Are U Ready To Learn English? | LIVE from England / Join the chat with Mr Duncan - 1st February 2023

3,285 views

2023-02-01 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

Are U Ready To Learn English? | LIVE from England / Join the chat with Mr Duncan - 1st February 2023

3,285 views ・ 2023-02-01

English Addict with Mr Duncan


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

03:49
Here we are again.
0
229628
1001
Chúng ta lại ở đây.
03:50
We are back once more.
1
230629
1902
Chúng tôi trở lại một lần nữa.
03:52
And yes, we are coming to you live
2
232531
2870
Và vâng, chúng tôi đang đến với bạn trực tiếp
03:55
from the birthplace of the English language.
3
235401
3070
từ nơi sinh ra ngôn ngữ tiếng Anh.
03:58
It is English addict.
4
238504
3136
Nó là con nghiện tiếng Anh.
04:01
Live from. Oh, my goodness.
5
241841
2969
Sống từ. Ôi Chúa ơi.
04:05
It's England.
6
245077
2036
Đó là nước Anh.
04:14
And it's a busy one today.
7
254220
5138
Và đó là một bận rộn ngày hôm nay.
04:19
It's very busy.
8
259658
1235
Nó rất bận.
04:20
In fact, we have lots of things to talk about.
9
260893
3337
Trên thực tế, chúng tôi có rất nhiều điều để nói về.
04:24
Hi, everybody.
10
264263
1335
Chào mọi người.
04:25
This is Mr. Duncan in England.
11
265598
2402
Đây là ông Duncan ở Anh.
04:28
How are you today?
12
268000
1034
Hôm nay bạn thế nào?
04:29
Are you okay? I hope so. Are you happy?
13
269034
2803
Bạn có ổn không? Tôi cũng mong là như vậy. Bạn có hạnh phúc không?
04:32
Are you feeling good?
14
272271
1368
Bạn có cảm thấy tốt không?
04:33
I hope so.
15
273639
801
Tôi cũng mong là như vậy.
04:34
Because it is a brand new month.
16
274440
2169
Bởi vì đó là một tháng hoàn toàn mới.
04:37
A new month has arrived.
17
277376
2002
Một tháng mới đã đến.
04:39
We say goodbye January.
18
279378
2035
Chúng tôi nói lời tạm biệt tháng Giêng.
04:41
Some people were complaining about January.
19
281747
3504
Một số người đã phàn nàn về tháng giêng.
04:45
They were saying that it was too long.
20
285251
2369
Họ nói rằng nó đã quá dài.
04:48
I think most people, if the truth were known,
21
288087
4171
Tôi nghĩ hầu hết mọi người, nếu sự thật được biết,
04:52
I think most people hate January and maybe even this month,
22
292625
5105
tôi nghĩ hầu hết mọi người ghét tháng Giêng và thậm chí có thể tháng này,
04:58
might not be everyone's favourite month, February as well.
23
298330
4672
có thể không phải là tháng yêu thích của mọi người, tháng Hai cũng vậy.
05:03
Birth There is always a little bit of light at the end of the tunnel,
24
303335
4772
Sự ra đời Luôn có một chút ánh sáng ở cuối đường hầm, theo
05:08
literally, because the days here in
25
308140
3837
nghĩa đen, bởi vì những ngày ở
05:11
England are slowly getting longer.
26
311977
3671
Anh đang dần dài ra.
05:15
Yes, we are slowly getting more daylight and already
27
315748
4070
Vâng, chúng tôi đang dần nhận được nhiều ánh sáng ban ngày hơn và
05:20
the sunlight is starting to shine into the kitchen.
28
320219
3904
ánh sáng mặt trời đã bắt đầu chiếu vào nhà bếp.
05:24
We always know that that is a good sign
29
324256
3036
Chúng tôi luôn biết rằng đó là dấu hiệu tốt
05:27
when the sunlight starts coming into the kitchen.
30
327860
3603
khi ánh nắng bắt đầu chiếu vào gian bếp.
05:31
Anyway, I.
31
331797
701
Dù sao thì, tôi.
05:32
Mr. Duncan, I one of those up there.
32
332498
2335
Ông Duncan, tôi là một trong những người ở trên đó.
05:34
Can you see I'm an English addict?
33
334867
2402
Bạn có thấy tôi là một người nghiện tiếng Anh không?
05:37
Technically, to be honest with you, technically, I should not be here today
34
337703
4604
Về mặt kỹ thuật, thành thật mà nói với bạn, về mặt kỹ thuật, tôi không nên ở đây hôm nay
05:42
because there is a teacher strike taking place.
35
342641
3036
vì có một cuộc đình công của giáo viên đang diễn ra.
05:45
All of the teachers are going on strike here in England.
36
345711
4971
Tất cả các giáo viên đang đình công ở đây tại Anh.
05:51
But of course, I do not
37
351984
1768
Nhưng tất nhiên, tôi không
05:53
belong to any unions or anything like that.
38
353752
3737
thuộc bất kỳ hiệp hội hay bất cứ điều gì tương tự.
05:57
To be honest, I independent
39
357556
2369
Nói thật, tôi độc lập
06:00
so I don't have to go on strike.
40
360526
2335
nên không phải đình công.
06:02
In fact, I'm not.
41
362961
1368
Trong thực tế, tôi không.
06:04
I'm here right now
42
364329
2670
Tôi đang ở đây ngay bây giờ
06:06
with you live and yes, we have made it all
43
366999
3036
với bạn trực tiếp và vâng, chúng tôi
06:10
the way to the middle of another week and a brand new month.
44
370035
4104
đã đi được đến giữa một tuần nữa và một tháng mới.
06:14
Yes, it's Wednesday.
45
374139
1669
Vâng, hôm nay là thứ Tư.
06:33
I don't know what's wrong with my throat.
46
393525
2002
Tôi không biết có vấn đề gì với cổ họng của mình.
06:35
I hope I don't have what Mr.
47
395527
2703
Tôi hy vọng tôi không có những gì ông
06:38
Steve has right now.
48
398230
1868
Steve có ngay bây giờ.
06:40
I hope I hope it's not happening.
49
400098
3838
Tôi hy vọng tôi hy vọng nó không xảy ra.
06:44
I really do.
50
404469
1268
Tôi thực sự làm.
06:45
Here we are, then. I'm just drinking some water.
51
405737
2636
Vậy thì chúng ta ở đây. Tôi chỉ đang uống một chút nước.
06:48
I made the mistake today, by the way, of drinking water from the tap.
52
408507
4037
Nhân tiện, hôm nay tôi đã phạm sai lầm khi uống nước từ vòi.
06:52
So normally I drink some lovely fresh bottled water,
53
412778
4604
Vì vậy, thông thường tôi uống một ít nước đóng chai tươi ngon
06:57
which has come from somewhere beautiful and natural.
54
417849
3604
, đến từ một nơi nào đó đẹp đẽ và tự nhiên.
07:01
But today I'm drinking water straight from the water tap.
55
421453
4505
Nhưng hôm nay tôi đang uống nước trực tiếp từ vòi nước.
07:06
And to be honest with you, I will be honest.
56
426525
2235
Và thành thật với bạn, tôi sẽ thành thật.
07:09
It's not very nice.
57
429094
1501
Nó không đẹp lắm.
07:10
What about you? Where you are?
58
430595
1502
Còn bạn thì sao? Nơi bạn ở?
07:12
Do you ever drink your local water?
59
432097
2002
Bạn có bao giờ uống nước địa phương của bạn?
07:14
Can you turn on your tap and drink the water straight from the tap?
60
434099
5939
Bạn có thể vặn vòi và uống nước trực tiếp từ vòi không?
07:20
I wonder if you can. So it's a bit.
61
440072
2769
Tôi tự hỏi nếu bạn có thể. Vì vậy, nó là một chút.
07:23
It has a strange taste sometimes.
62
443575
3036
Nó có một hương vị kỳ lạ đôi khi.
07:26
Certain parts of the UK, the water
63
446812
3003
Một số vùng của Vương quốc Anh, nước
07:30
apparently is of very poor quality.
64
450248
3103
dường như có chất lượng rất kém.
07:33
But it all depends on where you live in the country.
65
453351
3904
Nhưng tất cả phụ thuộc vào nơi bạn sống trong nước.
07:37
But what about you?
66
457522
1569
Nhưng còn bạn thì sao?
07:39
Can you drink tap water?
67
459091
1901
Bạn có thể uống nước máy?
07:40
So can you just run your tap, fill a glass
68
460992
3971
Vì vậy, bạn có thể chỉ cần mở vòi, đổ đầy ly
07:45
and drink the water without having to worry about it?
69
465297
3170
và uống nước mà không phải lo lắng về nó không?
07:48
I know in the United States there are certain parts
70
468967
3036
Tôi biết ở Hoa Kỳ có một số vùng nhất định
07:52
of the USA where, well, let's just say
71
472270
4305
của Hoa Kỳ, nơi, hãy nói rằng
07:59
the water is not of a very good standard.
72
479077
3270
nước không đạt tiêu chuẩn tốt.
08:02
Here we go.
73
482781
834
Chúng ta đi đây.
08:03
Then we are back.
74
483615
1134
Sau đó, chúng tôi trở lại.
08:04
And I suppose I should address
75
484749
2703
Và tôi cho rằng tôi nên giải
08:08
the one thing that people are asking about,
76
488220
2769
quyết một điều mà mọi người đang thắc mắc,
08:12
Mr. Duncan.
77
492390
1068
ông Duncan.
08:13
How is Mr.
78
493458
868
Anh
08:14
Steve?
79
494326
967
Steve khỏe không?
08:15
Well, if you were watching on Sunday,
80
495293
3237
Chà, nếu bạn đang xem vào Chủ nhật,
08:18
you will know that Steve was not actually here.
81
498530
3704
bạn sẽ biết rằng Steve thực sự không có ở đây.
08:22
However, he is here today.
82
502601
3370
Tuy nhiên, anh ấy ở đây ngày hôm nay.
08:26
He is right here
83
506238
2602
Anh ấy ở ngay đây
09:40
Wait there Steve.
84
580211
868
Chờ đã Steve.
09:41
I think we have a problem, actually. With a microphone.
85
581079
2836
Tôi nghĩ rằng chúng tôi có một vấn đề, thực sự. Với một micrô.
09:44
With the microphone. A problem.
86
584482
1935
Với micrô. Vấn đề.
09:46
Now, let's just see if I can sort this out.
87
586417
3003
Bây giờ, hãy xem liệu tôi có thể giải quyết vấn đề này không.
09:50
We have a problem with the microphone, apparently.
88
590488
2836
Rõ ràng là chúng tôi có vấn đề với micrô.
09:54
Well, I wasn't expecting that today.
89
594559
2002
Chà, tôi đã không mong đợi điều đó ngày hôm nay.
09:57
Let's just see if it's working now.
90
597295
2236
Bây giờ chúng ta hãy xem liệu nó có hoạt động không.
09:59
Mr. Steve? Yes?
91
599531
2535
Ông Steve? Đúng?
10:02
Can you hear me?
92
602066
968
Bạn có thể nghe tôi không?
10:03
I can hear you, yes. Because you just in the room next to
93
603034
2636
Tôi có thể nghe thấy bạn, vâng. Bởi vì bạn chỉ trong phòng bên cạnh
10:06
it. There are disturbs on the audio.
94
606638
3570
nó. Có nhiễu trên âm thanh.
10:10
There is a problem. The sound is not clear.
95
610208
2235
Có một vấn đề. Âm thanh không rõ ràng.
10:13
Can you hear me? I can hear you. Yes.
96
613545
2068
Bạn có thể nghe tôi không? Tôi có thể nghe thấy bạn. Đúng.
10:16
Yeah, I think we are okay now, Steve.
97
616080
2036
Ừ, tôi nghĩ chúng ta ổn rồi, Steve.
10:18
I'll be okay now. Right.
98
618116
1301
Tôi sẽ ổn thôi. Đúng.
10:19
I'll start again. So I was taking my temperature.
99
619417
3036
Tôi sẽ bắt đầu lại. Vì vậy, tôi đã đo nhiệt độ của tôi.
10:22
What I was saying was.
100
622453
1669
Những gì tôi đã nói là.
10:24
Can you hear us?
101
624122
2736
Bạn có nghe thấy chúng tôi không?
10:27
Should I repeat everything or shall we wait to see if you can actually hear what I'm saying?
102
627158
4371
Tôi có nên lặp lại mọi thứ hay chúng ta sẽ chờ xem liệu bạn có thực sự nghe thấy những gì tôi đang nói không?
10:31
It's working right now, Steve. It's working. I've got brilliance.
103
631563
2369
Nó đang hoạt động ngay bây giờ, Steve. Nó đang hoạt động. Tôi đã có sáng chói.
10:34
So I was taking my temperature.
104
634198
1402
Vì vậy, tôi đã đo nhiệt độ của tôi.
10:35
I was saying that this is an old, old fashioned
105
635600
3003
Tôi đã nói rằng đây là một
10:39
mercury thermometer.
106
639804
1969
nhiệt kế thủy ngân kiểu cũ.
10:41
I don't think you can buy these anymore.
107
641773
3436
Tôi không nghĩ rằng bạn có thể mua những thứ này nữa.
10:45
So there's mercury in this thermometer.
108
645209
2236
Vậy là có thủy ngân trong nhiệt kế này.
10:47
And obviously, I did have a temperature with this damned COVID the second time I've caught it now.
109
647445
6440
Và rõ ràng là tôi đã bị sốt với con COVID chết tiệt này vào lần thứ hai tôi mắc phải nó bây giờ.
10:53
Yeah, that's that's the point I was trying to get to.
110
653918
2236
Vâng, đó là điểm mà tôi đã cố gắng đạt được.
10:56
Mr. Steve now has COVID.
111
656587
3370
Ông Steve hiện đã mắc COVID.
10:59
It's official now.
112
659957
1435
Bây giờ là chính thức.
11:01
We weren't sure.
113
661392
1168
Chúng tôi không chắc chắn.
11:02
Yes, we weren't sure if it was COVID.
114
662560
2536
Có, chúng tôi không chắc đó có phải là COVID hay không.
11:05
Can you see that? No,
115
665129
1402
Bạn có thể thấy điều đó không? Không,
11:07
it's too bright.
116
667565
1835
nó quá sáng.
11:09
He probably.
117
669534
1034
Anh ấy hầu như chắc chắn.
11:10
Anyway, I know I did a test this morning.
118
670568
2836
Dù sao, tôi biết tôi đã làm một bài kiểm tra sáng nay.
11:13
Just explain to us what's going on, all right?
119
673404
2236
Chỉ cần giải thích cho chúng tôi chuyện gì đang xảy ra, được chứ?
11:15
Yeah, I did a test this morning, and it's still positive.
120
675640
3570
Vâng, tôi đã làm một bài kiểm tra sáng nay, và nó vẫn dương tính.
11:20
Oh, yes, because yes, on Sunday,
121
680244
2870
Ồ, vâng, bởi vì vâng, tất nhiên là vào Chủ nhật
11:23
of course, we didn't know what I got.
122
683114
3203
, chúng tôi không biết tôi nhận được gì.
11:26
Did we know? We know. We don't know. On Sunday.
123
686417
2936
Chúng ta có biết không? Chúng tôi biết. Chúng tôi không biết. Vào ngày Chủ nhật.
11:29
You just had a cold on Sunday and a cold on Sunday night.
124
689353
3704
Bạn vừa bị cảm lạnh vào Chủ nhật và cảm lạnh vào tối Chủ nhật.
11:33
It was confirmed as COVID because I did a test. Yes.
125
693324
3370
Nó đã được xác nhận là COVID vì tôi đã làm một bài kiểm tra. Đúng.
11:37
And I've done another one this morning.
126
697095
2168
Và tôi đã làm một cái khác sáng nay.
11:39
And I've got a giant red bar on the two big red bars.
127
699263
5206
Và tôi có một thanh màu đỏ khổng lồ trên hai thanh lớn màu đỏ.
11:44
So hence I'm separated from Mr. Duncan.
128
704469
3336
Vì vậy, tôi bị tách khỏi ông Duncan.
11:48
Now, my temperature, according to this,
129
708139
2035
Bây giờ, nhiệt độ của tôi, theo cái này,
11:51
now it has been above normal.
130
711342
1802
bây giờ nó đã cao hơn mức bình thường.
11:53
But according to this right now it is way below normal.
131
713144
2969
Nhưng theo điều này ngay bây giờ nó là cách dưới mức bình thường.
11:56
So if you've got any doctors watching, any doctors watching, my temperature,
132
716848
4871
Vì vậy, nếu bạn có bất kỳ bác sĩ nào đang theo dõi, bất kỳ bác sĩ nào đang theo dõi, nhiệt độ của tôi,
12:01
according to this, is 35.8 degrees centigrade. Yes.
133
721719
4738
theo điều này, là 35,8 độ C. Đúng.
12:07
Which according to the data I've looked at, is hypothermic.
134
727225
4537
Mà theo dữ liệu tôi đã xem, là hiện tượng giảm nhiệt.
12:11
So I'm not warm enough.
135
731996
1134
Vậy là tôi không đủ ấm.
12:13
Mr. Duncan, according.
136
733130
2470
Ông Duncan, theo.
12:15
But my temperature's always up anyway.
137
735766
1802
Nhưng nhiệt độ của tôi luôn luôn tăng lên.
12:17
I've got everything around me that I need.
138
737568
1969
Tôi đã có mọi thứ xung quanh tôi mà tôi cần.
12:19
Mr. Duncan, In order to survive the next week.
139
739537
3970
Ông Duncan, Để sống sót qua tuần tới.
12:23
Can you show us your paraphernalia?
140
743708
2068
Bạn có thể cho chúng tôi xem đồ dùng của bạn?
12:25
Well, these, of course, are very important.
141
745943
1935
Tất nhiên, những điều này rất quan trọng.
12:27
The lava flow tests to make sure whether I'm negative,
142
747878
3537
Dòng dung nham kiểm tra xem tôi có âm tính hay không,
12:31
when I'm negative and I can go and cohabit with you again, Mr.
143
751616
3737
khi tôi âm tính và tôi có thể quay lại sống chung với anh, anh
12:35
Duncan, because we're sort of in isolation at the moment.
144
755353
3136
Duncan, bởi vì chúng ta hiện đang bị cô lập.
12:38
Oh, yes.
145
758556
700
Ồ, vâng.
12:39
Well, the amazing thing is and a lot of people have asked how I am.
146
759256
4572
Chà, điều tuyệt vời là và rất nhiều người đã hỏi tôi thế nào.
12:44
So not not only is it about Mr.
147
764795
1802
Vì vậy, nó không chỉ liên quan đến ông
12:46
Steve, it's also about me as well, because, well, I might catch
148
766597
4405
Steve, mà còn liên quan đến tôi nữa, bởi vì, tôi có thể
12:51
coronavirus from Steve, but I haven't so far.
149
771268
3871
nhiễm virus corona từ Steve, nhưng cho đến nay tôi vẫn chưa nhiễm.
12:55
I don't know how I've done it.
150
775139
1435
Tôi không biết làm thế nào tôi đã làm điều đó.
12:56
Fingers crossed I have not caught coronavirus from Mr.
151
776574
4771
Tôi không bị nhiễm coronavirus từ ông
13:01
Steve, so I've been very angry, haven't I? Mr. Duncan.
152
781345
3370
Steve, vì vậy tôi đã rất tức giận, phải không? Ông Duncan.
13:04
Yeah, I think Steve is secretly annoyed.
153
784982
2603
Vâng, tôi nghĩ Steve đang bí mật khó chịu.
13:08
No, not because you're not getting it, but because of how I caught it.
154
788219
3570
Không, không phải vì bạn không hiểu nó, mà vì cách tôi nắm bắt nó.
13:12
Dear, I'm so sick and tired of selfish people who.
155
792256
4271
Bạn ơi, tôi phát ốm và mệt mỏi với những người ích kỷ.
13:16
So this is the second time I've had COVID, and both times
156
796594
4004
Vì vậy, đây là lần thứ hai tôi mắc COVID và cả hai lần
13:20
it's been from the quiet groups that I'm in.
157
800598
5939
đều là do tôi tham gia trong các nhóm im lặng.
13:27
People turn up to rehearsals and they've got a cold.
158
807171
4037
Mọi người đến buổi tập và họ bị cảm lạnh.
13:31
Well, they think it's a cold.
159
811208
1302
Chà, họ nghĩ đó là cảm lạnh.
13:32
Nobody's bothering to test anymore.
160
812510
2168
Không ai buồn kiểm tra nữa.
13:34
So they come to these rehearsals, they've got the sick, they're coughing, they've got sore throats,
161
814678
5306
Vì vậy, họ đến với những buổi diễn tập này, họ bị ốm, họ ho, họ bị viêm họng,
13:40
and then it turns out the next day they send an email to say, Oh, I've got COVID.
162
820151
4938
và rồi hóa ra ngày hôm sau họ gửi email để nói rằng, Ồ, tôi bị nhiễm COVID.
13:45
And then, you know, meanwhile, they've given it to everybody.
163
825689
2703
Và sau đó, bạn biết đấy, trong khi đó, họ đã đưa nó cho mọi người.
13:49
If you're sick, stay at home.
164
829260
2202
Nếu bạn bị ốm, hãy ở nhà.
13:53
I'm furious because this has really ruined my
165
833330
2736
Tôi rất tức giận vì điều này đã thực sự hủy hoại tôi,
13:56
you know, this is going to be a week out of my life, which is gone.
166
836500
2703
bạn biết đấy, đây sẽ là một tuần trong cuộc đời tôi, điều đó đã biến mất.
14:00
And just because somebody decided to turn up to a rehearsal,
167
840337
3337
Và chỉ vì ai đó quyết định tham gia một buổi diễn tập,
14:04
who was sick.
168
844808
901
người bị ốm.
14:05
Now, you know, even with COVID not around,
169
845709
2903
Bây giờ, bạn biết đấy, ngay cả khi không có COVID xung quanh,
14:08
it's not fair to go out and give you colds and flu bugs to everybody else that's around you.
170
848913
5071
thật không công bằng khi ra ngoài và lây bệnh cảm lạnh và cúm cho những người xung quanh bạn.
14:14
Anyway, that's my rant for the day, Mr. Duncan.
171
854151
2269
Dù sao thì, đó là lời phàn nàn của tôi trong ngày, ông Duncan.
14:16
I think the sensible thing is anyway,
172
856453
2303
Tôi nghĩ điều hợp lý là dù sao đi nữa,
14:19
I'm not just talking about COVID, of course,
173
859790
2269
tôi không chỉ nói về COVID,
14:22
but any any cold or any fever.
174
862059
3503
mà còn về bất kỳ bệnh cảm lạnh hay sốt nào.
14:25
If you feel unwell, don't go to where there are lots of people.
175
865562
5005
Nếu bạn cảm thấy không khỏe, đừng đến nơi có nhiều người.
14:30
It's different when it's work because if you if your work is saying you've got to go to work, if you're not
176
870668
5472
Nó khác khi nó đi làm bởi vì nếu bạn nếu công việc của bạn nói rằng bạn phải đi làm, nếu bạn không
14:37
sick enough to be in bed, then fine.
177
877341
2002
đủ ốm để nằm trên giường, thì tốt thôi.
14:39
That's that's work.
178
879343
968
Đó là công việc.
14:40
It's a different thing.
179
880311
767
Đó là một điều khác biệt.
14:41
But when it's a hobby, you know, don't go spreading it to everybody else.
180
881078
3637
Nhưng khi đó là một sở thích, bạn biết đấy, đừng lan truyền nó cho những người khác.
14:44
So if you're watching, I'm going to have a word with you next time I'm back to the rehearsal.
181
884715
5138
Vì vậy, nếu bạn đang xem, tôi sẽ nói chuyện với bạn vào lần tới khi tôi quay lại buổi diễn tập.
14:50
Right. So I've got everything around me.
182
890688
1534
Đúng. Vì vậy, tôi đã có mọi thứ xung quanh tôi.
14:52
Mr. Duncan, I've got tissues, plenty of those.
183
892222
5473
Ông Duncan, tôi có khăn giấy, rất nhiều.
14:57
I just scared off a pigeon. By the way, when I did that.
184
897695
2836
Tôi chỉ sợ hãi một con chim bồ câu. Nhân tiện, khi tôi làm điều đó.
15:01
Plenty of tissues, Amanda.
185
901131
1468
Rất nhiều khăn giấy, Amanda.
15:02
I've always got those around me anyway.
186
902599
2303
Dù sao tôi cũng luôn có những người xung quanh mình.
15:04
And paracetamol
187
904902
2435
Và paracetamol
15:08
for those aches and pains, I Rupert, I brew paraffin.
188
908739
5038
cho những cơn đau nhức đó, tôi Rupert, tôi pha parafin.
15:14
Got to be careful with that as it can give you stomach problems.
189
914378
2536
Phải cẩn thận với điều đó vì nó có thể gây ra các vấn đề về dạ dày cho bạn.
15:17
But I've also been trying a raft.
190
917548
2736
Nhưng tôi cũng đã thử một chiếc bè.
15:20
A raft? Mr. Duncan.
191
920417
2302
Một chiếc bè? Ông Duncan.
15:22
A raft. It means a lot of things, doesn't it?
192
922719
2603
Một chiếc bè. Nó có nghĩa là rất nhiều thứ, phải không?
15:25
A whole load of things.
193
925322
2302
Cả đống thứ.
15:27
Alternative medicines
194
927624
1902
Các loại thuốc thay thế
15:30
that I'm was hoping would make me feel better.
195
930461
3336
mà tôi đang hy vọng sẽ giúp tôi cảm thấy tốt hơn.
15:33
So I've got the tried and trusted vitamin C.
196
933797
4271
Vì vậy, tôi đã thử và tin tưởng vào vitamin C.
15:39
I have zinc
197
939736
2503
Tôi có
15:42
lozenges,
198
942239
2769
viên ngậm kẽm,
15:45
I have vitamin D supplement,
199
945008
3838
tôi bổ sung vitamin D,
15:50
I have garlic tablets.
200
950247
6073
tôi có viên tỏi.
15:56
That's about it.
201
956320
1501
Đó là về nó.
15:57
Echinacea.
202
957821
1135
Echinacea.
15:58
I've also been trying Echinacea.
203
958956
2502
Tôi cũng đã thử Echinacea.
16:01
Now I've tried all these.
204
961592
3036
Bây giờ tôi đã thử tất cả những điều này.
16:04
And guess what, Mr. Duncan?
205
964628
1535
Và đoán xem, ông Duncan?
16:06
Yes. What?
206
966163
801
16:06
None of them have made a slightest jot of a difference.
207
966964
3703
Đúng. Gì?
Không ai trong số họ đã tạo ra một sự khác biệt nhỏ nhất.
16:10
No, but on a positive.
208
970667
1568
Không, nhưng trên một tích cực.
16:12
On a positive point, at least the vampire's staying away.
209
972235
4505
Về mặt tích cực, ít nhất ma cà rồng đã tránh xa.
16:16
That's true.
210
976773
1035
Đúng.
16:17
So, you know, my I did quite a lot of research on all this.
211
977808
4371
Vì vậy, bạn biết đấy, tôi đã thực hiện khá nhiều nghiên cứu về tất cả những điều này.
16:22
And apparently nothing really works at
212
982179
2736
Và dường như không có gì thực sự hiệu quả trong
16:25
keeping a cold away, so
213
985549
3036
việc ngăn ngừa cảm lạnh, vì vậy
16:28
it's. Don't waste your money on it, is what I would say.
214
988585
2403
nó là như vậy. Đừng lãng phí tiền của bạn vào nó, đó là những gì tôi sẽ nói.
16:30
Just make sure you're healthy and look after yourself.
215
990988
2302
Chỉ cần chắc chắn rằng bạn khỏe mạnh và chăm sóc bản thân.
16:33
I'll take plenty of X anyway.
216
993991
2102
Dù sao thì tôi cũng sẽ lấy thật nhiều X.
16:36
Enough about me, Mr. Duncan.
217
996093
1635
Nói về tôi đủ rồi, ông Duncan.
16:37
I'm not the only one who's not feeling very well.
218
997728
2269
Tôi không phải là người duy nhất cảm thấy không được khỏe.
16:39
Christin is not feeling well today. She's got a toothache.
219
999997
2635
Hôm nay Christin không được khỏe. Cô ấy bị đau răng.
16:42
Oh, so, you know, get yourself over to Buenos Aires
220
1002632
5372
Ồ, vậy, bạn biết đấy, hãy đến Buenos Aires
16:48
and Claudia will fix you up with weather for the three to fix.
221
1008004
5206
và Claudia sẽ điều chỉnh thời tiết cho bạn để cả ba cùng khắc phục.
16:54
Is that what we call it?
222
1014511
1034
Đó có phải là những gì chúng ta gọi nó?
16:55
Yes, a26 is closure on today.
223
1015545
3204
Vâng, a26 sẽ đóng cửa vào ngày hôm nay.
16:59
And I've a chance to look at the Mr.
224
1019349
2369
Và tôi có cơ hội nhìn thấy ông
17:01
Duncan has has got me the live chat here on his phone.
225
1021718
3570
Duncan đã cho tôi trò chuyện trực tiếp ở đây trên điện thoại của ông ấy.
17:05
Okay.
226
1025288
1035
Được chứ.
17:06
So what's happening on the live chat?
227
1026957
1701
Vì vậy, những gì đang xảy ra trên cuộc trò chuyện trực tiếp?
17:08
This is Mr.
228
1028658
468
Đây là
17:09
Duncan's phone, which is now highly contaminated.
229
1029126
2636
điện thoại của ông Duncan, hiện đã bị nhiễm bẩn nặng.
17:11
You're going to have to
230
1031762
2035
Anh sẽ phải
17:13
sterilise this phone afterwards, Mr. Duncan.
231
1033797
2369
tiệt trùng cái điện thoại này sau đó, anh Duncan.
17:16
You won't be able to use it.
232
1036166
2169
Bạn sẽ không thể sử dụng nó.
17:19
Okay, Because I've been covering it in a nothing.
233
1039369
3637
Được rồi, bởi vì tôi đã che nó trong một cái gì đó.
17:23
That's a very sensible thing to do.
234
1043340
1334
Đó là một điều rất hợp lý để làm.
17:24
Well, I think
235
1044674
1735
Chà, tôi nghĩ
17:26
it's very good at shielding, you know.
236
1046743
2202
nó rất tốt trong việc che chắn, bạn biết đấy.
17:29
Anyway, I'm joking, Mr. Duncan, but I.
237
1049246
2435
Dù sao, tôi đang nói đùa, ông Duncan, nhưng tôi.
17:31
How can you be joking? You're actually coughing on my phone.
238
1051681
2703
Làm sao ông có thể đùa được? Bạn đang thực sự ho trên điện thoại của tôi.
17:34
I really am only joking.
239
1054551
1568
Tôi thực sự chỉ nói đùa thôi.
17:36
So what have we got on the live chat?
240
1056119
1468
Vậy chúng ta có gì trong cuộc trò chuyện trực tiếp?
17:37
Well, Double Sash is here today and is saying that
241
1057587
4138
Chà, Double Sash có mặt ở đây hôm nay và nói rằng
17:42
they love February is their favourite month
242
1062993
2235
họ yêu tháng Hai là tháng yêu thích của họ
17:46
because it's their birthday month.
243
1066029
2069
vì đó là tháng sinh nhật của họ.
17:49
Somebody else is having their birthday this month.
244
1069866
1902
Một số người khác sẽ có sinh nhật của họ trong tháng này.
17:51
Somebody else is having a birthday in February.
245
1071768
2703
Ai đó khác sẽ có một sinh nhật vào tháng Hai.
17:54
Who is that?
246
1074504
734
Đó là ai?
17:55
Oh, well, me.
247
1075238
2269
Ồ, tốt, tôi.
17:57
It's me, Mr. Duncan. I'm having a birthday in February.
248
1077741
2769
Tôi đây, ông Duncan. Tôi có một sinh nhật vào tháng Hai.
18:00
I must admit it's very nice sitting down
249
1080677
2603
Tôi phải thừa nhận rằng ngồi xuống
18:04
it much, it feels much more I feel more relaxed sitting down than standing up.
250
1084481
4638
nó rất tuyệt, tôi cảm thấy thoải mái hơn khi ngồi xuống hơn là đứng lên.
18:09
So maybe this is a way forward that I can see you and hear you.
251
1089152
3103
Vì vậy, có lẽ đây là một con đường phía trước mà tôi có thể nhìn thấy bạn và nghe thấy bạn.
18:12
You feel close to relaxed now?
252
1092489
3270
Bạn cảm thấy gần để thư giãn bây giờ?
18:15
Exactly. Yes.
253
1095759
2469
Một cách chính xác. Đúng.
18:18
I was thinking, Mr. Duncan.
254
1098261
1435
Tôi đang nghĩ, ông Duncan.
18:19
Yeah.
255
1099696
200
18:19
We've been talking about going on holiday. Yes,
256
1099896
2703
Ừ.
Chúng tôi đã nói về việc đi nghỉ. Vâng,
18:23
I was thinking that maybe we could go to Vancouver in Canada. Why?
257
1103600
4204
tôi đã nghĩ rằng có lẽ chúng ta có thể đến Vancouver ở Canada. Tại sao?
18:28
Well, they've just legalised heroin
258
1108438
2202
Chà, họ vừa hợp pháp hóa bạch phiến
18:32
and, you know,
259
1112142
1735
và, bạn biết đấy,
18:33
I thought what a chance we could try it, couldn't we?
260
1113877
2502
tôi nghĩ chúng ta có cơ hội thử nó, phải không?
18:37
I mean, I've never tried drugs before, but
261
1117080
3070
Ý tôi là, tôi chưa bao giờ thử dùng ma túy trước đây, nhưng
18:41
bit of a lie, but not, not the hard drugs.
262
1121084
2669
nói dối một chút, nhưng không, không phải ma túy nặng.
18:43
So I just thought, well, let's go to Vancouver.
263
1123753
2870
Vì vậy, tôi chỉ nghĩ, tốt, chúng ta hãy đến Vancouver.
18:47
My sister's son lives in Canada.
264
1127290
2236
Con trai của chị gái tôi sống ở Canada.
18:49
I'm sure we can go and stay with him. And then
265
1129526
2335
Tôi chắc rằng chúng ta có thể đi và ở lại với anh ấy. Và sau đó
18:52
that's going to be a holiday destination, isn't it?
266
1132929
2069
đó sẽ là một điểm đến cho kỳ nghỉ, phải không?
18:54
Now, Vancouver, anyone who wants to try heroin go there because it's now legal.
267
1134998
4871
Bây giờ, Vancouver, bất cứ ai muốn thử dùng ma túy hãy đến đó vì nó đã hợp pháp.
18:59
Legal in Vancouver. Hmm.
268
1139869
3437
Hợp pháp tại Vancouver. Hừm.
19:03
Can you about.
269
1143640
700
Bạn có thể về.
19:04
I've just can I don't want to comment on that except just to mention it.
270
1144340
3737
Tôi chỉ có thể tôi không muốn bình luận về điều đó ngoại trừ việc đề cập đến nó.
19:08
You seem almost too excited.
271
1148378
3203
Bạn có vẻ gần như quá phấn khích.
19:11
I just find this unbelievable.
272
1151614
2436
Tôi chỉ thấy điều này thật khó tin.
19:14
But then again, they think it's going to work.
273
1154150
2770
Nhưng sau đó, một lần nữa, họ nghĩ rằng nó sẽ hoạt động.
19:16
So let's see what Let's stand back and see what happens to Vancouver.
274
1156920
3904
Vì vậy, hãy xem những gì Hãy đứng lại và xem những gì xảy ra với Vancouver.
19:20
I can't see that being the, you know, what's going to happen.
275
1160824
3036
Tôi không thể thấy rằng, bạn biết đấy, điều gì sẽ xảy ra.
19:23
Do you think if you legalise heroin?
276
1163860
2436
Bạn có nghĩ rằng nếu bạn hợp pháp hóa heroin?
19:26
Well, it isn't.
277
1166462
1702
Vâng, nó không phải là.
19:28
I suppose you would describe that kind of drug
278
1168164
2636
Tôi cho rằng bạn sẽ mô tả loại thuốc đó
19:30
as a hard drug, even though there was a time when it was given out
279
1170800
5472
là một loại thuốc cứng, mặc dù đã có thời người ta dùng nó
19:36
as as medicine to people to help them relax
280
1176339
4104
như một loại thuốc giúp người ta thư giãn
19:40
and kill all sorts of things.
281
1180443
3137
và giết đủ thứ.
19:43
So heroin used to be legal.
282
1183580
2869
Vì vậy, heroin từng là hợp pháp.
19:46
It used to be a medicine that was given out.
283
1186616
3170
Nó từng là một loại thuốc đã được đưa ra.
19:49
And then they realised eventually that it is slightly addictive,
284
1189786
5572
Và rồi cuối cùng họ nhận ra rằng nó hơi gây nghiện,
19:56
just like a just slightly a
285
1196626
2302
giống như một chút
20:00
Yeah, exactly.
286
1200063
1234
Yeah, chính xác.
20:01
Yes. I mean, surely if you were curious,
287
1201297
3437
Đúng. Ý tôi là, chắc chắn nếu bạn tò mò,
20:05
if you, if you were the sort of person that thought, oh, I went to a heroin
288
1205468
3604
nếu bạn, nếu bạn là kiểu người nghĩ rằng, ồ, tôi đã sử dụng ma túy
20:09
like though I don't think you know, it's illegal, I don't want to get arrested.
289
1209072
3003
như thể tôi không nghĩ bạn biết, điều đó là bất hợp pháp, tôi không muốn bị bắt .
20:12
But now if you think, well, oh it's legal, I can just go and buy it,
290
1212475
3670
Nhưng bây giờ nếu bạn nghĩ, ồ, nó hợp pháp, tôi có thể đi và mua nó,
20:16
you might just think I'll go and have a go.
291
1216145
3003
bạn có thể nghĩ rằng tôi sẽ đi và đi.
20:19
I can't see how it's going to reduce
292
1219148
2570
Tôi không thể thấy nó sẽ làm giảm
20:22
dependency on on hard drugs.
293
1222885
2336
sự phụ thuộc vào thuốc cứng như thế nào.
20:25
But then I'm like, what do I know?
294
1225221
2269
Nhưng sau đó tôi giống như, tôi biết gì?
20:27
By the way, Beatrice, I'm not I'm not going to abuse ibuprofen.
295
1227490
4204
Nhân tiện, Beatrice, tôi không lạm dụng ibuprofen.
20:32
It's just I just that if I'm feeling, you know what?
296
1232528
3737
Chỉ là tôi chỉ là nếu tôi cảm thấy, bạn biết không?
20:36
Because they give you very bad stomach problems.
297
1236432
2770
Vì chúng mang đến cho bạn những căn bệnh về dạ dày vô cùng tồi tệ.
20:40
So I'm not really I don't really take our group.
298
1240103
2802
Vì vậy, tôi không thực sự Tôi không thực sự tham gia nhóm của chúng tôi.
20:42
I take one with a paracetamol that works very well.
299
1242939
3270
Tôi uống một loại với paracetamol có tác dụng rất tốt.
20:46
And I've only taken two of them over the last few days.
300
1246642
2837
Và tôi chỉ lấy hai trong số chúng trong vài ngày qua.
20:49
But at night you need something at night to help you sleep.
301
1249479
3536
Nhưng vào ban đêm, bạn cần một cái gì đó vào ban đêm để giúp bạn ngủ.
20:53
We had a bad night last night.
302
1253249
1368
Chúng tôi đã có một đêm tồi tệ đêm qua.
20:54
There I was coughing all night.
303
1254617
1435
Ở đó tôi bị ho suốt đêm.
20:56
Mr. Duncan.
304
1256052
2569
Ông Duncan.
20:58
So I'm carrying on.
305
1258621
1368
Vì vậy, tôi đang tiếp tục.
20:59
You know, I was just trooping through helping Mr.
306
1259989
4037
Bạn biết đấy,
21:04
Duncan with his live stream today because I just, you know, it's nice.
307
1264026
3404
hôm nay tôi chỉ cố gắng giúp ông Duncan phát trực tiếp vì tôi chỉ, bạn biết đấy, điều đó thật tuyệt.
21:07
I wanted to see you all. Welcome. Hello.
308
1267897
2135
Tôi muốn nhìn thấy tất cả các bạn. Chào mừng. Xin chào.
21:10
And and just to be part of Mr.
309
1270366
1902
Và chỉ để trở thành một phần trong
21:12
Duncan's live stream.
310
1272268
1802
chương trình phát trực tiếp của ông Duncan.
21:14
It's lovely to have you here, Steve.
311
1274070
2269
Thật tuyệt khi có anh ở đây, Steve.
21:16
Even though you are.
312
1276339
1268
Mặc dù bạn đang có.
21:17
You are you are slightly under the weather at the moment.
313
1277607
3803
Bạn là bạn hơi dưới thời tiết vào lúc này.
21:21
So Mr.
314
1281410
501
21:21
Steve at the moment is under the weather is not feeling too well at the moment.
315
1281911
4504
Vì vậy, ông
Steve hiện tại đang cảm thấy thời tiết không được tốt vào lúc này.
21:26
He has coronavirus. It is official.
316
1286415
3370
Anh ấy bị nhiễm virus corona. Đó là chính thức.
21:30
I don't have it.
317
1290119
1101
Tôi không có nó.
21:31
Although someone said earlier Mr.
318
1291220
2369
Mặc dù trước đó ai đó đã nói với ông
21:33
Duncan you might be asymptomatic, maybe you have it,
319
1293589
4305
Duncan rằng ông có thể không có triệu chứng, có thể ông mắc bệnh
21:38
but you are not showing the symptoms.
320
1298160
4238
nhưng ông không biểu hiện các triệu chứng.
21:42
Oh, I can give you a test later,
321
1302398
2402
Ồ, tôi có thể cho bạn xét nghiệm sau,
21:45
except in my experience and the two times that I've had COVID,
322
1305568
4304
ngoại trừ theo kinh nghiệm của tôi và hai lần tôi mắc COVID
21:51
it's always taken four days
323
1311641
2068
, luôn mất bốn ngày kể
21:53
from exposure to the person to developing symptoms.
324
1313709
4271
từ khi tiếp xúc với người đó đến khi phát triển các triệu chứng.
21:57
So the last time it was four days, this time it was four days afterwards when you had it.
325
1317980
5305
Vì vậy, lần trước là bốn ngày, lần này là bốn ngày sau khi bạn có nó.
22:03
For me, it was four days afterwards.
326
1323285
2803
Đối với tôi, đó là bốn ngày sau đó.
22:06
But I what I find is on both occasions
327
1326088
3237
Nhưng tôi nhận thấy rằng trong cả hai trường
22:09
the test is not showing your positive
328
1329825
3204
hợp, xét nghiệm đều không cho kết quả dương tính của bạn
22:13
until at least 24 hours after you've developed all the symptoms. Yes.
329
1333029
4671
cho đến ít nhất 24 giờ sau khi bạn phát triển tất cả các triệu chứng. Đúng.
22:18
So you are spreading it to.
330
1338134
2602
Vì vậy, bạn đang lan truyền nó đến.
22:20
I had a sore throat on Saturday and obviously cold symptoms,
331
1340770
5705
Tôi bị đau họng vào thứ Bảy và rõ ràng là có triệu chứng cảm lạnh,
22:26
but I tested and it was negative and it didn't go positive
332
1346475
3370
nhưng tôi đã xét nghiệm và kết quả là âm tính và nó không có kết quả dương tính
22:29
until late on Sunday night.
333
1349845
3137
cho đến tối Chủ nhật.
22:32
So it shows you
334
1352982
2335
Vì vậy, nó cho bạn thấy rằng
22:35
you can have it and you can be obviously spreading it before the test results show.
335
1355818
5138
bạn có thể có nó và rõ ràng là bạn có thể lây lan nó trước khi có kết quả xét nghiệm.
22:40
But anyway, it's sort of just wait a second.
336
1360956
2703
Nhưng dù sao đi nữa, đó là loại chỉ chờ một giây.
22:43
Now, we should explain one thing.
337
1363959
2636
Bây giờ, chúng ta nên giải thích một điều.
22:47
We're not giving medical advice to anyone.
338
1367029
3170
Chúng tôi không đưa ra lời khuyên y tế cho bất cứ ai.
22:50
We're not experts on coronavirus, But
339
1370533
2769
Chúng tôi không phải là chuyên gia về coronavirus, nhưng
22:53
we have observed from our own experience.
340
1373302
3604
chúng tôi đã quan sát từ kinh nghiệm của chính mình.
22:56
So I had COVID last year.
341
1376906
2235
Vì vậy, tôi đã có COVID vào năm ngoái.
22:59
Mr. Steve had it last year.
342
1379141
2069
Ông Steve đã có nó năm ngoái.
23:01
He, in fact, gave it to me last year, and now he has it again because one of his friends,
343
1381210
5072
Trên thực tế, anh ấy đã đưa nó cho tôi vào năm ngoái, và bây giờ anh ấy có lại nó bởi vì một trong những người bạn của anh ấy,
23:06
one of his stupid friends, actually turned up to a rehearsal
344
1386282
5205
một trong những người bạn ngu ngốc của anh ấy, thực sự đã đến một buổi tổng duyệt
23:11
for a show that Steve is now in,
345
1391754
2803
cho một chương trình mà Steve hiện đang tham gia,
23:14
and he was spreading his germs around and he gave COVID to Mr.
346
1394557
5505
và anh ấy đã lan truyền thông tin của mình. vi trùng xung quanh và anh ấy đã đưa COVID cho ông
23:20
Steve.
347
1400062
1068
Steve.
23:21
So that's that's great, isn't it?
348
1401130
2169
Vậy là quá tuyệt phải không nào?
23:23
Oh, Mr.
349
1403866
534
Ồ, ông
23:24
Duncan, I've lost the live chat at Press something, and I didn't.
350
1404400
2802
Duncan, tôi đã mất cuộc trò chuyện trực tiếp tại Press gì đó, và tôi đã không làm thế.
23:27
I had to get it back.
351
1407202
1035
Tôi đã phải lấy lại nó.
23:28
Oh, there we go. It's back.
352
1408237
967
Ồ, chúng ta đi thôi. Nó đã trở lại.
23:29
It's back to me. And technology.
353
1409204
3037
Nó trở lại với tôi. Và công nghệ.
23:33
Are we all like a dual split screen?
354
1413342
2302
Có phải tất cả chúng ta giống như một màn hình chia đôi?
23:36
Am I on all the time or are you just sort of fading me in now and then?
355
1416278
3737
Tôi luôn ở bên hay bạn chỉ thỉnh thoảng làm tôi mờ nhạt?
23:40
Well. Well, you're there now.
356
1420616
1568
Cái giếng. Vâng, bạn đang ở đó bây giờ.
23:42
Can you see yourself?
357
1422184
1368
Bạn có thể nhìn thấy chính mình?
23:43
I can now, but I couldn't before. So I. Yes, that.
358
1423552
2703
Bây giờ tôi có thể, nhưng tôi không thể trước đây. Vì vậy, tôi. Vâng, đó.
23:46
So that's it.
359
1426455
1435
À chính nó đấy.
23:47
So now it's just you.
360
1427890
2102
Vì vậy, bây giờ nó chỉ là bạn.
23:49
So you're, you're on the screen now on your own.
361
1429992
2269
Vì vậy, bây giờ bạn đang ở trên màn hình một mình.
23:52
So that's just Mr.
362
1432795
934
Vì vậy, đó chỉ là ông
23:53
Steve on your on your own.
363
1433729
2469
Steve một mình.
23:56
I can't believe I'm having to explain this.
364
1436198
2035
Tôi không thể tin rằng tôi phải giải thích điều này.
23:58
And then Mr.
365
1438634
634
Và sau đó là ông
23:59
Steve is, is in the corner over there.
366
1439268
2936
Steve, đang ở trong góc đằng kia.
24:02
Look in his covered corner.
367
1442204
3003
Nhìn vào góc kín của anh ấy.
24:06
Very nice.
368
1446275
1368
Rất đẹp.
24:07
I'll get going.
369
1447643
1601
Tôi sẽ đi.
24:09
Yes, Olga is going.
370
1449244
1235
Vâng, Olga sẽ đi.
24:10
She has family affairs. It's
371
1450479
2703
Cô ấy có việc gia đình. Thật
24:15
interesting.
372
1455451
4871
thú vị.
24:20
And we're here
373
1460322
1702
Và chúng tôi ở đây
24:22
to talk about all your English challenges that you are having.
374
1462591
3637
để nói về tất cả những thách thức tiếng Anh mà bạn đang gặp phải.
24:26
And we've got a theme for today, Mr. Duncan.
375
1466228
1969
Và chúng ta có một chủ đề cho ngày hôm nay, ông Duncan.
24:28
Well, one of the one of the challenges we've had
376
1468197
2969
Chà, một trong những thách thức mà chúng tôi gặp phải
24:31
today is getting the microphone to work.
377
1471166
3137
hôm nay là làm cho micrô hoạt động.
24:34
I haven't used that particular the microphone cable for a long time,
378
1474336
5839
Tôi đã không sử dụng cáp micrô cụ thể đó trong một thời gian dài
24:40
so I did it in a hurry and I didn't check the microphone, which which is a bad thing.
379
1480175
6206
nên tôi đã làm vội và không kiểm tra micrô, đó là một điều tồi tệ.
24:46
Very normally I check to make sure that technically everything is working.
380
1486381
5506
Rất bình thường, tôi kiểm tra để đảm bảo rằng về mặt kỹ thuật mọi thứ đều hoạt động.
24:51
But today. Oh, today.
381
1491887
2135
Nhưng hôm nay. Ồ, hôm nay.
24:54
You know what, Mr.
382
1494022
835
24:54
Duncan? Naughty, naughty, naughty. Mr. Duncan,
383
1494857
3136
Anh biết gì không, anh
Duncan? Nghịch ngợm, nghịch ngợm, nghịch ngợm. Ông Duncan,
24:59
Christine says we have a lot of problems in the world.
384
1499895
2436
Christine nói rằng chúng ta có rất nhiều vấn đề trên thế giới.
25:02
How can they think legalising heroin in
385
1502731
3337
Làm sao họ có thể nghĩ rằng việc hợp pháp hóa bạch phiến ở
25:06
Canada would be a good thing?
386
1506068
3170
Canada sẽ là một điều tốt?
25:09
They are crazy. I think so.
387
1509238
2035
Họ bị điên. Tôi nghĩ vậy.
25:11
Well, when you think about it, I think it is all about opinion.
388
1511273
4404
Chà, khi bạn nghĩ về nó, tôi nghĩ đó là tất cả về quan điểm.
25:16
And let's face it, everyone has their own opinion about certain things.
389
1516345
4738
Và hãy đối mặt với nó, mọi người đều có ý kiến ​​​​riêng của họ về những điều nhất định.
25:21
Whatever your opinion is, maybe you agree with something or maybe you you don't agree with it.
390
1521984
5405
Dù ý kiến ​​của bạn là gì, có thể bạn đồng ý với điều gì đó hoặc có thể bạn không đồng ý với điều đó.
25:27
So I think that's one of the things about having an opinion.
391
1527856
3237
Vì vậy, tôi nghĩ đó là một trong những điều về việc có ý kiến.
25:31
So if enough people want something to happen, that is their opinion.
392
1531560
5772
Vì vậy, nếu đủ người muốn điều gì đó xảy ra, đó là ý kiến ​​​​của họ.
25:37
And then maybe changes are made because of that opinion that they have.
393
1537332
4838
Và sau đó có thể những thay đổi được thực hiện vì ý kiến ​​​​mà họ có.
25:42
I think what's happened in Vancouver is that they must have had, I don't know.
394
1542471
4337
Tôi nghĩ những gì đã xảy ra ở Vancouver chắc chắn là họ đã có, tôi không biết.
25:46
I don't know. I'm just speculating here.
395
1546808
3003
Tôi không biết. Tôi chỉ suy đoán ở đây.
25:49
Oh, but I would imagine they've probably had a
396
1549845
3904
Ồ, nhưng tôi cho rằng có lẽ họ đã có
25:54
a drugs problem with heroin for a long time.
397
1554416
4171
vấn đề về ma túy với bạch phiến trong một thời gian dài.
25:59
They haven't been able to sort it out and get rid of the drug pushers.
398
1559121
5138
Họ đã không thể phân loại và loại bỏ những kẻ đẩy ma túy.
26:04
So they've basically given up and legally used it.
399
1564659
2737
Vì vậy, về cơ bản họ đã từ bỏ và sử dụng nó một cách hợp pháp.
26:07
I would imagine that's what's happened, is that they've basically
400
1567629
3637
Tôi sẽ tưởng tượng đó là những gì đã xảy ra, về cơ bản là họ đã
26:11
given up, haven't they?
401
1571266
3103
bỏ cuộc, phải không?
26:14
Because you're not going to legalise something like that
402
1574369
2302
Bởi vì bạn sẽ không hợp pháp hóa những thứ như thế
26:17
unless you've been able to bring it,
403
1577639
1468
trừ khi bạn có thể mang nó,
26:19
because nobody nobody wants people hooked on heroin or anything. No.
404
1579107
5172
bởi vì không ai muốn mọi người nghiện heroin hay bất cứ thứ gì. Không.
26:24
So they must have a big problem
405
1584279
3804
Vì vậy, họ phải có một vấn đề lớn
26:28
with drugs in Vancouver.
406
1588083
3336
với ma túy ở Vancouver.
26:31
So they've decided that if they can't beat the drug dealers,
407
1591419
3838
Vì vậy, họ đã quyết định rằng nếu họ không thể đánh bại những kẻ buôn bán ma túy,
26:35
they'll just legalise it.
408
1595690
2903
họ sẽ hợp pháp hóa nó.
26:38
So, you know, I'm speculating here,
409
1598593
2836
Vì vậy, bạn biết đấy, tôi đang suy đoán ở đây,
26:41
but I would imagine, you know, they've just given up basically.
410
1601429
3437
nhưng tôi sẽ tưởng tượng, bạn biết đấy, về cơ bản họ đã từ bỏ.
26:45
Yeah, it's an admission of failure
411
1605000
2903
Vâng, đó là sự thừa nhận thất bại
26:48
by the authorities, isn't it, to control what is a very serious.
412
1608170
4671
của chính quyền, phải không, để kiểm soát những gì rất nghiêm trọng.
26:52
I'm going to be honest with you, I don't know much about the Canadian drug problem
413
1612941
4805
Tôi sẽ thành thật với bạn, tôi không biết nhiều về vấn đề ma túy ở Canada
26:57
or whether there is one, but they certainly have them everywhere, I suppose.
414
1617779
5839
hoặc liệu có vấn đề gì không, nhưng chắc chắn họ có chúng ở khắp mọi nơi, tôi cho là vậy.
27:03
I suppose it's more of the supply of of illegal drugs than actually the using of it
415
1623618
6874
Tôi cho rằng việc cung cấp ma túy bất hợp pháp nhiều hơn là việc thực sự sử dụng nó
27:10
that maybe some people feel that that's the thing that should be sorted out.
416
1630926
4504
mà có lẽ một số người cảm thấy rằng đó là điều nên được giải quyết.
27:16
So it's the supply.
417
1636197
1368
Vì vậy, đó là nguồn cung cấp.
27:17
But as you know, it's rather hard to control that particular thing,
418
1637565
5339
Nhưng như bạn đã biết, thật khó để kiểm soát điều cụ thể đó,
27:22
especially when you think that it was the British who started it when you think about it.
419
1642904
5205
đặc biệt là khi bạn nghĩ rằng chính người Anh đã bắt đầu nó khi bạn nghĩ về nó.
27:28
So we actually started the drug trade.
420
1648443
2436
Vì vậy, chúng tôi thực sự bắt đầu buôn bán ma túy.
27:31
The British, where we decided to get all of the
421
1651880
3437
Người Anh, nơi chúng tôi quyết định lôi kéo tất cả
27:35
the Chinese hooked on what was it?
422
1655550
3871
người Trung Quốc vào đó là gì?
27:39
Steve Opium.
423
1659421
1935
Thuốc phiện Steve.
27:41
It was opium, wasn't it. Yes, opium.
424
1661356
2302
Đó là thuốc phiện, phải không. Vâng, thuốc phiện.
27:44
And we started that.
425
1664426
1635
Và chúng tôi đã bắt đầu điều đó.
27:46
In fact, Hong Kong was a colony that was set up
426
1666061
3837
Trên thực tế, Hồng Kông là một thuộc địa được thành lập
27:50
to to deal with all of the the money that was made,
427
1670365
4971
để xử lý tất cả số tiền kiếm được,
27:55
all of the profits made from
428
1675336
2136
tất cả lợi nhuận kiếm được từ
27:59
all drug trade.
429
1679407
2569
mọi hoạt động buôn bán ma túy.
28:02
It's true. Look it up on the Internet. That's where it is.
430
1682143
3237
Đúng rồi. Tra cứu nó trên Internet. Đó là nơi nó được.
28:05
All of those those facts and figures
431
1685447
3203
Tất cả những sự kiện và số liệu đó
28:10
Attiva
432
1690385
1802
Attiva
28:12
Allora is going in a few moments
433
1692687
2669
Allora
28:15
to study English because they have English tests,
434
1695790
3837
sẽ học tiếng Anh trong giây lát vì họ có bài kiểm tra tiếng Anh,
28:20
so they've got to go away and study so well.
435
1700261
3571
vì vậy họ phải đi xa và học thật tốt.
28:23
We hope you do well with your with your tests
436
1703832
3069
Chúng tôi hy vọng bạn làm tốt các bài kiểm tra
28:26
or your exams and maybe you can let us know how what you've done and what those tests were
437
1706901
5372
hoặc bài kiểm tra của mình và có thể bạn có thể cho chúng tôi biết bạn đã làm những gì và những bài kiểm tra đó
28:32
would be very interesting to know what what you is
438
1712273
3070
như thế nào. Sẽ rất thú vị khi biết bạn đang
28:35
this at school or are you studying for yourself?
439
1715343
3537
học gì ở trường hoặc bạn đang tự học ?
28:38
We'd like to know. Please tell us
440
1718880
1601
Chúng tôi muốn biết. Vui lòng cho chúng tôi
28:42
what exactly you were doing.
441
1722717
3670
biết chính xác bạn đang làm gì.
28:46
Christina says.
442
1726387
1068
Christina nói.
28:47
How are you spending your day?
443
1727455
2603
Làm thế nào là bạn chi tiêu ngày của bạn?
28:50
Well,
444
1730058
734
Chà,
28:51
I'm not as sick as I was the first time.
445
1731526
2536
tôi không ốm như lần đầu.
28:54
I must admit.
446
1734796
767
Tôi phải thừa nhận.
28:55
You. You seem worse at night.
447
1735563
2336
Bạn. Bạn có vẻ tồi tệ hơn vào ban đêm.
28:57
Yes, it's always worse at night.
448
1737899
1568
Vâng, nó luôn tồi tệ hơn vào ban đêm.
28:59
The same with a cold lying down is
449
1739467
2603
Điều tương tự với việc nằm xuống cảm lạnh
29:02
as anyone would know, if you've got a blocked up nose and a sore throat
450
1742537
3970
thì ai cũng biết, nếu bạn bị nghẹt mũi và đau họng thì việc
29:06
lying down is is very bad
451
1746874
2470
nằm xuống là điều rất tồi tệ
29:09
because everything seems to get a lot worse.
452
1749577
2169
vì mọi thứ dường như trở nên tồi tệ hơn rất nhiều.
29:13
So I haven't felt probably Sunday
453
1753047
3571
Vì vậy, tôi không cảm thấy có lẽ Chủ nhật
29:16
I was not well and I wasn't well on Monday.
454
1756618
3470
tôi không khỏe và tôi không khỏe vào thứ Hai.
29:20
But yes, I'm just sort of reading, watching lots of rubbish on the internet. Yes.
455
1760088
5906
Nhưng vâng, tôi chỉ đọc, xem rất nhiều thứ rác rưởi trên internet. Đúng.
29:26
Uh, trying to learn a bit of the music, but I can't really sing, so I can't do that.
456
1766361
4537
Uh, tôi đang cố học một chút về âm nhạc, nhưng tôi thực sự không thể hát, vì vậy tôi không thể làm điều đó.
29:30
But I haven't felt so ill that I had to go to bed.
457
1770898
5473
Nhưng tôi chưa cảm thấy ốm đến mức phải đi ngủ.
29:36
Unlike the last time when it was two weeks of I felt ill for two weeks.
458
1776371
4404
Không giống như lần trước khi được hai tuần, tôi cảm thấy ốm trong hai tuần.
29:40
I would say this feels just like a very bad cold, that it's gone onto my chest.
459
1780775
5305
Tôi có thể nói rằng cảm giác này giống như một cơn cảm lạnh rất nặng , nó xâm nhập vào ngực tôi.
29:46
So obviously I've got some immunity from before,
460
1786647
3370
Vì vậy, rõ ràng là tôi đã có một số khả năng miễn dịch từ trước,
29:50
which is helping excuse me, helping this time.
461
1790485
4504
điều đó đang giúp tôi xin lỗi, giúp ích cho lần này.
29:54
I don't think I helped matters yesterday by
462
1794989
2536
Tôi không nghĩ hôm qua tôi đã giúp ích cho vấn đề bằng cách
29:58
deciding to go for a walk.
463
1798693
1802
quyết định đi dạo.
30:00
Well, I did say I did wonder.
464
1800495
2168
Vâng, tôi đã nói rằng tôi đã tự hỏi.
30:02
I thought I'd tend to think it's a good idea that Mr.
465
1802864
3536
Tôi nghĩ tôi có xu hướng nghĩ rằng việc ông
30:06
Steve goes out for a walk.
466
1806400
1669
Steve ra ngoài đi dạo là một ý kiến ​​hay.
30:08
But he went off and he came back and he was coughing and wheezing.
467
1808069
5172
Nhưng anh ấy đã đi và anh ấy quay lại và anh ấy ho và thở khò khè.
30:13
I just thought I felt better yourself.
468
1813341
2002
Tôi chỉ nghĩ rằng tôi cảm thấy tốt hơn cho chính mình.
30:15
No, I'm just going to try.
469
1815476
2403
Không, tôi sẽ cố gắng.
30:17
But anyway, there you go.
470
1817879
2235
Nhưng dù sao đi nữa, có bạn đi.
30:20
You know, I'm still alive and getting better.
471
1820114
3203
Bạn biết đấy, tôi vẫn còn sống và đang trở nên tốt hơn.
30:23
So we all get these things, don't we?
472
1823618
1801
Vì vậy, tất cả chúng ta có được những điều này, phải không?
30:25
It just feels like a very bad cold this time.
473
1825419
2636
Nó chỉ cảm thấy như một cảm lạnh rất tồi tệ thời gian này.
30:28
But it's annoying because it disrupts your life, doesn't it?
474
1828055
3637
Nhưng thật khó chịu vì nó làm gián đoạn cuộc sống của bạn phải không?
30:31
Something like this.
475
1831692
868
Một cái gì đó như thế này.
30:32
An illness, a flu. Yeah.
476
1832560
2369
Một căn bệnh, cảm cúm. Ừ.
30:35
There's a lot of flu around at the moment.
477
1835196
1668
Có rất nhiều bệnh cúm xung quanh vào lúc này.
30:36
I know someone that's had flu recently.
478
1836864
1769
Tôi biết ai đó đã bị cúm gần đây.
30:38
It just disrupts your life and what you do, doesn't it?
479
1838633
4504
Nó chỉ làm gián đoạn cuộc sống của bạn và những gì bạn làm, phải không?
30:43
You can't do the things.
480
1843137
1368
Bạn không thể làm những việc.
30:44
I mean, now that I know I've got it, obviously I got to stay in until I'm negative now,
481
1844505
6507
Ý tôi là, bây giờ tôi biết mình đã mắc bệnh, rõ ràng là tôi phải ở trong đó cho đến khi tôi âm tính,
30:51
because otherwise I don't want to spread this around to other people.
482
1851012
3803
bởi vì nếu không thì tôi không muốn lan truyền điều này cho người khác.
30:54
And the other thing the other thing, of course, is I've got to make sure I haven't got it.
483
1854949
3770
Và một điều nữa, tất nhiên, là tôi phải chắc chắn rằng mình không có nó.
30:59
Well, that's it.
484
1859053
734
30:59
So I'm sort of really hoping that Mr.
485
1859787
2503
Vâng, đó là nó.
Vì vậy, tôi thực sự hy vọng rằng ông
31:02
Duncan doesn't get it because I might have to
486
1862290
3069
Duncan không hiểu vì tôi có thể phải
31:05
do the live stream on my own on Sunday.
487
1865359
2336
tự phát trực tiếp vào Chủ nhật.
31:08
I think we both know that's not going to happen.
488
1868496
2135
Tôi nghĩ cả hai chúng ta đều biết điều đó sẽ không xảy ra.
31:10
I can operate all your machinery, Mr.
489
1870631
2302
Tôi có thể vận hành tất cả máy móc của ông, ông
31:12
Duncan.
490
1872933
1802
Duncan.
31:14
Just let me loose in your studio.
491
1874735
2102
Chỉ cần để tôi thả lỏng trong studio của bạn.
31:17
Yeah, I could just do it from an iPad or something.
492
1877505
4104
Vâng, tôi chỉ có thể làm điều đó từ iPad hoặc một cái gì đó.
31:21
Good in time, anyway. No, I won't.
493
1881609
2202
Tốt trong thời gian, dù sao. Không, tôi sẽ không.
31:23
I won't do it without you, Mr. Duncan.
494
1883811
1735
Tôi sẽ không làm được nếu không có ông, ông Duncan.
31:27
Oh, yes.
495
1887348
1368
Ồ, vâng.
31:28
So it's Damascus University and the theatre.
496
1888716
3570
Vì vậy, đó là Đại học Damascus và nhà hát.
31:32
Theatre?
497
1892753
1268
Nhà hát?
31:34
English test.
498
1894121
1035
Kiểm tra tiếng Anh.
31:35
That sounds interesting. Theatre.
499
1895156
2235
Điều đó nghe có vẻ thú vị. Nhà hát.
31:37
Are you involved in the theatre in Damascus?
500
1897391
2770
Bạn có tham gia vào nhà hát ở Damascus không?
31:41
How fascinating.
501
1901362
2335
Thật hấp dẫn.
31:43
University. The theatre?
502
1903998
1635
Trường đại học. Nhà hát?
31:45
Yeah.
503
1905633
400
Ừ.
31:46
When you say theatre, what do you mean by theatre?
504
1906300
2402
Khi bạn nói nhà hát, bạn có ý nghĩa gì bởi nhà hát?
31:48
Do you mean acting
505
1908702
3371
Bạn có nghĩa là diễn xuất
31:52
or do you mean some other kind of theatre?
506
1912139
2102
hay bạn có nghĩa là một số loại nhà hát khác?
31:55
So, yes. More details, please.
507
1915209
2135
Vì vậy, vâng. Thêm chi tiết, xin vui lòng.
31:57
It sounds fascinating.
508
1917611
3938
Nghe có vẻ hấp dẫn.
32:01
It sounds fascinating. Yeah.
509
1921549
2302
Nghe có vẻ hấp dẫn. Ừ.
32:03
Plenty of water.
510
1923851
1602
Nhiều nước.
32:05
That's it.
511
1925453
567
Đó là nó.
32:06
Plenty of water.
512
1926020
4671
Nhiều nước.
32:10
No alcohol.
513
1930691
1468
Không cồn.
32:12
I think actually what they are studying
514
1932159
3537
Tôi nghĩ thực ra những gì họ đang học
32:15
might be might be English literature and theatre.
515
1935696
3737
có thể là văn học Anh và sân khấu.
32:19
So maybe it's all to do connected with plays,
516
1939800
3537
Vì vậy, có lẽ tất cả đều liên quan đến các vở kịch,
32:23
maybe the works of William Shakespeare, those sorts of things.
517
1943771
3136
có thể là các tác phẩm của William Shakespeare, những thứ đại loại như vậy.
32:27
Yes. So fetus's asking where did I get the COVID?
518
1947741
3604
Đúng. Vì vậy, thai nhi đang hỏi tôi đã lấy COVID ở đâu?
32:32
As you probably didn't hear me at the beginning because of the sound problem.
519
1952980
3804
Vì bạn có thể không nghe thấy tôi lúc đầu vì vấn đề âm thanh.
32:37
So I'm in the choir groups, I'm in two choir groups,
520
1957084
4438
Vì vậy, tôi ở trong nhóm hợp xướng, tôi ở trong hai nhóm hợp xướng,
32:42
and that's where I caught it from because somebody
521
1962056
4137
và đó là lý do tôi bắt gặp nó từ một người nào đó
32:47
so I went to the
522
1967294
834
nên tôi đã đến
32:48
choir group last Tuesday and I was sitting right by somebody.
523
1968128
4538
nhóm hợp xướng vào thứ Ba tuần trước và tôi đã ngồi ngay cạnh một người nào đó.
32:52
There's about 35 people in this choir.
524
1972666
2603
Có khoảng 35 người trong dàn đồng ca này.
32:56
I was sitting by somebody who was not well.
525
1976737
3070
Tôi đang ngồi cạnh một người không được khỏe.
33:00
They were coughing and I saw them all got a sore throat.
526
1980140
3370
Họ ho và tôi thấy tất cả họ đều bị đau họng.
33:03
They got they were ill and
527
1983544
2769
Họ biết rằng họ bị ốm
33:07
the next day an email went out to tell everybody that
528
1987581
4638
và ngày hôm sau, một email được gửi đi để thông báo với mọi người rằng
33:13
he tested positive for COVID.
529
1993387
2235
anh ấy đã có kết quả xét nghiệm dương tính với COVID.
33:15
So he came to a rehearsal.
530
1995856
2202
Vì vậy, anh ấy đã đến một buổi diễn tập.
33:18
Not well, didn't know he got COVID at the time, but obviously wasn't well.
531
1998092
4537
Không tốt, không biết anh ấy bị nhiễm COVID vào thời điểm đó, nhưng rõ ràng là không khỏe.
33:23
And that's my argument.
532
2003130
1168
Và đó là lập luận của tôi.
33:24
If you're not well, don't go out into the public.
533
2004298
2869
Nếu bạn không khỏe, đừng ra ngoài nơi công cộng.
33:27
And obviously he was singing by me the whole time,
534
2007468
3203
Và rõ ràng là anh ấy đã hát bên tôi suốt thời gian đó,
33:30
releasing vast quantities of virus.
535
2010671
2636
giải phóng một lượng lớn virus.
33:34
So it's not surprising that I picked stuff off him
536
2014041
2669
Vì vậy, không có gì đáng ngạc nhiên khi tôi nhặt đồ của anh ấy
33:37
and that's how I got it the first time.
537
2017211
2502
và đó là cách tôi lấy nó lần đầu tiên.
33:40
So it just shows you if you're in close contact with somebody who's talking a lot, singing, do it there.
538
2020114
5438
Vì vậy, nó chỉ cho bạn biết nếu bạn tiếp xúc gần gũi với ai đó đang nói nhiều, ca hát, hãy làm điều đó ở đó.
33:45
That's how you're going to catch it.
539
2025552
1602
Đó là cách bạn sẽ nắm bắt nó.
33:48
So I haven't caught it from
540
2028555
1202
Vì vậy, tôi đã không bắt được nó từ
33:49
anywhere else, just from my these singing choir groups.
541
2029757
3670
bất cứ nơi nào khác, chỉ từ những nhóm hợp xướng ca hát này của tôi.
33:53
Yes, I would describe that action as irresponsible.
542
2033527
4371
Vâng, tôi sẽ mô tả hành động đó là vô trách nhiệm.
33:57
Yes, it is irresponsible because, yes, COVID isn't so serious now.
543
2037931
5139
Vâng, thật vô trách nhiệm bởi vì, vâng, COVID bây giờ không quá nghiêm trọng.
34:03
But he doesn't he didn't know I could be on some
544
2043070
3603
Nhưng anh ấy không biết, anh ấy không biết tôi có thể đang dùng một số
34:07
immunosuppressive drug
545
2047174
2736
loại thuốc ức chế miễn dịch
34:09
or I might have a relative that's sick.
546
2049910
3737
hoặc tôi có thể có người thân bị bệnh.
34:13
And you are old.
547
2053747
1902
Và bạn đã già.
34:15
Yes. And you know, it's irresponsible.
548
2055649
3437
Đúng. Và bạn biết đấy, thật vô trách nhiệm.
34:19
Even if COVID wasn't around and
549
2059086
3770
Ngay cả khi COVID không ở bên và
34:23
he just got a cold, it's not fair to go somewhere
550
2063590
4204
anh ấy chỉ bị cảm lạnh, thì thật không công bằng khi đi đâu đó
34:27
knowing that you're going to be in close contact with other people and spreading adjourns around.
551
2067995
4604
khi biết rằng bạn sẽ tiếp xúc gần với những người khác và khiến việc tạm hoãn lan rộng khắp nơi.
34:32
That's right.
552
2072733
934
Đúng rồi.
34:33
So anyway, that's my rant again today.
553
2073934
4338
Vì vậy, dù sao đi nữa, đó là lời nói của tôi một lần nữa ngày hôm nay.
34:38
Well, I suppose if I always say that actions have consequences
554
2078872
6173
Chà, tôi cho rằng nếu tôi luôn nói rằng hành động đều có hậu quả
34:45
and I think this is a very good example of that.
555
2085045
4705
và tôi nghĩ đây là một ví dụ rất hay về điều đó.
34:50
Yes, exactly.
556
2090817
1235
Đúng chính xác.
34:52
So, yeah, well, this same person that gave it to me is always, always
557
2092052
4571
Vì vậy, vâng, chính người đã đưa nó cho tôi luôn luôn,
34:56
I've always said that we should keep doors and windows open and things like that at rehearsals.
558
2096923
4105
tôi luôn nói rằng chúng ta nên mở cửa ra vào và cửa sổ và những thứ tương tự như vậy tại các buổi diễn tập.
35:01
And there's always been a lot of resistance to it.
559
2101028
2369
Và luôn có rất nhiều sự phản kháng đối với nó.
35:04
But anyway, I don't know if anybody else
560
2104498
3737
Nhưng dù sao, tôi không biết liệu có ai khác
35:08
has caught the last time in the quiet last year
561
2108235
3970
đã bắt được lần cuối cùng trong sự im lặng năm ngoái
35:12
and I had six other people caught it on the same night. Yes.
562
2112239
4070
hay không và tôi đã có sáu người khác bắt được nó trong cùng một đêm. Đúng.
35:17
And one of those people had got cancer
563
2117477
3170
Và một trong số những người đó đã mắc bệnh ung thư
35:21
and luckily had finished treatment.
564
2121548
2269
và may mắn là đã điều trị dứt điểm.
35:24
But had they been having treatment at the time, it could have been extremely serious.
565
2124151
3637
Nhưng nếu họ được điều trị vào thời điểm đó, nó có thể cực kỳ nghiêm trọng.
35:28
So yeah.
566
2128455
934
Vì vậy, vâng.
35:29
Anyway, that's it.
567
2129389
2236
Dù sao, đó là nó.
35:31
Anyway, I will let you carry on with your rest now, Mr.
568
2131925
3303
Dù sao thì, bây giờ tôi sẽ để ông tiếp tục phần còn lại của mình, ông
35:35
Steve don't want to take up too much of your time because you are recuperating,
569
2135228
4071
Steve không muốn làm mất quá nhiều thời gian của ông vì ông đang hồi phục sức khỏe,
35:39
booting me off the live stream, are you, Mr. Duncan?
570
2139433
3069
khiến tôi bị loại khỏi luồng trực tiếp, phải không, ông Duncan?
35:42
I'm not booting you off.
571
2142702
2670
Tôi không khởi động bạn đi.
35:45
I think I'll go and
572
2145372
1134
Tôi nghĩ rằng tôi sẽ đi và
35:47
have a few more parasites.
573
2147441
1201
có thêm một vài ký sinh trùng.
35:48
No, I'm not.
574
2148642
500
Không, tôi không phải.
35:49
I'm only taking those at night. It's okay. It's
575
2149142
2569
Tôi chỉ lấy những thứ đó vào ban đêm. Không sao đâu. Không
35:52
alright. It's nice to. Nice to be here.
576
2152746
2202
sao cả. Thật tuyệt vời. Rất vui khi ở đây.
35:54
Mr. Duncan.
577
2154948
868
Ông Duncan.
35:55
A What I've noticed today, Steve, a lot of your chat has been about drugs.
578
2155816
4404
A Điều tôi nhận thấy hôm nay, Steve, rất nhiều cuộc trò chuyện của bạn là về ma túy.
36:01
Exactly.
579
2161021
734
36:01
Yes, exactly.
580
2161755
3937
Một cách chính xác.
Đúng chính xác.
36:05
Well, lovely to be here, Mr. Duncan.
581
2165692
2269
Thật tuyệt khi được ở đây, ông Duncan.
36:07
And hopefully we will both be bored enough on Sunday.
582
2167961
5405
Và hy vọng cả hai chúng ta sẽ đủ chán vào Chủ nhật.
36:13
You won't have caught it. Hmm.
583
2173366
2803
Bạn sẽ không bắt được nó. Hừm.
36:16
I think today's a bit of a key day
584
2176169
2036
Tôi nghĩ hôm nay là một ngày quan trọng
36:18
four days after I first started Symptom.
585
2178205
3436
bốn ngày sau khi tôi bắt đầu Triệu chứng lần đầu tiên.
36:21
So if you can get through today and tomorrow, I.
586
2181675
2903
Vì vậy, nếu bạn có thể vượt qua ngày hôm nay và ngày mai,
36:24
You're pretty safe, I think, sir.
587
2184578
1701
tôi. Tôi nghĩ bạn khá an toàn, thưa ông.
36:26
I still can't believe it.
588
2186279
2403
Tôi vẫn không thể tin được.
36:29
But let's wait and see.
589
2189549
1568
Nhưng chúng ta hãy chờ xem.
36:31
And all I knows is itching.
590
2191117
2102
Và tất cả những gì tôi biết là ngứa.
36:33
Oh, and hopefully see you on Sunday.
591
2193219
4271
Ồ, và hy vọng gặp bạn vào Chủ nhật.
36:37
Well, I'll definitely be better by Sunday, but hopefully Mr.
592
2197490
2436
Chà, tôi chắc chắn sẽ khỏe hơn vào Chủ nhật, nhưng hy vọng rằng ông
36:39
Duncan will be, too.
593
2199926
2136
Duncan cũng sẽ như vậy.
36:42
Yes, we will see what happens.
594
2202429
2302
Vâng, chúng tôi sẽ xem những gì sẽ xảy ra.
36:44
But I will be back on Sunday anyway.
595
2204831
1835
Nhưng dù sao tôi cũng sẽ trở lại vào chủ nhật.
36:46
Even if I catch COVID from Mr.
596
2206666
2369
Ngay cả khi tôi bị nhiễm COVID từ ông
36:49
Steve, I will try to be here. Thank you, Steve.
597
2209035
2636
Steve, tôi sẽ cố gắng ở đây. Cảm ơn Steve.
36:52
Enjoy the rest of Mr. Duncan's lesson.
598
2212205
1902
Thưởng thức phần còn lại của bài học của ông Duncan.
36:54
Thank you very much.
599
2214107
1001
Cảm ơn rất nhiều.
36:55
And hopefully we will see Steve on Sunday in the
600
2215108
5739
Và hy vọng chúng ta sẽ gặp Steve vào Chủ nhật trong
37:05
interview and
601
2225752
2436
cuộc phỏng vấn và
37:09
did it 2 to 2.
602
2229255
3170
đã thực hiện nó từ 2 đến 2.
37:12
Oh, so that was Mr.
603
2232425
1669
Ồ, vậy đó là ông
37:14
Steve from his well, not from his sickbed
604
2234094
4070
Steve từ giếng của ông ấy, không phải từ giường bệnh của ông ấy
37:18
because, well, he is up and around,
605
2238698
2636
bởi vì, ông ấy đã dậy và đi loanh quanh,
37:21
but he's not feeling too great at the moment, as you can probably imagine,
606
2241334
4071
nhưng ông ấy cảm thấy không được khỏe lắm tại thời điểm này, như bạn có thể tưởng tượng,
37:25
because no one wants to have COVID if the truth was known.
607
2245939
3770
bởi vì không ai muốn có COVID nếu sự thật được biết đến.
37:30
But I'm okay at the moment.
608
2250043
1501
Nhưng tôi ổn vào lúc này.
37:31
I am still
609
2251544
2603
Hiện tại tôi vẫn không
37:34
COVID free at the moment, but we will see what happens.
610
2254547
4071
bị nhiễm COVID, nhưng chúng ta sẽ xem điều gì sẽ xảy ra.
37:38
So maybe, maybe I have caught it and I'm just not sharing the symptoms.
611
2258618
5272
Vì vậy, có lẽ, có thể tôi đã mắc bệnh và tôi chỉ không chia sẻ các triệu chứng.
37:43
Who knows?
612
2263890
667
Ai biết?
37:44
So thank you very much for your suggestions as well
613
2264557
3270
Vì vậy, cảm ơn bạn rất nhiều vì những gợi ý của bạn cũng như
37:48
about the situation at the moment with poor Mr.
614
2268027
3370
về tình hình hiện tại với ông Steve tội nghiệp
37:51
Steve.
615
2271397
768
.
37:52
To be honest with you, most people here in England
616
2272165
2903
Thành thật mà nói với bạn, hầu hết mọi người ở Anh ở đây
37:55
have sort of forgotten all about COVID.
617
2275068
3703
đã gần như quên hết về COVID.
37:58
It hardly gets mentioned, even though thousands
618
2278771
3037
Nó hầu như không được đề cập đến, mặc dù hàng
38:01
and thousands of people are still catching it, including Mr.
619
2281808
3770
nghìn hàng nghìn người vẫn đang bắt nó, kể cả ông
38:05
Steve.
620
2285578
434
Steve.
38:07
Oh, hello.
621
2287780
701
Ồ, xin chào.
38:08
Can I say hello to Luis Mendez?
622
2288481
3036
Tôi có thể chào Luis Mendez không?
38:11
Hello, Louis.
623
2291684
734
Xin chào, Louis.
38:12
Nice to see you here as well on the live chat.
624
2292418
2770
Rất vui được gặp bạn ở đây cũng như trong cuộc trò chuyện trực tiếp.
38:15
Very nice to see you here.
625
2295588
2436
Rất vui được gặp bạn ở đây.
38:18
To date, apparently
626
2298024
3136
Cho đến nay, dường như
38:21
Louis has not had COVID yet,
627
2301427
4138
Louis vẫn chưa mắc COVID,
38:26
but he has had the vaccine.
628
2306432
2670
nhưng anh ấy đã tiêm vắc-xin.
38:29
So that might that might be connected to it, to be honest.
629
2309402
4104
Thành thật mà nói, điều đó có thể được kết nối với nó.
38:33
It might have something to do with it.
630
2313506
3103
Nó có thể có một cái gì đó để làm với nó.
38:37
So we are hoping that Steve will be back with us on Sunday.
631
2317043
4638
Vì vậy, chúng tôi hy vọng rằng Steve sẽ trở lại với chúng tôi vào Chủ nhật.
38:41
And that's when I'm back with you as well.
632
2321714
2636
Và đó cũng là lúc tôi quay lại với bạn.
38:44
We will be live for 2 hours on Sunday.
633
2324751
3236
Chúng tôi sẽ trực tiếp trong 2 giờ vào Chủ nhật.
38:48
Just a short one today and not a long live stream today, just a short while.
634
2328454
4972
Hôm nay chỉ là một buổi phát trực tiếp ngắn và không phải là một buổi phát trực tiếp dài ngày hôm nay, chỉ trong một thời gian ngắn.
38:53
And I will try also later to sort that problem out with Mr.
635
2333860
4638
Và sau này tôi cũng sẽ cố gắng giải quyết vấn đề đó với ông
38:58
Steve Microphone.
636
2338498
1167
Steve Microphone.
38:59
I wonder what the problem was. I do not know.
637
2339665
2937
Tôi tự hỏi vấn đề là gì. Tôi không biết.
39:03
Hello to Beatrice.
638
2343636
1769
Xin chào Beatrice.
39:05
Hello, Beatrice.
639
2345405
1067
Xin chào, Beatrice.
39:06
Can I say thank you very much, Beatrice, for your lovely donation that you sent to me a few days ago.
640
2346472
6440
Tôi có thể nói lời cảm ơn rất nhiều không, Beatrice, vì khoản đóng góp đáng yêu mà bạn đã gửi cho tôi vài ngày trước.
39:12
Can I say thank you very much And yes, it was very nice of you to send it.
641
2352912
5305
Tôi có thể nói cảm ơn bạn rất nhiều Và vâng, bạn đã rất vui khi gửi nó.
39:19
Can I say hello to Zika?
642
2359118
3370
Tôi có thể chào Zika không?
39:22
Francisco is here as well.
643
2362488
2636
Francisco cũng ở đây.
39:25
Also, congratulations to Vitesse because you were first on
644
2365425
4471
Ngoài ra, xin chúc mừng Vitesse vì bạn là người đầu tiên tham gia
39:29
today's live chat.
645
2369896
8575
cuộc trò chuyện trực tiếp hôm nay.
39:38
You are probably wondering what I am talking about.
646
2378471
4638
Bạn có thể tự hỏi những gì tôi đang nói về.
39:43
We are looking at something, a habit, a habit,
647
2383109
3370
Chúng ta đang nhìn vào một cái gì đó, một thói quen, một thói quen,
39:46
a human habit, something that people do.
648
2386746
3737
một thói quen của con người, một cái gì đó mà mọi người làm.
39:50
Some people like to do this particular thing.
649
2390783
3337
Một số người thích làm điều đặc biệt này.
39:54
Today we are looking at the subject of spreading gossip and rumours.
650
2394187
5638
Hôm nay chúng ta đang xem xét chủ đề lan truyền tin đồn và tin đồn.
40:00
People like to do it.
651
2400226
1802
Mọi người thích làm điều đó.
40:02
I think sometimes when people are bored, when they have nothing to do,
652
2402028
4371
Tôi nghĩ đôi khi người ta buồn chán , không có việc gì làm,
40:06
maybe they will like they like to talk about other people,
653
2406399
3937
có thể họ sẽ thích nói xấu người khác
40:10
they like to gossip.
654
2410970
2235
, thích ngồi lê đôi mách.
40:13
So let's have a look at the world, shall we
655
2413839
1836
Vì vậy, chúng ta hãy nhìn vào thế giới, phải
40:16
too? Gossip is to speak in an ideal way.
656
2416842
3938
không? Tin đồn là nói một cách lý tưởng.
40:21
So you speak in an idle way.
657
2421113
3204
Vì vậy, bạn nói một cách vu vơ.
40:24
The word idle can be used in many ways.
658
2424317
4070
Từ nhàn rỗi có thể được sử dụng theo nhiều cách.
40:28
Idle means a person who avoids work.
659
2428387
4338
Nhàn nghĩa là người trốn tránh công việc.
40:32
Or maybe they are always inactive.
660
2432725
2569
Hoặc có thể họ luôn không hoạt động.
40:35
However, we can also use the word idle
661
2435628
2903
Tuy nhiên, chúng ta cũng có thể sử dụng từ nhàn rỗi
40:38
to mean things that are done carelessly as well.
662
2438798
3403
để chỉ những việc được thực hiện một cách cẩu thả.
40:42
Idle.
663
2442568
1168
Nhàn rỗi.
40:43
So idle gossip or idle talk
664
2443736
4037
Vì vậy, nói chuyện phiếm hoặc nói chuyện nhàn rỗi
40:48
can be described as gossip.
665
2448374
3570
có thể được mô tả là buôn chuyện.
40:51
You are talking about things in an idle way.
666
2451944
4638
Bạn đang nói về mọi thứ một cách nhàn rỗi.
40:56
Maybe you are just passing the time and you have nothing else to talk about.
667
2456582
5038
Có thể bạn chỉ đang giết thời gian và không có gì khác để nói.
41:01
You start to just share local gossip because you have nothing else to do.
668
2461620
6607
Bạn bắt đầu chỉ chia sẻ tin đồn địa phương bởi vì bạn không có gì khác để làm.
41:08
You might say that they started sharing the latest gossip.
669
2468761
5072
Bạn có thể nói rằng họ bắt đầu chia sẻ những tin đồn mới nhất.
41:14
They stood there quite often in the garden or maybe over the garden fence.
670
2474200
5071
Họ đứng đó khá thường xuyên trong vườn hoặc có thể qua hàng rào vườn.
41:19
Or maybe perhaps you meet a neighbour you haven't seen for a while
671
2479271
4138
Hoặc có thể bạn gặp một người hàng xóm đã lâu không gặp
41:23
and maybe they have some gossip to share with you.
672
2483742
4872
và có thể họ có vài chuyện tầm phào muốn chia sẻ với bạn.
41:29
So the word gossip can be used in more than one way as well.
673
2489114
5573
Vì vậy, từ buôn chuyện cũng có thể được sử dụng theo nhiều cách.
41:35
A gossip
674
2495621
1134
Một tin đồn
41:36
can refer to the thing being said,
675
2496755
3604
có thể đề cập đến điều đang được nói,
41:40
so a gossip can be a person who is talking about that thing
676
2500359
6073
vì vậy một tin đồn có thể là một người đang nói về điều đó
41:46
or the individual doing the gossiping
677
2506465
3404
hoặc cá nhân thực hiện
41:50
so gossip can refer to the thing being said.
678
2510302
4238
tin đồn nên tin đồn có thể đề cập đến điều đang được nói.
41:54
Gossip is a story or a thing
679
2514940
2970
Tin đồn là một câu chuyện hoặc một
41:57
that is being spread by other people.
680
2517910
2703
điều đang được lan truyền bởi người khác.
42:01
There are people saying things about others.
681
2521347
3970
Có những người nói những điều về người khác.
42:05
We can describe it as gossip or of
682
2525985
3403
Chúng ta có thể mô tả nó là tin đồn hoặc
42:09
it can be the person who is spreading the rumours or the gossip.
683
2529922
5739
nó có thể là người tung tin đồn hoặc tin đồn.
42:16
So a person can be described as a gossip.
684
2536028
3971
Vì vậy, một người có thể được mô tả như một tin đồn.
42:20
There is gossip going around about you.
685
2540933
3870
Có tin đồn đi xung quanh về bạn.
42:25
Don't tell her any of your business.
686
2545638
3536
Đừng nói với cô ấy bất kỳ công việc kinh doanh của bạn.
42:29
She is the local gossip, so we can use that
687
2549174
4004
Cô ấy là người hay buôn chuyện ở địa phương, vì vậy chúng ta có thể sử dụng điều đó
42:33
in more than one way.
688
2553178
3370
theo nhiều cách.
42:36
So gossip can be a noun
689
2556548
2770
Vì vậy, chuyện phiếm có thể là một danh từ
42:39
and a verb depending on how you use it.
690
2559718
3771
và một động từ tùy thuộc vào cách bạn sử dụng nó.
42:43
It is gossip.
691
2563989
2469
Đó là tin đồn.
42:46
They like to gossip.
692
2566458
2870
Họ thích ngồi lê đôi mách.
42:49
She is a gossip.
693
2569328
2402
Cô ấy là một người hay ngồi lê đôi mách.
42:52
So there are many ways of using
694
2572631
2069
Vì vậy, có nhiều cách sử dụng
42:54
those words in sentences.
695
2574767
3870
những từ đó trong câu.
42:58
Gossip can also be described as hearsay.
696
2578637
4304
Tin đồn cũng có thể được mô tả là tin đồn.
43:03
When we talk about hearsay, we are talking about things
697
2583308
3871
Khi chúng ta nói về tin đồn, chúng ta đang nói về những điều
43:07
that people have said in conversations.
698
2587179
2869
mà mọi người đã nói trong các cuộc trò chuyện.
43:10
Maybe during a moment where you meet someone,
699
2590382
4938
Có thể trong một khoảnh khắc bạn gặp ai đó,
43:15
maybe a neighbour or friend and you catch up,
700
2595320
4672
có thể là hàng xóm hoặc bạn bè và bạn bắt chuyện,
43:20
you catch up with the gossip.
701
2600592
3537
bạn bắt chuyện với nhau.
43:24
Some people don't like gossip,
702
2604830
3203
Có người không thích ngồi lê đôi mách,
43:28
some people don't like to hear gossip from other people.
703
2608033
5239
có người không thích nghe người khác buôn chuyện.
43:33
And I think it can be a very negative thing, especially
704
2613939
2703
Và tôi nghĩ nó có thể là một điều rất tiêu cực, đặc biệt là
43:36
when the things being said are not true.
705
2616642
2469
khi những điều được nói là không đúng sự thật.
43:39
A thing overheard might become gossip, so maybe a person is another person
706
2619945
7274
Chuyện nghe lỏm có thể trở thành chuyện tầm phào, nên có thể người này là người khác
43:47
talking about something and then they tell someone
707
2627219
3770
nói chuyện gì đó rồi họ kể cho người
43:50
else, they spread the gossip.
708
2630989
3404
khác, họ lan truyền chuyện tầm phào.
43:56
The thing being talked about
709
2636228
2369
Điều đang được nói đến
43:58
may not be true.
710
2638997
2937
có thể không đúng sự thật.
44:02
We might describe this thing as spiteful
711
2642634
3470
Chúng ta có thể mô tả điều này là chuyện ngồi lê đôi mách ác ý
44:06
gossip or hateful gossip.
712
2646338
3570
hoặc chuyện ngồi lê đôi mách đáng ghét.
44:10
So if you are talking about something, maybe something you've heard from another person,
713
2650309
5238
Vì vậy, nếu bạn đang nói về điều gì đó, có thể là điều gì đó bạn đã nghe từ người khác,
44:15
but you haven't confirmed that thing,
714
2655547
3570
nhưng bạn chưa xác nhận điều đó,
44:19
it might be completely untrue.
715
2659584
2536
thì điều đó có thể hoàn toàn sai sự thật.
44:22
It might be a lie.
716
2662120
2102
Nó có thể là một lời nói dối.
44:24
So you might be spreading gossip.
717
2664222
2937
Vì vậy, bạn có thể đang lan truyền tin đồn.
44:27
You might be spreading rumours that are not true.
718
2667492
3504
Bạn có thể đang lan truyền những tin đồn không đúng sự thật.
44:31
We can describe that as spiteful gossip or hateful gossip.
719
2671329
5940
Chúng ta có thể mô tả đó là chuyện ngồi lê đôi mách hoặc chuyện ngồi lê đôi mách đầy hận thù .
44:38
People are saying things that are untrue
720
2678136
3871
Mọi người đang nói những điều không đúng sự thật
44:42
and they are spreading those things around.
721
2682574
4238
và họ đang lan truyền những điều đó xung quanh.
44:46
Rumour.
722
2686812
1701
tin đồn.
44:48
Here is a word that is interesting.
723
2688547
2102
Đây là một từ thú vị.
44:50
The word rumour is something again very similar to gossip.
724
2690949
5439
Từ tin đồn một lần nữa là một cái gì đó rất giống với tin đồn.
44:56
Rumour is something that is being said by lots of people,
725
2696888
3837
Tin đồn là điều được nhiều người nói ra,
45:01
but it may or may not be true.
726
2701626
3838
nhưng nó có thể đúng hoặc không.
45:05
It is something that has not been verified,
727
2705464
4104
Đó là điều chưa được kiểm chứng
45:10
so we don't know if that thing is true or not.
728
2710168
3370
nên chúng ta không biết điều đó có đúng hay không.
45:14
These days.
729
2714005
734
45:14
A lot of people, course, are blaming the Internet.
730
2714739
3104
Những ngày này.
Rất nhiều người, tất nhiên, đang đổ lỗi cho Internet.
45:17
They are saying that the Internet is a place
731
2717843
2802
Họ đang nói rằng Internet là nơi
45:21
where many people spread rumours
732
2721246
3804
mà nhiều người lan truyền tin đồn
45:25
or things that may or may not be true.
733
2725050
4971
hoặc những điều có thể đúng hoặc sai.
45:30
They have not been verified.
734
2730188
3237
Họ chưa được xác minh.
45:33
So a rumour is something that is said
735
2733859
3403
Vì vậy, một tin đồn là một cái gì đó được nói
45:37
or something that is said
736
2737762
2002
hoặc một cái gì đó được nói
45:40
between one person and another information
737
2740298
3804
giữa một người và một thông tin
45:44
or news that may or may not be true.
738
2744803
4704
hoặc tin tức khác có thể đúng hoặc không đúng.
45:49
It has not been verified.
739
2749507
4772
Nó chưa được xác minh.
45:54
We can also use the word or the phrase rumour mill.
740
2754279
3937
Chúng ta cũng có thể sử dụng từ hoặc cụm từ nhà máy tin đồn.
45:58
The rumour mill.
741
2758750
3537
Nhà máy tin đồn.
46:02
It is a figurative term.
742
2762287
2336
Đó là một thuật ngữ tượng hình.
46:04
We often use this term to to state the place
743
2764623
4904
Chúng tôi thường sử dụng thuật ngữ này để chỉ ra
46:10
where the rumours are coming from.
744
2770095
3203
nơi xuất phát của những tin đồn.
46:13
So it's often used figuratively.
745
2773698
2736
Vì vậy, nó thường được sử dụng theo nghĩa bóng.
46:16
It isn't an actual place, it isn't an actual building, it is figurative.
746
2776434
6540
Nó không phải là một địa điểm thực tế, nó không phải là một tòa nhà thực sự, nó là nghĩa bóng.
46:22
So you say the rumour mill.
747
2782974
2269
Vì vậy, bạn nói nhà máy tin đồn.
46:26
The rumour mill.
748
2786077
1769
Nhà máy tin đồn.
46:27
What's the latest from the rumour mill.
749
2787846
2736
Thông tin mới nhất từ ​​​​nhà máy tin đồn là gì.
46:31
A place that is figurative.
750
2791149
3070
Một nơi mang nghĩa bóng.
46:34
It is figurative.
751
2794719
1468
Nó là nghĩa bóng.
46:36
It is used in a way of saying a place or the source
752
2796187
4705
Nó được sử dụng theo cách nói một địa điểm hoặc nguồn
46:41
or the place where those rumours are coming from.
753
2801159
3437
hoặc nơi mà những tin đồn đó đến từ đó.
46:45
What are people talking about?
754
2805263
2736
mọi người đang nói về việc gì vậy?
46:47
What is the local gossip?
755
2807999
2136
Tin đồn địa phương là gì?
46:50
What is the latest rumour from the rumour mill?
756
2810535
5372
Tin đồn mới nhất từ ​​nhà máy tin đồn là gì?
46:57
We can use the phrase tittle tattle.
757
2817709
2736
Chúng ta có thể sử dụng cụm từ tittle tattle.
47:00
I like one tittle tattle.
758
2820712
2002
Tôi thích một tittle tattle.
47:02
It's fun to say tittle tattle
759
2822947
2703
Nói vui là tittle tattle
47:06
again is very similar to gossip.
760
2826551
3036
lại rất giống với chuyện ngồi lê đôi mách.
47:09
It is idle chat.
761
2829787
2703
Đó là trò chuyện nhàn rỗi.
47:13
People are talking to each other about various things
762
2833024
3904
Mọi người đang nói chuyện với nhau về nhiều thứ khác nhau
47:17
and maybe they are talking about things or stating things that may or may not be true.
763
2837362
6273
và có thể họ đang nói về những điều hoặc tuyên bố những điều có thể đúng hoặc không đúng.
47:24
It is tittle tattle or idle gossip.
764
2844369
4137
Đó là tittle tattle hoặc tin đồn nhàn rỗi.
47:30
I would not believe that.
765
2850008
1601
Tôi sẽ không tin điều đó.
47:31
It's just tittle tattle.
766
2851609
2136
Chỉ là chuyện tầm phào thôi.
47:33
I would not believe that it's just tittle tattle,
767
2853745
3870
Tôi không tin đó chỉ là
47:38
local gossip.
768
2858182
2536
chuyện vặt, chuyện tầm phào địa phương.
47:40
People are talking about things that may
769
2860718
2336
Mọi người đang nói về những điều có thể đúng
47:43
or may not be true.
770
2863054
3937
hoặc không đúng.
47:46
A person might also be two faced and this can happen.
771
2866991
5039
Một người cũng có thể có hai mặt và điều này có thể xảy ra.
47:52
This is how gossip can start.
772
2872297
3303
Đây là cách tin đồn có thể bắt đầu.
47:55
Sometimes.
773
2875867
1134
Thỉnh thoảng.
47:57
Sometimes when one person tells another person
774
2877001
3137
Đôi khi một người nói với người khác
48:00
some information or maybe something that they don't want other people to know,
775
2880605
5038
một thông tin nào đó hoặc có thể là một điều gì đó mà họ không muốn người khác biết,
48:06
then that person will go and tell others.
776
2886110
2770
thì người đó sẽ đi nói với người khác.
48:09
They might even add
777
2889380
1468
Họ thậm chí có thể thêm
48:11
some information to it to make it more interesting.
778
2891849
4271
một số thông tin vào đó để làm cho nó thú vị hơn.
48:16
So a person might be two faced.
779
2896120
2970
Vì vậy, một người có thể là hai mặt.
48:19
They say nice things to your face and then spread gossip
780
2899390
3270
Họ nói những điều tốt đẹp trước mặt bạn và sau đó tung tin đồn nhảm
48:22
about you behind your back.
781
2902660
3337
sau lưng bạn.
48:25
I think this happens a lot in society
782
2905997
2702
Tôi nghĩ rằng điều này xảy ra rất nhiều trong xã hội
48:29
and to be honest, I don't like it.
783
2909067
2302
và thành thật mà nói, tôi không thích nó.
48:31
So there are a lot of people around who can be described as two faced.
784
2911702
5373
Vì vậy, có rất nhiều người xung quanh có thể được mô tả là hai mặt.
48:37
A person might say nice things to your face
785
2917408
4772
Một người có thể nói những điều tốt đẹp trước mặt bạn
48:42
because they are trying to get your confidence.
786
2922380
3437
vì họ đang cố lấy lòng tin của bạn.
48:45
They want you to tell them all of your secrets and then they will go and tell other people.
787
2925817
6106
Họ muốn bạn nói với họ tất cả những bí mật của bạn và sau đó họ sẽ đi nói với những người khác.
48:52
They will go around and they will gossip,
788
2932323
3770
Họ sẽ loanh quanh và họ sẽ ngồi lê đôi mách,
48:56
they will spread rumours once again.
789
2936527
4171
họ sẽ lại tung tin đồn thất thiệt.
49:00
As I said earlier, those things might be true.
790
2940698
2569
Như tôi đã nói trước đó, những điều đó có thể đúng.
49:03
They might not.
791
2943267
3237
Họ có thể không.
49:06
A rumour might be described as the word on the street,
792
2946504
5305
Một tin đồn có thể được mô tả như từ trên đường phố
49:12
the word on the street, people are saying a certain thing.
793
2952310
4437
, từ trên đường phố, mọi người đang nói một điều gì đó.
49:17
They are talking about a certain subject.
794
2957081
2402
Họ đang nói về một chủ đề nào đó.
49:20
The word on the street is that Mr.
795
2960084
3804
Tin đồn trên đường phố là ông
49:23
Steve and Mr. Duncan
796
2963888
1301
Steve và ông Duncan
49:27
are going on holiday.
797
2967058
1968
đang đi nghỉ.
49:29
The word on the street, the rumour.
798
2969026
2903
Từ trên đường phố, tin đồn.
49:32
Of course it might be true.
799
2972363
2536
Tất nhiên nó có thể đúng.
49:34
It might be a lie.
800
2974899
2703
Nó có thể là một lời nói dối.
49:37
You might say that rumour has it,
801
2977602
3103
Bạn có thể nói rằng tin đồn có nó,
49:41
so you might begin a sentence by saying
802
2981305
3103
vì vậy bạn có thể bắt đầu một câu bằng cách nói
49:45
rumour has it.
803
2985776
1835
tin đồn có nó.
49:47
Mr. Duncan
804
2987611
1669
Ông Duncan
49:50
is going on holiday.
805
2990681
2169
đang đi nghỉ.
49:53
Rumour has it that Mr.
806
2993384
2336
Có tin đồn rằng ông
49:55
Duncan is moving to another location.
807
2995720
4037
Duncan đang chuyển đến một địa điểm khác.
50:00
Rumour has it that Mr.
808
3000024
2436
Có tin đồn rằng ông
50:02
Duncan is quitting YouTube.
809
3002460
2502
Duncan sẽ rời YouTube.
50:06
But those things are not true.
810
3006831
3270
Nhưng những điều đó không đúng sự thật.
50:10
They are just rumours.
811
3010101
2168
Chúng chỉ là tin đồn.
50:12
They are tittle tattle, they are gossip.
812
3012570
5739
Họ là tittle tattle, họ là tin đồn.
50:18
So the word on the streets might be the thing that people are talking about.
813
3018309
3670
Vì vậy, từ trên đường phố có thể là điều mà mọi người đang nói đến.
50:22
You might say that rumour has it,
814
3022413
2102
Bạn có thể nói rằng tin đồn có nó,
50:25
rumour has it.
815
3025216
3570
tin đồn có nó.
50:28
And then you will tell someone what the rumour is.
816
3028786
4905
Và sau đó bạn sẽ nói với ai đó tin đồn là gì.
50:35
We can also say that the person
817
3035092
1935
Chúng ta cũng có thể nói rằng người đó
50:37
spreads gossip to spread gossip.
818
3037027
3304
lan truyền tin đồn để lan truyền tin đồn.
50:40
So there are people who actually enjoy
819
3040664
2803
Vì vậy, có những người thực sự thích
50:44
doing that.
820
3044568
1101
làm điều đó.
50:45
They actually enjoy spreading gossip, They like to talk to other people
821
3045669
5606
Họ thực sự thích lan truyền tin đồn, Họ thích nói chuyện với người khác
50:51
and they like to spread information or misinformation.
822
3051775
4972
và họ thích truyền bá thông tin hoặc thông tin sai lệch.
50:57
If that thing is not true.
823
3057147
2536
Nếu điều đó không đúng sự thật.
51:00
So to spread gossip, there is always
824
3060317
2870
Vì vậy, để lan truyền tin đồn, luôn
51:03
someone who likes to talk about other people.
825
3063187
3337
có một người thích nói về người khác.
51:06
We have one here where I live. There is one person.
826
3066524
3670
Chúng tôi có một cái ở đây nơi tôi sống. Có một người.
51:10
I won't say who it is, but there is one person
827
3070194
2969
Tôi sẽ không nói đó là ai, nhưng có một
51:13
who always likes to talk about
828
3073330
3270
người luôn thích nói về
51:16
other people,
829
3076600
1769
người khác,
51:18
and that person is not to be trusted with any information.
830
3078669
5305
và người đó không đáng tin cậy với bất kỳ thông tin nào.
51:25
So there are people in areas
831
3085175
2636
Vì vậy, có những người ở những khu
51:27
where there are just a few people living like where I live.
832
3087811
3003
vực chỉ có một vài người sống như nơi tôi sống.
51:31
So the place where I live, there are not that many people living there.
833
3091148
4037
Vì vậy, nơi tôi sống, không có nhiều người sống ở đó.
51:35
So here where I live,
834
3095419
2736
Vì vậy, ở đây, nơi tôi sống,
51:39
there is a lot of gossip.
835
3099356
1368
có rất nhiều tin đồn.
51:40
A lot of people like to talk about each other.
836
3100724
2136
Rất nhiều người thích nói về nhau.
51:44
I think so.
837
3104128
2602
Tôi nghĩ vậy.
51:46
So to spread gossip,
838
3106730
4972
Vì vậy, để lan truyền tin đồn,
51:51
there's a rumour going about it.
839
3111702
2970
có một tin đồn về nó.
51:55
You might say that something that may or may not be true.
840
3115506
4371
Bạn có thể nói rằng điều gì đó có thể đúng hoặc không đúng.
51:59
You can describe it as a rumour.
841
3119910
2269
Bạn có thể mô tả nó như một tin đồn.
52:02
You might also say there's a rumour going about
842
3122179
4538
Bạn cũng có thể nói có một tin đồn về
52:07
there is something that is being spread around.
843
3127051
3136
một điều gì đó đang được lan truyền xung quanh.
52:10
People are saying something about that particular thing.
844
3130521
5138
Mọi người đang nói điều gì đó về điều cụ thể đó.
52:16
There's a rumour going about.
845
3136226
2803
Có một tin đồn đang diễn ra.
52:19
There is a story about a person,
846
3139797
3103
Có một câu chuyện về một người,
52:23
an individual, or maybe a group of people
847
3143500
2670
một cá nhân hoặc có thể là một nhóm người
52:26
that people are talking about.
848
3146737
3003
mà mọi người đang nói đến.
52:30
Someone has been saying.
849
3150407
5172
Đã có người nói.
52:35
Someone has been saying You might talk about a person,
850
3155579
5639
Ai đó đã nói Bạn có thể nói về một người,
52:41
you might talk about the local family who lives around the corner.
851
3161785
4004
bạn có thể nói về gia đình địa phương sống quanh góc phố.
52:45
You might talk about them.
852
3165956
1768
Bạn có thể nói về họ.
52:47
Someone has been saying, So you are actually referring
853
3167724
4271
Ai đó đã nói, Vậy là bạn đang thực sự đề cập
52:52
to something that other people are talking about.
854
3172296
3303
đến điều gì đó mà người khác đang nói đến.
52:57
A person who always likes to
855
3177267
1735
Một người luôn thích
52:59
find out about your business and the things you are doing.
856
3179002
3571
tìm hiểu về doanh nghiệp của bạn và những công việc bạn đang làm.
53:03
And when we talk about business, we mean a person's private life,
857
3183106
3771
Và khi chúng ta nói về kinh doanh, chúng ta muốn nói đến cuộc sống riêng tư của một người, công
53:07
their business, their private life,
858
3187177
3570
việc kinh doanh của họ, cuộc sống riêng tư của họ,
53:11
the things they are doing in their
859
3191048
2369
những điều họ đang làm
53:14
in their privacy, in their private moments.
860
3194351
3604
trong sự riêng tư của họ, trong những khoảnh khắc riêng tư của họ.
53:18
So your privacy is the area where you like to be private.
861
3198088
5639
Vì vậy, quyền riêng tư của bạn là khu vực mà bạn muốn được riêng tư.
53:24
But of course, some people like to be nosy.
862
3204027
3103
Nhưng tất nhiên, một số người thích tọc mạch.
53:27
They like to find out all about it.
863
3207130
1769
Họ thích tìm hiểu tất cả về nó.
53:28
We might describe that person as a busybody,
864
3208899
4504
Chúng ta có thể mô tả người đó là một người bận rộn,
53:33
a person who always wants to find out about what other people are doing.
865
3213403
4872
một người luôn muốn tìm hiểu xem người khác đang làm gì.
53:38
They are very nosy.
866
3218709
2102
Họ rất tọc mạch.
53:41
They are inquisitive.
867
3221378
2002
Họ tò mò.
53:44
Maybe they have nothing better to do.
868
3224114
2202
Có lẽ họ không có gì tốt hơn để làm.
53:47
They are a busybody.
869
3227417
3070
Họ là một người bận rộn.
53:50
Sometimes it is good to find out where
870
3230487
2836
Đôi khi thật tốt khi tìm hiểu
53:53
the gossip is coming from.
871
3233924
2102
xem tin đồn đến từ đâu.
53:56
Sometimes it is good to find out
872
3236760
2135
Đôi khi thật tốt khi tìm
53:59
where the source of the gossip is.
873
3239229
4171
ra nguồn gốc của tin đồn.
54:03
And this word source, you might notice.
874
3243400
3970
Và nguồn từ này, bạn có thể nhận thấy.
54:07
This is where the thing originated.
875
3247637
3604
Đây là nơi bắt nguồn của sự việc.
54:11
The thing that is being said was said
876
3251808
3137
Điều đang được nói
54:14
originally by one person.
877
3254945
2636
ban đầu được nói bởi một người.
54:18
You want to find out where it came from?
878
3258014
2970
Bạn muốn tìm hiểu nó đến từ đâu?
54:21
You want to find out the source of the gossip?
879
3261418
3770
Bạn muốn tìm hiểu ngọn nguồn của những lời đàm tiếu?
54:25
I think so.
880
3265589
2469
Tôi nghĩ vậy.
54:29
Hello to Tony Harris.
881
3269526
2202
Xin chào Tony Harris.
54:31
Hello, Tony Harris. Nice to see you here.
882
3271728
2469
Xin chào, Tony Harris. Rất vui được gặp các bạn ở đây.
54:34
Very nice to see you.
883
3274798
1034
Rất vui được gặp bạn.
54:35
I've never seen your name before.
884
3275832
2703
Tôi chưa bao giờ nhìn thấy tên của bạn trước đây.
54:38
So you might say that being a gossip is not a good thing.
885
3278535
4771
Vì vậy, bạn có thể nói rằng trở thành một người ngồi lê đôi mách không phải là một điều tốt.
54:43
Spreading rumours, talking about other people.
886
3283540
4538
Tung tin đồn, nói xấu người khác.
54:48
And these days, of course, as I mentioned a few moments ago, these days,
887
3288078
4938
Và ngày nay , tất nhiên, như tôi đã đề cập một lúc trước, ngày nay,
54:53
a lot of people do like to spread
888
3293149
3337
rất nhiều người thích lan truyền
54:56
rumours and gossip, not just face to face,
889
3296486
3704
tin đồn và chuyện tầm phào, không chỉ trực tiếp
55:00
but also through social media.
890
3300557
3236
mà còn thông qua mạng xã hội.
55:04
And I think that's one of the reasons why these days a lot of people do not trust
891
3304494
4538
Và tôi nghĩ đó là một trong những lý do tại sao ngày nay nhiều người không tin vào
55:09
what they see on the Internet because they might be reading gossip,
892
3309399
5339
những gì họ thấy trên Internet bởi vì họ có thể đang đọc tin đồn,
55:15
they might be reading something
893
3315138
2769
họ có thể đang đọc điều gì
55:17
that is not true and that is one of the problems.
894
3317907
3671
đó không đúng sự thật và đó là một trong những vấn đề.
55:21
The problems, the problem with rumours
895
3321878
3203
Vấn đề, vấn đề với tin đồn
55:25
is that quite often they are not true.
896
3325382
3903
là chúng thường không đúng sự thật.
55:29
I think so.
897
3329953
2602
Tôi nghĩ vậy.
55:33
Hello to the live chat.
898
3333690
2235
Xin chào đến cuộc trò chuyện trực tiếp.
55:35
I will be going in a few moments.
899
3335925
2103
Tôi sẽ đi trong một vài phút.
55:38
I hope you've enjoyed today's live stream.
900
3338028
2135
Tôi hy vọng bạn thích buổi phát trực tiếp hôm nay.
55:40
Something a little bit different.
901
3340163
1468
Một cái gì đó hơi khác một chút.
55:41
We had Mr.
902
3341631
1335
Chúng tôi đã có ông
55:42
Steve joining us earlier on the live chat
903
3342966
3003
Steve tham gia với chúng tôi trước đó trong cuộc trò chuyện trực tiếp
55:46
and he is getting better. Now.
904
3346403
3737
và ông ấy đang khá hơn. Bây giờ.
55:50
You may or may not know that Mr.
905
3350140
1868
Bạn có thể biết hoặc không biết rằng ông
55:52
Steve at the moment is suffering from COVID, but he is getting better
906
3352008
5272
Steve hiện đang bị COVID, nhưng ông ấy đang khá hơn
55:57
and I am hoping he will be all right
907
3357447
2369
và tôi hy vọng ông ấy sẽ ổn
56:00
by Sunday, which is when I am back.
908
3360450
3570
vào Chủ nhật, tức là khi tôi trở lại.
56:04
So I will see you on Sunday from 2 p.m.
909
3364287
2803
Vì vậy, tôi sẽ gặp bạn vào Chủ nhật từ 2 giờ chiều.
56:07
UK Time is when we are back together.
910
3367424
2802
Thời gian của Vương quốc Anh là khi chúng ta trở lại với nhau.
56:10
I hope you have had a good one.
911
3370627
2135
Tôi hy vọng bạn đã có một tốt.
56:12
It's been a good hour together.
912
3372762
3871
Đó là một giờ tốt với nhau.
56:16
Beatrice is here.
913
3376633
3270
Beatrice đang ở đây.
56:19
We also have NG Shan.
914
3379903
2002
Chúng tôi cũng có NG Shan.
56:21
Hello Ang Shan, nice to see you here as well.
915
3381905
3303
Xin chào Ang Shan, rất vui được gặp bạn ở đây.
56:25
Is it your first time I wonder?
916
3385208
2369
Đây có phải là lần đầu tiên của bạn tôi tự hỏi?
56:28
Hello.
917
3388678
367
Xin chào.
56:29
Also to say hello RFA
918
3389045
4171
Cũng xin chào RFA
56:33
It seems like a long time since I last saw you here.
919
3393550
2836
Có vẻ như đã lâu kể từ lần cuối tôi gặp bạn ở đây.
56:36
Welcome back.
920
3396586
1001
Chào mừng trở lại.
56:37
It's nice to see you here as well.
921
3397587
2636
Rất vui được gặp bạn ở đây.
56:40
Hello, Nicki.
922
3400223
2102
Xin chào, Nicky.
56:42
Thank you very much for joining me again today.
923
3402325
4705
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi một lần nữa ngày hôm nay.
56:47
Yes, you might describe
924
3407030
3570
Vâng, bạn có thể mô tả
56:50
you might describe rumours as fumes.
925
3410600
3837
bạn có thể mô tả tin đồn như khói.
56:54
They often spread around.
926
3414871
2502
Chúng thường lan ra xung quanh.
56:58
I think so.
927
3418174
1301
Tôi nghĩ vậy.
56:59
Well, I suppose they are a little bit like viruses as well.
928
3419475
3804
Chà, tôi cho rằng chúng cũng hơi giống virus.
57:03
So when you think of diseases maybe if you cough on another person, you spread the disease.
929
3423546
7174
Vì vậy, khi bạn nghĩ về bệnh tật, có thể nếu bạn ho vào người khác, bạn sẽ lây bệnh.
57:11
You might say also that spreading rumours
930
3431054
3270
Bạn cũng có thể nói rằng lan truyền tin đồn
57:14
or gossip is very similar
931
3434424
3003
hoặc ngồi lê đôi mách cũng rất giống nhau
57:18
and can be equally as harmful.
932
3438161
3537
và có thể gây hại như nhau.
57:21
I think so.
933
3441898
3403
Tôi nghĩ vậy.
57:25
I will be going in a moment.
934
3445301
1435
Tôi sẽ đi trong giây lát.
57:26
I hope you've enjoyed today's live stream.
935
3446736
2436
Tôi hy vọng bạn thích buổi phát trực tiếp hôm nay.
57:29
It's been slightly different because Mr.
936
3449172
2068
Nó hơi khác một chút vì ông
57:31
Steve unfortunately is not very well at the moment.
937
3451240
4939
Steve không may là không được khỏe vào lúc này.
57:36
For those who are asking at the moment,
938
3456713
2469
Dành cho những ai đang hỏi lúc này,
57:39
I don't have COVID,
939
3459182
2903
tôi không có COVID,
57:42
I haven't caught it yet.
940
3462652
2536
tôi chưa bắt được.
57:45
I suppose there is still time.
941
3465188
2102
Tôi cho rằng vẫn còn thời gian.
57:47
So as far as I know, I will see you on Sunday
942
3467290
4371
Theo như tôi biết, tôi sẽ gặp bạn vào Chủ nhật
57:52
and we will enjoy the English language for 2 hours.
943
3472028
5572
và chúng ta sẽ cùng nhau học tiếng Anh trong 2 giờ.
57:57
Can you believe it?
944
3477834
1034
Bạn có thể tin được không?
57:58
So on Sunday we are here for 2 hours.
945
3478868
4371
Vì vậy, vào Chủ nhật, chúng tôi ở đây trong 2 giờ.
58:03
Hello to in a hello
946
3483606
2703
Xin chào trong một lời chào
58:06
in a Nicko shop who says hello from Moscow.
947
3486309
3537
trong một cửa hàng Nicko, người nói lời chào từ Moscow.
58:10
Hello and a big prove it to you.
948
3490379
4004
Xin chào và một lớn chứng minh điều đó với bạn.
58:14
Very nice to see you. You are the best teacher ever.
949
3494383
2736
Rất vui được gặp bạn. Bạn là người giáo viên tốt nhất từ ​​trước đến nay.
58:17
Thanks for your work.
950
3497420
1535
Cám ơn việc làm của bạn.
58:18
You are welcome. Thank you very much.
951
3498955
2369
Không có chi. Cảm ơn rất nhiều.
58:22
I will be going in a moment
952
3502825
3137
Tôi sẽ đi trong giây lát
58:25
and I will see you on Sunday.
953
3505962
1902
và tôi sẽ gặp bạn vào Chủ nhật.
58:27
Hopefully Mr. Steve will be here as well.
954
3507864
2836
Hy vọng rằng ông Steve cũng sẽ ở đây.
58:31
This is for the final time. Mr.
955
3511234
3236
Đây là lần cuối cùng. Ông
58:34
Duncan in England saying Thanks for watching.
956
3514470
3504
Duncan ở Anh nói Cảm ơn vì đã xem.
58:38
See you on Sunday.
957
3518407
2169
Hẹn gặp bạn vào chủ nhật.
58:40
And all I have to say now is enjoy
958
3520810
4271
Và tất cả những gì tôi phải nói bây giờ là hãy tận hưởng
58:45
the rest of your Wednesday, enjoy February because we have a brand new month
959
3525081
5839
phần còn lại của ngày thứ Tư của bạn, hãy tận hưởng tháng Hai vì chúng ta có một tháng hoàn toàn mới
58:51
to share together and we will be doing that again on Sunday.
960
3531587
4672
để chia sẻ cùng nhau và chúng ta sẽ làm điều đó một lần nữa vào Chủ nhật.
58:56
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
961
3536626
3837
Và tất nhiên, cho đến lần tiếp theo chúng ta gặp nhau ở đây, bạn biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo không?
59:00
Yes, you do stay happy, stay safe.
962
3540463
3370
Vâng, bạn luôn hạnh phúc, giữ an toàn.
59:04
Keep that smile upon your face as you walk amongst the human race.
963
3544066
4672
Giữ nụ cười đó trên khuôn mặt của bạn khi bạn bước đi giữa loài người.
59:09
And of course...
964
3549005
1234
Và tất nhiên...
59:14
ta ta for now.
965
3554477
1268
ta ta cho đến bây giờ.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7