'ABRACADABRA' -- magic words and phrases / English Addict eXtra / LIVE chat / Wed 23rd NOV 2022

2,502 views ・ 2022-11-23

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:39
Oh, yes, we have made it.
0
219785
3504
أوه ، نعم ، لقد فعلناها. لقد
03:43
We are back together once again on a rather beautiful day.
1
223622
4171
عدنا معًا مرة أخرى في يوم جميل إلى حد ما.
03:47
It is a nice day.
2
227827
1101
انه يوم رائع.
03:48
We have sunshine, we have wind and we have some beautiful autumn colours as well.
3
228928
5172
لدينا أشعة الشمس والرياح ولدينا بعض ألوان الخريف الجميلة أيضًا.
03:54
Hello everyone.
4
234400
734
أهلا بالجميع.
03:55
Welcome this is English Mandate coming to you live
5
235134
4104
مرحبًا ، هذا التفويض الإنجليزي القادم إليك وأنت تعيش
03:59
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
6
239438
3871
من مسقط رأس اللغة الإنجليزية ، وهو ما يحدث للتو.
04:03
Yes, you are right.
7
243909
1936
نعم كلامك صحيح.
04:05
It is England
8
245845
2402
إنها إنجلترا
04:11
and to
9
251717
4004
04:16
whom?
10
256956
2102
ولمن؟
04:21
Hello.
11
261594
1201
مرحبًا.
04:23
There he is.
12
263028
835
04:23
Hello. Hello, hello. Wonderful viewers.
13
263863
3069
ها هو.
مرحبًا. أهلا أهلا. مشاهدين رائعين.
04:26
Hello, Mr. Duncan.
14
266932
1268
مرحبا سيد دنكان.
04:28
I know I am going to get shouted at for leaving my echo on, but it's off now.
15
268200
4738
أعلم أنني سأتلقى صيحات في وجهي لترك صدى صوتي قيد التشغيل ، لكنه متوقف الآن.
04:33
Hello, then I want an echo.
16
273606
2102
مرحبًا ، فأنا أريد صدى.
04:35
Hi, everybody.
17
275708
1201
أهلا بالجميع.
04:36
This is Mr. Duncan and also Mr. Steve.
18
276909
3070
هذا هو السيد دنكان وكذلك السيد ستيف.
04:40
Of course, from now on, almost every Wednesday,
19
280513
3103
بالطبع ، من الآن فصاعدًا ، كل أربعاء تقريبًا ،
04:43
Steve will be joining us and you have just been outside.
20
283983
4771
سينضم إلينا ستيف وقد كنت في الخارج للتو.
04:49
What's the weather like?
21
289121
1335
ما هو حال الطقس؟
04:50
Well, Mr.
22
290456
467
04:50
Duncan, you were thinking today of doing a live stream outside, not.
23
290923
5372
حسنًا ، سيد
دنكان ، كنت تفكر اليوم في إجراء بث مباشر في الخارج ، لا.
04:56
I was.
24
296362
1034
انا كنت. لقد
04:57
We did discuss it this morning.
25
297529
1669
ناقشناها هذا الصباح.
04:59
And you were contemplating contemplating
26
299198
4104
وكنت تفكر في التفكير في
05:04
trying to decide whether it would be a good idea?
27
304470
2469
محاولة تقرير ما إذا كانت فكرة جيدة؟
05:07
Well, I think you chose the right decision to stay indoors because it was very windy.
28
307673
5939
حسنًا ، أعتقد أنك اخترت القرار الصحيح بالبقاء في المنزل لأنه كان شديد الرياح.
05:13
Yes. It's not cold, but
29
313746
2602
نعم. الجو ليس باردًا ، لكن كان هناك
05:16
there was a rain shower when I went for my walk. Hmm.
30
316882
3337
مطر مطر عندما ذهبت في نزهة على الأقدام. همم.
05:20
And hence, I've just come back
31
320319
2502
ومن ثم ، فقد عدت للتو
05:23
and I haven't really had time to get changed.
32
323789
2669
ولم يكن لدي الوقت حقًا للتغيير.
05:26
I know.
33
326492
534
أنا أعرف.
05:27
I thought I would have plenty of time when I got back, hopped over the fence.
34
327026
3703
اعتقدت أنه سيكون لدي متسع من الوقت عندما أعود ، قفزت فوق السياج.
05:31
The clock said 3 minutes to two.
35
331063
3170
قالت الساعة من 3 دقائق إلى دقيقتين.
05:34
And I thought, Mr.
36
334666
668
وفكرت أن السيد
05:35
Duncan will be saying, Where is Mr. Steve?
37
335334
2235
دنكان سيقول أين السيد ستيف؟
05:37
He is not here. I told.
38
337836
1569
هو ليس هنا. اخبرت.
05:39
I knew this would happen if he went for a walk.
39
339405
3003
كنت أعلم أن هذا سيحدث إذا ذهب في نزهة على الأقدام.
05:44
Anyway, I'm here.
40
344043
967
على أي حال ، أنا هنا.
05:45
I'm not going to be here for long, of course.
41
345010
1502
لن أبقى هنا لفترة طويلة بالطبع.
05:46
So I'm just wearing this white top because that's what was underneath my warm fleece.
42
346512
5038
لذلك أنا فقط أرتدي هذا القميص الأبيض لأن هذا هو ما كان تحت الصوف الدافئ.
05:52
I hope I've explained that sufficiently, Mr.
43
352985
2369
آمل أن أكون قد شرحت ذلك بما فيه الكفاية ، سيد
05:55
Duncan. Almost too much.
44
355354
2335
دنكان. تقريبا كثيرا.
05:57
So for those wondering what the hell this is, it is the English addict.
45
357689
3437
لذلك بالنسبة لأولئك الذين يتساءلون ما هذا بحق الجحيم ، فهو المدمن الإنجليزي.
06:01
And I'm here normally on Sunday and Wednesday from 2 p.m.
46
361126
6173
وأنا هنا بشكل طبيعي يومي الأحد والأربعاء من الساعة 2 ظهرًا.
06:07
UK time.
47
367566
1501
الوقت في المملكة المتحدة.
06:09
That's lovely, Steve. Well.
48
369067
2169
هذا جميل يا ستيف. حسنًا.
06:11
Because it's quite cold outside.
49
371236
1635
لأن الجو بارد جدا بالخارج.
06:12
It's making my nose run.
50
372871
2136
إنه يجعل أنفي يجري.
06:15
Well, to be honest with you, I think we may have pick something up from that
51
375040
4938
حسنًا ، لأكون صادقًا معك ، أعتقد أننا ربما اخترنا شيئًا ما من هذا
06:19
bloody show that we went to where we we had to sit with lots
52
379978
3771
العرض الدموي الذي ذهبنا إليه حيث كان علينا الجلوس مع الكثير
06:23
of stinky, smelly people in an audience.
53
383749
2669
من الأشخاص ذوي الرائحة الكريهة في الجمهور.
06:26
And I think we both have picked something up,
54
386785
3237
وأعتقد أن كلانا قد التقط شيئًا ما ،
06:30
maybe a slight cold or slight fever because I don't feel right.
55
390022
4571
ربما نزلة برد خفيفة أو حمى طفيفة لأنني لا أشعر أنني على ما يرام.
06:34
My nose is all strange.
56
394593
2035
أنفي غريب.
06:36
And you've been sneezing a lot.
57
396628
2002
وأنت تعطس كثيرًا.
06:39
Sneezing? Yes.
58
399097
1168
عطس؟ نعم.
06:40
Not a full blown cold, as you say.
59
400265
2836
ليس بردًا تامًا ، كما تقول.
06:43
Not a full on culvert.
60
403101
1335
ليس ممتلئًا على بربخ.
06:44
Just a feeling that you've picked up something slightly under the weather.
61
404436
5639
مجرد شعور بأنك التقطت شيئًا قليلاً تحت الطقس.
06:50
If you're under the weather, it means you're not feeling too good.
62
410075
3504
إذا كنت تعاني من الطقس ، فهذا يعني أنك لست على ما يرام.
06:53
No, but nothing to stop us doing anything like this live stream.
63
413679
4771
لا ، ولكن ليس هناك ما يمنعنا من فعل أي شيء مثل هذا البث المباشر.
06:58
So this always happens whenever we go somewhere and there's lots of people nearby.
64
418450
3937
لذلك يحدث هذا دائمًا كلما ذهبنا إلى مكان ما وكان هناك الكثير من الأشخاص في الجوار.
07:02
And you know what people are like, you know, it doesn't matter about lockdown.
65
422387
4672
وأنت تعرف ما يشبه الناس ، كما تعلم ، لا يهم الإغلاق. لم
07:07
People have learnt nothing they are still is disgusting
66
427626
4571
يتعلم الناس شيئًا ما زالوا مقرفين ويسعلون
07:12
and a cough and they sneeze and they
67
432631
2536
ويعطسون
07:15
they don't wipe their bottom properly
68
435467
2769
ولا يمسحون مؤخرتهم بشكل صحيح
07:18
and then they don't wash their hands afterwards properly.
69
438236
3838
ثم لا يغسلون أيديهم بعد ذلك بشكل صحيح. وقد
07:22
And we've caught.
70
442507
634
وقعنا.
07:23
So I'm sure we've caught a slight cold or something from from that show that we went to.
71
443141
5139
لذلك أنا متأكد من أننا أصيبنا بنزلة برد خفيفة أو شيء من هذا العرض ذهبنا إليه.
07:28
It's amazing, actually, how vulnerable you do
72
448280
3637
إنه لأمر مدهش ، في الواقع ، مدى
07:31
feel after all the lockdowns that we had.
73
451917
3370
شعورك بالضعف بعد كل عمليات الإغلاق التي أجريناها.
07:35
When you go somewhere now where there's a lot of people and I would say in that
74
455721
5472
عندما تذهب إلى مكان ما الآن حيث يوجد الكثير من الناس وأود أن أقول في تلك
07:43
concert hall that we went
75
463028
1301
القاعة الموسيقية أننا ذهبنا
07:44
to the the Grand Theatre in Wolverhampton,
76
464329
3470
إلى المسرح الكبير في ولفرهامبتون ،
07:48
which holds around 900, 950 people, I'd
77
468166
3604
الذي يضم حوالي 900،950 شخصًا ،
07:52
probably think that was probably about 700 there at least.
78
472104
3269
ربما أعتقد أنه ربما كان هناك حوالي 700 هناك في الأقل.
07:55
And you're very close to people.
79
475907
1869
وأنت قريب جدًا من الناس.
07:57
You don't know who you're going to sit next to.
80
477776
2102
أنت لا تعرف من ستجلس بجانبه.
08:00
You do tend to think, well, you know, if somebody got something, I'm probably going to catch it.
81
480278
6006
أنت تميل إلى التفكير ، حسنًا ، كما تعلم ، إذا حصل شخص ما على شيء ما ، فربما سألتقطه.
08:06
But I don't think I know it.
82
486284
2803
لكنني لا أعتقد أنني أعرف ذلك.
08:09
People haven't learnt anything.
83
489087
1301
لم يتعلم الناس أي شيء.
08:10
They're still filthy and in it as disgusting as they ever have been.
84
490388
4772
لا يزالون قذرين وفيها مقرف كما كانوا في أي وقت مضى.
08:15
Well, it's just even if they're not, if they've got a cold
85
495193
3537
حسنًا ، حتى لو لم يكونوا كذلك ، إذا أصيبوا بنزلة برد وأنت
08:19
and you're in close proximity.
86
499231
2302
على مقربة منك.
08:21
Nearby.
87
501867
533
مجاور.
08:22
Nearby, somebody, then the chances are if if it's a prefer prolonged
88
502400
5372
في مكان قريب ، شخص ما ، فإن الفرص موجودة إذا كانت
08:27
period of time, you are probably probably going to catch what they've got.
89
507772
4171
فترة زمنية طويلة مفضلة ، فمن المحتمل أن تلتقط ما لديهم.
08:32
And we are sort of not used to catching lots of cold like we used to.
90
512310
4672
ونحن نوعًا ما غير معتادين على الإصابة بالكثير من البرد مثلما اعتدنا.
08:38
And but
91
518083
834
08:38
you're right, particularly if there's lots of children around
92
518917
2636
لكنك على حق ، خاصة إذا كان هناك الكثير من الأطفال حولك ممتلئون
08:42
who are always sort of full of bugs, aren't they?
93
522520
3337
دائمًا نوعًا ما من الحشرات ، أليس كذلك؟
08:45
Children that work everything?
94
525857
1535
الأطفال الذين يعملون كل شيء؟
08:47
I don't know what's worse.
95
527392
968
لا أعلم ما هو الأسوأ.
08:48
Very young people or very old people.
96
528360
2135
الشباب جدا أو كبار السن جدا.
08:50
They both seem to have the same lack of hygiene standards, to be honest.
97
530595
4872
يبدو أن كلاهما يعاني من نفس الافتقار إلى معايير النظافة ، لكي نكون صادقين.
08:55
It's not so much the hygiene standards, Mr. Duncan.
98
535834
2469
لا يتعلق الأمر بمعايير النظافة ، سيد دنكان.
08:58
It's just if you've got a cold or something, then you are going to sneeze.
99
538303
4538
إنه فقط إذا أصبت بنزلة برد أو شيء من هذا القبيل ، فعندئذ ستعطس.
09:02
If people are going to sneeze, you do it into a handkerchief.
100
542841
2402
إذا كان الناس سيعطسون ، فأنت تفعل ذلك في منديل.
09:05
I know, but you didn't.
101
545243
1468
أعلم ، لكنك لم تفعل.
09:06
You didn't.
102
546711
467
لم تفعل.
09:07
Well, that's what I just said.
103
547178
1502
حسنًا ، هذا ما قلته للتو.
09:08
You're just proving my point.
104
548680
1935
أنت فقط تثبت وجهة نظري.
09:10
I'd rather be near older people than children.
105
550615
3470
أفضل أن أكون بالقرب من كبار السن بدلاً من الأطفال.
09:14
Yes, because I think the children are the ones more likely to give you the bugs.
106
554085
4838
نعم ، لأنني أعتقد أن الأطفال هم الذين من المرجح أن يعطوك البق.
09:18
I know, Mr.
107
558957
700
أعرف ، السيد
09:19
Duncan, because I have been in lots of shows where there have been a lot of children in those shows.
108
559657
5673
دنكان ، لأنني شاركت في الكثير من العروض حيث كان هناك الكثير من الأطفال في تلك العروض.
09:25
And, you know, half the rehearsals, sometimes I couldn't even go to them
109
565630
4138
وكما تعلمون ، نصف البروفات ، في بعض الأحيان لم أستطع حتى الذهاب إليها
09:29
because I'd picked up some bug from the week before and I couldn't sing or something.
110
569768
4838
لأنني التقطت بعض الأخطاء من الأسبوع السابق ولم أستطع الغناء أو شيء من هذا القبيل.
09:34
And it's the children. Well, let us not forget,
111
574606
2536
وهم الأطفال. حسنًا ، دعونا لا ننسى ،
09:38
Mr. Steve gave me
112
578109
2903
أعطاني السيد ستيف
09:41
COVID. I caught Mr.
113
581012
2102
COVID. لقد أمسكت
09:43
Steve's COVID.
114
583114
1702
COVID الخاص بالسيد ستيف. لقد
09:44
He he caught it from one of his
115
584816
2336
التقطه من أحد
09:47
stinky, smelly friends in show business.
116
587418
3204
أصدقائه النتن والرائحة الكريهة في مجال الأعمال الاستعراضية.
09:51
And then he came back and gave COVID to me, so I got it from him.
117
591156
3703
ثم عاد وأعطاني COVID ، لذا حصلت عليه منه.
09:55
In fact, most of the illnesses I get normally come via Mr.
118
595360
5238
في الواقع ، تأتي معظم الأمراض التي أصابها عادةً عن طريق السيد
10:00
Steve.
119
600598
568
ستيف.
10:01
Well, that's because I'm the one that goes out drinking and you're the one that stays.
120
601166
4304
حسنًا ، هذا لأنني من خرج للشرب وأنت من تبقى.
10:05
Hangs around with sort of people who.
121
605737
1902
يتسكع مع نوع من الناس.
10:07
Hang around with particularly just normal people.
122
607639
3069
تسكع مع الأشخاص العاديين بشكل خاص.
10:10
We just have such bad, bad hygiene.
123
610708
2903
لدينا فقط مثل هذه النظافة السيئة والسيئة.
10:13
They don't it's nothing to do with that.
124
613711
1535
لا علاقة له بهذا الأمر.
10:15
They just people get bugs and so they pass them on
125
615246
2703
إنهم فقط يصابون بالأخطاء ولذا فإنهم ينقلونها إلى
10:19
being very disingenuous.
126
619050
2336
كونهم مخادعين للغاية.
10:21
I, I'm not I'm being completely genuine.
127
621386
2102
أنا ، أنا لست حقيقيًا تمامًا.
10:24
Well, honey, dangerous.
128
624222
1668
حسنًا ، عزيزي ، خطير. كما
10:25
You know, you're not being fair to people. No.
129
625890
2670
تعلم ، أنت لست عادلاً مع الناس. رقم
10:29
I think it's fair to say.
130
629260
1101
أعتقد أنه من العدل أن أقول.
10:30
I'm sure you will agree.
131
630361
1635
أنا متأكد من أنك ستوافق.
10:31
You will say out there, Mr.
132
631996
1802
ستقول هناك ، سيد
10:33
Duncan, everyone is really, really disgusting.
133
633798
3337
دنكان ، الجميع مقرف حقًا.
10:37
Is it, Lewis, his birthday today, people are asking that.
134
637468
3204
هل هو ، لويس ، عيد ميلاده اليوم ، الناس يطلبون ذلك.
10:40
I don't know. I haven't launched the live chat yet.
135
640838
2870
لا أعرف. لم أقم بتشغيل الدردشة الحية بعد.
10:44
Hello to the live chat.
136
644208
1235
مرحبا في الدردشة الحية.
10:46
I literally said
137
646911
801
قلت حرفيًا
10:47
just before starting my hellos in the live chat, who was first?
138
647712
3837
قبل البدء في الدردشة المباشرة ، من كان أولًا؟
10:51
I wonder who is first on today's live chat.
139
651549
3237
أتساءل من هو الأول في الدردشة الحية اليوم.
10:55
That's horrible. Oh, oh, interesting.
140
655253
2536
هذا فظيع. أوه ، أوه ، مثير للاهتمام.
10:57
Oh, hello.
141
657789
1301
يا مرحبا.
10:59
And guess what you are first today.
142
659090
3303
وخمن ما أنت عليه اليوم.
11:02
Yes, Lewis Mendez is here today.
143
662560
5105
نعم ، لويس مينديز موجود هنا اليوم.
11:07
Congratulations.
144
667665
9410
تهانينا.
11:17
But don't whatever you do, do not receive that kiss.
145
677075
3536
لكن لا تفعل ما تفعله ، لا تقبل تلك القبلة.
11:20
It's full of. Bugs.
146
680611
968
انها مليئة. البق.
11:21
You will be sick for days and days after.
147
681579
4304
سوف تمرض لأيام وأيام بعد ذلك.
11:25
But is it really Lewis's birthday?
148
685883
1802
لكن هل هو حقًا عيد ميلاد لويس؟
11:27
I don't know.
149
687685
734
لا أعرف.
11:28
We're having a look at the live chat now, but.
150
688419
1769
نحن نلقي نظرة على الدردشة الحية الآن ، ولكن.
11:30
I was saying that it is.
151
690188
1468
كنت أقول ذلك.
11:31
Hello, Lewis Mendez.
152
691656
1401
مرحبا لويس مينديز.
11:33
We also have Beatrice here.
153
693057
2169
لدينا هنا أيضًا بياتريس.
11:35
Chance Mohsen.
154
695226
2102
فرصة محسن.
11:37
Paolo is here also we have Maria.
155
697328
5105
باولو هنا أيضًا لدينا ماريا.
11:42
Hello to the live chat.
156
702967
1535
مرحبا في الدردشة الحية.
11:44
Is it now? Here we go.
157
704502
2536
هل الان؟ ها نحن.
11:47
Is it your birthday today?
158
707038
3136
هل هو عيد ميلادك اليوم؟
11:50
Lewis Mendez, is it? Please let me. Know.
159
710608
2636
لويس مينديز ، أليس كذلك؟ ارجوك اتركني. يعرف.
11:53
Well, Victoria says that they wrote it on their calendar.
160
713277
3804
حسنًا ، تقول فيكتوريا أنهم كتبوها في تقويمهم.
11:57
Okay, so they saying that it is you see, this is it once you admit it's your birthday
161
717114
4905
حسنًا ، لذلك يقولون إنه كما تراه ، هذا بمجرد أن تعترف أنه عيد ميلادك
12:02
because we are all such lovely friends on here,
162
722420
2836
لأننا جميعًا أصدقاء رائعون هنا ،
12:05
people will take note, they'll put it into their phone so that it alerts them.
163
725256
4137
وسوف يأخذ الناس ملاحظاتهم ، وسوف يضعونها في هواتفهم حتى تنبههم.
12:09
That's what I do with my friends.
164
729660
1602
هذا ما أفعله مع أصدقائي.
12:11
I put an alert on the phone and then it will tell people
165
731262
3537
أضع تنبيهًا على الهاتف ثم يخبر الناس
12:15
it will tell you that it's somebody taking his birthday. Yes.
166
735700
3169
أنه سيخبرك أن شخصًا ما يحتفل بعيد ميلاده. نعم.
12:19
Lewis isn't admitting to it.
167
739203
1668
لويس لا يعترف بذلك.
12:20
So so the only person who isn't saying
168
740871
3471
لذا فإن الشخص الوحيد الذي لم يقل
12:24
that it's Lewis Mendez birthday today is Lewis.
169
744842
3404
أنه عيد ميلاد لويس مينديز اليوم هو لويس.
12:28
He's very modest, you see.
170
748879
1502
إنه متواضع للغاية ، كما ترى.
12:31
And but they
171
751382
3036
لكنهم
12:34
Palmira says, I look cosy
172
754418
1835
يقولون بالميرا ، أبدو دافئًا
12:36
in this white top, but I look like I'm in hospital.
173
756253
3070
في هذا القميص الأبيض ، لكني أبدو وكأنني في المستشفى.
12:39
You do look like you've escaped from from a secure ward.
174
759824
3236
يبدو أنك هربت من عنبر آمن.
12:43
I will.
175
763060
367
12:43
Repeat, this isn't what I would normally where I didn't have time to change
176
763427
3771
أنا سوف.
كرر ، هذا ليس ما كنت أفعله عادةً حيث لم يكن لدي وقت للتغيير
12:47
after going for my long walk, so I just took my fleecy top. Off.
177
767498
4538
بعد الذهاب في مشي طويل ، لذلك أخذت قمة الصوف. عن.
12:52
Can we not do that again?
178
772036
1568
ألا يمكننا فعل ذلك مرة أخرى؟
12:53
Just explaining how me.
179
773604
1635
فقط اشرح كيف لي.
12:55
It wasn't done at the beginning, but yes, I will make.
180
775239
3203
لم يتم ذلك في البداية ، لكن نعم ، سأفعل.
12:58
It. Reminds me a bit of the the costumes that they wore
181
778609
3170
هو - هي. يذكرني قليلاً بالأزياء التي ارتدوها
13:01
in that famous movie with Jack Nicholson
182
781779
2769
في ذلك الفيلم الشهير مع جاك نيكلسون
13:06
Over the Cuckoo's One Flew Over the Cuckoo's Nest.
183
786450
2136
فوق عش الوقواق.
13:08
You look like one of the resident.
184
788586
1468
تبدو كواحد من السكان.
13:10
Brains working today, Mr.
185
790054
1168
الأدمغة تعمل اليوم ، السيد
13:11
Duncan, and it really is Lewis's birthday.
186
791222
2736
دنكان ، وهو حقًا عيد ميلاد لويس.
13:13
He has confirmed it.
187
793958
1435
لقد أكد ذلك.
13:15
Okay, so. Wow, congratulations. It's.
188
795393
3436
حسنًا. واو تهانينا. إنه.
13:18
We should take note of this. What date is it today, Mr. Duncan?
189
798829
2736
يجب أن نحيط علما بهذا. ما هو تاريخ اليوم يا سيد دنكان؟
13:21
What date is 23rd?
190
801565
1168
ما هو تاريخ 23؟
13:22
23rd? Right.
191
802733
1068
الثالث والعشرون؟ يمين.
13:23
20th of November 2002.
192
803801
3470
20 تشرين الثاني (نوفمبر) 2002.
13:27
I'm writing that down planet now on when we know it's somebodys birthday, we're going to write it down
193
807938
5239
أكتب ذلك الكوكب السفلي الآن عندما نعلم أنه عيد ميلاد أحد الأشخاص ، سنقوم بتدوينه
13:34
because we should have known that really?
194
814178
1602
لأنه كان يجب أن نعرف ذلك حقًا؟
13:35
I should think you.
195
815780
1634
يجب أن أفكر فيك.
13:37
Actually did this before. Oh, by the way.
196
817414
3137
في الواقع فعلت هذا من قبل. أه، بالمناسبة.
13:40
So so somewhere there is a piece of paper
197
820551
2569
لذا يوجد في مكان ما قطعة من الورق
13:43
with Lewis Mendez and all of the people
198
823120
3037
مع لويس مينديز وجميع الأشخاص
13:47
from our live chat, their list of birthdays.
199
827091
3303
من الدردشة المباشرة لدينا ، قائمة أعياد ميلادهم.
13:50
I'm going to put you into my phone.
200
830628
1935
سأضعك في هاتفي.
13:52
You know what's going to happen now?
201
832563
1368
هل تعلم ماذا سيحدث الآن؟
13:53
Everyone is going to tell us their birthdays for the next half an hour.
202
833931
4838
سيخبرنا الجميع بأعياد ميلادهم لنصف ساعة قادمة.
13:58
Now, you can only tell us when if it's your birthday on the live stream.
203
838802
4138
الآن ، يمكنك إخبارنا فقط عندما يكون عيد ميلادك في البث المباشر.
14:04
And then from there, I suppose you could tell us and then we.
204
844041
3237
وبعد ذلك من هناك ، أفترض أنه يمكنك إخبارنا ثم نحن.
14:07
Well, I definitely put Lewis's into my phone.
205
847778
2669
حسنًا ، بالتأكيد وضعت لويس في هاتفي.
14:10
Yeah.
206
850748
300
نعم.
14:11
And then if we're on a Wednesday or a Sunday or any other time this time
207
851048
3871
وبعد ذلك إذا كنا في يوم أربعاء أو يوم أحد أو في أي وقت آخر هذا الوقت من
14:14
next year, we can congratulate him. Yes.
208
854919
2902
العام المقبل ، فيمكننا تهنئته. نعم.
14:17
If we're if we're still here.
209
857922
1668
إذا كنا إذا كنا لا نزال هنا.
14:19
On, we won't ask what your age is.
210
859590
2002
في ، لن نسأل ما هو عمرك.
14:21
We're not going to be, you know, rude, although if you wanted to share it, you could.
211
861859
5072
لن نكون وقحين ، كما تعلمون ، على الرغم من أنك إذا أردت مشاركتها ، يمكنك ذلك.
14:27
But I'm sure it's it's it's one probably worth celebrating.
212
867498
3303
لكنني متأكد من أنه ربما يستحق الاحتفال.
14:30
So can I say happy birthday to Lewis Monday
213
870968
4037
لذلك يمكنني أن أقول عيد ميلاد سعيد لويس الاثنين
14:35
means it is your birthday today.
214
875306
3069
يعني أنه عيد ميلادك اليوم.
14:38
I hope it is as super duper as you wish.
215
878709
4071
آمل أن يكون المخادع الفائق كما يحلو لك.
14:43
Happy birthday, Lewis. And Lewis is
216
883280
2870
عيد ميلاد سعيد يا لويس. ويتخذ لويس
14:47
making a decision to
217
887351
1001
قرارًا بالعودة إلى
14:48
come home on his birthday onto this live stream, so.
218
888352
3737
المنزل في عيد ميلاده في هذا البث المباشر ،
14:52
That's wonderful. Yeah.
219
892089
1768
هذا رائع. نعم.
14:53
So a special happy birthday to you.
220
893857
2503
لذلك عيد ميلاد سعيد خاص لك.
14:56
I'm sure you've got something better to do later.
221
896593
2369
أنا متأكد من أن لديك شيئًا أفضل لتفعله لاحقًا.
15:00
Maybe.
222
900164
634
15:00
Maybe you're going out for a meal, or you have somebody cooking
223
900798
2402
ربما.
ربما تخرج لتناول وجبة ، أو لديك شخص ما يطبخ
15:03
you a meal or your meeting up with family and friends.
224
903200
3537
لك وجبة أو تقابل العائلة والأصدقاء.
15:07
What are you doing later?
225
907204
1702
ماذا ستفعل لاحقا؟
15:08
Look, it's probably around the same time in France as it is here.
226
908906
3103
انظر ، من المحتمل أنه في نفس الوقت تقريبًا في فرنسا كما هو هنا.
15:12
Well, maybe you are doing what I do on my birthday.
227
912042
2503
حسنًا ، ربما تفعل ما أفعله في عيد ميلادي.
15:14
I just crawl into a corner and I cry myself to sleep.
228
914545
5505
أنا فقط أزحف إلى زاوية وأبكي حتى أنام.
15:20
That's what I normally do these days on my birthday.
229
920050
2503
هذا ما أفعله عادة هذه الأيام في عيد ميلادي.
15:23
That's lovely there.
230
923020
934
15:23
He says he's a bit emotional.
231
923954
2669
هذا جميل هناك.
يقول إنه عاطفي قليلاً.
15:26
Yes. Well, this is what you know.
232
926623
2303
نعم. حسنًا ، هذا ما تعرفه.
15:28
This is what Mr.
233
928926
734
هذا ما
15:29
Douglas created, this lovely place where everyone can say hello to each other.
234
929660
3303
خلقه السيد دوجلاس ، هذا المكان الجميل حيث يمكن للجميع أن يقولوا مرحبًا لبعضهم البعض.
15:33
And that's why we've got to meet up.
235
933330
2035
ولهذا السبب علينا أن نلتقي.
15:35
Mr. Duncan, these are very special people on here.
236
935365
2636
السيد دنكان ، هؤلاء أناس مميزون للغاية هنا.
15:38
Yes, I've said this before. We've got to meet again.
237
938001
2269
نعم ، لقد قلت هذا من قبل. علينا أن نلتقي مرة أخرى.
15:40
I don't know when it will be my year.
238
940337
1502
لا أعرف متى ستكون سنتي.
15:41
Next year might be the year after.
239
941839
2102
قد يكون العام المقبل هو العام التالي.
15:43
It might be it might be 2030.
240
943941
2302
قد يكون عام 2030. كما
15:46
You know, that's the way the world's going.
241
946677
3103
تعلمون ، هذه هي الطريقة التي يسير بها العالم.
15:49
We might all be in lockdown again.
242
949780
1868
قد نكون في حالة إغلاق مرة أخرى.
15:51
Apparently, they want to put us all in lockdown again.
243
951648
2269
على ما يبدو ، يريدون وضعنا جميعًا في حالة حبس مرة أخرى.
15:53
Steve, who does?
244
953917
2036
ستيف ، من يفعل؟
15:55
Well, people here in this country, they are saying that because lots of people are now suffering from
245
955953
4971
حسنًا ، الناس هنا في هذا البلد ، يقولون ذلك لأن الكثير من الناس يعانون الآن
16:01
from not just COVID, but the after effects of COVID.
246
961291
3604
ليس فقط من COVID ، ولكن من الآثار اللاحقة لـ COVID.
16:04
They're saying that we should start having those similar situations again, where
247
964895
4371
إنهم يقولون إننا يجب أن نبدأ في مواجهة تلك المواقف المماثلة مرة أخرى ، حيث
16:09
everyone wears masks to protect those who have that thing called long COVID.
248
969266
5972
يرتدي الجميع أقنعة لحماية أولئك الذين لديهم هذا الشيء المسمى بـ COVID الطويل.
16:15
And that's in this country.
249
975739
1568
وهذا في هذا البلد.
16:17
But I don't think it's going to happen somehow.
250
977307
2036
لكنني لا أعتقد أن ذلك سيحدث بطريقة ما.
16:20
I mean, let's face it, England,
251
980110
2769
أعني ، دعنا نواجه الأمر ، إنكلترا ،
16:23
we have enough problems at the moment.
252
983280
4438
لدينا مشاكل كافية في الوقت الحالي.
16:27
We do. We have so many problems here.
253
987784
2203
نحن نفعل. لدينا الكثير من المشاكل هنا.
16:31
I'm thinking of getting
254
991221
1034
أفكر في ركوب
16:32
on one of those little dinghies and going over to France.
255
992255
3304
أحد تلك الزوارق الصغيرة والذهاب إلى فرنسا.
16:36
Do it the opposite way round.
256
996026
2903
افعلها في الاتجاه المعاكس.
16:38
Yes, I might have to become an immigrant.
257
998929
2936
نعم ، قد أضطر إلى أن أصبح مهاجرًا.
16:41
There's lots of.
258
1001898
901
هناك الكثير من.
16:42
There's lots of dinghies somewhere on off the south coast of England.
259
1002799
3938
هناك الكثير من القوارب في مكان ما على الساحل الجنوبي لإنجلترا.
16:46
But what happens are all these dinghies, we don't know.
260
1006737
2402
لكن ما يحدث هو كل هذه القوارب ، لا نعرف.
16:49
So a lot of people are coming over here at the moment across the English Channel in little ripper boats.
261
1009139
5072
لذا يأتي الكثير من الناس إلى هنا في الوقت الحالي عبر القناة الإنجليزية في قوارب صغيرة.
16:54
But I'm thinking of doing the opposite and getting into one of the boats
262
1014578
4738
لكنني أفكر في القيام بالعكس والدخول إلى أحد القوارب
16:59
that they've already used and going back over there
263
1019316
3236
التي استخدموها بالفعل والعودة إلى هناك
17:02
and trying my best to get into France and just say, please, please let me in.
264
1022919
4638
وأحاول قصارى جهدي للوصول إلى فرنسا وأقول فقط ، من فضلك ، اسمح لي بالدخول.
17:07
I'm from England. Please.
265
1027791
2269
أنا من إنكلترا. لو سمحت.
17:10
You don't know how bad things are there.
266
1030627
2002
أنت لا تعرف مدى سوء الأشياء هناك.
17:12
It's terrible.
267
1032662
1202
إنه فظيع.
17:13
There was might say, don't bother coming here.
268
1033864
1968
قد يكون هناك قول ، لا تهتم بالمجيء إلى هنا.
17:15
It might not.
269
1035832
1168
ربما لا.
17:17
I don't know if it would be any better in France,
270
1037000
2136
لا أعرف ما إذا كان سيكون أفضل في فرنسا ،
17:20
but. Well, it certainly would be.
271
1040137
2068
لكن. حسنًا ، سيكون بالتأكيد.
17:22
It would be. The food would be better.
272
1042205
2503
سيكون من. سيكون الطعام أفضل.
17:24
Probably.
273
1044708
901
من المحتمل.
17:25
What are you saying?
274
1045609
800
ماذا تقول؟
17:26
My food is not very good, Mr.
275
1046409
1569
طعامي ليس جيدًا ، سيد
17:27
Duncan, because I cook most of the meals.
276
1047978
2002
دنكان ، لأنني أطبخ معظم الوجبات.
17:29
So you're saying my food is not very good?
277
1049980
3336
إذن أنت تقول أن طعامي ليس جيدًا جدًا؟
17:33
No, I'm not saying that.
278
1053350
1134
لا ، أنا لا أقول ذلك.
17:34
I I'm just saying.
279
1054484
1435
أنا فقط أقول.
17:35
Just saying generally.
280
1055919
1668
فقط أقول بشكل عام.
17:37
Yes. So I think you are taking it slightly too far.
281
1057587
3470
نعم. لذلك أعتقد أنك تبتعد قليلاً.
17:41
So that's going in.
282
1061324
668
17:41
My my come to Spain, says Luisa.
283
1061992
4337
هذا ما يحدث. لقد
جئت إلى إسبانيا ، تقول لويزا.
17:46
I'm not sure if my rubber dinghy would would last that long.
284
1066329
3537
لست متأكدًا مما إذا كان زورقي المطاطي سيستمر لفترة طويلة.
17:50
Well, we we we we have threatened to do a tour
285
1070367
2936
حسنًا ، لقد هددنا بالقيام بجولة
17:54
around various countries,
286
1074304
2703
حول بلدان مختلفة ،
17:57
so something would definitely be on that list.
287
1077007
3069
لذلك سيكون هناك بالتأكيد شيء ما في تلك القائمة.
18:00
Have you discovered a monetary or something?
288
1080076
2736
هل اكتشفت عملة أو شيء من هذا القبيل؟
18:03
You do realise that it cost thousands and thousands of pounds but.
289
1083480
4171
أنت تدرك أنها كلفت آلاف وآلاف الجنيهات لكن.
18:07
We, we're going to be funded won't because if somebody wanted us to visit their particular location,
290
1087684
4471
لن يتم تمويلنا لأنه إذا أراد شخص ما منا زيارة موقعه المحدد ،
18:12
they would be funding is with tickets and all sorts of spending money and things like that.
291
1092155
4138
فسيتم تمويله من خلال التذاكر وجميع أنواع إنفاق الأموال وأشياء من هذا القبيل.
18:16
You really don't seem to have a grasp of the financial situation, not just here but around the world.
292
1096426
6273
يبدو أنك حقًا لا تفهم الوضع المالي ، ليس فقط هنا ولكن في جميع أنحاء العالم. لأكون صادقًا ،
18:23
I don't think anyone is going to start sending aeroplane tickets to us, to be honest.
293
1103199
4839
لا أعتقد أن أي شخص سيبدأ في إرسال تذاكر طيران إلينا.
18:28
I don't.
294
1108038
600
18:28
I'm, you know, I'm joking, Mr. Dimon.
295
1108672
1901
أنا لا.
أنا ، كما تعلم ، أنا أمزح ، سيد ديمون.
18:30
I can never tell these days.
296
1110573
1669
لا استطيع ان اقول ابدا هذه الايام.
18:32
Well, as you say, we we will get one of those dinghies is we probably get them at a special cut price rate
297
1112242
5639
حسنًا ، كما تقول ، سوف نحصل على واحدة من تلك القوارب ، ربما نحصل عليها بسعر مخفض خاص
18:39
and then we can, you know, go back maybe I don't know how much you would have to pay.
298
1119149
3570
وبعد ذلك يمكننا ، كما تعلمون ، العودة ربما لا أعرف المبلغ الذي يتعين عليك دفعه.
18:42
If you're wondering what a dinghy is.
299
1122719
3070
إذا كنت تتساءل ما هو الزورق.
18:45
It's a it's a type of small boat normally made of rubber.
300
1125789
3303
إنه نوع من القوارب الصغيرة المصنوعة عادة من المطاط.
18:49
It's it sounds very strange, but that's exactly what it is.
301
1129692
3838
يبدو الأمر غريبًا جدًا ، لكن هذا هو بالضبط ما هو عليه.
18:53
But lots of people have been coming over here from from camps
302
1133830
4438
لكن الكثير من الناس يأتون إلى هنا من المخيمات
18:58
where people have got into friends illegally.
303
1138601
4038
حيث التقى الناس بأصدقاء بشكل غير قانوني.
19:02
And that's basically what they called illegal immigrants.
304
1142872
3571
وهذا أساسًا ما يسمونه بالمهاجرين غير الشرعيين.
19:06
And now they're coming over here across the English Channel.
305
1146810
2636
والآن يأتون إلى هنا عبر القناة الإنجليزية.
19:09
But I'm thinking of doing the opposite to see how far I get
306
1149446
3937
لكنني أفكر في القيام بالعكس لأرى إلى أي مدى سأصل
19:13
if I go the other way
307
1153883
2569
إذا سارت في الاتجاه
19:16
back.
308
1156619
901
المعاكس.
19:18
You can film it all live as well. Mr.
309
1158221
1969
يمكنك تصويرها كلها مباشرة كذلك.
19:20
Duncan could do a live stream from my rubber dinghy.
310
1160190
2836
يمكن للسيد دنكان أن يبث بثًا مباشرًا من زورقي المطاطي.
19:23
I think he's
311
1163026
433
أعتقد أنه
19:24
not technically I don't think
312
1164527
1335
ليس من الناحية الفنية لا أعتقد أنهم
19:25
they're illegal going to France, because I think
313
1165862
3704
يذهبون إلى فرنسا بشكل غير قانوني ، لأنني أعتقد أن
19:30
the countries that they're coming from are part of the European Union.
314
1170133
3203
البلدان التي يأتون منها هي جزء من الاتحاد الأوروبي.
19:33
So they are perfectly entitled to travel to France.
315
1173770
3403
لذلك يحق لهم السفر إلى فرنسا تمامًا.
19:38
But but anyway, that's that's just.
316
1178708
2269
لكن على أي حال ، هذا فقط.
19:40
Some of some are from from Syria.
317
1180977
2236
وبعضهم من سوريا.
19:43
I'm not sure if Syria is in Europe, but again.
318
1183246
3303
لست متأكدًا مما إذا كانت سوريا في أوروبا ، ولكن مرة أخرى.
19:46
Is Albania in Europe? I think it is, yes.
319
1186749
2403
هل ألبانيا في أوروبا؟ أعتقد أنه كذلك ، نعم.
19:49
Well, Albania is a completely different situation and one I'm not going to get into.
320
1189152
6339
حسنًا ، ألبانيا وضع مختلف تمامًا ولن أخوض فيه.
19:55
But that. Yes.
321
1195692
1201
لكن ذلك. نعم.
19:56
Because I have a feeling we might have people watching at the moment in Albania.
322
1196893
3570
لأن لدي شعور بأننا قد نشاهد الناس في الوقت الحالي في ألبانيا.
20:00
Hello. We do. Hello.
323
1200597
2268
مرحبًا. نحن نفعل. مرحبًا.
20:02
I hope we did, but we can.
324
1202865
1102
أتمنى أن نكون فعلنا ذلك ، لكننا نستطيع.
20:03
We can hopefully improve your English and then you can come here legally.
325
1203967
5205
نأمل أن نحسن مستواك في اللغة الإنجليزية ومن ثم يمكنك القدوم إلى هنا بشكل قانوني.
20:09
Of course, we'd prefer it if you came here legally.
326
1209172
2602
بالطبع ، نفضل أن أتيت إلى هنا بشكل قانوني.
20:11
Yes, but you. Can.
327
1211774
1502
نعم ولكن انت. يستطيع.
20:13
That's the thing.
328
1213276
567
20:13
You can you can buy a plane ticket and fly in fly here from Albania.
329
1213843
4972
هذا هو الشيء.
يمكنك شراء تذكرة طائرة والسفر جوا من ألبانيا.
20:18
And if you've got good English, then we'll give you a job
330
1218815
3036
وإذا كانت لغتك الإنجليزية جيدة ، فسنقدم لك وظيفة
20:21
because there are plenty of jobs available.
331
1221851
2236
لأن هناك الكثير من الوظائف المتاحة.
20:24
We will in the UK, not as persons in,
332
1224087
2302
سنكون في المملكة المتحدة ، وليس كأشخاص في
20:27
you know, Great Britain.
333
1227557
2202
بريطانيا العظمى ، كما تعلمون.
20:29
There are plenty of jobs available in the UK
334
1229759
3203
هناك الكثير من الوظائف المتاحة في المملكة المتحدة
20:32
because lots of UK people don't want to do the tough jobs.
335
1232962
4838
لأن الكثير من الناس في المملكة المتحدة لا يريدون القيام بالمهام الصعبة.
20:37
Yes. When you say tough jobs, what do you mean?
336
1237900
1902
نعم. عندما تقول وظائف صعبة ، ماذا تقصد؟
20:39
What, like like a heart surgeon?
337
1239802
2469
ماذا مثل جراح القلب؟
20:42
No, I'm talking about jobs, like in the
338
1242271
2736
لا ، أنا أتحدث عن الوظائف ، مثل
20:46
waiting on tables.
339
1246843
1801
الانتظار على الطاولات.
20:48
What what's the phrase I'm looking for in the service?
340
1248644
2970
ما هي العبارة التي أبحث عنها في الخدمة؟
20:51
In the service industry?
341
1251614
1134
في صناعة الخدمات؟
20:52
That's the phrase I looking for
342
1252748
2269
هذه هي العبارة التي أبحث عنها في
20:56
service industry.
343
1256052
967
صناعة الخدمات.
20:57
We haven't got enough people willing to do their jobs in this country because we pay them more.
344
1257019
4638
ليس لدينا عدد كافٍ من الأشخاص المستعدين للقيام بوظائفهم في هذا البلد لأننا ندفع لهم المزيد.
21:01
So basically all the crappy jobs.
345
1261657
2436
لذلك في الأساس جميع الوظائف الرديئة.
21:04
Is that what you're saying? Yes.
346
1264093
1335
هل هذا ما تقوله؟ نعم.
21:05
So then from that, you can get trained in something else and then move on to a better job.
347
1265428
5205
ومن ثم ، يمكنك أن تتدرب على شيء آخر ثم تنتقل إلى وظيفة أفضل.
21:10
That's what you that's what that's what you would do.
348
1270633
2636
هذا ما أنت هذا ما ستفعله.
21:13
You would start off, come to the country, start off in a low paid job
349
1273269
3136
ستبدأ ، وتأتي إلى البلد ، وتبدأ في وظيفة منخفضة الأجر
21:16
and get some education, and then do what you want to do later on.
350
1276839
3103
وتحصل على بعض التعليم ، ثم تفعل ما تريد القيام به لاحقًا.
21:19
That's that's, you know, welcome to England.
351
1279942
2369
هذا ، كما تعلم ، مرحبًا بك في إنجلترا.
21:22
Now, we need you to wait on these tables and wash these dishes,
352
1282612
4204
الآن ، نريدك أن تنتظر على هذه الطاولات وتغسل هذه الأطباق ،
21:26
and we need you to pull up these vegetables on the freezing cold.
353
1286816
4471
ونريدك أن تسحب هذه الخضار في البرد القارس.
21:31
Because British people are too lazy to do it themselves.
354
1291287
3770
لأن البريطانيين كسالى جدا للقيام بذلك بأنفسهم.
21:35
That's almost a threat, really, isn't it?
355
1295057
1836
هذا تهديد تقريبًا ، حقًا ، أليس كذلك؟
21:36
It's always a good reason not to go.
356
1296893
1901
إنه دائمًا سبب وجيه لعدم الذهاب. كما
21:38
You see, I spoke to a friend of my mother's.
357
1298794
3471
ترى ، لقد تحدثت إلى صديقة لأمي.
21:42
A friend of your mother's?
358
1302498
968
صديق والدتك؟
21:43
Oh, I knew you were going to get this in.
359
1303466
1701
أوه ، كنت أعلم أنك ستدخل هذا.
21:45
Well, this is an interesting story.
360
1305167
2002
حسنًا ، هذه قصة ممتعة.
21:47
So this shows you what is what people are capable of doing if they work hard.
361
1307169
5005
هذا يوضح لك ما يمكن للناس أن يفعلوه إذا عملوا بجد.
21:52
So she's from India, obviously.
362
1312541
3871
لذا فهي من الهند ، من الواضح.
21:56
My mother passed, passed away a few months ago.
363
1316412
2236
توفيت والدتي قبل بضعة أشهر.
21:59
But one of her friends who she was very good friends
364
1319048
3403
لكن إحدى صديقاتها التي كانت صديقة جيدة
22:02
with came to live off quite close to us only a few miles away.
365
1322451
5039
لها جاءت لتعيش بالقرب منا على بعد أميال قليلة فقط. وقد
22:07
And I contacted her to let her know
366
1327890
2770
اتصلت بها لإعلامها
22:10
after my mother passed that my mother had died
367
1330993
2302
بعد وفاة والدتي بوفاة والدتي
22:13
and of course, she was very sad
368
1333729
2169
وبالطبع كانت حزينة للغاية لأنها
22:16
she couldn't go to the funeral, but she said, Will you come and visit me?
369
1336298
3270
لم تستطع الذهاب إلى الجنازة ، لكنها قالت: هل ستأتي لزيارتي؟
22:20
So I did.
370
1340269
934
لذلك أنا فعلت.
22:21
So I'd never met her before.
371
1341203
1936
لذلك لم أقابلها من قبل.
22:23
So we met up in fact, we've met up twice now.
372
1343139
2535
لذلك التقينا في الواقع ، التقينا مرتين الآن.
22:25
And she was telling me her sort of life story because I said to her,
373
1345875
2869
وكانت تخبرني بنوع من قصة حياتها لأنني قلت لها ، كما
22:28
you know, how did you get to because she's 80 something.
374
1348744
3837
تعلمون ، كيف وصلت إليها لأنها تبلغ من العمر 80 عامًا.
22:32
We're not getting the whole lifestyle.
375
1352648
1502
نحن لا نحصل على نمط الحياة كله.
22:34
Did you get to come into the UK?
376
1354150
2802
هل أتيت إلى المملكة المتحدة؟
22:36
And she said her father, the family came here
377
1356952
3270
وقالت إن والدها ، أتت العائلة إلى هنا
22:40
in the mid-fifties 1950s and he was quite clever,
378
1360589
5239
في منتصف الخمسينيات من القرن الماضي وكان ذكيًا للغاية ،
22:46
but he started off as a very lovely paid
379
1366028
3137
لكنه بدأ كعمل خدمة مدفوعة الأجر جميل للغاية
22:49
service job and he worked in a factory
380
1369465
2302
وعمل في مصنع ،
22:52
and then eventually he worked and worked his way up.
381
1372201
3503
ثم عمل في نهاية المطاف وشق طريقه.
22:55
He, he opened his own business and became quite wealthy.
382
1375704
3771
لقد فتح شركته الخاصة وأصبح ثريًا جدًا.
22:59
So he found that opportunity.
383
1379875
1769
لذلك وجد تلك الفرصة.
23:01
So he started from nothing came to the UK with nothing.
384
1381644
2502
لذلك بدأ من لا شيء جاء إلى المملكة المتحدة بلا شيء.
23:04
So they came with like £2 or something
385
1384146
3070
لذا فقد أتوا بـ 2 جنيه إسترليني أو شيء من هذا القبيل
23:07
and there wouldn't have been benefits in those days.
386
1387716
2703
ولم تكن هناك فوائد في تلك الأيام.
23:10
That's a lot.
387
1390452
434
23:10
Now there wouldn't have been the benefits system in place.
388
1390886
2870
هذا كثير.
الآن لم يكن هناك نظام الفوائد المعمول به.
23:13
And then he found a job which is my own, his own business, etc., etc..
389
1393756
4204
ثم وجد عملاً يخصني ، وأعماله الخاصة ، وما إلى ذلك ، وما إلى ذلك.
23:17
So, you know, it's anyone can do this.
390
1397960
2502
لذا ، كما تعلمون ، يمكن لأي شخص القيام بذلك.
23:21
And it was quite a quite a nice story.
391
1401864
3403
وكانت قصة جميلة إلى حد ما.
23:25
I found that quite sort of, you know, it's hope for everybody.
392
1405267
3337
لقد وجدت هذا نوعًا ما ، كما تعلمون ، إنه أمل للجميع.
23:28
What was the business?
393
1408604
1468
ماذا كان العمل؟
23:30
It was a plastics. Assassin.
394
1410072
2703
لقد كانت مادة بلاستيكية. قاتل.
23:32
And now it was the plastics industry making plastics for the industry through.
395
1412942
5005
والآن أصبحت صناعة البلاستيك هي التي تصنع البلاستيك للصناعة من خلاله.
23:38
Drink pushing.
396
1418180
1235
دفع الشراب.
23:39
So he obviously found this friend of my mother's
397
1419415
3770
لذلك من الواضح أنه وجد صديق
23:44
father, found this opportunity
398
1424520
2903
والد والدتي هذا ، وجد هذه الفرصة
23:47
because he worked in a factory and then presumably there weren't enough materials available.
399
1427890
4471
لأنه عمل في مصنع ومن ثم من المفترض أنه لم تكن هناك مواد كافية متاحة.
23:52
He saw this opportunity.
400
1432361
1835
رأى هذه الفرصة.
23:54
If he could supply other factories with these raw
401
1434196
2603
إذا كان بإمكانه تزويد المصانع الأخرى بهذه
23:56
materials, processed materials, he could make money from them.
402
1436799
3370
المواد الخام والمواد المصنعة ، فيمكنه جني الأموال منها.
24:00
Indeed, he was in plastic.
403
1440235
2503
في الواقع ، كان في البلاستيك.
24:02
He was he wasn't making rubber dinghies.
404
1442738
2202
لم يكن يصنع قوارب مطاطية He was he wasn't making the rubber dinghies.
24:05
Well, who knows? But I don't think so.
405
1445541
2102
حسنًا ، من يدري؟ لكنني لا أعتقد ذلك.
24:07
But yeah.
406
1447676
567
لكن نعم.
24:08
So just shows you if you go to another country, start from nothing.
407
1448243
3170
لذلك فقط يظهر لك إذا ذهبت إلى بلد آخر ، فابدأ من لا شيء.
24:11
You can become successful.
408
1451747
1368
يمكنك أن تصبح ناجحًا.
24:13
Yeah, which I think something is often a lot of people
409
1453115
3470
نعم ، الذي أعتقد أنه غالبًا ما ينسى الكثير من الناس
24:16
forget that, that even if you may assume that they're coming
410
1456585
4004
ذلك ، حتى لو افترضت أنهم قادمون
24:20
from people, a lot of people think they're in poverty in this country.
411
1460589
3370
من الناس ، يعتقد الكثير من الناس أنهم يعيشون في فقر في هذا البلد.
24:24
I mean, they're not in reality compared to what people would have been back in the 1950s.
412
1464293
5272
أعني ، أنهم ليسوا في الواقع مقارنة بما كان عليه الناس في الخمسينيات من القرن الماضي.
24:29
But you can work your way up. Yes.
413
1469932
3403
لكن يمكنك أن تشق طريقك. نعم.
24:34
And of course, many, many stories like that
414
1474236
2970
وبالطبع ، العديد والعديد من القصص مثل قصص
24:37
of lots of particularly immigrants from India, from the Indian continent,
415
1477206
4504
الكثير من المهاجرين بشكل خاص من الهند ، من القارة الهندية ،
24:42
came to us in the fifties and sixties because we needed the labour.
416
1482010
3537
أتت إلينا في الخمسينيات والستينيات لأننا كنا بحاجة إلى العمالة.
24:46
And, you know, we've got a whole community now from that and lots of very successful
417
1486048
4971
وكما تعلمون ، لدينا مجتمع كامل الآن من ذلك ، وقد بنى الكثير من الأشخاص الناجحين جدًا ،
24:51
people built, very successful businesses, became doctors, etc..
418
1491019
3270
وأعمال تجارية ناجحة جدًا ، وأصبحوا أطباء ، وما إلى ذلك.
24:54
So yeah,
419
1494790
634
لذا ، نعم ،
24:56
positive immigration.
420
1496992
1368
الهجرة الإيجابية.
24:58
We might, we might all be going back, but we might all be getting on boats because I'm half French anyway.
421
1498360
6373
ربما ، ربما سنعود جميعًا ، لكن قد نركب جميعًا قوارب لأنني نصف فرنسي على أي حال.
25:04
I've got, I've got some French half, I've got a French man inside me that 10%.
422
1504733
4638
لدي ، لدي نصف فرنسي ، لدي رجل فرنسي بداخلي بنسبة 10٪.
25:10
Yes. Anyway but you're all yes but we're not going to do percentages all the way.
423
1510138
4205
نعم. على أي حال ، لكنكم جميعًا نعم ، لكننا لن نحسب النسب المئوية على طول الطريق.
25:14
Who's who's doing that.
424
1514343
1067
من الذي يفعل ذلك.
25:15
No one so half is always better.
425
1515410
2903
لا أحد لذلك النصف دائما أفضل.
25:18
You are from French lineage?
426
1518347
2135
أنت من النسب الفرنسي؟
25:20
Yes, my and I have.
427
1520649
2035
نعم ، أنا ولدي.
25:22
I have distant relatives in France.
428
1522684
2303
لدي أقارب بعيدون في فرنسا.
25:24
So I could go back.
429
1524987
1735
لذلك يمكنني العودة.
25:26
Technically, I could get. Yes.
430
1526722
2869
من الناحية الفنية ، يمكنني الحصول عليها. نعم.
25:29
On a rubber dinghy.
431
1529591
1535
على زورق مطاطي.
25:31
I could go across there and I could just give them my real name
432
1531126
3370
يمكنني أن أعبر هناك ويمكنني فقط أن أعطيهم اسمي الحقيقي
25:34
and they would say, oh, oh, hello, you.
433
1534963
2936
ويقولون ، أوه ، أوه ، مرحبًا ، أنت.
25:38
Have got a French surname.
434
1538033
1501
حصلت على لقب فرنسي.
25:39
Bone Jaw. Bone jaw.
435
1539534
2136
الفك العظمي. فك عظمي.
25:41
Come back then. Yes. It's nice to see you back.
436
1541670
2636
تعال بعد ذلك. نعم. من الجميل أن أراك مرة أخرى.
25:44
Yes, and that's it.
437
1544406
1435
نعم ، وهذا كل شيء.
25:45
Mr. Duncan. Surname is French. Yes. So.
438
1545841
2669
السيد دنكان. اللقب فرنسي. نعم. لذا.
25:49
Exactly. We could.
439
1549277
1902
بالضبط. نستطيع.
25:51
Yeah, I think we've got to.
440
1551179
1402
نعم ، أعتقد أنه يجب علينا ذلك.
25:52
That's what we're going to see. This is.
441
1552581
1735
هذا ما سنراه. هذا هو.
25:54
Continues. Well, well, I could do it.
442
1554316
2102
متواصل. حسنًا ، حسنًا ، يمكنني فعل ذلك.
25:56
I'm not sure about you.
443
1556585
967
لست متأكدا بشأنك.
25:58
Well, you know, partners, you know, we allow, you know.
444
1558754
3703
حسنًا ، كما تعلمون ، الشركاء ، كما تعلمون ، نحن نسمح ، كما تعلمون.
26:02
French, we do not take kindly to people who,
445
1562758
3670
الفرنسية ، نحن لا نتعامل بلطف مع الأشخاص الذين ،
26:07
hey, do not speak French and B
446
1567029
3370
مهلا ، لا يتحدثون الفرنسية و B
26:10
try to speak French.
447
1570899
2936
يحاول التحدث بالفرنسية.
26:13
That's true, though, isn't it?
448
1573835
1302
هذا صحيح ، أليس كذلك؟
26:15
French people hate that.
449
1575137
2435
الشعب الفرنسي يكره ذلك.
26:17
They hate people who don't speak French
450
1577572
2136
إنهم يكرهون الأشخاص الذين لا يتحدثون الفرنسية
26:19
and they hate people who try to speak French.
451
1579708
3804
ويكرهون الأشخاص الذين يحاولون التحدث بالفرنسية.
26:23
I think that's probably just Paris.
452
1583512
1701
أعتقد أن هذا ربما يكون مجرد باريس.
26:25
But I think I mean, my experience of when I went used to go with friends
453
1585213
5372
لكنني أعتقد أنني أعني ، تجربتي عندما كنت أذهب مع الأصدقاء ،
26:30
is that I never, you know, a way from the cities.
454
1590585
4004
هي أنني لم أكن أبدًا ، كما تعلم ، بعيدًا عن المدن.
26:34
It's the same in the UK, in London, London people are quite unfriendly.
455
1594589
4939
إنه نفس الشيء في المملكة المتحدة ، في لندن ، الناس في لندن غير ودودين تمامًا.
26:39
New York people are known for being unfriendly.
456
1599528
3703
يُعرف سكان نيويورك بأنهم غير ودودين.
26:43
People in Paris are.
457
1603231
1902
الناس في باريس.
26:45
So if you go into the other parts of the country, I think you'll find that.
458
1605133
5239
لذا إذا ذهبت إلى الأجزاء الأخرى من البلاد ، أعتقد أنك ستجد ذلك.
26:50
I mean, I used to speak a bit of French and I used to go
459
1610405
3103
أعني ، كنت أتحدث الفرنسية قليلاً وكنت أذهب
26:53
with friends and I can't remember where they lived in a suburb of France.
460
1613508
3170
مع الأصدقاء ولا أتذكر أين كانوا يعيشون في إحدى ضواحي فرنسا.
26:56
Yes, it was like a small town village type set up
461
1616678
4371
نعم ، كان الأمر أشبه بقرية بلدة صغيرة تم إنشاؤها
27:01
and we used to go to the boulangerie in the morning.
462
1621583
3804
وكنا نذهب إلى مطعم boulangerie في الصباح.
27:05
The blue lingerie.
463
1625520
1235
الملابس الداخلية الزرقاء.
27:06
They love it. If I tried, if I spoke something.
464
1626755
2269
أنهم يحبون ذلك. إذا حاولت ، إذا تحدثت بشيء.
27:09
Like his head with his French words, boulangerie.
465
1629324
4037
مثل رأسه بكلماته الفرنسية ، بولانجيري.
27:13
Oh, he can't beat some nice, crusty French bread.
466
1633361
2770
أوه ، لا يمكنه التغلب على بعض الخبز الفرنسي المقرمش اللطيف.
27:17
Served by a crusty old French peasant.
467
1637832
2770
يخدمها فلاح فرنسي قديم يابس.
27:21
So it was what was lovely, actually good.
468
1641937
3536
لذلك كان ما هو جميل ، جيد بالفعل.
27:26
And Palmira says, I don't suppose in much.
469
1646474
2269
وتقول بالميرا ، لا أفترض كثيرًا.
27:28
Wenlock there are many immigrants.
470
1648743
2469
وينلوك هناك الكثير من المهاجرين.
27:31
Well, technically we are.
471
1651513
1768
حسنًا ، نحن من الناحية الفنية.
27:33
We were immigrants.
472
1653281
1568
كنا مهاجرين. لقد
27:34
We escaped from the war torn
473
1654849
3003
هربنا من مدينة ولفرهامبتون التي مزقتها الحرب
27:39
city of Wolverhampton
474
1659187
2469
27:41
and we had to come across, we had to sail across the River Severn
475
1661656
3504
واضطررنا إلى العبور ، واضطررنا للإبحار عبر نهر سيفيرن
27:46
in a small boat and we came here to much Wenlock to get,
476
1666027
3504
في قارب صغير وجئنا هنا إلى وينلوك
27:49
to get freedom and, and equality.
477
1669698
2969
للحصول على الحرية والمساواة.
27:53
So we left Wolverhampton behind
478
1673835
2169
لذلك تركنا ولفرهامبتون خلفنا
27:56
and we managed to get asylum here in much Wenlock.
479
1676337
3604
وتمكنا من الحصول على اللجوء هنا في وينلوك.
28:00
Although they they, I don't think they want us to stay here particularly.
480
1680141
2736
على الرغم من أنهم ، لا أعتقد أنهم يريدون منا البقاء هنا بشكل خاص.
28:03
They keep trying to send us back. But, but yes.
481
1683211
3070
استمروا في محاولة إعادتنا. لكن ، لكن نعم.
28:06
No there are, you're right.
482
1686281
1768
لا يوجد ، أنت على حق.
28:08
Well probably on the farms
483
1688049
2870
حسنًا ، من المحتمل أن
28:11
there may well be seasonal workers,
484
1691219
2836
يكون هناك عمال موسميون في المزارع ،
28:14
what we call seasonal workers that come at times of the year when, when, when,
485
1694055
4671
ما نسميه العمال الموسميين الذين يأتون في أوقات السنة عندما ، ومتى ،
28:18
when the farms need them, like planting crops, picking fruit, that sort of thing.
486
1698793
5706
وعندما تحتاجهم المزارع ، مثل زراعة المحاصيل ، وقطف الفاكهة ، وهذا النوع من الأشياء.
28:24
So this again, this this also sounds like the rubbish jobs.
487
1704699
3137
إذن هذا مرة أخرى ، يبدو هذا أيضًا مثل وظائف القمامة.
28:28
Yeah, I used to do that and for these jobs and so would.
488
1708803
2936
نعم ، كنت أفعل ذلك ولهذه الوظائف وكذلك سأفعل.
28:31
Have a good job.
489
1711773
801
أتمنى لك وظيفة جيدة.
28:32
I went to work in an office with lots of lovely people in a corner office.
490
1712574
3904
ذهبت للعمل في مكتب به الكثير من الأشخاص المحبوبين في مكتب زاوية.
28:36
I'd have no one to have an office with a view
491
1716811
2369
لم يكن لدي أي شخص لديه مكتب بإطلالة
28:39
and I want to have it overlooking the Eiffel Tower.
492
1719848
3470
وأريد أن يطل على برج إيفل.
28:43
Am I asking too much there.
493
1723785
3003
هل أطلب الكثير هناك.
28:47
When you've got to work your way up to that, Mr..
494
1727088
2002
عندما يتعين عليك العمل في طريقك إلى ذلك ، يا سيد ..
28:49
Dembele. Yes, or down.
495
1729090
1969
ديمبيلي. نعم أو لأسفل.
28:51
I could work my way down as well.
496
1731059
2602
يمكنني أن أشق طريقي إلى الأسفل أيضًا.
28:53
Uh, and Libby says you can, Mr.
497
1733661
5439
أه ، وليبي يقول يمكنك ، سيد
28:59
Duncan, if you come, if I'm still alive.
498
1739100
2436
دنكان ، إذا أتيت ، إذا كنت لا أزال على قيد الحياة.
29:02
Oh, we certainly hope you will be.
499
1742570
2569
أوه ، نحن بالتأكيد نأمل أن تكون كذلك.
29:05
I will provide you with a room.
500
1745139
1435
سأوفر لك غرفة. هل
29:06
You see. There you. Go. Yes. Good. Got somewhere to go.
501
1746574
3437
ترى. ها أنت. يذهب. نعم. جيد. حصلت على مكان للذهاب.
29:10
Victoria says anything about me but you you'll find.
502
1750144
3070
فيكتوريا تقول أي شيء عني لكنك ستجده.
29:13
Victoria said I would like you to come to Italy.
503
1753715
2802
قالت فيكتوريا أريدك أن تأتي إلى إيطاليا.
29:16
Dear Mr.
504
1756651
567
عزيزي السيد
29:17
Duncan and Mr.
505
1757218
801
دنكان والسيد
29:18
Steve, I would prepare you some speciality specialities.
506
1758019
4304
ستيف ، سأعد لكم بعض التخصصات المتخصصة.
29:22
All right. Well, Italy. Mm.
507
1762457
2903
حسنًا. حسنًا ، إيطاليا. مم.
29:26
Well, we had pizza last night, so we did. Yes.
508
1766027
3337
حسنًا ، تناولنا البيتزا الليلة الماضية ، وكذلك فعلنا. نعم.
29:29
Yes, that sounds like a very good idea.
509
1769664
2035
نعم ، تبدو فكرة جيدة جدًا.
29:32
So I will give you the address in a few moments
510
1772200
3036
لذا سأعطيك العنوان في غضون لحظات قليلة
29:35
that you can send your your plane tickets to
511
1775236
3670
بحيث يمكنك إرسال تذاكر طائرتك
29:40
say we can come over here.
512
1780074
2870
لتقول إنه يمكننا القدوم إلى هنا.
29:42
That would be very nice.
513
1782944
2402
سيكون ذلك لطيفا جدا
29:45
But the sad news was that it is sad news today.
514
1785646
3237
لكن النبأ المحزن هو أنها أخبار محزنة اليوم.
29:48
Just before coming on, I heard the the sad news that one of our famous
515
1788916
4972
قبل مجيئي مباشرة ، سمعت الأخبار المحزنة عن
29:53
guitarists here in the UK has passed away.
516
1793888
3770
وفاة أحد عازفي الجيتار المشهورين لدينا هنا في المملكة المتحدة.
29:57
I'm sure you know who I am all about, Mr.
517
1797658
1702
أنا متأكد من أنك تعرف من أنا كل شيء ، السيد
29:59
Williams. No.
518
1799360
1568
ويليامز. رقم
30:00
Wilko Johnson
519
1800928
2269
ويلكو جونسون
30:03
from Dr. Feelgood.
520
1803231
1334
من دكتور فيليجود.
30:04
You know him.
521
1804565
801
هل تعرفه.
30:05
He has the amazing way of playing the guitar.
522
1805366
3036
لديه طريقة رائعة في العزف على الجيتار.
30:08
He passed away on Monday, I think he was 71 after several after suffering from cancer.
523
1808402
6240
وافته المنية يوم الاثنين ، وأعتقد أنه كان عمره 71 عامًا بعد عدة إصابته بالسرطان.
30:14
Well, he had pancreatic cancer.
524
1814942
2436
حسنًا ، كان مصابًا بسرطان البنكرياس.
30:17
And then
525
1817378
1101
وبعد ذلك
30:18
and then he received some some unusual treatment.
526
1818980
3570
تلقى بعض العلاج غير العادي.
30:22
And he was clear for quite a while.
527
1822984
1968
وكان واضحا لفترة طويلة.
30:24
But unfortunately, it did return.
528
1824952
2836
لكن لسوء الحظ ، لقد عادت.
30:27
So he passed away.
529
1827788
935
فمات.
30:28
And if you've never heard any Dr.
530
1828723
2202
وإذا لم تسمع أبدًا أي
30:30
Feelgood music, look it up on YouTube.
531
1830925
3904
موسيقى من أغاني Dr.Feelgood ، فابحث عنها على YouTube.
30:35
And I can tell you now, there is no way that you're going to sit
532
1835630
3937
ويمكنني أن أخبرك الآن ، لا توجد طريقة يمكنك من خلالها الجلوس
30:39
and watch it and listen to it without moving around.
533
1839834
3370
ومشاهدته والاستماع إليه دون التحرك.
30:43
Brilliant.
534
1843804
968
باهِر.
30:44
Yes. Classic group from the 1970s.
535
1844772
3403
نعم. مجموعة كلاسيكية من السبعينيات.
30:48
So that that's really sad.
536
1848175
1469
لذلك هذا أمر محزن حقًا.
30:49
I was I must admit, I felt a little bit teary when I heard that, because
537
1849644
4037
يجب أن أعترف أنني شعرت بالدموع قليلاً عندما سمعت ذلك ، لأنه
30:54
he's an unusual character, slightly eccentric.
538
1854115
3370
شخصية غير عادية ، غريب الأطوار قليلاً. لقد
30:57
He was and and suffered quite a lot in his life,
539
1857685
4471
كان وعانى كثيرًا في حياته ،
31:02
but still had a great sense of humour
540
1862156
3036
ولكن كان لا يزال يتمتع بروح الدعابة
31:05
and also a brilliant guitarist as well.
541
1865192
3270
وأيضًا عازف الجيتار اللامع أيضًا.
31:08
Quite a presence on the stage
542
1868496
2636
كان له حضور كبير على المسرح
31:11
because of the particular way he used to do his his guitar playing.
543
1871632
4938
بسبب الطريقة الخاصة التي استخدمها في العزف على الجيتار.
31:16
He used to move around a lot on the stage. Yes.
544
1876570
2369
اعتاد على التحرك كثيرا على المسرح. نعم.
31:18
And also he had a very unique way of playing the guitar, which is actually very hard to do.
545
1878939
5473
وأيضًا كان لديه طريقة فريدة جدًا في العزف على الجيتار ، وهو أمر صعب جدًا في الواقع.
31:24
He used all of his fingers and it's a very sort of erratic way of playing the guitar. So.
546
1884745
5639
لقد استخدم كل أصابعه وهي طريقة غريبة جدًا في العزف على الجيتار. لذا.
31:30
That's right.
547
1890584
668
صحيح. يجب أن
31:31
I have to say, I sometimes you hear of celebrities passing away
548
1891252
3804
أقول ، أحيانًا تسمع عن مشاهير يموتون
31:35
and you go, oh, but I rarely did I actually had it to come to my
549
1895056
3870
وتذهب ، أوه ، لكن نادرًا ما كان لدي ذلك في الواقع لأصل إلي
31:38
I because I he's one of my little heroes
550
1898926
3203
لأنني أحد أبطالي الصغار
31:42
because of the way he used to handle himself.
551
1902430
2369
بسبب الطريقة التي كان يتعامل بها مع نفسه.
31:45
And he was an eccentric.
552
1905366
1835
وكان غريب الأطوار. كان
31:47
He he had strange ways sometimes behaving.
553
1907201
3904
لديه طرق غريبة في التصرف في بعض الأحيان.
31:51
He had a great presence on stage.
554
1911105
1635
كان له حضور كبير على المسرح.
31:52
So I thought that was a little sad, actually.
555
1912740
2536
لذلك اعتقدت أن ذلك كان محزنًا بعض الشيء ، في الواقع.
31:55
Yes. If you if you look him up, there's a particular clip from
556
1915276
4104
نعم. إذا بحثت عنه ، فهناك مقطع معين من
32:01
the top of the Pops actually.
557
1921682
2669
الجزء العلوي من الملوثات العضوية الثابتة في الواقع.
32:04
See, it's the old grey whistle test.
558
1924385
2035
انظر ، إنه اختبار الصافرة الرمادية القديم.
32:06
Oh, the old grey whistle.
559
1926454
1501
أوه ، صافرة رمادية قديمة.
32:07
There is there are two good songs, Roxette and also go back to the night.
560
1927955
4972
هناك أغنيتان جيدتان ، Roxette ونعود أيضًا إلى الليل.
32:13
They are two amazing songs.
561
1933561
1835
إنهما أغنيتان رائعتان.
32:15
If you've never heard the music of Dr.
562
1935396
2068
إذا لم تسمع أبدًا موسيقى دكتور
32:17
Feelgood, I suggest you have a look not now, because then you will miss me.
563
1937464
5106
فيلجود ، أقترح عليك إلقاء نظرة ليس الآن ، لأنك ستفتقدني حينها.
32:22
No, not now.
564
1942570
734
لا ليس الآن.
32:23
Not now. Sammy Alam. Hello, Samia.
565
1943304
2903
ليس الآن. سامي علم. مرحبا سامية.
32:26
And also Victoria.
566
1946607
2936
وكذلك فيكتوريا.
32:29
And not Victoria.
567
1949543
1869
وليس فيكتوريا.
32:31
Zika are talking about
568
1951412
3003
يتحدث زيكا عن
32:35
having trouble speaking. Hmm.
569
1955883
2135
صعوبة التحدث. همم.
32:38
I'm guessing it's nothing medical.
570
1958319
2535
أظن أنه لا شيء طبي.
32:40
Are you talking about speaking English
571
1960854
3003
هل تتحدث عن التحدث باللغة الإنجليزية
32:43
and. Yes.
572
1963857
968
و. نعم.
32:44
So this is what this channel is all about, too? Yes.
573
1964825
2436
إذن هذا ما تدور حوله هذه القناة أيضًا؟ نعم.
32:47
So you can listen
574
1967528
2202
لذا يمكنك الاستماع
32:49
and then practise
575
1969730
2636
ثم التدرب
32:52
as well, because if you missed it
576
1972366
2302
أيضًا ، لأنه إذا فاتك ذلك
32:54
and can be better off explaining that.
577
1974668
2136
ويمكن أن تكون أفضل حالًا في شرح ذلك.
32:57
But the more you can practise
578
1977638
2436
ولكن كلما تمكنت من ممارسة
33:00
speaking English, the better you will become.
579
1980074
2636
التحدث باللغة الإنجليزية ، كلما أصبحت أفضل.
33:02
Well, that's one of the reasons why I like to do this.
580
1982710
2969
حسنًا ، هذا أحد أسباب رغبتي في القيام بذلك.
33:05
I like to do my live streams because it gives you a chance to listen to English being spoken.
581
1985679
5306
أحب أن أقوم بالبث المباشر لأنه يمنحك فرصة للاستماع إلى التحدث باللغة الإنجليزية.
33:11
And this is live.
582
1991618
2103
وهذا مباشر.
33:13
So this is not rehearsed.
583
1993721
1935
لذلك لم يتم التدرب على هذا.
33:15
This is not practised.
584
1995656
1902
هذا لا يمارس.
33:17
This is not anything. It is live.
585
1997558
2836
هذا ليس شيئاً. إنه حي.
33:20
So what you're watching now is actually happening right now, and that is one of the best ways of learning
586
2000394
6340
لذا فإن ما تشاهده الآن يحدث بالفعل الآن ، وهذه واحدة من أفضل الطرق لتعلم
33:26
English, is to listen to a natural environment where it is being used.
587
2006734
5905
اللغة الإنجليزية ، هو الاستماع إلى بيئة طبيعية حيث يتم استخدامها.
33:32
And that's why Mr.
588
2012906
734
وهذا هو سبب
33:33
Steve joins as well.
589
2013640
1769
انضمام السيد ستيف أيضًا.
33:35
It's quite often a lot like yourself, Sam.
590
2015409
2302
غالبًا ما تشبهك كثيرًا يا سام.
33:37
You're probably very good at writing English, but not so good at speaking it.
591
2017811
3804
ربما تكون جيدًا جدًا في كتابة اللغة الإنجليزية ، لكنك لست جيدًا في التحدث بها.
33:41
And this is what this channel is about.
592
2021615
1935
وهذا ما تدور حوله هذه القناة.
33:43
We also have radio on today, radio
593
2023550
3204
لدينا راديو اليوم أيضا إذاعة
33:48
Abu Baker, Abu
594
2028055
2335
أبو بكر أبو
33:50
Bakr, who said it's his first time or their first time.
595
2030390
3938
بكر الذي قال إنها المرة الأولى أو الأولى.
33:54
Sorry.
596
2034328
834
آسف.
33:56
Writing on the live chat.
597
2036396
2236
الكتابة في الدردشة الحية.
33:58
Good. So congratulations. Right.
598
2038699
3003
جيد. لذا تهانينا. يمين.
34:01
And you've taken that step.
599
2041702
1034
وقد اتخذت هذه الخطوة.
34:02
I like that because I know a lot of people watch this,
600
2042736
2770
يعجبني ذلك لأنني أعرف أن الكثير من الأشخاص يشاهدون هذا ،
34:06
but they are too afraid to actually type on the live chat.
601
2046006
4371
لكنهم يخشون جدًا الكتابة في الدردشة المباشرة.
34:10
And there is no need.
602
2050377
2136
وليس هناك حاجة.
34:12
You don't have to be nervous.
603
2052513
1601
ليس عليك أن تكون متوترًا.
34:14
You don't have to worry. It's all right.
604
2054114
2069
لا داعي للقلق. كل شيء على ما يرام.
34:16
We are all very friendly. Yes, not here we are.
605
2056183
2803
نحن جميعا ودودون للغاية. نعم ، لسنا هنا.
34:18
All this is a very friendly, safe environment
606
2058986
3370
كل هذا هو بيئة ودية للغاية وآمنة
34:22
with which you can practise and
607
2062756
2402
يمكنك من خلالها التدرب
34:27
associate with
608
2067561
934
والارتباط بأشخاص
34:28
other like minded people who are trying to to learn English.
609
2068495
3871
آخرين مثل التفكير الذين يحاولون تعلم اللغة الإنجليزية.
34:32
And Mohsin has has reached out, I think.
610
2072366
2602
وقد تواصل محسن ، على ما أعتقد.
34:34
To, by the way.
611
2074968
1402
بالمناسبة.
34:36
On his nights for that.
612
2076370
1201
في لياليه من أجل ذلك.
34:37
I haven't even mentioned today what I'm talking about today.
613
2077571
2936
لم أذكر اليوم حتى ما أتحدث عنه اليوم.
34:41
I'm talking about a very interesting subject.
614
2081208
3170
أنا أتحدث عن موضوع مثير للاهتمام.
34:45
It is the subject of magic
615
2085178
5139
إنه موضوع
34:51
things that are
616
2091818
1702
الأشياء السحرية التي هي
34:53
magical things that seem
617
2093520
3270
أشياء سحرية تبدو
34:57
amazing, things
618
2097357
2202
مذهلة ، أشياء
34:59
that seem almost too unbelievable.
619
2099926
4672
تبدو غير قابلة للتصديق تقريبًا.
35:05
We say that these things are magic,
620
2105198
3204
نقول أن هذه الأشياء سحرية ،
35:09
and that's what I'm looking at today.
621
2109436
1902
وهذا ما أنظر إليه اليوم.
35:11
That's what I'm. Doing.
622
2111338
1435
هذا ما أنا عليه. عمل.
35:12
And I shall let you continue with that in a minute. Mr.
623
2112773
2235
وسأسمح لكم بالاستمرار في ذلك خلال دقيقة.
35:15
Duncan will go and have some lunch because I'm hungry.
624
2115008
2936
سيذهب السيد دنكان لتناول الغداء لأنني جائع.
35:18
Uh, Dario says that you don't like him because he's a street musician.
625
2118311
5306
آه ، داريو يقول أنك لا تحبه لأنه موسيقي شوارع.
35:23
Oh, yes, I do.
626
2123650
1068
نعم افعل.
35:24
I know what you're saying there?
627
2124718
1234
أعرف ما تقوله هناك؟
35:25
Because a few weeks ago, if you remember, I was complaining because there was a guy
628
2125952
4038
لأنه قبل بضعة أسابيع ، إذا كنت تتذكر ، كنت أشتكي لأنه كان هناك رجل
35:30
playing the guitar and he was doing some really,
629
2130357
2836
يعزف على الجيتار وكان يقوم ببعض
35:33
really depressing songs in the town square.
630
2133193
3837
الأغاني المحبطة حقًا في ساحة البلدة.
35:37
And it didn't cheer me up at all.
631
2137030
2436
ولم يفرحني على الإطلاق.
35:39
So we feel music.
632
2139766
1035
لذلك نشعر بالموسيقى.
35:40
If your music is lively and it has a great rhythm
633
2140801
3303
إذا كانت موسيقاك مفعمة بالحيوية ولها إيقاع رائع
35:44
and the songs are positive to
634
2144337
3270
والأغاني إيجابية
35:51
to who?
635
2151077
2336
لمن؟
35:53
I want to listen to some doctor feel that now.
636
2153580
2035
أريد أن أستمع إلى بعض الأطباء يشعرون بذلك الآن.
35:55
Definitely so. Don't worry about that.
637
2155782
2036
بالتأكيد. لا تقلق بشأن ذلك.
35:58
Yes, I'm sure I'm sure you are amazing.
638
2158118
4104
نعم ، أنا متأكد من أنك رائع.
36:02
Just a passing comment.
639
2162389
1568
مجرد تعليق عابر.
36:03
Well, we're not we're not judging at all.
640
2163957
3103
حسنًا ، نحن لا نحكم على الإطلاق.
36:07
Send me a video.
641
2167093
2002
ارسل لي فيديو.
36:09
Send me a video of you playing the guitar.
642
2169095
3204
أرسل لي فيديو لك وأنت تعزف على الجيتار.
36:12
As long as it's nothing in copyright, because I can't play it then.
643
2172799
3737
طالما أنه لا يوجد شيء في حقوق الطبع والنشر ، لأنني لا أستطيع تشغيله في ذلك الوقت.
36:16
But send me a video of you playing something,
644
2176937
2836
لكن أرسل لي مقطع فيديو لك وأنت تلعب شيئًا ما ،
36:19
maybe your own composition,
645
2179973
2836
ربما تكوينك الخاص ،
36:22
and send it to my email address and I might play it on the air. Yes.
646
2182809
4404
وأرسله إلى عنوان بريدي الإلكتروني وقد أشغله على الهواء. نعم.
36:27
So just to prove that I do like it and I love it a lot.
647
2187213
4438
لذلك فقط لإثبات أنني أحبها وأحبها كثيرًا.
36:33
Right.
648
2193286
901
يمين.
36:34
Just as Belarus's Claudia has arrived, I am leaving.
649
2194321
4738
بمجرد وصول كلوديا من بيلاروسيا ، سأرحل.
36:39
So I wish you all adieu and have a lovely lesson with Mr.
650
2199059
5138
لذلك أتمنى لكم جميعًا وداعًا وأن تحصلوا على درس جميل مع السيد
36:44
Duncan as he talks about magic.
651
2204197
2903
دنكان وهو يتحدث عن السحر.
36:47
Maybe he's going to magic me away. Hmm.
652
2207100
2369
ربما سوف يسحرني بعيدًا. همم.
36:50
Are you now, or are you just going to fade me away in the usual way?
653
2210403
3270
هل أنت الآن ، أم أنك سوف تتلاشى بالطريقة المعتادة؟
36:54
We are actually going to have a look at an autumn walk
654
2214374
2636
في الواقع سنلقي نظرة على نزهة الخريف
36:57
in a moment and then we have today's main subject, which is all about
655
2217010
4771
في لحظة ومن ثم لدينا موضوع اليوم الرئيسي ، والذي يدور حول
37:02
magic words connected to magic, a wonderful subject.
656
2222482
5439
الكلمات السحرية المرتبطة بالسحر ، وهو موضوع رائع.
37:07
You might even say that it is magical.
657
2227921
3136
قد تقول حتى أنها سحرية.
37:11
All of that coming a little bit later.
658
2231424
1602
كل ذلك يأتي بعد ذلك بقليل.
37:13
I'll see you all on Sunday.
659
2233026
2002
سأراكم جميعا يوم الأحد.
37:15
Have a lovely lesson.
660
2235061
801
37:15
Have a lovely time, Mr.
661
2235862
868
احصل على درس جميل.
استمتع بوقتك يا سيد
37:16
Duncan. I'll see you later for a cup of tea.
662
2236730
2035
دنكان. سأراك لاحقًا لتناول فنجان من الشاي.
37:18
Oh, yes. I can't wait.
663
2238765
2035
نعم بالتأكيد. لا استطيع الانتظار.
37:20
See you on Sunday. Bye.
664
2240800
1769
نراك يوم الاحد. الوداع.
39:54
I suppose you might say that it is late autumn here now in the UK.
665
2394987
5506
أفترض أنك قد تقول إنه أواخر الخريف هنا الآن في المملكة المتحدة.
40:00
Some people think that maybe winter has already arrived.
666
2400493
4404
يعتقد بعض الناس أن الشتاء ربما وصل بالفعل.
40:04
Well, it hasn't just yet.
667
2404897
2302
حسنًا ، لم يحدث ذلك بعد.
40:07
It doesn't feel like winter at the moment.
668
2407199
2703
لا أشعر بالشتاء في الوقت الحالي.
40:09
However, apparently as December arrives
669
2409902
4471
ومع ذلك ، يبدو أنه مع حلول شهر كانون الأول (ديسمبر) ،
40:14
it's going to get very cold
670
2414874
2636
سيصبح الجو باردًا جدًا
40:18
just to show that winter is on its way.
671
2418277
3137
فقط لإظهار أن الشتاء في طريقه.
40:21
We have a regular visitor.
672
2421414
3803
لدينا زائر منتظم.
40:26
In fact, we have lots of them.
673
2426118
1435
في الواقع ، لدينا الكثير منهم.
40:27
They come to the back of the house at this time of year and they like to sit in the trees
674
2427553
4705
يأتون إلى الجزء الخلفي من المنزل في هذا الوقت من العام ويحبون الجلوس في الأشجار
40:32
and eat all of the berries
675
2432258
2969
وأكل كل التوت
40:35
that are now out looking very colourful.
676
2435227
2970
الذي يبدو الآن ملونًا للغاية.
40:38
And the birds in question
677
2438798
2602
والطيور المعنية
40:41
are also very colourful as well.
678
2441400
2803
أيضًا ملونة جدًا أيضًا.
40:45
They are called Red Wings
679
2445037
2503
يطلق عليهم Red Wings
40:47
and I have been busy over the past couple of days filming them
680
2447807
4371
وقد كنت مشغولاً خلال اليومين الماضيين بتصويرهم
40:52
at the back of the house. I
681
2452678
1568
في الجزء الخلفي من المنزل.
42:34
mean, they are back.
682
2554747
2135
أعني ، لقد عادوا.
42:37
The Red Wings have returned
683
2557216
2969
يعود The Red Wings
42:43
every year they come.
684
2563055
1268
كل عام يأتون إليه.
42:44
And I suppose it is a sign that winter is definitely on the way
685
2564323
4738
وأعتقد أن هذه علامة على أن الشتاء على الطريق بالتأكيد
42:49
because they have flown all the way here
686
2569061
2169
لأنهم قد طاروا كل المسافة هنا
42:52
from Scandinavia and also Russia.
687
2572097
3137
من الدول الاسكندنافية وكذلك من روسيا.
42:55
Can you believe it?
688
2575501
1301
هل يمكنك تصديق ذلك؟
42:56
We also have Red Wings in Scotland as well.
689
2576802
3670
لدينا أيضًا Red Wings في اسكتلندا أيضًا.
43:00
Apparently they come from a different part of the world.
690
2580472
3671
يبدو أنهم يأتون من جزء مختلف من العالم.
43:04
They come from up north from Iceland.
691
2584143
3003
يأتون من شمال آيسلندا.
43:07
So we do get Red Wings coming to this country from many different places.
692
2587479
6273
لذلك نحصل على Red Wings قادمًا إلى هذا البلد من العديد من الأماكن المختلفة.
43:13
In fact, thank you very much for joining me today.
693
2593752
2936
في الحقيقة ، أشكركم جزيل الشكر على انضمامكم إليّ اليوم.
43:16
Yes, we do have a lot to talk about.
694
2596688
2770
نعم ، لدينا الكثير لنتحدث عنه.
43:19
We have today's subject, which is magic,
695
2599458
4604
لدينا موضوع اليوم ، وهو السحر ،
43:24
and that is coming up in a moment.
696
2604163
3169
والذي سيظهر في لحظة.
43:27
Please don't go away.
697
2607699
1869
من فضلك لا تذهب بعيدا.
43:29
Stay right here, please.
698
2609568
2135
ابق هنا من فضلك.
43:31
And you can enjoy some new words, maybe even some new phrases.
699
2611703
5306
ويمكنك الاستمتاع ببعض الكلمات الجديدة ، وربما بعض العبارات الجديدة.
43:37
Who knows?
700
2617009
934
43:37
There might be something there for you to enjoy
701
2617943
4071
من تعرف؟
قد يكون هناك شيء يمكنك الاستمتاع
43:43
them in
702
2623415
3770
به في
43:48
the room.
703
2628353
3704
الغرفة.
43:52
English addict is what we are.
704
2632057
3904
مدمن اللغة الإنجليزية هو ما نحن عليه.
43:56
That is what we like to do.
705
2636328
2936
هذا ما نحب أن نفعله.
43:59
We love the English language and I have a feeling if you are new here,
706
2639798
4138
نحن نحب اللغة الإنجليزية ولدي شعور إذا كنت جديدًا هنا ،
44:04
you might also fall in love with English as well.
707
2644036
4838
فقد تقع أيضًا في حب اللغة الإنجليزية.
44:09
Today we are taking a look at, a subject all about
708
2649274
4538
اليوم نلقي نظرة على موضوع كل شيء عن
44:15
the subject today is magic.
709
2655981
2069
الموضوع اليوم هو السحر.
44:18
And now you can see there is a little rabbit and also a magic wand.
710
2658050
5238
والآن يمكنك أن ترى أن هناك أرنبًا صغيرًا وأيضًا عصا سحرية.
44:23
If you are going to do magic,
711
2663555
2703
إذا كنت ستفعل السحر ،
44:26
you do need to have your magic wand
712
2666858
2970
فأنت بحاجة إلى أن يكون لديك عصا سحرية
44:30
in your hand all the time.
713
2670128
2369
في يدك طوال الوقت.
44:32
So we are looking at words and phrases connected to magic.
714
2672831
4004
لذلك نحن ننظر إلى الكلمات والعبارات المرتبطة بالسحر.
44:37
Of course, something that is magic might be something that is unbelievable.
715
2677235
5306
بالطبع ، قد يكون الشيء السحري شيئًا لا يصدق.
44:42
Maybe something that seems unreal,
716
2682541
3170
ربما شيء يبدو غير واقعي ،
44:45
but actually is something that you can see that you don't believe.
717
2685711
4771
لكنه في الواقع شيء يمكنك رؤيته ولا تصدقه.
44:50
You might actually say that it is magic.
718
2690649
3870
قد تقول في الواقع أنه سحر.
44:54
So let's have a look at some of the words.
719
2694953
3837
لذلك دعونا نلقي نظرة على بعض الكلمات.
44:58
First of all, the word magic can be used as a noun
720
2698790
3671
بادئ ذي بدء ، يمكن استخدام كلمة سحر كاسم
45:02
or as an adjective or as a verb.
721
2702794
4071
أو صفة أو كفعل.
45:07
So magic is the thing.
722
2707199
2502
حتى السحر هو الشيء.
45:09
Magic is the appearance.
723
2709701
2870
السحر هو المظهر.
45:12
And of course, magic can be the actual action,
724
2712571
4004
وبالطبع ، يمكن أن يكون السحر هو الفعل الفعلي ،
45:16
the action of doing something that is magic.
725
2716708
5072
فعل فعل شيء سحري.
45:22
It appears to be magic.
726
2722447
3303
يبدو أنه سحر.
45:25
So there are many ways of using the word magic in the English language,
727
2725750
4772
لذلك هناك العديد من الطرق لاستخدام كلمة السحر في اللغة الإنجليزية ،
45:31
the appearance of having influence,
728
2731323
4070
فظهور التأثير أو
45:35
objects or events is magic.
729
2735393
4305
الأشياء أو الأحداث هو سحر. هناك
45:40
One thing has an effect on something else
730
2740265
4071
شيء واحد له تأثير على شيء آخر في
45:44
quite often when you see a person performing magic,
731
2744336
4604
كثير من الأحيان عندما ترى شخصًا يقوم بالسحر ،
45:49
we call that person a magician,
732
2749474
2269
فإننا نطلق على هذا الشخص اسم ساحر ،
45:52
a person who can perform magic.
733
2752544
2636
شخص يمكنه أداء السحر.
45:55
Or quite often these days people don't say magic.
734
2755347
4137
أو في كثير من الأحيان هذه الأيام لا يقول الناس السحر.
45:59
They often say tricks.
735
2759918
2002
غالبا ما يقولون الحيل.
46:01
So a magician perform tricks.
736
2761920
4104
لذلك يقوم الساحر بأداء الحيل.
46:06
But these days we often use tricks instead of magic.
737
2766591
4171
لكن في هذه الأيام غالبًا ما نستخدم الحيل بدلاً من السحر.
46:10
We say tricks even though there are some people who still like to think
738
2770929
5205
نقول حيلًا على الرغم من وجود بعض الأشخاص الذين ما زالوا يرغبون في الاعتقاد
46:16
that magicians are really doing magic,
739
2776601
3704
بأن السحرة يقومون بالسحر حقًا ،
46:21
an object that
740
2781573
1234
وهو كائن
46:22
appears to possess supernatural powers
741
2782807
3103
يبدو أنه يمتلك قوى خارقة للطبيعة
46:26
such as a magic wand.
742
2786244
2703
مثل عصا سحرية.
46:28
As we saw a few moments ago that I mentioned over there, you can see
743
2788947
4271
كما رأينا قبل لحظات قليلة وقد ذكرت هناك ، يمكنك أن ترى أن هناك
46:33
there is my little magic wand right there.
744
2793585
3670
عصا سحرية صغيرة هناك.
46:37
You wave your wand and you make some magic.
745
2797756
5839
أنت تلوح بعصاك وتصنع بعض السحر.
46:43
So maybe a magic wand.
746
2803595
1768
لذلك ربما عصا سحرية.
46:45
Some people also use spells as well.
747
2805363
4138
بعض الناس يستخدمون التعويذات أيضًا.
46:49
Maybe they say a magic word
748
2809768
2335
ربما يقولون كلمة سحرية
46:53
to perform magic, for example.
749
2813104
2102
لأداء السحر ، على سبيل المثال.
46:55
You can do it.
750
2815974
2235
يمكنك أن تفعل ذلك.
46:58
You can actually perform magic.
751
2818309
2303
يمكنك في الواقع أداء السحر.
47:00
You are carrying out a trick, a magical trick.
752
2820612
5038
أنت تقوم بخدعة سحرية.
47:06
For example, he magic act the rabbit into thin air.
753
2826417
6273
على سبيل المثال ، يقوم السحر بتمثيل الأرنب في الهواء.
47:12
So you might make something disappear if you make something vanish
754
2832690
4438
لذلك قد تجعل شيئًا ما يختفي إذا جعلت شيئًا ما يختفي
47:17
suddenly we can say that you've made it disappear
755
2837462
3770
فجأة يمكننا القول أنك جعلته يختفي
47:21
or vanish into thin air.
756
2841533
3603
أو يتلاشى في الهواء.
47:26
And we can thank William Shakespeare
757
2846504
2636
ويمكننا أن نشكر ويليام شكسبير
47:29
for coming up with that phrase.
758
2849374
3570
على ابتكار هذه العبارة.
47:32
Also, we might express something as magic
759
2852944
4071
أيضًا ، قد نعبر عن شيء ما على أنه سحر
47:37
if it seems incredible or unbelievable.
760
2857315
4538
إذا بدا أنه لا يُصدق أو لا يُصدق.
47:41
So that is to say that the thing that is magic
761
2861853
4604
وهذا يعني أن الشيء الذي هو سحر
47:46
is something that seems unbelievable.
762
2866858
4271
هو شيء يبدو غير معقول.
47:51
You might see it with your own eyes, but you still don't believe it.
763
2871129
5005
قد تراها بأم عينيك ، لكنك ما زلت لا تصدقها.
47:56
It is magic.
764
2876634
2102
إنه سحر.
47:59
It seems as if it can't actually happen or exist.
765
2879437
5138
يبدو كما لو أنه لا يمكن أن يحدث بالفعل أو لا يوجد.
48:05
Something out of the ordinary is magic.
766
2885576
3938
شيء خارج عن المألوف هو السحر.
48:09
So when we that something is out of the ordinary,
767
2889847
3771
لذلك عندما يكون هذا الشيء خارجًا عن المألوف ،
48:14
it is something unusual, strange, weird.
768
2894318
5072
فهو شيء غير عادي ، غريب ، غريب.
48:19
Maybe something that can't be explained so quite often.
769
2899791
4404
ربما شيء لا يمكن تفسيره كثيرًا.
48:24
One of the great illusions of magic
770
2904729
3970
من أعظم أوهام السحر أن
48:29
is the appearance of it
771
2909534
2202
48:32
being very unusual.
772
2912537
2736
يكون مظهره غير عادي للغاية.
48:35
Something that can't be explained, for example,
773
2915573
3103
شيء لا يمكن تفسيره ، على سبيل المثال ،
48:39
might be described as magic.
774
2919277
2536
يمكن وصفه بالسحر.
48:42
I always think I would love to bring someone forward
775
2922146
5539
أعتقد دائمًا أنني أرغب في تقديم شخص ما
48:47
in time who lived maybe 100 years ago.
776
2927785
3771
في الوقت المناسب ربما عاش قبل 100 عام.
48:52
I would love to bring them to the present day and show them the world that we live in.
777
2932123
5405
أود أن أحضرهم إلى يومنا هذا وأظهر لهم العالم الذي نعيش فيه.
48:57
And they would probably think that everything around was magic.
778
2937862
3770
وربما يعتقدون أن كل شيء حولهم كان سحريًا.
49:02
They would not believe this.
779
2942133
1835
لن يصدقوا هذا.
49:03
Can you imagine showing someone from 100 years ago a computer
780
2943968
5072
هل يمكنك أن تتخيل عرض شخص ما منذ 100 عام على جهاز كمبيوتر
49:09
or a video screen or smartphone?
781
2949740
3471
أو شاشة فيديو أو هاتف ذكي؟
49:13
They would probably assume
782
2953678
2569
ربما يفترضون
49:16
that it was magic, some sort of magic
783
2956247
2602
أنه كان سحرًا ، نوعًا ما من
49:19
television, for example,
784
2959650
2002
التلفزيون السحري ، على سبيل المثال ،
49:22
wasn't around 100 years ago, although it probably was.
785
2962186
4004
لم يكن منذ حوالي 100 عام ، على الرغم من أنه ربما كان كذلك.
49:26
I know someone's going to say, Oh, Mr.
786
2966457
1802
أعلم أن أحدهم سيقول ، أوه ، سيد
49:28
Duncan, you're wrong, but you know what I mean?
787
2968259
3136
دنكان ، أنت مخطئ ، لكن هل تعرف ما أعنيه؟
49:31
You know what I mean?
788
2971529
1001
أنت تعرف ما أعنيه؟
49:34
Let's not be pedantic.
789
2974298
1935
دعونا لا نكون متحذلقين.
49:36
A magic thing might be something that is desired
790
2976233
3637
قد يكون الشيء السحري شيئًا مرغوبًا
49:40
or being aimed for, may be something that you want to achieve.
791
2980071
5739
أو مستهدفًا ، وقد يكون شيئًا تريد تحقيقه.
49:45
Might be your magic goal.
792
2985943
3137
قد يكون هدفك السحري.
49:49
The things that you want to reach, the thing that you want to attain.
793
2989380
5238
الأشياء التي تريد الوصول إليها ، الشيء الذي تريد تحقيقه.
49:55
Gains or gain might be
794
2995152
2903
قد تكون المكاسب أو المكاسب
49:59
magic to you.
795
2999056
2069
سحرية بالنسبة لك. يمكن وصف
50:01
Something you've always wanted, something you've always wanted to do
796
3001125
3537
شيء لطالما حلمت به ، شيء لطالما أردت فعله
50:05
can be described as magic.
797
3005096
4237
بالسحر.
50:09
Some people have a magic number.
798
3009333
2569
بعض الناس لديهم رقم سحري.
50:11
A magic number might be seen as lucky,
799
3011902
2803
قد يُنظر إلى الرقم السحري على أنه رقم محظوظ ،
50:14
or it might mark a goal that has been sent.
800
3014972
4538
أو قد يشير إلى هدف تم إرساله.
50:19
So maybe I suppose a good example is if you are losing weight,
801
3019510
4571
لذلك ربما أفترض أن أحد الأمثلة الجيدة هو أنك إذا كنت تفقد وزنك ،
50:24
maybe you are 13 stone
802
3024582
3370
فربما يكون لديك 13 حجرًا
50:28
and you want to reduce your weight down to ten stone.
803
3028452
4905
وتريد تقليل وزنك إلى عشرة أحجار.
50:34
So that is your magic number or your magic
804
3034391
4538
هذا هو رقمك السحري أو وزنك السحري
50:39
weight.
805
3039997
1135
.
50:41
The magic number might be seen as lucky.
806
3041465
2202
قد يُنظر إلى الرقم السحري على أنه رقم محظوظ.
50:44
You might do the lottery every week.
807
3044735
2302
قد تفعل اليانصيب كل أسبوع.
50:47
So if you are doing the lottery and you choose your magic numbers,
808
3047438
4438
لذلك إذا كنت تقوم باليانصيب واخترت أرقامك السحرية ،
50:52
we might say that you are choosing your lucky numbers.
809
3052443
2869
فقد نقول أنك تختار أرقام الحظ الخاصة بك.
50:55
They are your magic numbers.
810
3055646
2135
إنها أرقامك السحرية.
50:58
Maybe are significance to you.
811
3058482
2436
ربما تكون ذات أهمية بالنسبة لك.
51:02
Perhaps a birthday
812
3062219
2169
ربما يكون عيد ميلاد
51:04
or an anniversary, something that you hold dearly
813
3064755
4204
أو ذكرى سنوية ، وهو شيء تعتز به كثيرًا
51:10
when something imagined becomes reality.
814
3070761
3303
عندما يصبح شيء تخيله حقيقة واقعة.
51:14
We might describe it as magic.
815
3074098
3603
قد نصفه بالسحر.
51:18
Something that seems almost impossible.
816
3078068
2570
شيء يبدو شبه مستحيل.
51:21
And I suppose it relates also to what I just said
817
3081605
2870
وأفترض أنه يتعلق أيضًا بما قلته للتو
51:24
about bringing somebody from the past into the present and showing them
818
3084475
4738
حول إحضار شخص ما من الماضي إلى الحاضر وإظهار
51:29
all of the amazing things we can do now, not only
819
3089647
3136
كل الأشياء المدهشة التي يمكننا القيام بها الآن ، ليس فقط
51:32
with television and radio and the internet,
820
3092783
3303
مع التلفزيون والراديو والإنترنت ،
51:36
I suppose also being able to travel
821
3096620
3570
أفترض أيضًا أنني قادر على السفر
51:40
off the planet to go into space.
822
3100958
3270
بعيدًا عن الكوكب للذهاب إلى الفضاء.
51:44
Those things would have been, well, I suppose you would describe them as magic.
823
3104561
5506
هذه الأشياء كانت ستصبح ، حسناً ، أعتقد أنك ستصفها بالسحر.
51:50
They seem unreal and perhaps impossible.
824
3110501
3837
تبدو غير واقعية وربما مستحيلة.
51:55
A wonderful experience is magical.
825
3115739
4038
تجربة رائعة سحرية.
52:00
So you are describing the complete sensation
826
3120177
4671
إذن أنت تصف الإحساس الكامل
52:04
or feeling of that event at a magical place.
827
3124982
5138
أو الشعور بهذا الحدث في مكان سحري.
52:10
I remember many years ago when Disney
828
3130487
3837
أتذكر منذ سنوات عديدة عندما
52:14
first opened Disney World, they would use the word magical
829
3134892
5872
افتتحت ديزني عالم ديزني لأول مرة ، كانوا يستخدمون كلمة ساحر في
52:21
quite often a magical place, I believe.
830
3141098
3637
كثير من الأحيان مكانًا سحريًا ، على ما أعتقد.
52:24
They also called the castle.
831
3144735
2069
كما أطلقوا على القلعة.
52:26
There, the magical castle or the enchanted castle.
832
3146804
4437
هناك القلعة السحرية أو القلعة المسحورة.
52:31
So something that appears magical,
833
3151642
2369
شيء يبدو سحريًا ،
52:35
an experience, something you've done.
834
3155078
2503
تجربة ، شيء قمت به.
52:38
You had a magical day, a magical experience,
835
3158115
4971
كان لديك يوم سحري ، تجربة سحرية ،
52:44
an amazing place that stirs the imagination is magical.
836
3164822
5005
مكان رائع يحرك الخيال هو سحري.
52:50
An amazing place that stirs the imagination.
837
3170294
3803
مكان رائع يثير الخيال.
52:54
It makes you think it makes you wonder in your mind
838
3174398
4871
يجعلك تعتقد أنه يجعلك تتساءل في ذهنك عن
52:59
something you see might inspire you
839
3179403
3403
شيء تراه قد يلهمك
53:03
to do something similar.
840
3183273
3003
للقيام بشيء مماثل.
53:06
It is magical.
841
3186276
1802
إنه سحري.
53:08
It excites you.
842
3188078
2102
إنه يثيرك.
53:10
It encourages your imagination
843
3190180
5572
إنه يشجع خيالك وقد توصف
53:16
and outstanding talent or ability
844
3196720
2870
موهبتك أو قدرتك
53:19
might be described as magic, something that seems so incredible.
845
3199856
4438
بالسحر ، وهو أمر يبدو مذهلاً للغاية.
53:24
Maybe an amazing singer or a performer.
846
3204294
3504
ربما مغني رائع أو فنان.
53:28
They do something that seems magic, or maybe a sports star,
847
3208298
4772
يفعلون شيئًا يبدو سحريًا ، أو ربما نجمًا رياضيًا ، أو
53:33
maybe a person who plays basketball,
848
3213270
2335
ربما شخصًا يلعب كرة السلة ،
53:36
or maybe they are very good at a particular skill in sport.
849
3216173
5105
أو ربما يكون جيدًا جدًا في مهارة معينة في الرياضة.
53:41
Maybe they are very good at playing snooker.
850
3221278
2702
ربما هم جيدون في لعب السنوكر.
53:45
They have
851
3225015
1168
لديهم
53:46
their magic skill
852
3226183
2702
مهارتهم السحرية
53:49
when they are playing the game,
853
3229519
2369
عندما يلعبون اللعبة ،
53:51
everything they do seems like magic.
854
3231888
2736
كل ما يفعلونه يبدو كالسحر.
53:55
It is incredible.
855
3235959
3537
إنه أمر لا يصدق.
53:59
There are many words and phrases relating to magic
856
3239496
4071
هناك العديد من الكلمات والعبارات المتعلقة بالسحر
54:04
to put a spell on someone.
857
3244568
3003
لوضع تعويذة على شخص ما.
54:08
When we say that you put a spell on someone,
858
3248271
2736
عندما نقول أنك وضعت تعويذة على شخص ما ،
54:11
it means you cast some magic onto another person.
859
3251007
3904
فهذا يعني أنك تلقي بعض السحر على شخص آخر.
54:15
It might affect their life or their behaviour in some way.
860
3255178
4471
قد يؤثر على حياتهم أو سلوكهم بطريقة ما.
54:20
We often use it figuratively, so it's not real magic.
861
3260317
3870
غالبًا ما نستخدمه بشكل مجازي ، لذا فهو ليس سحرًا حقيقيًا.
54:24
You are not actually performing magic.
862
3264488
2569
أنت لا تقوم بالسحر في الواقع.
54:27
Maybe a beautiful girl or handsome boy that you see.
863
3267691
3970
ربما فتاة جميلة أو فتى وسيم الذي تراه.
54:32
They might put a spell on you.
864
3272162
3637
قد يضعون تعويذة عليك.
54:36
You feel so attracted towards them.
865
3276399
5506
تشعر بالانجذاب تجاههم.
54:41
It is almost like a spell or
866
3281905
3036
يكاد يكون مثل تعويذة أو
54:44
magic has been cast onto you.
867
3284941
5472
سحر ألقي عليك.
54:50
Has that ever happened to you?
868
3290413
1669
وقد حدث ذلك من أي وقت مضى بالنسبة لك؟
54:52
Have you ever fallen in love with someone?
869
3292082
2068
هل وقعت في حب شخص ما من قبل؟
54:54
Did it feel like magic
870
3294517
2303
هل شعرت بالسحر
54:58
to be left spellbound?
871
3298822
2569
لتركها ساحرة؟
55:01
The feeling of amazement wonder can be spellbound.
872
3301958
4972
يمكن أن يكون الشعور بدهشة الدهشة مدهشًا.
55:06
A person is left
873
3306930
3370
يُترك الشخص عاجزًا عن
55:10
almost speechless Something that is spellbound
874
3310300
3937
الكلام تقريبًا شيء مدهش
55:14
Something that leaves you amazed
875
3314437
3504
شيء يتركك مندهشًا
55:18
and maybe something you can't believe.
876
3318775
3136
وربما شيئًا لا يمكنك تصديقه.
55:22
You are spellbound by it
877
3322779
2002
أنت مندهش من ذلك
55:26
to conjure up
878
3326149
2536
55:29
conjure means to make something appear make
879
3329619
5239
لاستحضار وسائل لاستحضار شيء ما يبدو وكأنه يصنع ،
55:35
so you might make something appear
880
3335592
3270
لذا قد تجعل شيئًا ما يظهر
55:39
such as a rabbit in a hat.
881
3339229
3303
مثل أرنب في قبعة.
55:42
So maybe you make the rabbit appear in the hat.
882
3342966
5205
لذا ربما تجعل الأرنب يظهر في القبعة.
55:48
As if by magic we say that
883
3348171
3070
كما لو أننا نقول بالسحر أنك
55:51
you conjure up to produce
884
3351241
3570
تستحضر إنتاج
55:54
or make something appear seemingly
885
3354811
2769
أو إظهار شيء ما على ما يبدو
55:58
out of nowhere, maybe late at night.
886
3358148
3403
من العدم ، ربما في وقت متأخر من الليل.
56:01
You want a meal, you have to go into the kitchen and you conjure up a meal.
887
3361651
6406
تريد وجبة ، عليك أن تذهب إلى المطبخ وتستحضر وجبة.
56:08
You do it very quickly.
888
3368057
1702
أنت تفعل ذلك بسرعة كبيرة.
56:09
It almost seems magical.
889
3369759
4638
يكاد يبدو سحريًا.
56:14
Here's another one
890
3374397
1502
إليك واحدة أخرى
56:16
to wave your magic wand.
891
3376232
2570
لتلوح بعصاك السحرية.
56:19
We often use this figuratively to express a person
892
3379402
3404
غالبًا ما نستخدم هذا بشكل مجازي للتعبير عن
56:22
doing something extraordinary.
893
3382806
2769
قيام شخص بشيء غير عادي.
56:26
So maybe if you wave your magic wand, you are doing something
894
3386009
4171
لذلك ربما إذا قمت بتلويح عصاك السحرية ، فأنت تفعل شيئًا
56:30
that others might think is incredible.
895
3390180
4537
قد يعتقد الآخرون أنه أمر لا يصدق.
56:34
I just wave my magic wand and all of the food appears on the table.
896
3394717
6373
أنا فقط ألوح بعصا السحرية ويظهر كل الطعام على الطاولة.
56:42
Quite nice.
897
3402258
2002
جميل جدا.
56:44
Here's another one.
898
3404260
1302
تفضل واحد اخر.
56:46
I will go into the kitchen now and wave my magic wand.
899
3406462
4105
سأدخل المطبخ الآن وألوح بعصا السحرية.
56:50
So they're a very good example of using a magic wand
900
3410567
4437
لذا فهم مثال جيد جدًا لاستخدام العصا السحرية
56:55
as a figurative way of showing that you are doing
901
3415572
3436
كطريقة مجازية لإظهار أنك تفعل
56:59
something very quickly and almost
902
3419008
2636
شيئًا سريعًا جدًا ويبدو
57:03
it almost seems like magic
903
3423846
2770
تقريبًا وكأنه سحر
57:06
to be good at something technical might lead
904
3426616
3203
أن تكون جيدًا في شيء تقني قد يؤدي
57:09
to one being described as a wizard.
905
3429919
4138
إلى وصف المرء بأنه ساحر.
57:14
He is a wizard with computers.
906
3434057
2902
إنه ساحر مع أجهزة الكمبيوتر.
57:17
So a wizard is a male, which
907
3437493
4405
إذن الساحر ذكر ،
57:23
I think
908
3443266
1034
وأعتقد أنه
57:25
wizard.
909
3445501
1001
ساحر.
57:27
I'm sure if you are a fan of Harry Potter
910
3447236
3170
أنا متأكد إذا كنت من محبي هاري بوتر
57:31
or maybe Lord of the Rings,
911
3451007
2969
أو ربما سيد الخواتم ،
57:33
you will know all about Wizard.
912
3453976
5439
فستعرف كل شيء عن الساحر.
57:39
To take something or someone away without warning
913
3459415
3103
أن تأخذ شيئًا أو شخصًا بعيدًا دون سابق إنذار
57:42
is to be magic away.
914
3462518
3137
هو أن تكون سحرًا بعيدًا.
57:46
So maybe something that suddenly happens that means that you have to go to another place
915
3466089
5372
لذلك ربما يعني شيء ما يحدث فجأة أنه عليك الذهاب إلى مكان آخر
57:52
you magic your self away.
916
3472028
2969
تسحر نفسك به بعيدًا.
57:55
It almost seems as if you've disappeared
917
3475431
2269
يبدو الأمر كما لو كنت قد اختفيت
57:58
suddenly you've gone somewhere,
918
3478901
2303
فجأة وذهبت إلى مكان ما ، لقد
58:01
you've travelled to another place
919
3481537
2303
سافرت إلى مكان آخر. لقد
58:05
She magic to me away on a romantic weekend in Paris
920
3485041
5605
سحرتني بعيدًا في عطلة نهاية أسبوع رومانسية في باريس ،
58:11
You take that person away, you magic them away.
921
3491013
3604
لقد أخذت هذا الشخص بعيدًا ، فأنت تسحره بعيدًا.
58:14
Maybe something that is a
922
3494984
3804
ربما شيء
58:19
you are doing something that means a person
923
3499088
3003
تفعله يعني أن على شخص
58:22
or a group of people suddenly have to go somewhere.
924
3502492
3436
أو مجموعة من الناس الذهاب إلى مكان ما فجأة.
58:26
You are magic, act away.
925
3506329
2135
أنت سحر ، تصرف بعيدًا.
58:29
So this is often used when we are talking about going somewhere
926
3509131
3571
لذلك غالبًا ما يستخدم هذا عندما نتحدث عن الذهاب إلى مكان
58:34
romantic or maybe somewhere special.
927
3514170
4905
رومانسي أو ربما مكان خاص. قد يعني
58:39
To do something unexpected and ingenious
928
3519075
3904
القيام بشيء غير متوقع وبارع
58:43
might mean that you will have to pull
929
3523279
3136
أنه سيتعين عليك سحب
58:46
a rabbit out of a hat like this.
930
3526816
3136
أرنب من قبعة كهذه. كما
58:49
You see, if you pull a rabbit out of the hat,
931
3529952
4338
ترى ، إذا سحبت أرنبًا من القبعة ،
58:54
we are using this phrase figuratively to mean
932
3534657
3537
فنحن نستخدم هذه العبارة مجازيًا لنعني أنه
58:58
you are having to do something that seems impossible.
933
3538194
2936
يتعين عليك القيام بشيء يبدو مستحيلًا.
59:01
Maybe you have to do something by a certain time, but you don't have much time left.
934
3541897
6507
ربما يتعين عليك القيام بشيء ما في وقت معين ، ولكن ليس لديك الكثير من الوقت المتبقي.
59:08
You have to pull a rabbit out of the hat.
935
3548938
3570
عليك سحب أرنب من القبعة.
59:12
You have to do something very quickly and it might seem like magic.
936
3552942
6840
عليك أن تفعل شيئًا بسرعة كبيرة وقد يبدو الأمر كالسحر.
59:19
For example, to get this project finished,
937
3559782
2970
على سبيل المثال ، لإنهاء هذا المشروع ،
59:22
we need to pull a rabbit out of a hat.
938
3562952
3336
نحتاج إلى سحب أرنب من القبعة.
59:27
We need to perform a miracle
939
3567056
3904
نحن بحاجة لعمل معجزة
59:31
or magic.
940
3571961
4337
أو سحر.
59:36
Here's another one.
941
3576298
1569
تفضل واحد اخر.
59:38
A person who is resourceful can be described
942
3578067
3470
يمكن وصف الشخص الواسع الحيلة
59:41
as having a few tricks up their sleeve.
943
3581537
5539
بأنه يمتلك بعض الحيل في جعبته.
59:47
The sleeve is the long part of a shirt.
944
3587476
4371
الكم هو الجزء الطويل من القميص.
59:52
As you can see today, the sleeve on my shirt are short,
945
3592148
6239
كما ترون اليوم ، كم قميصي قصير ،
59:58
but if you have a long sleeve,
946
3598988
2102
لكن إذا كان لديك كم طويل ،
60:01
you might have something hidden up there.
947
3601824
4304
فقد يكون لديك شيء مخفي هناك.
60:06
A person who is resourceful can be described as having
948
3606128
3070
يمكن وصف الشخص الواسع الحيلة بأنه يمتلك
60:09
a few tricks up their sleeve.
949
3609398
2936
بعض الحيل في جعبته.
60:12
Maybe they are very good at solving problems or difficulties.
950
3612701
5005
ربما يجيدون حل المشكلات أو الصعوبات.
60:18
They have a very good way of solving problems.
951
3618307
3136
لديهم طريقة جيدة جدا لحل المشاكل.
60:21
They have a few tricks up their sleeve,
952
3621810
4238
لديهم بعض الحيل في جعبتهم ،
60:26
just like a magician.
953
3626048
3937
تمامًا مثل الساحر. قد يوصف
60:29
Something that sounds like nonsense or misleading
954
3629985
4505
شيء يبدو وكأنه هراء أو مضلل
60:34
might be described as hocus pocus.
955
3634723
4205
على أنه خداع.
60:38
Hocus pocus is something that is often used
956
3638928
3470
الخزعبلات هي شيء يستخدم غالبًا
60:42
when a person is casting a spell.
957
3642398
3069
عندما يلقي الشخص تعويذة.
60:46
Of course,
958
3646001
801
بالطبع ،
60:47
magic isn't real.
959
3647870
2469
السحر ليس حقيقياً.
60:50
When a magician
960
3650339
1935
عندما
60:52
is performing a trick, they are not really performing magic.
961
3652274
3804
يقوم الساحر بأداء خدعة ، فإنهم لا يؤدون السحر حقًا.
60:56
They are creating an illusion
962
3656378
2836
إنهم يخلقون وهمًا
60:59
or trick.
963
3659915
3203
أو خدعة.
61:03
But sometimes people maybe as a joke,
964
3663118
2703
لكن في بعض الأحيان قد يكون الناس على سبيل المزاح ،
61:06
or maybe if they are making a comment about something
965
3666889
3270
أو ربما إذا كانوا يعلقون على شيء
61:10
they don't really believe in, they will say, Oh, no, I don't believe in that.
966
3670159
4504
لا يؤمنون به حقًا ، سيقولون ، أوه ، لا ، لا أؤمن بذلك.
61:15
I don't believe that.
967
3675230
1435
لا أصدق ذلك.
61:16
It's all hocus pocus.
968
3676665
2536
كل شيء الخزعبلات.
61:20
It it isn't real.
969
3680169
1768
إنه ليس حقيقيا.
61:21
It isn't true.
970
3681937
3170
هذا ليس صحيحا.
61:25
So quite often people will use that when they are reacting
971
3685107
3103
غالبًا ما يستخدم الناس ذلك عندما يتفاعلون
61:28
to something that they don't believe in.
972
3688210
3003
مع شيء لا يؤمنون به.
61:31
For example, some people think that homeopath Cathy
973
3691213
3604
على سبيل المثال ، يعتقد بعض الناس أن المعالجة المثلية كاثي
61:35
is just a load of hocus pocus.
974
3695084
2202
هي مجرد حمولة من الخداع.
61:38
Some people believe that homeopathy
975
3698587
2402
يعتقد بعض الناس أن المعالجة المثلية
61:41
is just a load of hocus pocus.
976
3701423
4505
هي مجرد حمولة من الخزعبلات.
61:46
They don't believe that it's real, even though there are many people who do believe in it.
977
3706462
5672
إنهم لا يعتقدون أنه حقيقي ، على الرغم من وجود الكثير من الناس الذين يؤمنون به.
61:53
So there you have some words and phrases connected to
978
3713235
4404
إذاً لديك بعض الكلمات والعبارات المرتبطة
61:59
magic.
979
3719174
1268
بالسحر.
62:00
Some people like watching magic, some people don't,
980
3720676
3136
بعض الناس يحبون مشاهدة السحر ، والبعض الآخر لا يحب ،
62:04
some people find it rather boring.
981
3724146
3904
والبعض يجده مملًا إلى حد ما.
62:08
Some people don't like watching Magic at all.
982
3728050
2669
بعض الناس لا يحبون مشاهدة السحر على الإطلاق.
62:11
Maybe they don't believe in it.
983
3731019
1735
ربما لا يؤمنون به.
62:12
Maybe they think it is evil and wicked.
984
3732754
2770
ربما يعتقدون أنه شرير وشرير.
62:17
It is all
985
3737259
1568
كل هذا هو
62:19
the individual's choice and that is it.
986
3739228
4771
اختيار الفرد وهذا كل شيء.
62:24
I will make this disappear
987
3744032
2770
سأجعل هذا يختفي
62:27
like magic.
988
3747669
3470
مثل السحر. لقد
62:31
It's gone and very soon I will also go as well.
989
3751139
4672
ذهب وسرعان ما سأذهب أيضًا.
62:35
Can I say a big thank you before I go to Irene?
990
3755811
4671
هل يمكنني أن أقول لك شكراً جزيلاً قبل أن أذهب إلى إيرين؟
62:40
A prank seen who sent a lovely photograph of
991
3760482
4605
شاهد مقلب أرسل صورة جميلة
62:46
some bread.
992
3766488
934
لبعض الخبز.
62:47
Now, this looks amazing.
993
3767422
2002
الآن ، هذا يبدو مذهلاً.
62:49
I have to say, if there is one thing I enjoy more than potatoes,
994
3769424
4371
يجب أن أقول ، إذا كان هناك شيء واحد أستمتع به أكثر من البطاطس ،
62:54
it is bread, especially fresh bread.
995
3774129
3537
فهو الخبز ، وخاصة الخبز الطازج.
62:58
So thank you very much, Irene, for your lovely photograph
996
3778000
3703
شكرًا جزيلاً لك ، إيرين ، على صورتك الجميلة
63:01
that you sent of your fresh bread that you made yourself.
997
3781703
5005
التي أرسلتها من خبزك الطازج الذي صنعته بنفسك.
63:07
Thank you very much.
998
3787209
1868
شكراً جزيلاً.
63:09
And that is almost eight for me for today.
999
3789077
4905
وهذا ما يقرب من ثمانية بالنسبة لي اليوم.
63:14
I hope you have had a good time.
1000
3794950
3136
أتمنى أن تكون قد قضيت وقتًا ممتعًا.
63:18
Don't forget to give me a lovely light because this is a very magic thing.
1001
3798387
6439
لا تنس أن تعطيني ضوءًا جميلًا لأن هذا شيء سحري للغاية.
63:25
It can help other people on YouTube find my videos.
1002
3805293
5973
يمكن أن يساعد الأشخاص الآخرين على YouTube في العثور على مقاطع الفيديو الخاصة بي.
63:31
So there it is.
1003
3811600
1468
إذن ها هو.
63:33
Give me a lovely light under this video, please.
1004
3813068
4805
أعطني ضوءًا جميلًا تحت هذا الفيديو من فضلك.
63:38
And it will help lots of other people
1005
3818406
3037
وسيساعد الكثير من الأشخاص الآخرين في
63:41
find my lessons and also my live streams.
1006
3821443
3770
العثور على دروسي وكذلك البث المباشر.
63:45
Thank you very much for your company.
1007
3825580
2503
شكرا جزيلا لشركتك لك.
63:48
Don't forget to check out Dr.
1008
3828083
1334
لا تنسى التحقق من دكتور
63:49
Feelgood.
1009
3829417
2236
فيليجود.
63:51
You can find it on YouTube, some great music from the 1970s,
1010
3831653
4171
يمكنك العثور عليه على موقع YouTube ، بعض الموسيقى الرائعة من السبعينيات ،
63:56
and I can guarantee that you will be moving.
1011
3836158
3370
ويمكنني أن أضمن أنك ستنتقل.
63:59
You will be tapping your finger or maybe your feet.
1012
3839528
3670
سوف تنقر بإصبعك أو ربما بقدميك.
64:03
I think so.
1013
3843365
1434
أعتقد ذلك.
64:04
Thank you very much for your time here today.
1014
3844833
2369
شكرا جزيلا على وقتك هنا اليوم.
64:07
I do appreciate it as always and of course, Mr.
1015
3847202
4571
أنا أقدر ذلك كما هو الحال دائمًا وبالطبع السيد
64:11
Steve, thank you as well for joining us today.
1016
3851773
3370
ستيف ، شكرًا لك أيضًا على انضمامك إلينا اليوم.
64:15
Thank you very much.
1017
3855210
2302
شكراً جزيلاً.
64:17
He will be back on Sunday as well.
1018
3857512
2836
وسيعود يوم الأحد أيضا.
64:20
I from 2 p.m.
1019
3860348
1902
أنا من الساعة 2 بعد الظهر.
64:22
UK time catch you later.
1020
3862250
2269
وقت المملكة المتحدة سيلحق بك لاحقًا.
64:24
Enjoy the rest of your day.
1021
3864653
1935
تتمتع بقية يومك.
64:26
Thank you very much for spending time with myself
1022
3866588
5072
شكرًا جزيلاً لك على قضاء الوقت مع نفسي
64:31
and also everyone here on the live chat 2 p.m.
1023
3871660
5338
وأيضًا مع الجميع هنا في الدردشة المباشرة الساعة 2 مساءً.
64:36
UK time on Sunday is when I am back with you.
1024
3876998
3937
توقيت المملكة المتحدة يوم الأحد هو الوقت الذي أعود فيه معك.
64:41
I also have
1025
3881136
934
لدي أيضًا
64:43
some big news
1026
3883471
2436
بعض الأخبار المهمة
64:45
coming up on Sunday so I hope you will join me then.
1027
3885907
3604
القادمة يوم الأحد ، لذا آمل أن تنضموا إليّ بعد ذلك.
64:50
This is Mr.
1028
3890145
734
64:50
Duncan in the birthplace of English, saying, Thanks for watching, see you on Sunday.
1029
3890879
5539
هذا السيد
دنكان في مسقط رأس اللغة الإنجليزية ، قائلاً ، شكرًا على المشاهدة ، أراك يوم الأحد.
64:56
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1030
3896685
4571
وبالطبع ، حتى المرة القادمة التي نلتقي فيها ، ستعرف ما هو قادم.
65:02
Yes, you do.
1031
3902123
7007
نعم انت كذلك.
65:09
Go on. Give me a smile.
1032
3909130
2870
تابع. أعطني ابتسامة.
65:12
Yeah, that's it.
1033
3912000
2869
نعم هذا هو.
65:14
I feel so much better now.
1034
3914869
1602
أشعر بتحسن كبير الآن.
65:17
ta ta for now.
1035
3917672
1268
تا تا الآن.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7