'ABRACADABRA' -- magic words and phrases / English Addict eXtra / LIVE chat / Wed 23rd NOV 2022

2,483 views ・ 2022-11-23

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:39
Oh, yes, we have made it.
0
219785
3504
اوه، بله، ما آن را ساخته ایم.
03:43
We are back together once again on a rather beautiful day.
1
223622
4171
ما یک بار دیگر در یک روز نسبتا زیبا با هم برگشتیم.
03:47
It is a nice day.
2
227827
1101
روز قشنگیه.
03:48
We have sunshine, we have wind and we have some beautiful autumn colours as well.
3
228928
5172
ما آفتاب داریم، باد داریم و رنگ های زیبای پاییزی هم داریم.
03:54
Hello everyone.
4
234400
734
سلام به همه.
03:55
Welcome this is English Mandate coming to you live
5
235134
4104
03:59
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
6
239438
3871
خوش آمدید.
04:03
Yes, you are right.
7
243909
1936
بله حق با شماست.
04:05
It is England
8
245845
2402
انگلیس است
04:11
and to
9
251717
4004
و به
04:16
whom?
10
256956
2102
چه کسی؟
04:21
Hello.
11
261594
1201
سلام.
04:23
There he is.
12
263028
835
04:23
Hello. Hello, hello. Wonderful viewers.
13
263863
3069
او آنجاست.
سلام. سلام سلام. بینندگان فوق العاده
04:26
Hello, Mr. Duncan.
14
266932
1268
سلام آقای دانکن
04:28
I know I am going to get shouted at for leaving my echo on, but it's off now.
15
268200
4738
می دانم که به خاطر روشن گذاشتن اکو من فریاد می زنم ، اما اکنون خاموش است.
04:33
Hello, then I want an echo.
16
273606
2102
سلام، پس من یک اکو می خواهم.
04:35
Hi, everybody.
17
275708
1201
سلام به همه.
04:36
This is Mr. Duncan and also Mr. Steve.
18
276909
3070
این آقای دانکن و همچنین آقای استیو است.
04:40
Of course, from now on, almost every Wednesday,
19
280513
3103
البته از این به بعد تقریبا هر چهارشنبه
04:43
Steve will be joining us and you have just been outside.
20
283983
4771
استیو به ما ملحق می شود و شما تازه بیرون رفته اید.
04:49
What's the weather like?
21
289121
1335
هوا چطوره؟
04:50
Well, Mr.
22
290456
467
04:50
Duncan, you were thinking today of doing a live stream outside, not.
23
290923
5372
خب، آقای
دانکن، شما امروز به این فکر می کردید که یک پخش زنده در بیرون پخش کنید، نه.
04:56
I was.
24
296362
1034
من بودم.
04:57
We did discuss it this morning.
25
297529
1669
امروز صبح در مورد آن بحث کردیم.
04:59
And you were contemplating contemplating
26
299198
4104
و شما در حال فکر کردن بودید
05:04
trying to decide whether it would be a good idea?
27
304470
2469
که تصمیم بگیرید که آیا این ایده خوبی خواهد بود؟
05:07
Well, I think you chose the right decision to stay indoors because it was very windy.
28
307673
5939
خوب، من فکر می کنم شما تصمیم درستی را برای ماندن در داخل خانه انتخاب کردید زیرا باد بسیار زیاد بود.
05:13
Yes. It's not cold, but
29
313746
2602
آره. هوا سرد نیست،
05:16
there was a rain shower when I went for my walk. Hmm.
30
316882
3337
اما وقتی برای پیاده روی رفتم یک دوش باران آمد. هوم
05:20
And hence, I've just come back
31
320319
2502
و از این رو، من تازه
05:23
and I haven't really had time to get changed.
32
323789
2669
برگشتم و واقعاً فرصتی برای تغییر نداشتم.
05:26
I know.
33
326492
534
میدانم.
05:27
I thought I would have plenty of time when I got back, hopped over the fence.
34
327026
3703
فکر می‌کردم وقتی برمی‌گردم و از روی حصار پریدم، زمان زیادی خواهم داشت.
05:31
The clock said 3 minutes to two.
35
331063
3170
ساعت می گفت 3 دقیقه به دو.
05:34
And I thought, Mr.
36
334666
668
و من فکر کردم، آقای
05:35
Duncan will be saying, Where is Mr. Steve?
37
335334
2235
دانکن خواهد گفت، آقای استیو کجاست؟
05:37
He is not here. I told.
38
337836
1569
او اینجا نیست. من گفتم.
05:39
I knew this would happen if he went for a walk.
39
339405
3003
می دانستم اگر پیاده روی کند این اتفاق می افتد.
05:44
Anyway, I'm here.
40
344043
967
به هر حال من اینجا هستم.
05:45
I'm not going to be here for long, of course.
41
345010
1502
البته قرار نیست مدت زیادی اینجا باشم.
05:46
So I'm just wearing this white top because that's what was underneath my warm fleece.
42
346512
5038
بنابراین من فقط این تاپ سفید را می پوشم زیرا این همان چیزی است که زیر پشم گوسفند گرم من بود.
05:52
I hope I've explained that sufficiently, Mr.
43
352985
2369
امیدوارم به اندازه کافی توضیح داده باشم، آقای
05:55
Duncan. Almost too much.
44
355354
2335
دانکن. تقریبا زیاده.
05:57
So for those wondering what the hell this is, it is the English addict.
45
357689
3437
بنابراین برای کسانی که می‌پرسند این چه جهنمی است، معتاد انگلیسی است.
06:01
And I'm here normally on Sunday and Wednesday from 2 p.m.
46
361126
6173
و من به طور معمول یکشنبه و چهارشنبه از ساعت 14 اینجا هستم.
06:07
UK time.
47
367566
1501
به وقت انگلستان
06:09
That's lovely, Steve. Well.
48
369067
2169
این دوست داشتنی است، استیو. خوب.
06:11
Because it's quite cold outside.
49
371236
1635
چون بیرون هوا خیلی سرده
06:12
It's making my nose run.
50
372871
2136
داره دماغم می ریزه
06:15
Well, to be honest with you, I think we may have pick something up from that
51
375040
4938
خب، راستش را بخواهم، فکر می‌کنم ممکن است از آن نمایش خونین چیزی برداشت کرده
06:19
bloody show that we went to where we we had to sit with lots
52
379978
3771
باشیم که به جایی رفتیم که مجبور بودیم با تعداد زیادی
06:23
of stinky, smelly people in an audience.
53
383749
2669
افراد بدبو و بدبو در بین تماشاچیان بنشینیم.
06:26
And I think we both have picked something up,
54
386785
3237
و من فکر می کنم هر دوی ما چیزی برداشته ایم،
06:30
maybe a slight cold or slight fever because I don't feel right.
55
390022
4571
شاید یک سرماخوردگی خفیف یا تب خفیف، زیرا احساس خوبی ندارم.
06:34
My nose is all strange.
56
394593
2035
دماغم همش عجیبه
06:36
And you've been sneezing a lot.
57
396628
2002
و شما زیاد عطسه کرده اید.
06:39
Sneezing? Yes.
58
399097
1168
عطسه کردن؟ آره.
06:40
Not a full blown cold, as you say.
59
400265
2836
به قول شما سرماخوردگی کامل نیست.
06:43
Not a full on culvert.
60
403101
1335
پر روی پلک نیست.
06:44
Just a feeling that you've picked up something slightly under the weather.
61
404436
5639
فقط یک احساس که شما چیزی را کمی در زیر آب و هوا برداشته اید.
06:50
If you're under the weather, it means you're not feeling too good.
62
410075
3504
اگر زیر آب و هوا هستید، به این معنی است که احساس خوبی ندارید.
06:53
No, but nothing to stop us doing anything like this live stream.
63
413679
4771
نه، اما چیزی نمی تواند ما را از انجام کاری مانند این پخش زنده باز دارد.
06:58
So this always happens whenever we go somewhere and there's lots of people nearby.
64
418450
3937
بنابراین، هر زمان که به جایی می‌رویم و افراد زیادی در آن نزدیکی هستند، همیشه این اتفاق می‌افتد.
07:02
And you know what people are like, you know, it doesn't matter about lockdown.
65
422387
4672
و می دانید مردم چگونه هستند، می دانید، قفل کردن مهم نیست.
07:07
People have learnt nothing they are still is disgusting
66
427626
4571
مردم یاد گرفته اند که هنوز چیزی نفرت انگیز است
07:12
and a cough and they sneeze and they
67
432631
2536
و سرفه و عطسه می
07:15
they don't wipe their bottom properly
68
435467
2769
کنند و کف خود را به درستی پاک
07:18
and then they don't wash their hands afterwards properly.
69
438236
3838
نمی کنند و سپس دست های خود را به درستی نمی شویند.
07:22
And we've caught.
70
442507
634
و ما گرفتار شده ایم.
07:23
So I'm sure we've caught a slight cold or something from from that show that we went to.
71
443141
5139
بنابراین مطمئن هستم که کمی سرما خورده ایم یا چیزی از آن نمایشی که رفته بودیم.
07:28
It's amazing, actually, how vulnerable you do
72
448280
3637
واقعاً شگفت‌انگیز است
07:31
feel after all the lockdowns that we had.
73
451917
3370
که بعد از تمام قرنطینه‌هایی که ما داشتیم چقدر احساس آسیب‌پذیری می‌کنید.
07:35
When you go somewhere now where there's a lot of people and I would say in that
74
455721
5472
وقتی الان به جایی می‌روید که افراد زیادی هستند و من در آن
07:43
concert hall that we went
75
463028
1301
سالن کنسرت می‌گویم که ما
07:44
to the the Grand Theatre in Wolverhampton,
76
464329
3470
به تئاتر بزرگ در ولورهمپتون رفتیم
07:48
which holds around 900, 950 people, I'd
77
468166
3604
که حدود 900، 950 نفر دارد،
07:52
probably think that was probably about 700 there at least.
78
472104
3269
احتمالاً فکر می‌کنم که احتمالاً حدود 700 نفر آنجا بودند. کمترین.
07:55
And you're very close to people.
79
475907
1869
و شما به مردم بسیار نزدیک هستید.
07:57
You don't know who you're going to sit next to.
80
477776
2102
نمیدونی قراره کنار کی بشینی
08:00
You do tend to think, well, you know, if somebody got something, I'm probably going to catch it.
81
480278
6006
شما تمایل دارید فکر کنید، خوب، می دانید، اگر کسی چیزی را دریافت کند، احتمالاً آن را خواهم گرفت.
08:06
But I don't think I know it.
82
486284
2803
اما فکر نمی کنم آن را بلد باشم.
08:09
People haven't learnt anything.
83
489087
1301
مردم چیزی یاد نگرفته اند
08:10
They're still filthy and in it as disgusting as they ever have been.
84
490388
4772
آنها هنوز کثیف هستند و مانند همیشه منزجر کننده هستند.
08:15
Well, it's just even if they're not, if they've got a cold
85
495193
3537
خوب، حتی اگر آنها نباشند، اگر سرماخورده باشند
08:19
and you're in close proximity.
86
499231
2302
و شما در نزدیکی باشید.
08:21
Nearby.
87
501867
533
همین نزدیکی.
08:22
Nearby, somebody, then the chances are if if it's a prefer prolonged
88
502400
5372
در همان نزدیکی، کسی، پس اگر این یک دوره طولانی مدت ترجیحی
08:27
period of time, you are probably probably going to catch what they've got.
89
507772
4171
باشد، احتمالاً آنچه را که آنها به دست آورده اند، خواهید گرفت.
08:32
And we are sort of not used to catching lots of cold like we used to.
90
512310
4672
و ما عادت نداریم مثل گذشته سرما بخوریم.
08:38
And but
91
518083
834
08:38
you're right, particularly if there's lots of children around
92
518917
2636
و
اما حق با شماست، به خصوص اگر بچه های زیادی در اطراف وجود داشته باشند
08:42
who are always sort of full of bugs, aren't they?
93
522520
3337
که همیشه پر از اشکال هستند، اینطور نیست؟
08:45
Children that work everything?
94
525857
1535
بچه هایی که همه کار می کنند؟
08:47
I don't know what's worse.
95
527392
968
من نمی دانم چه چیزی بدتر است.
08:48
Very young people or very old people.
96
528360
2135
افراد بسیار جوان یا افراد بسیار مسن. صادقانه بگویم، به
08:50
They both seem to have the same lack of hygiene standards, to be honest.
97
530595
4872
نظر می رسد که هر دوی آنها از استانداردهای بهداشتی یکسانی برخوردار نیستند .
08:55
It's not so much the hygiene standards, Mr. Duncan.
98
535834
2469
این خیلی استانداردهای بهداشتی نیست، آقای دانکن.
08:58
It's just if you've got a cold or something, then you are going to sneeze.
99
538303
4538
فقط اگر سرما خورده اید یا چیز دیگری، آن وقت می خواهید عطسه کنید.
09:02
If people are going to sneeze, you do it into a handkerchief.
100
542841
2402
اگر قرار است مردم عطسه کنند، آن را در یک دستمال انجام دهید.
09:05
I know, but you didn't.
101
545243
1468
من میدونم ولی تو نفهمیدی
09:06
You didn't.
102
546711
467
شما این کار را نکردید.
09:07
Well, that's what I just said.
103
547178
1502
خب من همین الان گفتم
09:08
You're just proving my point.
104
548680
1935
تو فقط حرف من رو ثابت میکنی
09:10
I'd rather be near older people than children.
105
550615
3470
من ترجیح می دهم نزدیک افراد مسن تر باشم تا بچه ها.
09:14
Yes, because I think the children are the ones more likely to give you the bugs.
106
554085
4838
بله، چون فکر می‌کنم بچه‌ها بیشتر به شما اشکال می‌دهند.
09:18
I know, Mr.
107
558957
700
می دانم، آقای
09:19
Duncan, because I have been in lots of shows where there have been a lot of children in those shows.
108
559657
5673
دانکن، چون در برنامه های زیادی حضور داشته ام که در آن نمایش ها بچه های زیادی حضور داشته اند.
09:25
And, you know, half the rehearsals, sometimes I couldn't even go to them
109
565630
4138
و، می‌دانید، نیمی از تمرین‌ها، گاهی اوقات حتی نمی‌توانستم به آن‌ها
09:29
because I'd picked up some bug from the week before and I couldn't sing or something.
110
569768
4838
بروم، زیرا برخی از اشکالات هفته قبل را برداشته بودم و نمی‌توانستم آواز بخوانم یا چیز دیگری.
09:34
And it's the children. Well, let us not forget,
111
574606
2536
و این بچه ها هستند. خوب، فراموش نکنیم،
09:38
Mr. Steve gave me
112
578109
2903
آقای استیو به من
09:41
COVID. I caught Mr.
113
581012
2102
کووید داد. من
09:43
Steve's COVID.
114
583114
1702
کووید آقای استیو را گرفتم.
09:44
He he caught it from one of his
115
584816
2336
او آن را از یکی از
09:47
stinky, smelly friends in show business.
116
587418
3204
دوستان بدبو و بدبو خود در تجارت نمایشی دریافت کرد.
09:51
And then he came back and gave COVID to me, so I got it from him.
117
591156
3703
و سپس او برگشت و کووید را به من داد، بنابراین من آن را از او گرفتم.
09:55
In fact, most of the illnesses I get normally come via Mr.
118
595360
5238
در واقع، بیشتر بیماری هایی که من به طور معمول از طریق آقای
10:00
Steve.
119
600598
568
استیو دچار می شوم.
10:01
Well, that's because I'm the one that goes out drinking and you're the one that stays.
120
601166
4304
خوب، این به این دلیل است که من کسی هستم که می‌نوشد و شما می‌مانید.
10:05
Hangs around with sort of people who.
121
605737
1902
با آدم هایی که
10:07
Hang around with particularly just normal people.
122
607639
3069
به خصوص با افراد عادی معاشرت کنید.
10:10
We just have such bad, bad hygiene.
123
610708
2903
ما فقط بهداشت بد و بدی داریم.
10:13
They don't it's nothing to do with that.
124
613711
1535
آنها ربطی به آن ندارند.
10:15
They just people get bugs and so they pass them on
125
615246
2703
آنها فقط مردم با اشکال مواجه می شوند و بنابراین آنها
10:19
being very disingenuous.
126
619050
2336
را بسیار نادرست می گذرانند.
10:21
I, I'm not I'm being completely genuine.
127
621386
2102
من، من نیستم، من کاملاً واقعی هستم.
10:24
Well, honey, dangerous.
128
624222
1668
خب عزیزم خطرناکه
10:25
You know, you're not being fair to people. No.
129
625890
2670
میدونی با مردم منصف نیستی نه.
10:29
I think it's fair to say.
130
629260
1101
فکر می کنم منصفانه است که بگویم.
10:30
I'm sure you will agree.
131
630361
1635
من مطمئن هستم که شما موافق خواهید بود.
10:31
You will say out there, Mr.
132
631996
1802
شما خواهید گفت، آقای
10:33
Duncan, everyone is really, really disgusting.
133
633798
3337
دانکن، همه واقعاً منزجر کننده هستند.
10:37
Is it, Lewis, his birthday today, people are asking that.
134
637468
3204
آیا لوئیس امروز تولد اوست، مردم این را می پرسند.
10:40
I don't know. I haven't launched the live chat yet.
135
640838
2870
من نمی دانم. من هنوز چت زنده را راه اندازی نکرده ام.
10:44
Hello to the live chat.
136
644208
1235
سلام به چت زنده
10:46
I literally said
137
646911
801
من به معنای واقعی کلمه
10:47
just before starting my hellos in the live chat, who was first?
138
647712
3837
درست قبل از شروع سلام من در چت زنده گفتم، چه کسی اولین بود؟
10:51
I wonder who is first on today's live chat.
139
651549
3237
من تعجب می کنم که چه کسی اولین نفر در چت زنده امروز است.
10:55
That's horrible. Oh, oh, interesting.
140
655253
2536
این وحشتناک است. اوه اوه جالبه
10:57
Oh, hello.
141
657789
1301
اوه سلام.
10:59
And guess what you are first today.
142
659090
3303
و حدس بزنید که امروز چه چیزی هستید.
11:02
Yes, Lewis Mendez is here today.
143
662560
5105
بله، لوئیس مندز امروز اینجاست.
11:07
Congratulations.
144
667665
9410
تبریک می گویم.
11:17
But don't whatever you do, do not receive that kiss.
145
677075
3536
اما هر کاری که انجام می دهید، آن بوسه را دریافت نکنید.
11:20
It's full of. Bugs.
146
680611
968
پر از. اشکالات.
11:21
You will be sick for days and days after.
147
681579
4304
روزها و روزها بعد بیمار خواهید بود.
11:25
But is it really Lewis's birthday?
148
685883
1802
اما آیا واقعاً تولد لوئیس است؟
11:27
I don't know.
149
687685
734
من نمی دانم.
11:28
We're having a look at the live chat now, but.
150
688419
1769
اکنون در حال بررسی چت زنده هستیم، اما.
11:30
I was saying that it is.
151
690188
1468
داشتم میگفتم که هست
11:31
Hello, Lewis Mendez.
152
691656
1401
سلام، لوئیس مندز.
11:33
We also have Beatrice here.
153
693057
2169
ما بئاتریس را هم اینجا داریم.
11:35
Chance Mohsen.
154
695226
2102
شانس محسن.
11:37
Paolo is here also we have Maria.
155
697328
5105
پائولو اینجاست همچنین ما ماریا را داریم.
11:42
Hello to the live chat.
156
702967
1535
سلام به چت زنده
11:44
Is it now? Here we go.
157
704502
2536
الان هست؟ در اینجا ما می رویم.
11:47
Is it your birthday today?
158
707038
3136
آیا امروز تولد شماست؟
11:50
Lewis Mendez, is it? Please let me. Know.
159
710608
2636
لوئیس مندز، اینطور است؟ لطفا اجازه بدهید. بدانید.
11:53
Well, Victoria says that they wrote it on their calendar.
160
713277
3804
خوب، ویکتوریا می گوید که آنها آن را در تقویم خود نوشته اند.
11:57
Okay, so they saying that it is you see, this is it once you admit it's your birthday
161
717114
4905
خوب، بنابراین آنها می گویند که شما می بینید، این همان زمانی است که شما اعتراف می کنید که تولد شماست،
12:02
because we are all such lovely friends on here,
162
722420
2836
زیرا همه ما دوستان دوست داشتنی اینجا هستیم،
12:05
people will take note, they'll put it into their phone so that it alerts them.
163
725256
4137
مردم یادداشت می کنند، آن را در تلفن خود قرار می دهند تا به آنها هشدار دهد.
12:09
That's what I do with my friends.
164
729660
1602
این کاری است که من با دوستانم انجام می دهم.
12:11
I put an alert on the phone and then it will tell people
165
731262
3537
من یک هشدار روی تلفن گذاشتم و سپس به مردم
12:15
it will tell you that it's somebody taking his birthday. Yes.
166
735700
3169
می‌گوید که به شما می‌گوید که کسی تولدش را گرفته است. آره.
12:19
Lewis isn't admitting to it.
167
739203
1668
لوئیس به آن اعتراف نمی کند.
12:20
So so the only person who isn't saying
168
740871
3471
بنابراین تنها کسی که نمی گوید
12:24
that it's Lewis Mendez birthday today is Lewis.
169
744842
3404
امروز تولد لوئیس مندز است، لوئیس است.
12:28
He's very modest, you see.
170
748879
1502
او بسیار متواضع است، می بینید.
12:31
And but they
171
751382
3036
و اما آنها
12:34
Palmira says, I look cosy
172
754418
1835
پالمیرا می گوید، من با این تاپ سفید دنج به نظر می رسم
12:36
in this white top, but I look like I'm in hospital.
173
756253
3070
، اما انگار در بیمارستان هستم.
12:39
You do look like you've escaped from from a secure ward.
174
759824
3236
به نظر می رسد که از یک بخش امن فرار کرده اید.
12:43
I will.
175
763060
367
12:43
Repeat, this isn't what I would normally where I didn't have time to change
176
763427
3771
من خواهم.
تکرار کنید، این چیزی نیست که من معمولاً در جایی که بعد از پیاده‌روی طولانی مدت زمان تعویض آن را نداشتم، نمی‌توانم آن را
12:47
after going for my long walk, so I just took my fleecy top. Off.
177
767498
4538
عوض کنم، بنابراین فقط تاپ پرزدارم را برداشتم. خاموش
12:52
Can we not do that again?
178
772036
1568
آیا می توانیم این کار را دوباره انجام ندهیم؟
12:53
Just explaining how me.
179
773604
1635
فقط توضیح دادم چطوری
12:55
It wasn't done at the beginning, but yes, I will make.
180
775239
3203
در ابتدا انجام نشد، اما بله، خواهم ساخت.
12:58
It. Reminds me a bit of the the costumes that they wore
181
778609
3170
آی تی. من را به یاد لباس هایی می اندازد
13:01
in that famous movie with Jack Nicholson
182
781779
2769
که در آن فیلم معروف با جک نیکلسون
13:06
Over the Cuckoo's One Flew Over the Cuckoo's Nest.
183
786450
2136
بر فراز آشیانه فاخته به تن کردند.
13:08
You look like one of the resident.
184
788586
1468
شما شبیه یکی از ساکنین هستید.
13:10
Brains working today, Mr.
185
790054
1168
امروز مغزها کار می کنند، آقای
13:11
Duncan, and it really is Lewis's birthday.
186
791222
2736
دانکن، و واقعاً تولد لوئیس است.
13:13
He has confirmed it.
187
793958
1435
او آن را تایید کرده است.
13:15
Okay, so. Wow, congratulations. It's.
188
795393
3436
باشه پس وای تبریک میگم این است.
13:18
We should take note of this. What date is it today, Mr. Duncan?
189
798829
2736
ما باید به این نکته توجه داشته باشیم. امروز چه تاریخی است آقای دانکن؟
13:21
What date is 23rd?
190
801565
1168
23 چه تاریخی است؟
13:22
23rd? Right.
191
802733
1068
23؟ درست.
13:23
20th of November 2002.
192
803801
3470
20 نوامبر 2002.
13:27
I'm writing that down planet now on when we know it's somebodys birthday, we're going to write it down
193
807938
5239
من اکنون در حال نوشتن آن سیاره هستم، وقتی می دانیم تولد کسی است، می خواهیم آن را
13:34
because we should have known that really?
194
814178
1602
بنویسیم زیرا باید واقعاً آن را می دانستیم؟
13:35
I should think you.
195
815780
1634
باید به تو فکر کنم
13:37
Actually did this before. Oh, by the way.
196
817414
3137
در واقع این کار را قبلا انجام داده است. آه به هر حال.
13:40
So so somewhere there is a piece of paper
197
820551
2569
بنابراین در جایی یک تکه کاغذ
13:43
with Lewis Mendez and all of the people
198
823120
3037
با لوئیس مندز و همه
13:47
from our live chat, their list of birthdays.
199
827091
3303
افراد چت زنده ما، لیست تولد آنها وجود دارد.
13:50
I'm going to put you into my phone.
200
830628
1935
قراره تو رو بذارم تو گوشیم
13:52
You know what's going to happen now?
201
832563
1368
میدونی الان قراره چی بشه؟
13:53
Everyone is going to tell us their birthdays for the next half an hour.
202
833931
4838
تا نیم ساعت دیگه همه قراره تولدشون رو بهمون بگن .
13:58
Now, you can only tell us when if it's your birthday on the live stream.
203
838802
4138
اکنون فقط می‌توانید در پخش زنده به ما بگویید چه زمانی تولد شماست.
14:04
And then from there, I suppose you could tell us and then we.
204
844041
3237
و سپس از آنجا، من فکر می کنم شما می توانید به ما و سپس ما بگویید.
14:07
Well, I definitely put Lewis's into my phone.
205
847778
2669
خب، من قطعا لوئیس را در گوشیم قرار دادم.
14:10
Yeah.
206
850748
300
آره
14:11
And then if we're on a Wednesday or a Sunday or any other time this time
207
851048
3871
و اگر سال آینده در چهارشنبه یا یکشنبه یا هر زمان دیگری در این زمان
14:14
next year, we can congratulate him. Yes.
208
854919
2902
باشیم، می توانیم به او تبریک بگوییم. آره.
14:17
If we're if we're still here.
209
857922
1668
اگر ما هستیم اگر هنوز اینجا هستیم.
14:19
On, we won't ask what your age is.
210
859590
2002
در، ما نخواهیم پرسید سن شما چند است.
14:21
We're not going to be, you know, rude, although if you wanted to share it, you could.
211
861859
5072
ما نمی‌خواهیم، ​​می‌دانی، بی‌ادب باشیم، اگرچه اگر می‌خواستی آن را به اشتراک بگذاری، می‌توانی.
14:27
But I'm sure it's it's it's one probably worth celebrating.
212
867498
3303
اما من مطمئن هستم که این یکی است که احتمالاً ارزش جشن گرفتن را دارد.
14:30
So can I say happy birthday to Lewis Monday
213
870968
4037
بنابراین می توانم بگویم روز تولد لوئیس دوشنبه
14:35
means it is your birthday today.
214
875306
3069
به این معنی است که امروز تولد شماست.
14:38
I hope it is as super duper as you wish.
215
878709
4071
امیدوارم به همان اندازه که شما می خواهید فوق العاده احمقانه باشد.
14:43
Happy birthday, Lewis. And Lewis is
216
883280
2870
تولدت مبارک، لوئیس. و لوئیس
14:47
making a decision to
217
887351
1001
تصمیم می
14:48
come home on his birthday onto this live stream, so.
218
888352
3737
گیرد در روز تولدش در این پخش زنده به خانه بیاید، بنابراین.
14:52
That's wonderful. Yeah.
219
892089
1768
این فوق العاده است. آره
14:53
So a special happy birthday to you.
220
893857
2503
پس تولدت را تبریک می گویم.
14:56
I'm sure you've got something better to do later.
221
896593
2369
مطمئنم بعدا کار بهتری داری.
15:00
Maybe.
222
900164
634
15:00
Maybe you're going out for a meal, or you have somebody cooking
223
900798
2402
شاید.
شاید برای صرف غذا بیرون می روید، یا کسی
15:03
you a meal or your meeting up with family and friends.
224
903200
3537
دارید که برای شما غذا درست می کند یا با خانواده و دوستانتان ملاقات می کند.
15:07
What are you doing later?
225
907204
1702
بعدا چیکار میکنی؟
15:08
Look, it's probably around the same time in France as it is here.
226
908906
3103
ببینید، احتمالاً در همان زمان در فرانسه است که اینجاست.
15:12
Well, maybe you are doing what I do on my birthday.
227
912042
2503
خوب، شاید شما کاری را که من در روز تولدم انجام می دهم انجام می دهید.
15:14
I just crawl into a corner and I cry myself to sleep.
228
914545
5505
فقط به گوشه ای خزیدم و خودم گریه می کنم تا بخوابم.
15:20
That's what I normally do these days on my birthday.
229
920050
2503
این کاری است که من معمولاً این روزها در روز تولدم انجام می دهم.
15:23
That's lovely there.
230
923020
934
15:23
He says he's a bit emotional.
231
923954
2669
اونجا قشنگه
او می گوید که کمی احساساتی است.
15:26
Yes. Well, this is what you know.
232
926623
2303
آره. خوب، این چیزی است که شما می دانید.
15:28
This is what Mr.
233
928926
734
این چیزی است که آقای
15:29
Douglas created, this lovely place where everyone can say hello to each other.
234
929660
3303
داگلاس ایجاد کرد، این مکان دوست داشتنی که همه می توانند به یکدیگر سلام کنند.
15:33
And that's why we've got to meet up.
235
933330
2035
و به همین دلیل است که ما باید ملاقات کنیم.
15:35
Mr. Duncan, these are very special people on here.
236
935365
2636
آقای دانکن، اینها افراد بسیار خاصی در اینجا هستند.
15:38
Yes, I've said this before. We've got to meet again.
237
938001
2269
بله، قبلاً این را گفته ام. ما باید دوباره ملاقات کنیم
15:40
I don't know when it will be my year.
238
940337
1502
نمی دانم سال من کی می شود.
15:41
Next year might be the year after.
239
941839
2102
سال آینده ممکن است سال بعد باشد.
15:43
It might be it might be 2030.
240
943941
2302
ممکن است سال 2030 باشد.
15:46
You know, that's the way the world's going.
241
946677
3103
می دانید، این راهی است که جهان پیش می رود.
15:49
We might all be in lockdown again.
242
949780
1868
ممکن است همه ما دوباره در قرنطینه باشیم.
15:51
Apparently, they want to put us all in lockdown again.
243
951648
2269
ظاهراً آنها می خواهند دوباره همه ما را در قفل قرار دهند.
15:53
Steve, who does?
244
953917
2036
استیو، چه کسی انجام می دهد؟
15:55
Well, people here in this country, they are saying that because lots of people are now suffering from
245
955953
4971
خب، مردم اینجا در این کشور، می گویند چون بسیاری از مردم اکنون
16:01
from not just COVID, but the after effects of COVID.
246
961291
3604
نه تنها از کووید، بلکه از اثرات بعدی کووید رنج می برند.
16:04
They're saying that we should start having those similar situations again, where
247
964895
4371
آنها می گویند که ما باید دوباره شروع کنیم به آن موقعیت های مشابه، که در آن
16:09
everyone wears masks to protect those who have that thing called long COVID.
248
969266
5972
همه ماسک می زنند تا از کسانی که آن چیزی به نام کووید طولانی را دارند محافظت کنند.
16:15
And that's in this country.
249
975739
1568
و این در این کشور است.
16:17
But I don't think it's going to happen somehow.
250
977307
2036
اما فکر نمی‌کنم به نحوی این اتفاق بیفتد.
16:20
I mean, let's face it, England,
251
980110
2769
منظورم این است که قبول کنیم، انگلیس،
16:23
we have enough problems at the moment.
252
983280
4438
ما در حال حاضر به اندازه کافی مشکل داریم.
16:27
We do. We have so many problems here.
253
987784
2203
ما انجام می دهیم. ما اینجا خیلی مشکلات داریم
16:31
I'm thinking of getting
254
991221
1034
من به این فکر می کنم که
16:32
on one of those little dinghies and going over to France.
255
992255
3304
سوار یکی از آن لنج های کوچک شوم و به فرانسه بروم.
16:36
Do it the opposite way round.
256
996026
2903
این کار را برعکس انجام دهید.
16:38
Yes, I might have to become an immigrant.
257
998929
2936
بله، ممکن است مجبور شوم مهاجر شوم.
16:41
There's lots of.
258
1001898
901
تعداد زیادی وجود دارد.
16:42
There's lots of dinghies somewhere on off the south coast of England.
259
1002799
3938
قایق های زیادی در سواحل جنوبی انگلستان وجود دارد.
16:46
But what happens are all these dinghies, we don't know.
260
1006737
2402
اما آنچه اتفاق می افتد همه این لنج ها هستند، ما نمی دانیم.
16:49
So a lot of people are coming over here at the moment across the English Channel in little ripper boats.
261
1009139
5072
بنابراین بسیاری از مردم در حال حاضر با قایق‌های کوچک چاک‌دهنده از طریق کانال انگلیسی به اینجا می‌آیند.
16:54
But I'm thinking of doing the opposite and getting into one of the boats
262
1014578
4738
اما من به این فکر می‌کنم که برعکس عمل کنم و سوار یکی از قایق‌هایی شوم
16:59
that they've already used and going back over there
263
1019316
3236
که قبلاً استفاده کرده‌اند و به آنجا برگردم
17:02
and trying my best to get into France and just say, please, please let me in.
264
1022919
4638
و تمام تلاشم را می‌کنم تا به فرانسه بروم و فقط بگویم، لطفاً، لطفاً اجازه دهید من وارد شوم.
17:07
I'm from England. Please.
265
1027791
2269
انگلستان. لطفا.
17:10
You don't know how bad things are there.
266
1030627
2002
نمی دانی چقدر اوضاع بد است.
17:12
It's terrible.
267
1032662
1202
این وحشتناک است.
17:13
There was might say, don't bother coming here.
268
1033864
1968
ممکن است گفته شود، زحمت نیاورید اینجا.
17:15
It might not.
269
1035832
1168
ممکن است نباشد.
17:17
I don't know if it would be any better in France,
270
1037000
2136
نمی دانم در فرانسه بهتر بود یا
17:20
but. Well, it certainly would be.
271
1040137
2068
نه، اما. خوب، قطعا اینطور خواهد بود.
17:22
It would be. The food would be better.
272
1042205
2503
خواهد بود. غذا بهتر بود
17:24
Probably.
273
1044708
901
شاید.
17:25
What are you saying?
274
1045609
800
چی میگی؟
17:26
My food is not very good, Mr.
275
1046409
1569
غذای من زیاد خوب نیست آقای
17:27
Duncan, because I cook most of the meals.
276
1047978
2002
دانکن چون بیشتر غذاها را من درست می کنم.
17:29
So you're saying my food is not very good?
277
1049980
3336
پس می گویی غذای من زیاد خوب نیست؟
17:33
No, I'm not saying that.
278
1053350
1134
نه، من این را نمی گویم.
17:34
I I'm just saying.
279
1054484
1435
من فقط دارم میگم
17:35
Just saying generally.
280
1055919
1668
فقط به طور کلی گفتن.
17:37
Yes. So I think you are taking it slightly too far.
281
1057587
3470
آره. بنابراین من فکر می کنم شما کمی بیش از حد از آن استفاده می کنید.
17:41
So that's going in.
282
1061324
668
17:41
My my come to Spain, says Luisa.
283
1061992
4337
لوئیزا می‌گوید: من به اسپانیا آمده‌ام.
17:46
I'm not sure if my rubber dinghy would would last that long.
284
1066329
3537
مطمئن نیستم که قایق لاستیکی من تا این اندازه دوام بیاورد .
17:50
Well, we we we we have threatened to do a tour
285
1070367
2936
خب، ما تهدید کرده‌ایم که یک تور
17:54
around various countries,
286
1074304
2703
در کشورهای مختلف انجام می‌دهیم،
17:57
so something would definitely be on that list.
287
1077007
3069
بنابراین قطعاً چیزی در آن لیست خواهد بود.
18:00
Have you discovered a monetary or something?
288
1080076
2736
آیا پولی یا چیزی دیگر کشف کرده اید؟
18:03
You do realise that it cost thousands and thousands of pounds but.
289
1083480
4171
شما متوجه می شوید که هزینه آن هزاران و هزاران پوند است اما.
18:07
We, we're going to be funded won't because if somebody wanted us to visit their particular location,
290
1087684
4471
ما، ما قرار نیست بودجه دریافت کنیم، زیرا اگر کسی بخواهد که ما از مکان خاص آنها بازدید کنیم،
18:12
they would be funding is with tickets and all sorts of spending money and things like that.
291
1092155
4138
آنها بودجه را با بلیط و انواع خرج کردن پول و چیزهایی از این قبیل تامین می کنند.
18:16
You really don't seem to have a grasp of the financial situation, not just here but around the world.
292
1096426
6273
به نظر می رسد که شما واقعاً درک درستی از وضعیت مالی ندارید، نه فقط در اینجا بلکه در سراسر جهان.
18:23
I don't think anyone is going to start sending aeroplane tickets to us, to be honest.
293
1103199
4839
راستش فکر نمی کنم کسی شروع به ارسال بلیط هواپیما برای ما کند.
18:28
I don't.
294
1108038
600
18:28
I'm, you know, I'm joking, Mr. Dimon.
295
1108672
1901
من این کار را نمی کنم.
میدونی دارم شوخی میکنم آقای دیمون.
18:30
I can never tell these days.
296
1110573
1669
این روزها را هرگز نمی توانم بگویم.
18:32
Well, as you say, we we will get one of those dinghies is we probably get them at a special cut price rate
297
1112242
5639
خوب، همانطور که شما می گویید، ما یکی از آن قایق ها را خواهیم گرفت، یعنی احتمالاً آنها را با نرخ کاهش قیمت ویژه
18:39
and then we can, you know, go back maybe I don't know how much you would have to pay.
298
1119149
3570
می گیریم و سپس می توانیم، می دانید، برگردیم، شاید من نمی دانم چقدر باید بپردازید.
18:42
If you're wondering what a dinghy is.
299
1122719
3070
اگر تعجب می کنید که قایق چیست؟
18:45
It's a it's a type of small boat normally made of rubber.
300
1125789
3303
این یک نوع قایق کوچک است که معمولاً از لاستیک ساخته می شود.
18:49
It's it sounds very strange, but that's exactly what it is.
301
1129692
3838
خیلی عجیب به نظر می رسد، اما دقیقاً همین است.
18:53
But lots of people have been coming over here from from camps
302
1133830
4438
اما بسیاری از افراد از اردوگاه
18:58
where people have got into friends illegally.
303
1138601
4038
هایی که در آن افراد به طور غیرقانونی با دوستانشان آشنا شده اند به اینجا آمده اند.
19:02
And that's basically what they called illegal immigrants.
304
1142872
3571
و اساساً این همان چیزی است که آنها به آنها مهاجران غیرقانونی می گفتند.
19:06
And now they're coming over here across the English Channel.
305
1146810
2636
و اکنون آنها از طریق کانال انگلیسی به اینجا می آیند.
19:09
But I'm thinking of doing the opposite to see how far I get
306
1149446
3937
اما من به این فکر می کنم که برعکس عمل کنم تا
19:13
if I go the other way
307
1153883
2569
ببینم اگر از راه دیگر برگردم تا کجا پیش می روم
19:16
back.
308
1156619
901
.
19:18
You can film it all live as well. Mr.
309
1158221
1969
شما می توانید همه آن را به صورت زنده نیز فیلمبرداری کنید. آقای
19:20
Duncan could do a live stream from my rubber dinghy.
310
1160190
2836
دانکن می‌توانست از قایق لاستیکی من پخش مستقیم پخش کند.
19:23
I think he's
311
1163026
433
من فکر می کنم او از
19:24
not technically I don't think
312
1164527
1335
نظر فنی نیست، فکر نمی کنم
19:25
they're illegal going to France, because I think
313
1165862
3704
رفتن آنها به فرانسه غیرقانونی باشد، زیرا فکر می
19:30
the countries that they're coming from are part of the European Union.
314
1170133
3203
کنم کشورهایی که آنها از آنجا می آیند بخشی از اتحادیه اروپا هستند.
19:33
So they are perfectly entitled to travel to France.
315
1173770
3403
بنابراین آنها کاملاً حق دارند به فرانسه سفر کنند.
19:38
But but anyway, that's that's just.
316
1178708
2269
اما به هر حال، این فقط همین است.
19:40
Some of some are from from Syria.
317
1180977
2236
برخی از آنها اهل سوریه هستند.
19:43
I'm not sure if Syria is in Europe, but again.
318
1183246
3303
من مطمئن نیستم که آیا سوریه در اروپا است، اما دوباره.
19:46
Is Albania in Europe? I think it is, yes.
319
1186749
2403
آیا آلبانی در اروپاست؟ من فکر می کنم این است، بله.
19:49
Well, Albania is a completely different situation and one I'm not going to get into.
320
1189152
6339
خب، آلبانی وضعیت کاملا متفاوتی است و من قصد ندارم وارد آن شوم.
19:55
But that. Yes.
321
1195692
1201
اما این. آره.
19:56
Because I have a feeling we might have people watching at the moment in Albania.
322
1196893
3570
چون احساس می‌کنم ممکن است مردم در حال حاضر در آلبانی تماشا کنند.
20:00
Hello. We do. Hello.
323
1200597
2268
سلام. ما انجام می دهیم. سلام.
20:02
I hope we did, but we can.
324
1202865
1102
امیدوارم انجام داده باشیم، اما می توانیم.
20:03
We can hopefully improve your English and then you can come here legally.
325
1203967
5205
امیدواریم بتوانیم زبان انگلیسی شما را بهبود بخشیم و سپس می توانید به صورت قانونی به اینجا بیایید.
20:09
Of course, we'd prefer it if you came here legally.
326
1209172
2602
البته، ما ترجیح می دهیم که شما به طور قانونی به اینجا آمده باشید.
20:11
Yes, but you. Can.
327
1211774
1502
بله، اما شما. می توان.
20:13
That's the thing.
328
1213276
567
20:13
You can you can buy a plane ticket and fly in fly here from Albania.
329
1213843
4972
این شد یه چیزی.
می توانید بلیط هواپیما بخرید و از آلبانی به اینجا پرواز کنید.
20:18
And if you've got good English, then we'll give you a job
330
1218815
3036
و اگر انگلیسی خوبی دارید ، ما به شما شغل می‌دهیم
20:21
because there are plenty of jobs available.
331
1221851
2236
زیرا شغل‌های زیادی وجود دارد.
20:24
We will in the UK, not as persons in,
332
1224087
2302
ما در بریتانیا خواهیم بود، نه به عنوان افراد
20:27
you know, Great Britain.
333
1227557
2202
در بریتانیای کبیر.
20:29
There are plenty of jobs available in the UK
334
1229759
3203
مشاغل زیادی در بریتانیا وجود دارد
20:32
because lots of UK people don't want to do the tough jobs.
335
1232962
4838
زیرا بسیاری از مردم بریتانیا نمی خواهند کارهای سخت را انجام دهند.
20:37
Yes. When you say tough jobs, what do you mean?
336
1237900
1902
آره. وقتی می گویید مشاغل سخت، منظورتان چیست؟
20:39
What, like like a heart surgeon?
337
1239802
2469
مثل یک جراح قلب؟
20:42
No, I'm talking about jobs, like in the
338
1242271
2736
نه، من در مورد مشاغل صحبت می کنم، مانند
20:46
waiting on tables.
339
1246843
1801
انتظار روی میزها.
20:48
What what's the phrase I'm looking for in the service?
340
1248644
2970
عبارتی که در سرویس به دنبال آن هستم چیست؟
20:51
In the service industry?
341
1251614
1134
در صنعت خدمات؟
20:52
That's the phrase I looking for
342
1252748
2269
این عبارتی است که من به دنبال
20:56
service industry.
343
1256052
967
صنعت خدمات هستم.
20:57
We haven't got enough people willing to do their jobs in this country because we pay them more.
344
1257019
4638
ما افراد زیادی را نداریم که بخواهند کار خود را در این کشور انجام دهند زیرا به آنها حقوق بیشتری می دهیم.
21:01
So basically all the crappy jobs.
345
1261657
2436
بنابراین اساساً همه مشاغل مزخرف.
21:04
Is that what you're saying? Yes.
346
1264093
1335
این چیزی است که شما می گویید؟ آره.
21:05
So then from that, you can get trained in something else and then move on to a better job.
347
1265428
5205
بنابراین پس از آن، می توانید در مورد دیگری آموزش ببینید و سپس به سمت یک کار بهتر بروید.
21:10
That's what you that's what that's what you would do.
348
1270633
2636
این همان کاری است که شما انجام می دهید.
21:13
You would start off, come to the country, start off in a low paid job
349
1273269
3136
شما شروع می‌کردید ، به کشور می‌آمدید، با یک شغل کم درآمد شروع می‌کردید
21:16
and get some education, and then do what you want to do later on.
350
1276839
3103
و کمی تحصیل می‌کردید، و بعداً کاری را که می‌خواهید انجام دهید، انجام می‌دادید.
21:19
That's that's, you know, welcome to England.
351
1279942
2369
همین است، می دانید، به انگلیس خوش آمدید.
21:22
Now, we need you to wait on these tables and wash these dishes,
352
1282612
4204
حالا باید روی این میزها منتظر بمانید و این ظروف را بشویید
21:26
and we need you to pull up these vegetables on the freezing cold.
353
1286816
4471
و باید این سبزیجات را در سرمای انجماد بالا بکشید.
21:31
Because British people are too lazy to do it themselves.
354
1291287
3770
زیرا مردم بریتانیا تنبل تر از آن هستند که خودشان این کار را انجام دهند.
21:35
That's almost a threat, really, isn't it?
355
1295057
1836
این تقریباً یک تهدید است، واقعاً، اینطور نیست؟
21:36
It's always a good reason not to go.
356
1296893
1901
همیشه دلیل خوبی برای نرفتن است.
21:38
You see, I spoke to a friend of my mother's.
357
1298794
3471
ببینید، من با یکی از دوستان مادرم صحبت کردم.
21:42
A friend of your mother's?
358
1302498
968
دوست مادرت؟
21:43
Oh, I knew you were going to get this in.
359
1303466
1701
اوه، می‌دانستم که قرار است این را وارد کنید.
21:45
Well, this is an interesting story.
360
1305167
2002
خب، این داستان جالبی است.
21:47
So this shows you what is what people are capable of doing if they work hard.
361
1307169
5005
بنابراین این به شما نشان می دهد که اگر مردم سخت کار کنند، چه کاری می توانند انجام دهند.
21:52
So she's from India, obviously.
362
1312541
3871
پس معلوم است که او اهل هند است.
21:56
My mother passed, passed away a few months ago.
363
1316412
2236
مادرم چند ماه پیش فوت کرد.
21:59
But one of her friends who she was very good friends
364
1319048
3403
اما یکی از دوستانش که با او دوست بسیار خوبی بود،
22:02
with came to live off quite close to us only a few miles away.
365
1322451
5039
تنها چند مایل دورتر آمد و در نزدیکی ما زندگی کرد.
22:07
And I contacted her to let her know
366
1327890
2770
و من با او تماس گرفتم تا
22:10
after my mother passed that my mother had died
367
1330993
2302
بعد از فوت مادرم به او بگویم که مادرم فوت کرده است
22:13
and of course, she was very sad
368
1333729
2169
و البته او خیلی ناراحت
22:16
she couldn't go to the funeral, but she said, Will you come and visit me?
369
1336298
3270
بود که نتوانست به مراسم ختم برود اما گفت می آیی به من سر بزنی؟
22:20
So I did.
370
1340269
934
من هم همین کار را کردم.
22:21
So I'd never met her before.
371
1341203
1936
بنابراین من قبلاً او را ملاقات نکرده بودم.
22:23
So we met up in fact, we've met up twice now.
372
1343139
2535
بنابراین در واقع ما همدیگر را ملاقات کردیم، اکنون دو بار ملاقات کرده ایم.
22:25
And she was telling me her sort of life story because I said to her,
373
1345875
2869
و او داستان زندگی‌اش را برایم تعریف می‌کرد، چون به او گفتم
22:28
you know, how did you get to because she's 80 something.
374
1348744
3837
، می‌دانی، چطور به این موضوع رسیدی چون او 80 سال دارد.
22:32
We're not getting the whole lifestyle.
375
1352648
1502
ما کل سبک زندگی را دریافت نمی کنیم.
22:34
Did you get to come into the UK?
376
1354150
2802
آیا توانستید به انگلستان بیایید؟
22:36
And she said her father, the family came here
377
1356952
3270
و او گفت که پدرش، خانواده
22:40
in the mid-fifties 1950s and he was quite clever,
378
1360589
5239
در اواسط دهه پنجاه به اینجا آمدند و او کاملاً باهوش بود،
22:46
but he started off as a very lovely paid
379
1366028
3137
اما او به عنوان یک شغل خدماتی بسیار دوست داشتنی با دستمزد شروع
22:49
service job and he worked in a factory
380
1369465
2302
کرد و در یک کارخانه کار کرد
22:52
and then eventually he worked and worked his way up.
381
1372201
3503
و سپس در نهایت کار کرد و راه خود را ادامه داد.
22:55
He, he opened his own business and became quite wealthy.
382
1375704
3771
او، کسب و کار خود را باز کرد و کاملاً ثروتمند شد.
22:59
So he found that opportunity.
383
1379875
1769
بنابراین او این فرصت را پیدا کرد.
23:01
So he started from nothing came to the UK with nothing.
384
1381644
2502
بنابراین او از هیچ شروع کرد و با هیچ به بریتانیا آمد.
23:04
So they came with like £2 or something
385
1384146
3070
بنابراین آنها با 2 پوند یا چیزی دیگر آمدند
23:07
and there wouldn't have been benefits in those days.
386
1387716
2703
و در آن روزها مزایایی وجود نداشت.
23:10
That's a lot.
387
1390452
434
23:10
Now there wouldn't have been the benefits system in place.
388
1390886
2870
آن خیلی زیاد است.
اکنون سیستم مزایا وجود نداشت.
23:13
And then he found a job which is my own, his own business, etc., etc..
389
1393756
4204
و سپس او شغلی پیدا کرد که متعلق به من، کسب و کار خودش، و غیره و غیره است.
23:17
So, you know, it's anyone can do this.
390
1397960
2502
بنابراین، می دانید، هر کسی می تواند این کار را انجام دهد.
23:21
And it was quite a quite a nice story.
391
1401864
3403
و داستان بسیار خوبی بود.
23:25
I found that quite sort of, you know, it's hope for everybody.
392
1405267
3337
من متوجه شدم که به نوعی، می دانید، این یک امید برای همه است.
23:28
What was the business?
393
1408604
1468
تجارت چه بود؟
23:30
It was a plastics. Assassin.
394
1410072
2703
پلاستیکی بود قاتل.
23:32
And now it was the plastics industry making plastics for the industry through.
395
1412942
5005
و اکنون این صنعت پلاستیک بود که پلاستیک را برای این صنعت تولید می کرد.
23:38
Drink pushing.
396
1418180
1235
هل دادن بنوشید.
23:39
So he obviously found this friend of my mother's
397
1419415
3770
بنابراین او به وضوح این دوست
23:44
father, found this opportunity
398
1424520
2903
پدر مادرم را پیدا کرد، این فرصت را پیدا
23:47
because he worked in a factory and then presumably there weren't enough materials available.
399
1427890
4471
کرد زیرا در یک کارخانه کار می کرد و احتمالاً مواد کافی در دسترس نبود.
23:52
He saw this opportunity.
400
1432361
1835
او این فرصت را دید.
23:54
If he could supply other factories with these raw
401
1434196
2603
اگر او می توانست این مواد خام
23:56
materials, processed materials, he could make money from them.
402
1436799
3370
، مواد فرآوری شده را برای کارخانه های دیگر تامین کند، می توانست از آنها درآمد کسب کند.
24:00
Indeed, he was in plastic.
403
1440235
2503
در واقع، او در پلاستیک بود.
24:02
He was he wasn't making rubber dinghies.
404
1442738
2202
او قایق های لاستیکی نمی ساخت.
24:05
Well, who knows? But I don't think so.
405
1445541
2102
خوب، چه کسی می داند؟ اما من اینطور فکر نمی کنم.
24:07
But yeah.
406
1447676
567
ولی آره.
24:08
So just shows you if you go to another country, start from nothing.
407
1448243
3170
بنابراین فقط به شما نشان می دهد که اگر به کشور دیگری رفتید، از هیچ شروع کنید.
24:11
You can become successful.
408
1451747
1368
شما می توانید موفق شوید.
24:13
Yeah, which I think something is often a lot of people
409
1453115
3470
بله، من فکر می کنم چیزی است که بسیاری از مردم
24:16
forget that, that even if you may assume that they're coming
410
1456585
4004
فراموش می کنند، حتی اگر شما ممکن است تصور کنید که آنها
24:20
from people, a lot of people think they're in poverty in this country.
411
1460589
3370
از مردم آمده اند، بسیاری از مردم فکر می کنند که در این کشور در فقر هستند.
24:24
I mean, they're not in reality compared to what people would have been back in the 1950s.
412
1464293
5272
منظورم این است که آنها در مقایسه با آنچه مردم در دهه 1950 می‌رفتند، در واقعیت نیستند.
24:29
But you can work your way up. Yes.
413
1469932
3403
اما شما می توانید راه خود را ادامه دهید. آره.
24:34
And of course, many, many stories like that
414
1474236
2970
و البته، داستان‌های بسیاری
24:37
of lots of particularly immigrants from India, from the Indian continent,
415
1477206
4504
مانند بسیاری از مهاجران به خصوص از هند، از قاره هند،
24:42
came to us in the fifties and sixties because we needed the labour.
416
1482010
3537
در دهه‌های پنجاه و شصت به ما رسید، زیرا به نیروی کار نیاز داشتیم.
24:46
And, you know, we've got a whole community now from that and lots of very successful
417
1486048
4971
و، می دانید، ما اکنون یک جامعه کامل از آن داریم و افراد بسیار موفق
24:51
people built, very successful businesses, became doctors, etc..
418
1491019
3270
زیادی ساخته اند، مشاغل بسیار موفقی ساخته اند، پزشک شده اند و غیره.
24:54
So yeah,
419
1494790
634
بنابراین بله،
24:56
positive immigration.
420
1496992
1368
مهاجرت مثبت.
24:58
We might, we might all be going back, but we might all be getting on boats because I'm half French anyway.
421
1498360
6373
ما ممکن است، همه ما برگردیم، اما همه ما ممکن است سوار قایق شویم، زیرا به هر حال من نیمه فرانسوی هستم.
25:04
I've got, I've got some French half, I've got a French man inside me that 10%.
422
1504733
4638
من دارم، نصف فرانسوی دارم، یک مرد فرانسوی در درون خود دارم که 10 درصد است.
25:10
Yes. Anyway but you're all yes but we're not going to do percentages all the way.
423
1510138
4205
آره. به هر حال، اما همه شما بله هستید، اما ما درصدی را در تمام طول راه انجام نمی دهیم.
25:14
Who's who's doing that.
424
1514343
1067
چه کسی این کار را می کند
25:15
No one so half is always better.
425
1515410
2903
هیچ کس پس نیمی همیشه بهتر است.
25:18
You are from French lineage?
426
1518347
2135
شما از تبار فرانسوی هستید؟
25:20
Yes, my and I have.
427
1520649
2035
بله، من و خودم داریم.
25:22
I have distant relatives in France.
428
1522684
2303
من فامیل دور در فرانسه دارم.
25:24
So I could go back.
429
1524987
1735
پس میتونستم برگردم
25:26
Technically, I could get. Yes.
430
1526722
2869
از نظر فنی، من می توانم دریافت کنم. آره.
25:29
On a rubber dinghy.
431
1529591
1535
روی یک قایق لاستیکی.
25:31
I could go across there and I could just give them my real name
432
1531126
3370
من می توانستم به آن طرف بروم و فقط می توانستم نام واقعی خود را به آنها بدهم
25:34
and they would say, oh, oh, hello, you.
433
1534963
2936
و آنها بگویند، اوه، اوه، سلام، تو.
25:38
Have got a French surname.
434
1538033
1501
نام خانوادگی فرانسوی داشته باشید.
25:39
Bone Jaw. Bone jaw.
435
1539534
2136
فک استخوانی. فک استخوانی.
25:41
Come back then. Yes. It's nice to see you back.
436
1541670
2636
اونوقت برگرد آره. خوشحالم که دوباره شما را می بینم.
25:44
Yes, and that's it.
437
1544406
1435
بله، و بس.
25:45
Mr. Duncan. Surname is French. Yes. So.
438
1545841
2669
آقای دانکن نام خانوادگی فرانسوی است. آره. بنابراین.
25:49
Exactly. We could.
439
1549277
1902
دقیقا. ما توانستیم.
25:51
Yeah, I think we've got to.
440
1551179
1402
بله، من فکر می کنم ما باید.
25:52
That's what we're going to see. This is.
441
1552581
1735
این چیزی است که ما خواهیم دید. این هست.
25:54
Continues. Well, well, I could do it.
442
1554316
2102
ادامه دارد. خوب، خوب، من می توانم آن را انجام دهم.
25:56
I'm not sure about you.
443
1556585
967
من در مورد شما مطمئن نیستم.
25:58
Well, you know, partners, you know, we allow, you know.
444
1558754
3703
خوب، شما می دانید، شرکا، شما می دانید، ما اجازه می دهیم، شما می دانید.
26:02
French, we do not take kindly to people who,
445
1562758
3670
فرانسوی، ما با افرادی که،
26:07
hey, do not speak French and B
446
1567029
3370
هی، فرانسوی صحبت نمی کنند و ب
26:10
try to speak French.
447
1570899
2936
سعی می کنند فرانسوی صحبت کنند، مهربانی نمی کنیم.
26:13
That's true, though, isn't it?
448
1573835
1302
با این حال، این درست است، اینطور نیست؟
26:15
French people hate that.
449
1575137
2435
مردم فرانسه از آن متنفرند.
26:17
They hate people who don't speak French
450
1577572
2136
آنها از افرادی که فرانسوی صحبت نمی کنند
26:19
and they hate people who try to speak French.
451
1579708
3804
و از افرادی که سعی می کنند فرانسوی صحبت کنند متنفرند.
26:23
I think that's probably just Paris.
452
1583512
1701
من فکر می کنم این احتمالا فقط پاریس است.
26:25
But I think I mean, my experience of when I went used to go with friends
453
1585213
5372
اما فکر می کنم منظورم این است که تجربه من از زمانی که با
26:30
is that I never, you know, a way from the cities.
454
1590585
4004
دوستان می رفتم این است که هرگز، می دانید، از شهرها راه نرفته ام.
26:34
It's the same in the UK, in London, London people are quite unfriendly.
455
1594589
4939
در بریتانیا هم همینطور است، در لندن، لندن مردم کاملا غیر دوستانه هستند.
26:39
New York people are known for being unfriendly.
456
1599528
3703
مردم نیویورک به غیر دوستانه بودن معروف هستند.
26:43
People in Paris are.
457
1603231
1902
مردم در پاریس هستند.
26:45
So if you go into the other parts of the country, I think you'll find that.
458
1605133
5239
بنابراین اگر به سایر نقاط کشور بروید، فکر می کنم آن را پیدا خواهید کرد.
26:50
I mean, I used to speak a bit of French and I used to go
459
1610405
3103
منظورم این است که من قبلاً کمی فرانسوی صحبت می کردم و
26:53
with friends and I can't remember where they lived in a suburb of France.
460
1613508
3170
با دوستانم می رفتم و یادم نمی آید آنها در حومه فرانسه کجا زندگی می کردند .
26:56
Yes, it was like a small town village type set up
461
1616678
4371
بله، مثل یک روستای شهری کوچک بود
27:01
and we used to go to the boulangerie in the morning.
462
1621583
3804
که صبح ها به بولنجری می رفتیم.
27:05
The blue lingerie.
463
1625520
1235
لباس زیر آبی.
27:06
They love it. If I tried, if I spoke something.
464
1626755
2269
آنها آن را دوست دارند. اگر تلاش می کردم، اگر چیزی صحبت می کردم.
27:09
Like his head with his French words, boulangerie.
465
1629324
4037
مثل سرش با کلمات فرانسویش، boulangerie.
27:13
Oh, he can't beat some nice, crusty French bread.
466
1633361
2770
اوه، او نمی تواند نان فرانسوی خوب و خرد شده را بزند.
27:17
Served by a crusty old French peasant.
467
1637832
2770
توسط یک دهقان پیر فرانسوی سرو می شود.
27:21
So it was what was lovely, actually good.
468
1641937
3536
پس چیزی بود که دوست داشتنی بود، در واقع خوب بود.
27:26
And Palmira says, I don't suppose in much.
469
1646474
2269
و پالمیرا می گوید، فکر نمی کنم زیاد.
27:28
Wenlock there are many immigrants.
470
1648743
2469
ونلاک مهاجران زیادی وجود دارد.
27:31
Well, technically we are.
471
1651513
1768
خوب، از نظر فنی ما هستیم.
27:33
We were immigrants.
472
1653281
1568
ما مهاجر بودیم.
27:34
We escaped from the war torn
473
1654849
3003
ما از شهر جنگ زده ولورهمپتون فرار
27:39
city of Wolverhampton
474
1659187
2469
27:41
and we had to come across, we had to sail across the River Severn
475
1661656
3504
کردیم و مجبور شدیم با آن روبرو شویم، مجبور شدیم با یک قایق کوچک از رودخانه Severn عبور
27:46
in a small boat and we came here to much Wenlock to get,
476
1666027
3504
کنیم و به اینجا آمدیم تا به بسیاری از Wenlock
27:49
to get freedom and, and equality.
477
1669698
2969
برسیم تا آزادی و برابری را بدست آوریم.
27:53
So we left Wolverhampton behind
478
1673835
2169
بنابراین ما ولورهمپتون را پشت سر
27:56
and we managed to get asylum here in much Wenlock.
479
1676337
3604
گذاشتیم و موفق شدیم در اینجا در ونلاک بیشتر پناهندگی بگیریم.
28:00
Although they they, I don't think they want us to stay here particularly.
480
1680141
2736
اگرچه آنها آنها هستند، من فکر نمی کنم آنها بخواهند که ما به خصوص اینجا بمانیم.
28:03
They keep trying to send us back. But, but yes.
481
1683211
3070
آنها مدام سعی می کنند ما را برگردانند. اما، اما بله.
28:06
No there are, you're right.
482
1686281
1768
نه وجود دارد، حق با شماست.
28:08
Well probably on the farms
483
1688049
2870
خوب احتمالاً در
28:11
there may well be seasonal workers,
484
1691219
2836
مزارع ممکن است کارگران فصلی وجود داشته باشند،
28:14
what we call seasonal workers that come at times of the year when, when, when,
485
1694055
4671
چیزی که ما کارگران فصلی می نامیم که در مواقعی از سال که، چه زمانی، چه زمانی،
28:18
when the farms need them, like planting crops, picking fruit, that sort of thing.
486
1698793
5706
زمانی که مزارع به آنها نیاز دارند، می آیند، مانند کاشت محصولات، چیدن میوه، و از این قبیل چیزها.
28:24
So this again, this this also sounds like the rubbish jobs.
487
1704699
3137
بنابراین این دوباره، این نیز مانند مشاغل زباله به نظر می رسد.
28:28
Yeah, I used to do that and for these jobs and so would.
488
1708803
2936
بله، من این کار را انجام می دادم و برای این کارها و همینطور انجام می دادم.
28:31
Have a good job.
489
1711773
801
کار خوبی داشته باشی
28:32
I went to work in an office with lots of lovely people in a corner office.
490
1712574
3904
من برای کار در دفتری با افراد دوست داشتنی زیادی در یک دفتر کار رفتم.
28:36
I'd have no one to have an office with a view
491
1716811
2369
من کسی را ندارم که دفتری با منظره داشته باشد
28:39
and I want to have it overlooking the Eiffel Tower.
492
1719848
3470
و می خواهم آن را مشرف به برج ایفل داشته باشم.
28:43
Am I asking too much there.
493
1723785
3003
اونجا زیاد میپرسم
28:47
When you've got to work your way up to that, Mr..
494
1727088
2002
آقای
28:49
Dembele. Yes, or down.
495
1729090
1969
دمبله. بله، یا پایین.
28:51
I could work my way down as well.
496
1731059
2602
من هم می توانستم پایین بیایم.
28:53
Uh, and Libby says you can, Mr.
497
1733661
5439
اوه، و لیبی می گوید شما می توانید، آقای
28:59
Duncan, if you come, if I'm still alive.
498
1739100
2436
دانکن، اگر بیایید، اگر من هنوز زنده باشم.
29:02
Oh, we certainly hope you will be.
499
1742570
2569
اوه، ما مطمئنا امیدواریم که شما باشید.
29:05
I will provide you with a room.
500
1745139
1435
من به شما یک اتاق می دهم.
29:06
You see. There you. Go. Yes. Good. Got somewhere to go.
501
1746574
3437
می بینید. شما آنجا هستید. برو آره. خوب جایی برای رفتن دارم
29:10
Victoria says anything about me but you you'll find.
502
1750144
3070
ویکتوریا هر چیزی در مورد من می گوید اما شما پیدا خواهید کرد.
29:13
Victoria said I would like you to come to Italy.
503
1753715
2802
ویکتوریا گفت دوست دارم به ایتالیا بیایی.
29:16
Dear Mr.
504
1756651
567
جناب آقای
29:17
Duncan and Mr.
505
1757218
801
دانکن و آقای
29:18
Steve, I would prepare you some speciality specialities.
506
1758019
4304
استیو عزیز، من برای شما تخصص های تخصصی آماده می کنم.
29:22
All right. Well, Italy. Mm.
507
1762457
2903
خیلی خوب. خب ایتالیا مم
29:26
Well, we had pizza last night, so we did. Yes.
508
1766027
3337
خوب، دیشب پیتزا خوردیم، پس این کار را کردیم. آره.
29:29
Yes, that sounds like a very good idea.
509
1769664
2035
بله، این ایده بسیار خوبی به نظر می رسد.
29:32
So I will give you the address in a few moments
510
1772200
3036
پس چند لحظه دیگر آدرسی را به شما می‌دهم
29:35
that you can send your your plane tickets to
511
1775236
3670
که می‌توانید بلیط هواپیما خود را بفرستید تا
29:40
say we can come over here.
512
1780074
2870
بگویید می‌توانیم بیایم اینجا.
29:42
That would be very nice.
513
1782944
2402
خیلی خوب میشه.
29:45
But the sad news was that it is sad news today.
514
1785646
3237
اما خبر غم انگیز این بود که امروز خبر غم انگیزی است.
29:48
Just before coming on, I heard the the sad news that one of our famous
515
1788916
4972
درست قبل از آمدن، خبر غم انگیزی را شنیدم که یکی
29:53
guitarists here in the UK has passed away.
516
1793888
3770
از گیتاریست های معروف ما در بریتانیا درگذشت.
29:57
I'm sure you know who I am all about, Mr.
517
1797658
1702
مطمئنم می دانید که من کی هستم، آقای
29:59
Williams. No.
518
1799360
1568
ویلیامز.
30:00
Wilko Johnson
519
1800928
2269
خیر. Wilko Johnson
30:03
from Dr. Feelgood.
520
1803231
1334
از دکتر Feelgood.
30:04
You know him.
521
1804565
801
تو او را می شناسی.
30:05
He has the amazing way of playing the guitar.
522
1805366
3036
او روش شگفت انگیز نواختن گیتار را دارد.
30:08
He passed away on Monday, I think he was 71 after several after suffering from cancer.
523
1808402
6240
او روز دوشنبه از دنیا رفت، فکر می‌کنم بعد از چندین بار ابتلا به سرطان، 71 ساله بود.
30:14
Well, he had pancreatic cancer.
524
1814942
2436
خب سرطان لوزالمعده داشت
30:17
And then
525
1817378
1101
و پس از
30:18
and then he received some some unusual treatment.
526
1818980
3570
آن او برخی از درمان غیر معمول دریافت کرد.
30:22
And he was clear for quite a while.
527
1822984
1968
و او برای مدتی روشن بود.
30:24
But unfortunately, it did return.
528
1824952
2836
اما متاسفانه دوباره برگشت.
30:27
So he passed away.
529
1827788
935
پس از دنیا رفت.
30:28
And if you've never heard any Dr.
530
1828723
2202
و اگر هرگز
30:30
Feelgood music, look it up on YouTube.
531
1830925
3904
موسیقی دکتر Feelgood را نشنیده‌اید، آن را در YouTube جستجو کنید.
30:35
And I can tell you now, there is no way that you're going to sit
532
1835630
3937
و اکنون می توانم به شما بگویم، هیچ راهی وجود ندارد که بنشینید
30:39
and watch it and listen to it without moving around.
533
1839834
3370
و آن را تماشا کنید و بدون حرکت به آن گوش دهید.
30:43
Brilliant.
534
1843804
968
درخشان
30:44
Yes. Classic group from the 1970s.
535
1844772
3403
آره. گروه کلاسیک از دهه 1970.
30:48
So that that's really sad.
536
1848175
1469
به طوری که واقعاً ناراحت کننده است.
30:49
I was I must admit, I felt a little bit teary when I heard that, because
537
1849644
4037
باید اعتراف کنم، وقتی این را شنیدم کمی اشک ریختم، زیرا
30:54
he's an unusual character, slightly eccentric.
538
1854115
3370
او شخصیتی غیرعادی و کمی عجیب و غریب است.
30:57
He was and and suffered quite a lot in his life,
539
1857685
4471
او در زندگی‌اش رنج‌های زیادی کشید و رنج کشید،
31:02
but still had a great sense of humour
540
1862156
3036
اما همچنان حس شوخ طبعی
31:05
and also a brilliant guitarist as well.
541
1865192
3270
و همچنین گیتاریست درخشانی داشت.
31:08
Quite a presence on the stage
542
1868496
2636
حضور کاملاً روی صحنه
31:11
because of the particular way he used to do his his guitar playing.
543
1871632
4938
به دلیل روش خاصی که او برای نواختن گیتار خود استفاده می کرد.
31:16
He used to move around a lot on the stage. Yes.
544
1876570
2369
او روی صحنه زیاد رفت و آمد می کرد. آره.
31:18
And also he had a very unique way of playing the guitar, which is actually very hard to do.
545
1878939
5473
و همچنین او یک روش بسیار منحصر به فرد برای نواختن گیتار داشت که در واقع انجام آن بسیار سخت است.
31:24
He used all of his fingers and it's a very sort of erratic way of playing the guitar. So.
546
1884745
5639
او از تمام انگشتانش استفاده می کرد و این یک روش بسیار نامنظم برای نواختن گیتار است. بنابراین.
31:30
That's right.
547
1890584
668
درست است.
31:31
I have to say, I sometimes you hear of celebrities passing away
548
1891252
3804
باید بگویم، من گاهی می‌شنوید که افراد مشهور فوت
31:35
and you go, oh, but I rarely did I actually had it to come to my
549
1895056
3870
می‌کنند و شما می‌روید، اوه، اما من به ندرت مجبور به این شدم که به من بیایم،
31:38
I because I he's one of my little heroes
550
1898926
3203
زیرا او یکی از قهرمانان کوچک من است،
31:42
because of the way he used to handle himself.
551
1902430
2369
به خاطر روشی که قبلاً با خودش رفتار می‌کرد.
31:45
And he was an eccentric.
552
1905366
1835
و او فردی عجیب و غریب بود.
31:47
He he had strange ways sometimes behaving.
553
1907201
3904
او گاهی اوقات رفتارهای عجیبی داشت.
31:51
He had a great presence on stage.
554
1911105
1635
او روی صحنه حضور بسیار خوبی داشت.
31:52
So I thought that was a little sad, actually.
555
1912740
2536
بنابراین فکر کردم که در واقع کمی غم انگیز است.
31:55
Yes. If you if you look him up, there's a particular clip from
556
1915276
4104
آره. اگر به او نگاه کنید، در واقع یک کلیپ خاص
32:01
the top of the Pops actually.
557
1921682
2669
از بالای Pops وجود دارد.
32:04
See, it's the old grey whistle test.
558
1924385
2035
ببینید، این تست سوت خاکستری قدیمی است.
32:06
Oh, the old grey whistle.
559
1926454
1501
آه، سوت خاکستری قدیمی.
32:07
There is there are two good songs, Roxette and also go back to the night.
560
1927955
4972
دو آهنگ خوب وجود دارد، Roxette و همچنین بازگشت به شب.
32:13
They are two amazing songs.
561
1933561
1835
آنها دو آهنگ شگفت انگیز هستند.
32:15
If you've never heard the music of Dr.
562
1935396
2068
اگر تا به حال موسیقی دکتر
32:17
Feelgood, I suggest you have a look not now, because then you will miss me.
563
1937464
5106
فیلگود را نشنیده اید، پیشنهاد می کنم همین حالا نگاهی بیندازید، زیرا در این صورت دلتان برای من تنگ خواهد شد.
32:22
No, not now.
564
1942570
734
نه الان نه.
32:23
Not now. Sammy Alam. Hello, Samia.
565
1943304
2903
الان نه. سامی علم. سلام سامیا
32:26
And also Victoria.
566
1946607
2936
و همچنین ویکتوریا.
32:29
And not Victoria.
567
1949543
1869
و نه ویکتوریا.
32:31
Zika are talking about
568
1951412
3003
زیکا در مورد
32:35
having trouble speaking. Hmm.
569
1955883
2135
مشکل صحبت کردن صحبت می کند. هوم
32:38
I'm guessing it's nothing medical.
570
1958319
2535
من حدس می زنم چیزی پزشکی نیست.
32:40
Are you talking about speaking English
571
1960854
3003
آیا شما در مورد صحبت کردن به زبان انگلیسی
32:43
and. Yes.
572
1963857
968
و. آره.
32:44
So this is what this channel is all about, too? Yes.
573
1964825
2436
پس هدف این کانال هم همین است؟ آره.
32:47
So you can listen
574
1967528
2202
بنابراین می توانید گوش کنید
32:49
and then practise
575
1969730
2636
و سپس تمرین کنید
32:52
as well, because if you missed it
576
1972366
2302
، زیرا اگر آن را از دست دادید
32:54
and can be better off explaining that.
577
1974668
2136
و بهتر است آن را توضیح دهید.
32:57
But the more you can practise
578
1977638
2436
اما هرچه بیشتر بتوانید
33:00
speaking English, the better you will become.
579
1980074
2636
صحبت کردن به زبان انگلیسی را تمرین کنید، بهتر خواهید شد.
33:02
Well, that's one of the reasons why I like to do this.
580
1982710
2969
خب، این یکی از دلایلی است که من دوست دارم این کار را انجام دهم.
33:05
I like to do my live streams because it gives you a chance to listen to English being spoken.
581
1985679
5306
من دوست دارم پخش زنده خود را انجام دهم زیرا این فرصت را به شما می دهد تا به صحبت های انگلیسی گوش دهید.
33:11
And this is live.
582
1991618
2103
و این زنده است.
33:13
So this is not rehearsed.
583
1993721
1935
پس این تکرار نشده است.
33:15
This is not practised.
584
1995656
1902
این عمل نمی شود.
33:17
This is not anything. It is live.
585
1997558
2836
این چیزی نیست. زنده است.
33:20
So what you're watching now is actually happening right now, and that is one of the best ways of learning
586
2000394
6340
بنابراین آنچه اکنون تماشا می‌کنید در واقع همین الان اتفاق می‌افتد ، و این یکی از بهترین راه‌های یادگیری
33:26
English, is to listen to a natural environment where it is being used.
587
2006734
5905
زبان انگلیسی، گوش دادن به محیط طبیعی است که در آن از آن استفاده می‌شود.
33:32
And that's why Mr.
588
2012906
734
و به همین دلیل است که آقای
33:33
Steve joins as well.
589
2013640
1769
استیو نیز به آن ملحق می شود.
33:35
It's quite often a lot like yourself, Sam.
590
2015409
2302
اغلب خیلی شبیه خودت است، سام.
33:37
You're probably very good at writing English, but not so good at speaking it.
591
2017811
3804
احتمالاً در نوشتن انگلیسی خیلی خوب هستید، اما در صحبت کردن با آن خیلی خوب نیستید.
33:41
And this is what this channel is about.
592
2021615
1935
و این همان چیزی است که این کانال در مورد آن است.
33:43
We also have radio on today, radio
593
2023550
3204
ما امروز رادیو هم داریم، رادیو
33:48
Abu Baker, Abu
594
2028055
2335
33:50
Bakr, who said it's his first time or their first time.
595
2030390
3938
ابوبکر، ابوبکر که گفت اولین بار است یا اولین بار است.
33:54
Sorry.
596
2034328
834
متاسف.
33:56
Writing on the live chat.
597
2036396
2236
نوشتن در چت زنده
33:58
Good. So congratulations. Right.
598
2038699
3003
خوب پس تبریک میگم درست.
34:01
And you've taken that step.
599
2041702
1034
و شما این قدم را برداشته اید.
34:02
I like that because I know a lot of people watch this,
600
2042736
2770
من آن را دوست دارم زیرا می دانم که افراد زیادی این را تماشا می کنند،
34:06
but they are too afraid to actually type on the live chat.
601
2046006
4371
اما آنها از اینکه واقعاً در چت زنده تایپ کنند می ترسند.
34:10
And there is no need.
602
2050377
2136
و نیازی نیست.
34:12
You don't have to be nervous.
603
2052513
1601
لازم نیست عصبی باشید.
34:14
You don't have to worry. It's all right.
604
2054114
2069
شما لازم نیست نگران باشید. همه چیز درست است.
34:16
We are all very friendly. Yes, not here we are.
605
2056183
2803
همه ما خیلی صمیمی هستیم. بله، اینجا نیستیم.
34:18
All this is a very friendly, safe environment
606
2058986
3370
همه اینها یک محیط بسیار دوستانه و امن
34:22
with which you can practise and
607
2062756
2402
است که می توانید
34:27
associate with
608
2067561
934
با
34:28
other like minded people who are trying to to learn English.
609
2068495
3871
افراد مشابه دیگری که در تلاش برای یادگیری زبان انگلیسی هستند تمرین کنید و با آنها معاشرت کنید.
34:32
And Mohsin has has reached out, I think.
610
2072366
2602
و محسن به نظرم دستش را دراز کرده است.
34:34
To, by the way.
611
2074968
1402
به، اتفاقا.
34:36
On his nights for that.
612
2076370
1201
در شب های او برای آن.
34:37
I haven't even mentioned today what I'm talking about today.
613
2077571
2936
من حتی امروز به چیزی که امروز در مورد آن صحبت می کنم اشاره نکرده ام.
34:41
I'm talking about a very interesting subject.
614
2081208
3170
من در مورد موضوع بسیار جالبی صحبت می کنم.
34:45
It is the subject of magic
615
2085178
5139
موضوع
34:51
things that are
616
2091818
1702
چیزهای
34:53
magical things that seem
617
2093520
3270
جادویی است که چیزهای جادویی هستند که شگفت انگیز به نظر می رسند
34:57
amazing, things
618
2097357
2202
، چیزهایی
34:59
that seem almost too unbelievable.
619
2099926
4672
که تقریباً بیش از حد غیرقابل باور به نظر می رسند.
35:05
We say that these things are magic,
620
2105198
3204
ما می گوییم این چیزها جادو است
35:09
and that's what I'm looking at today.
621
2109436
1902
و من امروز به آن نگاه می کنم.
35:11
That's what I'm. Doing.
622
2111338
1435
این چیزی است که من هستم. در حال انجام.
35:12
And I shall let you continue with that in a minute. Mr.
623
2112773
2235
و من به شما اجازه خواهم داد تا یک دقیقه دیگر به آن ادامه دهید. آقای
35:15
Duncan will go and have some lunch because I'm hungry.
624
2115008
2936
دانکن می رود و ناهار می خورد چون من گرسنه هستم.
35:18
Uh, Dario says that you don't like him because he's a street musician.
625
2118311
5306
اوه، داریو می گوید که تو او را دوست نداری چون او یک نوازنده خیابانی است.
35:23
Oh, yes, I do.
626
2123650
1068
اوه، بله، دارم.
35:24
I know what you're saying there?
627
2124718
1234
میدونم اونجا چی میگی؟
35:25
Because a few weeks ago, if you remember, I was complaining because there was a guy
628
2125952
4038
چون چند هفته پیش، اگر به خاطر داشته باشید، من شاکی بودم، زیرا یک پسری بود
35:30
playing the guitar and he was doing some really,
629
2130357
2836
که گیتار می زد و
35:33
really depressing songs in the town square.
630
2133193
3837
آهنگ های واقعاً واقعاً افسرده کننده ای را در میدان شهر اجرا می کرد.
35:37
And it didn't cheer me up at all.
631
2137030
2436
و اصلاً مرا خوشحال نکرد.
35:39
So we feel music.
632
2139766
1035
بنابراین ما موسیقی را احساس می کنیم.
35:40
If your music is lively and it has a great rhythm
633
2140801
3303
اگر موسیقی شما پر جنب و جوش است و ریتم بالایی دارد
35:44
and the songs are positive to
634
2144337
3270
و آهنگ ها
35:51
to who?
635
2151077
2336
برای چه کسی مثبت است؟
35:53
I want to listen to some doctor feel that now.
636
2153580
2035
می‌خواهم به حرف‌های دکتر گوش کنم که الان این احساس را دارد.
35:55
Definitely so. Don't worry about that.
637
2155782
2036
قطعا همینطور است. نگران این نباش.
35:58
Yes, I'm sure I'm sure you are amazing.
638
2158118
4104
بله، من مطمئن هستم که شما شگفت انگیز هستید.
36:02
Just a passing comment.
639
2162389
1568
فقط یک نظر گذرا
36:03
Well, we're not we're not judging at all.
640
2163957
3103
خوب، ما نیستیم، ما اصلاً قضاوت نمی کنیم.
36:07
Send me a video.
641
2167093
2002
برای من ویدیو بفرست
36:09
Send me a video of you playing the guitar.
642
2169095
3204
یه ویدیو از گیتار زدنت برام بفرست
36:12
As long as it's nothing in copyright, because I can't play it then.
643
2172799
3737
تا زمانی که هیچ چیز در کپی رایت نباشد، زیرا من نمی توانم آن را بازی کنم.
36:16
But send me a video of you playing something,
644
2176937
2836
اما یک ویدیو از شما در حال پخش چیزی،
36:19
maybe your own composition,
645
2179973
2836
شاید آهنگسازی خودتان
36:22
and send it to my email address and I might play it on the air. Yes.
646
2182809
4404
برای من بفرستید و آن را به آدرس ایمیل من بفرستید تا من آن را روی آنتن پخش کنم. آره.
36:27
So just to prove that I do like it and I love it a lot.
647
2187213
4438
پس فقط برای اینکه ثابت کنم دوستش دارم و خیلی دوستش دارم.
36:33
Right.
648
2193286
901
درست.
36:34
Just as Belarus's Claudia has arrived, I am leaving.
649
2194321
4738
همانطور که کلودیا بلاروس وارد شد، من می روم.
36:39
So I wish you all adieu and have a lovely lesson with Mr.
650
2199059
5138
بنابراین من برای همه شما آرزوی خداحافظی می کنم و یک درس دوست داشتنی با آقای
36:44
Duncan as he talks about magic.
651
2204197
2903
دانکن که در مورد جادو صحبت می کند داشته باشید.
36:47
Maybe he's going to magic me away. Hmm.
652
2207100
2369
شاید او قصد دارد مرا جادو کند. هوم
36:50
Are you now, or are you just going to fade me away in the usual way?
653
2210403
3270
الان هستی یا فقط میخوای منو به روش معمول محو کنی؟
36:54
We are actually going to have a look at an autumn walk
654
2214374
2636
در واقع قرار است در یک لحظه نگاهی به پیاده روی پاییزی بیندازیم
36:57
in a moment and then we have today's main subject, which is all about
655
2217010
4771
و سپس موضوع اصلی امروز را خواهیم داشت که همه چیز در مورد
37:02
magic words connected to magic, a wonderful subject.
656
2222482
5439
کلمات جادویی مرتبط با جادو است، موضوعی فوق العاده.
37:07
You might even say that it is magical.
657
2227921
3136
حتی ممکن است بگویید که این جادویی است.
37:11
All of that coming a little bit later.
658
2231424
1602
همه اینها کمی بعد می آیند.
37:13
I'll see you all on Sunday.
659
2233026
2002
یکشنبه همه شما را می بینم.
37:15
Have a lovely lesson.
660
2235061
801
37:15
Have a lovely time, Mr.
661
2235862
868
یک درس دوست داشتنی داشته باشید
اوقات خوشی داشته باشید، آقای
37:16
Duncan. I'll see you later for a cup of tea.
662
2236730
2035
دانکن. بعدا می بینمت برای یک فنجان چای.
37:18
Oh, yes. I can't wait.
663
2238765
2035
آه بله. من نمی توانم صبر کنم.
37:20
See you on Sunday. Bye.
664
2240800
1769
یکشنبه می بینمت. خدا حافظ.
39:54
I suppose you might say that it is late autumn here now in the UK.
665
2394987
5506
فکر می کنم ممکن است بگویید که اکنون اینجا در بریتانیا اواخر پاییز است.
40:00
Some people think that maybe winter has already arrived.
666
2400493
4404
بعضی ها فکر می کنند شاید زمستان از راه رسیده است.
40:04
Well, it hasn't just yet.
667
2404897
2302
خوب، هنوز نشده است.
40:07
It doesn't feel like winter at the moment.
668
2407199
2703
فعلا انگار زمستان نیست.
40:09
However, apparently as December arrives
669
2409902
4471
با این حال، ظاهراً با فرا رسیدن دسامبر
40:14
it's going to get very cold
670
2414874
2636
، هوا بسیار سرد می شود
40:18
just to show that winter is on its way.
671
2418277
3137
تا نشان دهد که زمستان در راه است.
40:21
We have a regular visitor.
672
2421414
3803
ما یک بازدید کننده دائمی داریم.
40:26
In fact, we have lots of them.
673
2426118
1435
در واقع، ما تعداد زیادی از آنها را داریم.
40:27
They come to the back of the house at this time of year and they like to sit in the trees
674
2427553
4705
آنها در این زمان از سال به پشت خانه می آیند و دوست دارند روی درختان بنشینند
40:32
and eat all of the berries
675
2432258
2969
و همه توت
40:35
that are now out looking very colourful.
676
2435227
2970
هایی را بخورند که اکنون بسیار رنگارنگ به نظر می رسند.
40:38
And the birds in question
677
2438798
2602
و پرندگان مورد
40:41
are also very colourful as well.
678
2441400
2803
بحث نیز بسیار رنگارنگ هستند.
40:45
They are called Red Wings
679
2445037
2503
به آنها Red Wings
40:47
and I have been busy over the past couple of days filming them
680
2447807
4371
می گویند و من در چند روز گذشته مشغول فیلمبرداری آنها
40:52
at the back of the house. I
681
2452678
1568
در پشت خانه بودم.
42:34
mean, they are back.
682
2554747
2135
یعنی برگشتند.
42:37
The Red Wings have returned
683
2557216
2969
رد بال ها
42:43
every year they come.
684
2563055
1268
هر سال که می آیند برمی گردند.
42:44
And I suppose it is a sign that winter is definitely on the way
685
2564323
4738
و فکر می‌کنم این نشانه‌ای است که زمستان قطعا در راه است،
42:49
because they have flown all the way here
686
2569061
2169
زیرا آنها تمام مسیر را
42:52
from Scandinavia and also Russia.
687
2572097
3137
از اسکاندیناوی و همچنین روسیه به اینجا رسانده‌اند.
42:55
Can you believe it?
688
2575501
1301
می تونی باور کنی؟
42:56
We also have Red Wings in Scotland as well.
689
2576802
3670
ما همچنین Red Wings را در اسکاتلند نیز داریم.
43:00
Apparently they come from a different part of the world.
690
2580472
3671
ظاهراً آنها از نقاط مختلف جهان آمده اند.
43:04
They come from up north from Iceland.
691
2584143
3003
آنها از شمال ایسلند می آیند.
43:07
So we do get Red Wings coming to this country from many different places.
692
2587479
6273
بنابراین ما Red Wings را از مکان‌های مختلف به این کشور می‌آوریم .
43:13
In fact, thank you very much for joining me today.
693
2593752
2936
در واقع از اینکه امروز به من ملحق شدید بسیار متشکرم.
43:16
Yes, we do have a lot to talk about.
694
2596688
2770
بله، ما چیزهای زیادی برای صحبت کردن داریم.
43:19
We have today's subject, which is magic,
695
2599458
4604
ما موضوع امروزی داریم که جادو
43:24
and that is coming up in a moment.
696
2604163
3169
است و در یک لحظه مطرح می شود.
43:27
Please don't go away.
697
2607699
1869
لطفا دور نشو
43:29
Stay right here, please.
698
2609568
2135
همینجا بمون لطفا
43:31
And you can enjoy some new words, maybe even some new phrases.
699
2611703
5306
و می توانید از برخی کلمات جدید، شاید حتی از برخی عبارات جدید لذت ببرید.
43:37
Who knows?
700
2617009
934
43:37
There might be something there for you to enjoy
701
2617943
4071
چه کسی می داند؟
ممکن است چیزی برای لذت بردن از
43:43
them in
702
2623415
3770
آنها
43:48
the room.
703
2628353
3704
در اتاق وجود داشته باشد.
43:52
English addict is what we are.
704
2632057
3904
معتاد انگلیسی همان چیزی است که ما هستیم.
43:56
That is what we like to do.
705
2636328
2936
این همان کاری است که ما دوست داریم انجام دهیم.
43:59
We love the English language and I have a feeling if you are new here,
706
2639798
4138
ما عاشق زبان انگلیسی هستیم و احساس می کنم اگر در اینجا تازه کار
44:04
you might also fall in love with English as well.
707
2644036
4838
هستید، ممکن است عاشق انگلیسی نیز شوید.
44:09
Today we are taking a look at, a subject all about
708
2649274
4538
امروز ما نگاهی به آن می اندازیم، موضوعی که همه چیز در
44:15
the subject today is magic.
709
2655981
2069
مورد موضوع امروز جادو است.
44:18
And now you can see there is a little rabbit and also a magic wand.
710
2658050
5238
و اکنون می توانید ببینید که یک خرگوش کوچک و همچنین یک عصای جادویی وجود دارد.
44:23
If you are going to do magic,
711
2663555
2703
اگر می خواهید جادو کنید،
44:26
you do need to have your magic wand
712
2666858
2970
باید همیشه عصای جادویی
44:30
in your hand all the time.
713
2670128
2369
خود را در دست داشته باشید.
44:32
So we are looking at words and phrases connected to magic.
714
2672831
4004
بنابراین ما به کلمات و عبارات مرتبط با جادو نگاه می کنیم.
44:37
Of course, something that is magic might be something that is unbelievable.
715
2677235
5306
البته، چیزی که جادو است ممکن است چیزی غیر قابل باور باشد.
44:42
Maybe something that seems unreal,
716
2682541
3170
شاید چیزی که غیر واقعی به نظر می رسد،
44:45
but actually is something that you can see that you don't believe.
717
2685711
4771
اما در واقع چیزی است که می توانید ببینید که باور نمی کنید.
44:50
You might actually say that it is magic.
718
2690649
3870
ممکن است در واقع بگویید که این جادو است.
44:54
So let's have a look at some of the words.
719
2694953
3837
پس بیایید نگاهی به برخی از کلمات بیاندازیم.
44:58
First of all, the word magic can be used as a noun
720
2698790
3671
اول از همه، کلمه سحر و جادو را می توان به عنوان اسم
45:02
or as an adjective or as a verb.
721
2702794
4071
یا به عنوان صفت یا به عنوان فعل استفاده کرد.
45:07
So magic is the thing.
722
2707199
2502
پس جادو چیزی است.
45:09
Magic is the appearance.
723
2709701
2870
جادو ظاهر است.
45:12
And of course, magic can be the actual action,
724
2712571
4004
و البته جادو می تواند عمل واقعی باشد
45:16
the action of doing something that is magic.
725
2716708
5072
، عمل انجام کاری که جادو است.
45:22
It appears to be magic.
726
2722447
3303
به نظر می رسد جادو است.
45:25
So there are many ways of using the word magic in the English language,
727
2725750
4772
بنابراین راه های زیادی برای استفاده از کلمه سحر و جادو در زبان انگلیسی وجود دارد
45:31
the appearance of having influence,
728
2731323
4070
، ظاهر داشتن تأثیر،
45:35
objects or events is magic.
729
2735393
4305
اشیا یا رویدادها جادو است.
45:40
One thing has an effect on something else
730
2740265
4071
45:44
quite often when you see a person performing magic,
731
2744336
4604
زمانی که شخصی را در حال انجام جادو می بینید، اغلب یک چیز روی چیز دیگری تأثیر می گذارد،
45:49
we call that person a magician,
732
2749474
2269
ما آن شخص را شعبده باز می نامیم
45:52
a person who can perform magic.
733
2752544
2636
، شخصی که می تواند جادو کند.
45:55
Or quite often these days people don't say magic.
734
2755347
4137
یا اغلب این روزها مردم جادو نمی گویند.
45:59
They often say tricks.
735
2759918
2002
آنها اغلب می گویند حقه.
46:01
So a magician perform tricks.
736
2761920
4104
بنابراین یک شعبده باز حقه هایی را انجام می دهد.
46:06
But these days we often use tricks instead of magic.
737
2766591
4171
اما این روزها اغلب به جای شعبده بازی از ترفند استفاده می کنیم.
46:10
We say tricks even though there are some people who still like to think
738
2770929
5205
ما می‌گوییم حقه‌ها، اگرچه برخی از افراد هنوز دوست دارند فکر کنند
46:16
that magicians are really doing magic,
739
2776601
3704
که جادوگران واقعاً جادو می‌کنند
46:21
an object that
740
2781573
1234
، شیئی که
46:22
appears to possess supernatural powers
741
2782807
3103
به نظر می‌رسد دارای قدرت‌های ماوراء طبیعی
46:26
such as a magic wand.
742
2786244
2703
مانند عصای جادویی است.
46:28
As we saw a few moments ago that I mentioned over there, you can see
743
2788947
4271
همانطور که چند لحظه پیش دیدیم که در آنجا به آن اشاره کردم، می توانید ببینید
46:33
there is my little magic wand right there.
744
2793585
3670
که عصای جادویی کوچک من در همان جا وجود دارد.
46:37
You wave your wand and you make some magic.
745
2797756
5839
عصای خود را تکان می دهید و جادو می کنید.
46:43
So maybe a magic wand.
746
2803595
1768
پس شاید یک عصای جادویی.
46:45
Some people also use spells as well.
747
2805363
4138
برخی از افراد از طلسم نیز استفاده می کنند.
46:49
Maybe they say a magic word
748
2809768
2335
شاید یک کلمه جادویی بگویند که
46:53
to perform magic, for example.
749
2813104
2102
مثلاً جادو کنند.
46:55
You can do it.
750
2815974
2235
شما می توانید آن را انجام دهید.
46:58
You can actually perform magic.
751
2818309
2303
شما در واقع می توانید جادو انجام دهید.
47:00
You are carrying out a trick, a magical trick.
752
2820612
5038
شما در حال انجام یک ترفند، یک ترفند جادویی هستید.
47:06
For example, he magic act the rabbit into thin air.
753
2826417
6273
به عنوان مثال، او عمل سحر و جادو خرگوش را به هوا.
47:12
So you might make something disappear if you make something vanish
754
2832690
4438
بنابراین اگر چیزی را به طور ناگهانی ناپدید کنید ممکن است کاری کنید که ناپدید شود، می
47:17
suddenly we can say that you've made it disappear
755
2837462
3770
توانیم بگوییم که آن را ناپدید کرده اید
47:21
or vanish into thin air.
756
2841533
3603
یا در هوا ناپدید کرده اید.
47:26
And we can thank William Shakespeare
757
2846504
2636
و می‌توانیم از ویلیام شکسپیر به
47:29
for coming up with that phrase.
758
2849374
3570
خاطر این عبارت تشکر کنیم.
47:32
Also, we might express something as magic
759
2852944
4071
همچنین، اگر چیزی باورنکردنی یا غیرقابل باور به نظر برسد، ممکن است به عنوان جادو بیان کنیم
47:37
if it seems incredible or unbelievable.
760
2857315
4538
.
47:41
So that is to say that the thing that is magic
761
2861853
4604
پس به این معنی است که چیزی که جادو
47:46
is something that seems unbelievable.
762
2866858
4271
است چیزی است که باور نکردنی به نظر می رسد.
47:51
You might see it with your own eyes, but you still don't believe it.
763
2871129
5005
ممکن است آن را با چشمان خود ببینید، اما هنوز آن را باور ندارید.
47:56
It is magic.
764
2876634
2102
جادو است.
47:59
It seems as if it can't actually happen or exist.
765
2879437
5138
به نظر می رسد که در واقع نمی تواند اتفاق بیفتد یا وجود داشته باشد.
48:05
Something out of the ordinary is magic.
766
2885576
3938
چیزی غیرعادی جادو است.
48:09
So when we that something is out of the ordinary,
767
2889847
3771
بنابراین وقتی
48:14
it is something unusual, strange, weird.
768
2894318
5072
چیزی غیرعادی است، چیزی غیرعادی، عجیب و غریب است.
48:19
Maybe something that can't be explained so quite often.
769
2899791
4404
شاید چیزی که خیلی اوقات نمی توان آن را توضیح داد.
48:24
One of the great illusions of magic
770
2904729
3970
یکی از توهمات بزرگ
48:29
is the appearance of it
771
2909534
2202
جادو،
48:32
being very unusual.
772
2912537
2736
ظاهر بسیار غیرعادی آن است.
48:35
Something that can't be explained, for example,
773
2915573
3103
مثلاً چیزی که قابل توضیح نیست،
48:39
might be described as magic.
774
2919277
2536
ممکن است به عنوان جادو توصیف شود.
48:42
I always think I would love to bring someone forward
775
2922146
5539
من همیشه فکر می‌کنم دوست دارم کسی را
48:47
in time who lived maybe 100 years ago.
776
2927785
3771
که شاید 100 سال پیش زندگی می‌کرده، به موقع بیاورم.
48:52
I would love to bring them to the present day and show them the world that we live in.
777
2932123
5405
من دوست دارم آنها را به امروز بیاورم و دنیایی را که در آن زندگی می کنیم به آنها نشان دهم.
48:57
And they would probably think that everything around was magic.
778
2937862
3770
و آنها احتمالاً فکر می کنند که همه چیز در اطراف جادو است.
49:02
They would not believe this.
779
2942133
1835
آنها این را باور نمی کردند.
49:03
Can you imagine showing someone from 100 years ago a computer
780
2943968
5072
آیا می توانید تصور کنید که به کسی مربوط به 100 سال پیش یک کامپیوتر
49:09
or a video screen or smartphone?
781
2949740
3471
یا یک صفحه نمایش ویدیویی یا گوشی هوشمند نشان دهید؟
49:13
They would probably assume
782
2953678
2569
آنها احتمالاً تصور
49:16
that it was magic, some sort of magic
783
2956247
2602
می کنند که این جادو بوده
49:19
television, for example,
784
2959650
2002
است، برای مثال نوعی از تلویزیون جادویی
49:22
wasn't around 100 years ago, although it probably was.
785
2962186
4004
حدود 100 سال پیش نبود، اگرچه احتمالاً چنین بود.
49:26
I know someone's going to say, Oh, Mr.
786
2966457
1802
من می دانم که یکی می خواهد بگوید، اوه، آقای
49:28
Duncan, you're wrong, but you know what I mean?
787
2968259
3136
دانکن، شما اشتباه می کنید، اما می دانید منظور من چیست؟
49:31
You know what I mean?
788
2971529
1001
شما می دانید منظورم چیست؟
49:34
Let's not be pedantic.
789
2974298
1935
فضول نباشیم
49:36
A magic thing might be something that is desired
790
2976233
3637
یک چیز جادویی ممکن است چیزی باشد که مورد نظر
49:40
or being aimed for, may be something that you want to achieve.
791
2980071
5739
یا هدف باشد، ممکن است چیزی باشد که شما می خواهید به آن برسید.
49:45
Might be your magic goal.
792
2985943
3137
شاید هدف جادویی شما باشد.
49:49
The things that you want to reach, the thing that you want to attain.
793
2989380
5238
چیزهایی که می خواهید به آنها برسید ، چیزی که می خواهید به آنها برسید.
49:55
Gains or gain might be
794
2995152
2903
سود یا سود ممکن است
49:59
magic to you.
795
2999056
2069
برای شما جادو باشد.
50:01
Something you've always wanted, something you've always wanted to do
796
3001125
3537
چیزی که همیشه می خواستید، کاری که همیشه می خواستید انجام دهید را
50:05
can be described as magic.
797
3005096
4237
می توان به عنوان جادو توصیف کرد.
50:09
Some people have a magic number.
798
3009333
2569
برخی افراد یک عدد جادویی دارند.
50:11
A magic number might be seen as lucky,
799
3011902
2803
یک عدد جادویی ممکن است به عنوان خوش شانس در نظر گرفته شود،
50:14
or it might mark a goal that has been sent.
800
3014972
4538
یا ممکن است نشان دهنده هدفی باشد که ارسال شده است.
50:19
So maybe I suppose a good example is if you are losing weight,
801
3019510
4571
بنابراین شاید یک مثال خوب این باشد که اگر در حال کاهش وزن هستید،
50:24
maybe you are 13 stone
802
3024582
3370
شاید شما 13 استون
50:28
and you want to reduce your weight down to ten stone.
803
3028452
4905
هستید و می خواهید وزن خود را به ده سنگ کاهش دهید.
50:34
So that is your magic number or your magic
804
3034391
4538
پس این عدد جادویی یا وزن جادویی شماست
50:39
weight.
805
3039997
1135
.
50:41
The magic number might be seen as lucky.
806
3041465
2202
عدد جادویی ممکن است به عنوان خوش شانس دیده شود.
50:44
You might do the lottery every week.
807
3044735
2302
ممکن است هر هفته قرعه کشی را انجام دهید.
50:47
So if you are doing the lottery and you choose your magic numbers,
808
3047438
4438
بنابراین اگر در حال انجام قرعه کشی هستید و شماره های جادویی خود را انتخاب می کنید
50:52
we might say that you are choosing your lucky numbers.
809
3052443
2869
، ممکن است بگوییم که شماره های شانس خود را انتخاب می کنید.
50:55
They are your magic numbers.
810
3055646
2135
آنها اعداد جادویی شما هستند.
50:58
Maybe are significance to you.
811
3058482
2436
شاید برای شما اهمیت دارند
51:02
Perhaps a birthday
812
3062219
2169
شاید یک تولد
51:04
or an anniversary, something that you hold dearly
813
3064755
4204
یا یک سالگرد، چیزی که
51:10
when something imagined becomes reality.
814
3070761
3303
وقتی چیزی که تصور می‌کنید به واقعیت تبدیل می‌شود، آن را بسیار دوست دارید.
51:14
We might describe it as magic.
815
3074098
3603
ما ممکن است آن را به عنوان جادو توصیف کنیم.
51:18
Something that seems almost impossible.
816
3078068
2570
چیزی که تقریبا غیرممکن به نظر می رسد.
51:21
And I suppose it relates also to what I just said
817
3081605
2870
و گمان می‌کنم که این به چیزی هم مربوط می‌شود که همین الان
51:24
about bringing somebody from the past into the present and showing them
818
3084475
4738
در مورد آوردن کسی از گذشته به زمان حال و نشان دادن
51:29
all of the amazing things we can do now, not only
819
3089647
3136
همه چیزهای شگفت‌انگیز که اکنون می‌توانیم انجام دهیم، نه تنها
51:32
with television and radio and the internet,
820
3092783
3303
با تلویزیون و رادیو و اینترنت،
51:36
I suppose also being able to travel
821
3096620
3570
بلکه فکر می‌کنم که می‌توانیم سفر کنیم نیز مرتبط باشد.
51:40
off the planet to go into space.
822
3100958
3270
خارج از سیاره برای رفتن به فضا
51:44
Those things would have been, well, I suppose you would describe them as magic.
823
3104561
5506
آن چیزها، خوب، فکر می کنم شما آنها را به عنوان جادو توصیف می کنید.
51:50
They seem unreal and perhaps impossible.
824
3110501
3837
آنها غیر واقعی و شاید غیرممکن به نظر می رسند.
51:55
A wonderful experience is magical.
825
3115739
4038
یک تجربه شگفت انگیز جادویی است.
52:00
So you are describing the complete sensation
826
3120177
4671
بنابراین شما در حال توصیف احساس
52:04
or feeling of that event at a magical place.
827
3124982
5138
یا احساس کامل آن رویداد در یک مکان جادویی هستید.
52:10
I remember many years ago when Disney
828
3130487
3837
به یاد دارم سال‌ها پیش، زمانی که دیزنی
52:14
first opened Disney World, they would use the word magical
829
3134892
5872
برای اولین بار دیزنی ورلد را افتتاح کرد، آنها از کلمه جادویی
52:21
quite often a magical place, I believe.
830
3141098
3637
اغلب به عنوان مکانی جادویی استفاده می‌کردند.
52:24
They also called the castle.
831
3144735
2069
به قلعه هم می گفتند.
52:26
There, the magical castle or the enchanted castle.
832
3146804
4437
آنجا، قلعه جادویی یا قلعه طلسم شده.
52:31
So something that appears magical,
833
3151642
2369
بنابراین چیزی که جادویی به نظر می رسد،
52:35
an experience, something you've done.
834
3155078
2503
یک تجربه، کاری که شما انجام داده اید.
52:38
You had a magical day, a magical experience,
835
3158115
4971
شما یک روز جادویی داشتید، یک تجربه جادویی،
52:44
an amazing place that stirs the imagination is magical.
836
3164822
5005
یک مکان شگفت انگیز که تخیل را تحریک می کند جادویی است.
52:50
An amazing place that stirs the imagination.
837
3170294
3803
مکانی شگفت انگیز که تخیل را تحریک می کند.
52:54
It makes you think it makes you wonder in your mind
838
3174398
4871
این باعث می‌شود فکر کنید در ذهنتان متعجب می‌شوید که
52:59
something you see might inspire you
839
3179403
3403
چیزی که می‌بینید ممکن است به شما انگیزه
53:03
to do something similar.
840
3183273
3003
دهد که کاری مشابه انجام دهید.
53:06
It is magical.
841
3186276
1802
جادویی است.
53:08
It excites you.
842
3188078
2102
شما را هیجان زده می کند.
53:10
It encourages your imagination
843
3190180
5572
این تخیل شما را تشویق می کند
53:16
and outstanding talent or ability
844
3196720
2870
و استعداد یا توانایی برجسته
53:19
might be described as magic, something that seems so incredible.
845
3199856
4438
ممکن است به عنوان جادو توصیف شود، چیزی که بسیار باورنکردنی به نظر می رسد.
53:24
Maybe an amazing singer or a performer.
846
3204294
3504
شاید یک خواننده یا یک مجری شگفت انگیز.
53:28
They do something that seems magic, or maybe a sports star,
847
3208298
4772
آنها کاری انجام می دهند که به نظر جادویی می رسد، یا شاید یک ستاره ورزشی،
53:33
maybe a person who plays basketball,
848
3213270
2335
شاید فردی که بسکتبال بازی می کند،
53:36
or maybe they are very good at a particular skill in sport.
849
3216173
5105
یا شاید آنها در یک مهارت خاص در ورزش بسیار خوب هستند.
53:41
Maybe they are very good at playing snooker.
850
3221278
2702
شاید آنها در بازی اسنوکر خیلی خوب باشند.
53:45
They have
851
3225015
1168
آنها
53:46
their magic skill
852
3226183
2702
مهارت جادویی خود را در
53:49
when they are playing the game,
853
3229519
2369
هنگام بازی دارند،
53:51
everything they do seems like magic.
854
3231888
2736
هر کاری که انجام می دهند مانند جادو به نظر می رسد.
53:55
It is incredible.
855
3235959
3537
آن باور نکردنی است.
53:59
There are many words and phrases relating to magic
856
3239496
4071
کلمات و عبارات زیادی در رابطه با سحر و جادو وجود دارد
54:04
to put a spell on someone.
857
3244568
3003
تا کسی را طلسم کنید.
54:08
When we say that you put a spell on someone,
858
3248271
2736
وقتی می گوییم یک نفر را طلسم کردی، به
54:11
it means you cast some magic onto another person.
859
3251007
3904
این معنی است که روی شخص دیگری جادو می کنی.
54:15
It might affect their life or their behaviour in some way.
860
3255178
4471
ممکن است به نوعی بر زندگی یا رفتار آنها تأثیر بگذارد.
54:20
We often use it figuratively, so it's not real magic.
861
3260317
3870
ما اغلب از آن به صورت مجازی استفاده می کنیم، بنابراین جادوی واقعی نیست.
54:24
You are not actually performing magic.
862
3264488
2569
شما در واقع جادو انجام نمی دهید.
54:27
Maybe a beautiful girl or handsome boy that you see.
863
3267691
3970
شاید یک دختر زیبا یا پسر خوش تیپ که می بینید.
54:32
They might put a spell on you.
864
3272162
3637
آنها ممکن است شما را طلسم کنند.
54:36
You feel so attracted towards them.
865
3276399
5506
شما احساس می کنید که جذب آنها می شود.
54:41
It is almost like a spell or
866
3281905
3036
تقریباً مانند یک طلسم یا
54:44
magic has been cast onto you.
867
3284941
5472
جادو است که بر روی شما زده شده است.
54:50
Has that ever happened to you?
868
3290413
1669
که تا به حال برای شما اتفاق افتاده؟
54:52
Have you ever fallen in love with someone?
869
3292082
2068
آیا تا به حال عاشق کسی شده اید؟
54:54
Did it feel like magic
870
3294517
2303
آیا
54:58
to be left spellbound?
871
3298822
2569
طلسم شدن مانند جادو بود؟
55:01
The feeling of amazement wonder can be spellbound.
872
3301958
4972
احساس شگفتی شگفت انگیز می تواند طلسم شود.
55:06
A person is left
873
3306930
3370
یک شخص
55:10
almost speechless Something that is spellbound
874
3310300
3937
تقریباً لال می ماند چیزی که طلسم است
55:14
Something that leaves you amazed
875
3314437
3504
چیزی که شما را شگفت زده می کند
55:18
and maybe something you can't believe.
876
3318775
3136
و شاید چیزی که نمی توانید باور کنید.
55:22
You are spellbound by it
877
3322779
2002
شما توسط آن طلسم شده اید
55:26
to conjure up
878
3326149
2536
به تداعی کردن تداعی کردن
55:29
conjure means to make something appear make
879
3329619
5239
به این معنی است که چیزی را ظاهر کنید
55:35
so you might make something appear
880
3335592
3270
تا بتوانید چیزی
55:39
such as a rabbit in a hat.
881
3339229
3303
مانند خرگوش در کلاه را جلوه دهید.
55:42
So maybe you make the rabbit appear in the hat.
882
3342966
5205
بنابراین شاید شما کاری کنید که خرگوش در کلاه ظاهر شود.
55:48
As if by magic we say that
883
3348171
3070
گویی با جادو می گوییم که
55:51
you conjure up to produce
884
3351241
3570
شما تداعی می کنید تا چیزی را تولید کنید
55:54
or make something appear seemingly
885
3354811
2769
یا کاری کنید که ظاهراً
55:58
out of nowhere, maybe late at night.
886
3358148
3403
از ناکجاآباد ظاهر شود، شاید اواخر شب.
56:01
You want a meal, you have to go into the kitchen and you conjure up a meal.
887
3361651
6406
شما یک وعده غذایی می خواهید، باید به آشپزخانه بروید و یک وعده غذایی را تداعی کنید.
56:08
You do it very quickly.
888
3368057
1702
شما این کار را خیلی سریع انجام می دهید.
56:09
It almost seems magical.
889
3369759
4638
تقریباً جادویی به نظر می رسد.
56:14
Here's another one
890
3374397
1502
در اینجا یکی دیگر
56:16
to wave your magic wand.
891
3376232
2570
برای تکان دادن عصای جادویی شما وجود دارد.
56:19
We often use this figuratively to express a person
892
3379402
3404
ما اغلب از این به صورت مجازی برای بیان شخصی
56:22
doing something extraordinary.
893
3382806
2769
که کار خارق العاده ای انجام می دهد استفاده می کنیم.
56:26
So maybe if you wave your magic wand, you are doing something
894
3386009
4171
بنابراین شاید اگر عصای جادویی خود را تکان دهید، کاری انجام می دهید
56:30
that others might think is incredible.
895
3390180
4537
که دیگران ممکن است فکر کنند باورنکردنی است.
56:34
I just wave my magic wand and all of the food appears on the table.
896
3394717
6373
من فقط چوب جادویی ام را تکان می دهم و تمام غذا روی میز ظاهر می شود.
56:42
Quite nice.
897
3402258
2002
بسیار عالی.
56:44
Here's another one.
898
3404260
1302
اینم یکی دیگه
56:46
I will go into the kitchen now and wave my magic wand.
899
3406462
4105
الان به آشپزخانه می روم و چوب جادویی ام را تکان می دهم.
56:50
So they're a very good example of using a magic wand
900
3410567
4437
بنابراین، آنها نمونه بسیار خوبی از استفاده از عصای جادویی
56:55
as a figurative way of showing that you are doing
901
3415572
3436
به عنوان روشی مجازی برای نشان دادن اینکه شما
56:59
something very quickly and almost
902
3419008
2636
کاری را خیلی سریع انجام می‌دهید هستند و
57:03
it almost seems like magic
903
3423846
2770
تقریباً به نظر می‌رسد که جادویی
57:06
to be good at something technical might lead
904
3426616
3203
برای خوب بودن در یک چیز فنی ممکن است منجر
57:09
to one being described as a wizard.
905
3429919
4138
به توصیف فرد به عنوان یک جادوگر شود.
57:14
He is a wizard with computers.
906
3434057
2902
او یک جادوگر با کامپیوتر است.
57:17
So a wizard is a male, which
907
3437493
4405
بنابراین یک جادوگر یک مرد است که به
57:23
I think
908
3443266
1034
نظر من
57:25
wizard.
909
3445501
1001
جادوگر است.
57:27
I'm sure if you are a fan of Harry Potter
910
3447236
3170
مطمئنم اگر از طرفداران هری پاتر
57:31
or maybe Lord of the Rings,
911
3451007
2969
یا شاید ارباب حلقه
57:33
you will know all about Wizard.
912
3453976
5439
ها باشید، همه چیز را در مورد جادوگر خواهید دانست.
57:39
To take something or someone away without warning
913
3459415
3103
برداشتن چیزی یا کسی بدون
57:42
is to be magic away.
914
3462518
3137
اخطار به معنای دور کردن جادو است.
57:46
So maybe something that suddenly happens that means that you have to go to another place
915
3466089
5372
بنابراین شاید چیزی که ناگهان اتفاق می افتد به این معنی است که شما باید به جای دیگری
57:52
you magic your self away.
916
3472028
2969
بروید و خودتان را جادو کنید.
57:55
It almost seems as if you've disappeared
917
3475431
2269
تقریباً به نظر می رسد که اگر ناگهان ناپدید شده
57:58
suddenly you've gone somewhere,
918
3478901
2303
اید، جایی رفته اید،
58:01
you've travelled to another place
919
3481537
2303
به جای دیگری سفر
58:05
She magic to me away on a romantic weekend in Paris
920
3485041
5605
58:11
You take that person away, you magic them away.
921
3491013
3604
کرده اید.
58:14
Maybe something that is a
922
3494984
3804
شاید کاری است که
58:19
you are doing something that means a person
923
3499088
3003
شما در حال انجام کاری هستید که به این معنی است که یک فرد
58:22
or a group of people suddenly have to go somewhere.
924
3502492
3436
یا گروهی از مردم ناگهان باید به جایی بروند.
58:26
You are magic, act away.
925
3506329
2135
تو جادویی، دوری کن
58:29
So this is often used when we are talking about going somewhere
926
3509131
3571
بنابراین این اغلب زمانی استفاده می شود که ما در مورد رفتن به یک مکان
58:34
romantic or maybe somewhere special.
927
3514170
4905
عاشقانه یا شاید جایی خاص صحبت می کنیم.
58:39
To do something unexpected and ingenious
928
3519075
3904
انجام کاری غیرمنتظره و مبتکرانه
58:43
might mean that you will have to pull
929
3523279
3136
ممکن است به این معنی باشد که باید
58:46
a rabbit out of a hat like this.
930
3526816
3136
خرگوش را از کلاهی مانند این بیرون بکشید.
58:49
You see, if you pull a rabbit out of the hat,
931
3529952
4338
می بینید، اگر خرگوش را از کلاه بیرون بیاورید،
58:54
we are using this phrase figuratively to mean
932
3534657
3537
ما از این عبارت به صورت مجازی استفاده می کنیم به این معنی
58:58
you are having to do something that seems impossible.
933
3538194
2936
که شما باید کاری را انجام دهید که غیرممکن به نظر می رسد.
59:01
Maybe you have to do something by a certain time, but you don't have much time left.
934
3541897
6507
شاید باید کاری را تا زمان مشخصی انجام دهید، اما زمان زیادی برای شما باقی نمانده است.
59:08
You have to pull a rabbit out of the hat.
935
3548938
3570
شما باید یک خرگوش را از کلاه بیرون بکشید.
59:12
You have to do something very quickly and it might seem like magic.
936
3552942
6840
شما باید کاری را خیلی سریع انجام دهید و ممکن است به نظر جادویی برسد.
59:19
For example, to get this project finished,
937
3559782
2970
به عنوان مثال، برای به پایان رساندن این پروژه،
59:22
we need to pull a rabbit out of a hat.
938
3562952
3336
باید یک خرگوش را از کلاه بیرون بیاوریم.
59:27
We need to perform a miracle
939
3567056
3904
ما باید یک معجزه
59:31
or magic.
940
3571961
4337
یا جادو انجام دهیم.
59:36
Here's another one.
941
3576298
1569
اینم یکی دیگه
59:38
A person who is resourceful can be described
942
3578067
3470
فردی که مدبر است را می توان به
59:41
as having a few tricks up their sleeve.
943
3581537
5539
عنوان داشتن چند ترفند در آستین خود توصیف کرد.
59:47
The sleeve is the long part of a shirt.
944
3587476
4371
آستین قسمت بلند پیراهن است.
59:52
As you can see today, the sleeve on my shirt are short,
945
3592148
6239
همانطور که امروز می بینید، آستین پیراهن من کوتاه است،
59:58
but if you have a long sleeve,
946
3598988
2102
اما اگر آستین بلندی دارید،
60:01
you might have something hidden up there.
947
3601824
4304
ممکن است چیزی در آنجا پنهان کنید.
60:06
A person who is resourceful can be described as having
948
3606128
3070
فردی که مدبر است را می توان به عنوان
60:09
a few tricks up their sleeve.
949
3609398
2936
داشتن چند ترفند در آستین خود توصیف کرد.
60:12
Maybe they are very good at solving problems or difficulties.
950
3612701
5005
شاید آنها در حل مشکلات یا مشکلات بسیار خوب باشند.
60:18
They have a very good way of solving problems.
951
3618307
3136
آنها راه بسیار خوبی برای حل مشکلات دارند.
60:21
They have a few tricks up their sleeve,
952
3621810
4238
آنها مانند یک شعبده باز چند ترفند در آستین خود دارند
60:26
just like a magician.
953
3626048
3937
.
60:29
Something that sounds like nonsense or misleading
954
3629985
4505
چیزی که شبیه مزخرف یا گمراه کننده به نظر
60:34
might be described as hocus pocus.
955
3634723
4205
می رسد را می توان به عنوان هوکوس پوکوس توصیف کرد.
60:38
Hocus pocus is something that is often used
956
3638928
3470
هوکوس پوکوس چیزی است که اغلب
60:42
when a person is casting a spell.
957
3642398
3069
زمانی که شخصی در حال طلسم کردن است استفاده می شود.
60:46
Of course,
958
3646001
801
البته
60:47
magic isn't real.
959
3647870
2469
جادو واقعی نیست.
60:50
When a magician
960
3650339
1935
وقتی یک شعبده باز
60:52
is performing a trick, they are not really performing magic.
961
3652274
3804
در حال انجام یک ترفند است، آنها واقعاً شعبده بازی نمی کنند.
60:56
They are creating an illusion
962
3656378
2836
آنها در حال ایجاد یک توهم
60:59
or trick.
963
3659915
3203
یا ترفند هستند.
61:03
But sometimes people maybe as a joke,
964
3663118
2703
اما گاهی اوقات مردم شاید به عنوان یک شوخی،
61:06
or maybe if they are making a comment about something
965
3666889
3270
یا شاید اگر در مورد
61:10
they don't really believe in, they will say, Oh, no, I don't believe in that.
966
3670159
4504
چیزی که واقعاً به آن اعتقاد ندارند نظر بدهند، می گویند، اوه، نه، من به آن اعتقاد ندارم.
61:15
I don't believe that.
967
3675230
1435
من این را باور نمی کنم.
61:16
It's all hocus pocus.
968
3676665
2536
این همه شوخی است.
61:20
It it isn't real.
969
3680169
1768
این واقعی نیست
61:21
It isn't true.
970
3681937
3170
این درست نیست
61:25
So quite often people will use that when they are reacting
971
3685107
3103
بنابراین اغلب مردم زمانی که به چیزی که به آن اعتقاد ندارند واکنش نشان می‌دهند از آن استفاده می‌کنند
61:28
to something that they don't believe in.
972
3688210
3003
.
61:31
For example, some people think that homeopath Cathy
973
3691213
3604
برای مثال، برخی از مردم فکر می‌کنند که کتی هومیوپات
61:35
is just a load of hocus pocus.
974
3695084
2202
فقط یک بار هشیاری است.
61:38
Some people believe that homeopathy
975
3698587
2402
برخی از مردم بر این باورند که
61:41
is just a load of hocus pocus.
976
3701423
4505
هومیوپاتی صرفاً یک بار هولناک است.
61:46
They don't believe that it's real, even though there are many people who do believe in it.
977
3706462
5672
آنها باور ندارند که این واقعی است، حتی اگر افراد زیادی به آن اعتقاد دارند.
61:53
So there you have some words and phrases connected to
978
3713235
4404
بنابراین در آنجا شما چند کلمه و عبارات مرتبط با
61:59
magic.
979
3719174
1268
جادو دارید.
62:00
Some people like watching magic, some people don't,
980
3720676
3136
برخی از مردم تماشای جادو را دوست دارند، برخی افراد نه،
62:04
some people find it rather boring.
981
3724146
3904
برخی افراد آن را نسبتاً خسته کننده می دانند.
62:08
Some people don't like watching Magic at all.
982
3728050
2669
برخی از مردم اصلاً دوست ندارند مجیک را تماشا کنند.
62:11
Maybe they don't believe in it.
983
3731019
1735
شاید آنها به آن اعتقاد ندارند.
62:12
Maybe they think it is evil and wicked.
984
3732754
2770
شاید آنها فکر می کنند که این کار شیطانی و شرور است.
62:17
It is all
985
3737259
1568
این
62:19
the individual's choice and that is it.
986
3739228
4771
همه انتخاب خود فرد است و بس.
62:24
I will make this disappear
987
3744032
2770
من این را
62:27
like magic.
988
3747669
3470
مانند جادو ناپدید خواهم کرد.
62:31
It's gone and very soon I will also go as well.
989
3751139
4672
رفت و به زودی من هم خواهم رفت.
62:35
Can I say a big thank you before I go to Irene?
990
3755811
4671
آیا می توانم قبل از رفتن به ایرن یک تشکر بزرگ بکنم؟
62:40
A prank seen who sent a lovely photograph of
991
3760482
4605
یک شوخی دیده شد که یک عکس دوست داشتنی از
62:46
some bread.
992
3766488
934
مقداری نان فرستاد.
62:47
Now, this looks amazing.
993
3767422
2002
اکنون، این شگفت انگیز به نظر می رسد.
62:49
I have to say, if there is one thing I enjoy more than potatoes,
994
3769424
4371
باید بگویم اگر چیزی بیشتر از سیب زمینی باشد که از آن لذت می برم
62:54
it is bread, especially fresh bread.
995
3774129
3537
نان مخصوصا نان تازه است.
62:58
So thank you very much, Irene, for your lovely photograph
996
3778000
3703
پس خیلی ممنون، ایرن، برای عکس دوست داشتنی
63:01
that you sent of your fresh bread that you made yourself.
997
3781703
5005
ات که از نان تازه ای که خودت درست کردی فرستادی .
63:07
Thank you very much.
998
3787209
1868
بسیار از شما متشکرم.
63:09
And that is almost eight for me for today.
999
3789077
4905
و این برای امروز تقریباً هشت است.
63:14
I hope you have had a good time.
1000
3794950
3136
امیدوارم بهتون خوش گذشته باشه
63:18
Don't forget to give me a lovely light because this is a very magic thing.
1001
3798387
6439
فراموش نکنید که به من یک نور دوست داشتنی بدهید زیرا این یک چیز بسیار جادویی است.
63:25
It can help other people on YouTube find my videos.
1002
3805293
5973
این می تواند به سایر افراد در YouTube کمک کند ویدیوهای من را پیدا کنند.
63:31
So there it is.
1003
3811600
1468
بنابراین وجود دارد.
63:33
Give me a lovely light under this video, please.
1004
3813068
4805
لطفا زیر این ویدئو به من نوری زیبا بدهید.
63:38
And it will help lots of other people
1005
3818406
3037
و این به بسیاری از افراد دیگر کمک می کند تا
63:41
find my lessons and also my live streams.
1006
3821443
3770
درس های من و همچنین جریان های زنده من را پیدا کنند.
63:45
Thank you very much for your company.
1007
3825580
2503
از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.
63:48
Don't forget to check out Dr.
1008
3828083
1334
فراموش نکنید که دکتر
63:49
Feelgood.
1009
3829417
2236
Feelgood را بررسی کنید.
63:51
You can find it on YouTube, some great music from the 1970s,
1010
3831653
4171
می‌توانید آن را در YouTube پیدا کنید ، موسیقی‌های عالی دهه 1970،
63:56
and I can guarantee that you will be moving.
1011
3836158
3370
و من می‌توانم تضمین کنم که حرکت خواهید کرد.
63:59
You will be tapping your finger or maybe your feet.
1012
3839528
3670
به انگشت یا شاید پاهایتان ضربه می زنید.
64:03
I think so.
1013
3843365
1434
من هم اینچنین فکر میکنم.
64:04
Thank you very much for your time here today.
1014
3844833
2369
از اینکه امروز اینجا وقت گذاشتید بسیار سپاسگزارم.
64:07
I do appreciate it as always and of course, Mr.
1015
3847202
4571
من مثل همیشه از آن قدردانی می‌کنم و البته آقای
64:11
Steve, thank you as well for joining us today.
1016
3851773
3370
استیو، از اینکه امروز به ما ملحق شدید متشکرم.
64:15
Thank you very much.
1017
3855210
2302
بسیار از شما متشکرم.
64:17
He will be back on Sunday as well.
1018
3857512
2836
او یکشنبه نیز برمی گردد.
64:20
I from 2 p.m.
1019
3860348
1902
من از ساعت 2 بعد از ظهر
64:22
UK time catch you later.
1020
3862250
2269
زمان انگلستان بعدا شما را می گیرد.
64:24
Enjoy the rest of your day.
1021
3864653
1935
از باقی روز لذت ببر.
64:26
Thank you very much for spending time with myself
1022
3866588
5072
از اینکه وقت خود را با من
64:31
and also everyone here on the live chat 2 p.m.
1023
3871660
5338
و همچنین همه کسانی که اینجا در چت زنده ساعت 2 بعدازظهر می گذرانید بسیار سپاسگزارم.
64:36
UK time on Sunday is when I am back with you.
1024
3876998
3937
زمان انگلستان در روز یکشنبه زمانی است که من با شما برگشتم.
64:41
I also have
1025
3881136
934
من همچنین
64:43
some big news
1026
3883471
2436
یک خبر مهم
64:45
coming up on Sunday so I hope you will join me then.
1027
3885907
3604
در روز یکشنبه دارم، بنابراین امیدوارم که در آن زمان به من بپیوندید.
64:50
This is Mr.
1028
3890145
734
64:50
Duncan in the birthplace of English, saying, Thanks for watching, see you on Sunday.
1029
3890879
5539
این آقای
دانکن در زادگاه انگلیسی است که می گوید، از تماشای شما متشکرم، یکشنبه می بینمت.
64:56
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1030
3896685
4571
و البته، تا دفعه بعد که ما ملاقات می کنیم، شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
65:02
Yes, you do.
1031
3902123
7007
بله، شما انجام می دهید.
65:09
Go on. Give me a smile.
1032
3909130
2870
ادامه دادن. به من لبخند بزن
65:12
Yeah, that's it.
1033
3912000
2869
درسته خودشه.
65:14
I feel so much better now.
1034
3914869
1602
من الان خیلی حس بهتری دارم.
65:17
ta ta for now.
1035
3917672
1268
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7