils n'ont rien de mieux à faire.
53:47
They are a busybody.
869
3227417
3070
Ils sont très occupés.
53:50
Sometimes it is good to find out where
870
3230487
2836
Parfois, il est bon de savoir d'où
53:53
the gossip is coming from.
871
3233924
2102
viennent les commérages.
53:56
Sometimes it is good to find out
872
3236760
2135
Parfois, il est bon de savoir
53:59
where the source of the gossip is.
873
3239229
4171
où se trouve la source des commérages.
54:03
And this word source, you might notice.
874
3243400
3970
Et ce mot source, vous le remarquerez peut-être.
54:07
This is where the thing originated.
875
3247637
3604
C'est là que la chose est née.
54:11
The thing that is being said was said
876
3251808
3137
La chose qui est dite a été dite à l'
54:14
originally by one person.
877
3254945
2636
origine par une seule personne.
54:18
You want to find out where it came from?
878
3258014
2970
Vous voulez savoir d'où ça vient ?
54:21
You want to find out the source of the gossip?
879
3261418
3770
Vous voulez découvrir la source des commérages ?
54:25
I think so.
880
3265589
2469
Je pense que oui.
54:29
Hello to Tony Harris.
881
3269526
2202
Bonjour à Tony Harris.
54:31
Hello, Tony Harris. Nice to see you here.
882
3271728
2469
Bonjour, Tony Harris. C'est un plaisir de vous voir ici.
54:34
Very nice to see you.
883
3274798
1034
Très sympa de te voir.
54:35
I've never seen your name before.
884
3275832
2703
Je n'ai jamais vu votre nom auparavant.
54:38
So you might say that being a gossip is not a good thing.
885
3278535
4771
Donc, vous pourriez dire qu'être un bavard n'est pas une bonne chose.
54:43
Spreading rumours, talking about other people.
886
3283540
4538
Faire courir des rumeurs, parler des autres.
54:48
And these days, of course, as I mentioned a few moments ago, these days,
887
3288078
4938
Et ces jours-ci, bien sûr, comme je l'ai mentionné il y a quelques instants, ces jours-ci
54:53
a lot of people do like to spread
888
3293149
3337
, beaucoup de gens aiment répandre des
54:56
rumours and gossip, not just face to face,
889
3296486
3704
rumeurs et des commérages, pas seulement face à face,
55:00
but also through social media.
890
3300557
3236
mais aussi via les réseaux sociaux.
55:04
And I think that's one of the reasons why these days a lot of people do not trust
891
3304494
4538
Et je pense que c'est l'une des raisons pour lesquelles, de nos jours, beaucoup de gens ne font pas confiance à
55:09
what they see on the Internet because they might be reading gossip,
892
3309399
5339
ce qu'ils voient sur Internet, car ils lisent peut-être des commérages,
55:15
they might be reading something
893
3315138
2769
ils lisent peut-être quelque chose
55:17
that is not true and that is one of the problems.
894
3317907
3671
qui n'est pas vrai et c'est l'un des problèmes.
55:21
The problems, the problem with rumours
895
3321878
3203
Les problèmes, le problème avec les rumeurs,
55:25
is that quite often they are not true.
896
3325382
3903
c'est que bien souvent elles ne sont pas vraies.
55:29
I think so.
897
3329953
2602
Je pense que oui.
55:33
Hello to the live chat.
898
3333690
2235
Bonjour au chat en direct.
55:35
I will be going in a few moments.
899
3335925
2103
J'irai dans quelques instants.
55:38
I hope you've enjoyed today's live stream.
900
3338028
2135
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
55:40
Something a little bit different.
901
3340163
1468
Quelque chose d'un peu différent.
55:41
We had Mr.
902
3341631
1335
M.
55:42
Steve joining us earlier on the live chat
903
3342966
3003
Steve nous a rejoint plus tôt sur le chat en direct
55:46
and he is getting better. Now.
904
3346403
3737
et il s'améliore. Maintenant.
55:50
You may or may not know that Mr.
905
3350140
1868
Vous savez peut-être ou non que M.
55:52
Steve at the moment is suffering from COVID, but he is getting better
906
3352008
5272
Steve souffre actuellement du COVID, mais il va mieux
55:57
and I am hoping he will be all right
907
3357447
2369
et j'espère qu'il ira mieux d'
56:00
by Sunday, which is when I am back.
908
3360450
3570
ici dimanche, date à laquelle je serai de retour.
56:04
So I will see you on Sunday from 2 p.m.
909
3364287
2803
Je vous donne donc rendez-vous dimanche à partir de 14h.
56:07
UK Time is when we are back together.
910
3367424
2802
L'heure du Royaume-Uni, c'est quand nous sommes de retour ensemble.
56:10
I hope you have had a good one.
911
3370627
2135
J'espère que vous en avez passé une bonne.
56:12
It's been a good hour together.
912
3372762
3871
Ça fait une bonne heure ensemble.
56:16
Beatrice is here.
913
3376633
3270
Béatrice est là.
56:19
We also have NG Shan.
914
3379903
2002
Nous avons aussi NG Shan.
56:21
Hello Ang Shan, nice to see you here as well.
915
3381905
3303
Bonjour Ang Shan, ravi de vous voir ici aussi.
56:25
Is it your first time I wonder?
916
3385208
2369
C'est la première fois que je me demande ?
56:28
Hello.
917
3388678
367
Bonjour.
56:29
Also to say hello RFA
918
3389045
4171
Aussi pour dire bonjour RFA
56:33
It seems like a long time since I last saw you here.
919
3393550
2836
Il me semble qu'il y a longtemps que je ne t'ai pas vu ici.
56:36
Welcome back.
920
3396586
1001
Content de te revoir.
56:37
It's nice to see you here as well.
921
3397587
2636
C'est aussi un plaisir de vous voir ici.
56:40
Hello, Nicki.
922
3400223
2102
Bonjour Nicki.
56:42
Thank you very much for joining me again today.
923
3402325
4705
Merci beaucoup de m'avoir rejoint à nouveau aujourd'hui.
56:47
Yes, you might describe
924
3407030
3570
Oui,
56:50
you might describe rumours as fumes.
925
3410600
3837
vous pourriez décrire les rumeurs comme des émanations.
56:54
They often spread around.
926
3414871
2502
Ils se sont souvent répandus.
56:58
I think so.
927
3418174
1301
Je pense que oui.
56:59
Well, I suppose they are a little bit like viruses as well.
928
3419475
3804
Eh bien, je suppose qu'ils sont aussi un peu comme des virus.
57:03
So when you think of diseases maybe if you cough on another person, you spread the disease.
929
3423546
7174
Donc, quand vous pensez aux maladies, peut-être que si vous toussez sur une autre personne, vous propagez la maladie.
57:11
You might say also that spreading rumours
930
3431054
3270
Vous pourriez dire aussi que répandre des rumeurs
57:14
or gossip is very similar
931
3434424
3003
ou des commérages est très similaire
57:18
and can be equally as harmful.
932
3438161
3537
et peut être tout aussi nocif.
57:21
I think so.
933
3441898
3403
Je pense que oui.
57:25
I will be going in a moment.
934
3445301
1435
J'irai dans un instant.
57:26
I hope you've enjoyed today's live stream.
935
3446736
2436
J'espère que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
57:29
It's been slightly different because Mr.
936
3449172
2068
Cela a été légèrement différent parce que M.
57:31
Steve unfortunately is not very well at the moment.
937
3451240
4939
Steve n'est malheureusement pas très bien en ce moment.
57:36
For those who are asking at the moment,
938
3456713
2469
Pour ceux qui se demandent en ce moment,
57:39
I don't have COVID,
939
3459182
2903
je n'ai pas le COVID,
57:42
I haven't caught it yet.
940
3462652
2536
je ne l'ai pas encore attrapé.
57:45
I suppose there is still time.
941
3465188
2102
Je suppose qu'il est encore temps.
57:47
So as far as I know, I will see you on Sunday
942
3467290
4371
Donc autant que je sache, je vous verrai dimanche
57:52
and we will enjoy the English language for 2 hours.
943
3472028
5572
et nous profiterons de la langue anglaise pendant 2 heures.
57:57
Can you believe it?
944
3477834
1034
Peux-tu le croire?
57:58
So on Sunday we are here for 2 hours.
945
3478868
4371
Donc le dimanche nous sommes ici pour 2 heures.
58:03
Hello to in a hello
946
3483606
2703
Bonjour à un bonjour
58:06
in a Nicko shop who says hello from Moscow.
947
3486309
3537
dans un magasin Nicko qui dit bonjour de Moscou.
58:10
Hello and a big prove it to you.
948
3490379
4004
Bonjour et un grand vous le prouve.
58:14
Very nice to see you. You are the best teacher ever.
949
3494383
2736
Très sympa de te voir. Vous êtes le meilleur professeur de tous les temps.
58:17
Thanks for your work.
950
3497420
1535
Merci pour votre travail.
58:18
You are welcome. Thank you very much.
951
3498955
2369
Je vous en prie. Merci beaucoup.
58:22
I will be going in a moment
952
3502825
3137
J'irai dans un moment
58:25
and I will see you on Sunday.
953
3505962
1902
et je te verrai dimanche.
58:27
Hopefully Mr. Steve will be here as well.
954
3507864
2836
J'espère que M. Steve sera également présent.
58:31
This is for the final time. Mr.
955
3511234
3236
C'est pour la dernière fois. M.
58:34
Duncan in England saying Thanks for watching.
956
3514470
3504
Duncan en Angleterre disant Merci d'avoir regardé.
58:38
See you on Sunday.
957
3518407
2169
À dimanche.
58:40
And all I have to say now is enjoy
958
3520810
4271
Et tout ce que j'ai à dire maintenant, c'est de profiter
58:45
the rest of your Wednesday, enjoy February because we have a brand new month
959
3525081
5839
du reste de votre mercredi, de profiter de février car nous avons un tout nouveau mois
58:51
to share together and we will be doing that again on Sunday.
960
3531587
4672
à partager ensemble et nous recommencerons dimanche.
58:56
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
961
3536626
3837
Et bien sûr, jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons ici, vous savez ce qui va suivre ?
59:00
Yes, you do stay happy, stay safe.
962
3540463
3370
Oui, vous restez heureux, restez en sécurité.
59:04
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race.
963
3544066
4672
Gardez ce sourire sur votre visage lorsque vous marchez parmi la race humaine.
59:09
And of course...
964
3549005
1234
Et bien sûr...
59:14
ta ta for now.
965
3554477
1268
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7