'ABRACADABRA' -- magic words and phrases / English Addict eXtra / LIVE chat / Wed 23rd NOV 2022

2,483 views ・ 2022-11-23

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:39
Oh, yes, we have made it.
0
219785
3504
Oh, sim, nós conseguimos.
03:43
We are back together once again on a rather beautiful day.
1
223622
4171
Estamos juntos novamente em um dia bastante bonito.
03:47
It is a nice day.
2
227827
1101
É um bom dia.
03:48
We have sunshine, we have wind and we have some beautiful autumn colours as well.
3
228928
5172
Temos sol, temos vento e também temos lindas cores de outono.
03:54
Hello everyone.
4
234400
734
Olá pessoal.
03:55
Welcome this is English Mandate coming to you live
5
235134
4104
Bem-vindo, este é o Mandato do Inglês vindo para você, ao vivo,
03:59
from the birthplace of the English language, which just happens to be.
6
239438
3871
do local de nascimento da língua inglesa, que por acaso é.
04:03
Yes, you are right.
7
243909
1936
Sim você está certo.
04:05
It is England
8
245845
2402
É a Inglaterra
04:11
and to
9
251717
4004
e para
04:16
whom?
10
256956
2102
quem?
04:21
Hello.
11
261594
1201
Olá.
04:23
There he is.
12
263028
835
04:23
Hello. Hello, hello. Wonderful viewers.
13
263863
3069
Ali está ele.
Olá. Olá Olá. Visualizadores maravilhosos.
04:26
Hello, Mr. Duncan.
14
266932
1268
Olá, Sr. Duncan.
04:28
I know I am going to get shouted at for leaving my echo on, but it's off now.
15
268200
4738
Eu sei que vou levar uma bronca por deixar meu eco ligado, mas está desligado agora.
04:33
Hello, then I want an echo.
16
273606
2102
Olá, então eu quero um eco.
04:35
Hi, everybody.
17
275708
1201
Oi pessoal.
04:36
This is Mr. Duncan and also Mr. Steve.
18
276909
3070
Este é o Sr. Duncan e também o Sr. Steve.
04:40
Of course, from now on, almost every Wednesday,
19
280513
3103
Claro, a partir de agora, quase todas as quartas-feiras,
04:43
Steve will be joining us and you have just been outside.
20
283983
4771
Steve se juntará a nós e você acabou de sair.
04:49
What's the weather like?
21
289121
1335
Como está o tempo?
04:50
Well, Mr.
22
290456
467
04:50
Duncan, you were thinking today of doing a live stream outside, not.
23
290923
5372
Bem, Sr.
Duncan, você estava pensando hoje em fazer uma transmissão ao vivo lá fora, não.
04:56
I was.
24
296362
1034
Eu era.
04:57
We did discuss it this morning.
25
297529
1669
Nós discutimos isso esta manhã.
04:59
And you were contemplating contemplating
26
299198
4104
E você estava pensando em
05:04
trying to decide whether it would be a good idea?
27
304470
2469
tentar decidir se seria uma boa ideia?
05:07
Well, I think you chose the right decision to stay indoors because it was very windy.
28
307673
5939
Bem, acho que você escolheu a decisão certa de ficar em casa porque estava ventando muito.
05:13
Yes. It's not cold, but
29
313746
2602
Sim. Não está frio, mas
05:16
there was a rain shower when I went for my walk. Hmm.
30
316882
3337
estava chovendo quando fui passear. Hum.
05:20
And hence, I've just come back
31
320319
2502
E, portanto, acabei de voltar
05:23
and I haven't really had time to get changed.
32
323789
2669
e não tive tempo de me trocar.
05:26
I know.
33
326492
534
Eu sei.
05:27
I thought I would have plenty of time when I got back, hopped over the fence.
34
327026
3703
Achei que teria muito tempo quando voltei, pulei a cerca.
05:31
The clock said 3 minutes to two.
35
331063
3170
O relógio marcava 3 minutos para as duas.
05:34
And I thought, Mr.
36
334666
668
E eu pensei, o Sr.
05:35
Duncan will be saying, Where is Mr. Steve?
37
335334
2235
Duncan estará dizendo: Onde está o Sr. Steve?
05:37
He is not here. I told.
38
337836
1569
Ele não está aqui. Eu disse.
05:39
I knew this would happen if he went for a walk.
39
339405
3003
Eu sabia que isso aconteceria se ele fosse passear.
05:44
Anyway, I'm here.
40
344043
967
De qualquer forma, estou aqui.
05:45
I'm not going to be here for long, of course.
41
345010
1502
Não vou ficar aqui por muito tempo, claro.
05:46
So I'm just wearing this white top because that's what was underneath my warm fleece.
42
346512
5038
Então, estou apenas usando esse top branco porque era isso que estava por baixo do meu velo quente.
05:52
I hope I've explained that sufficiently, Mr.
43
352985
2369
Espero ter explicado suficientemente, Sr.
05:55
Duncan. Almost too much.
44
355354
2335
Duncan. Quase demais.
05:57
So for those wondering what the hell this is, it is the English addict.
45
357689
3437
Então, para aqueles que estão se perguntando que diabos é isso, é o viciado em inglês.
06:01
And I'm here normally on Sunday and Wednesday from 2 p.m.
46
361126
6173
E estou aqui normalmente no domingo e na quarta-feira, das 14h às 22h.
06:07
UK time.
47
367566
1501
horário do Reino Unido.
06:09
That's lovely, Steve. Well.
48
369067
2169
Isso é adorável, Steve. Bem.
06:11
Because it's quite cold outside.
49
371236
1635
Porque está muito frio lá fora.
06:12
It's making my nose run.
50
372871
2136
Está fazendo meu nariz escorrer.
06:15
Well, to be honest with you, I think we may have pick something up from that
51
375040
4938
Bem, para ser honesto com você, acho que podemos ter aprendido algo daquele
06:19
bloody show that we went to where we we had to sit with lots
52
379978
3771
show sangrento a que fomos, onde tivemos que nos sentar com
06:23
of stinky, smelly people in an audience.
53
383749
2669
muitas pessoas fedorentas e fedorentas na platéia.
06:26
And I think we both have picked something up,
54
386785
3237
E acho que nós dois contraímos alguma coisa,
06:30
maybe a slight cold or slight fever because I don't feel right.
55
390022
4571
talvez um leve resfriado ou uma leve febre porque não me sinto bem.
06:34
My nose is all strange.
56
394593
2035
Meu nariz é todo estranho.
06:36
And you've been sneezing a lot.
57
396628
2002
E você tem espirrado muito.
06:39
Sneezing? Yes.
58
399097
1168
Espirrando? Sim.
06:40
Not a full blown cold, as you say.
59
400265
2836
Não é um resfriado completo, como você diz.
06:43
Not a full on culvert.
60
403101
1335
Não é um bueiro cheio.
06:44
Just a feeling that you've picked up something slightly under the weather.
61
404436
5639
Apenas uma sensação de que você pegou algo um pouco abaixo do clima.
06:50
If you're under the weather, it means you're not feeling too good.
62
410075
3504
Se você estiver indisposto, significa que não está se sentindo muito bem.
06:53
No, but nothing to stop us doing anything like this live stream.
63
413679
4771
Não, mas nada que nos impeça de fazer algo como esta transmissão ao vivo.
06:58
So this always happens whenever we go somewhere and there's lots of people nearby.
64
418450
3937
Então isso sempre acontece quando vamos a algum lugar e tem muita gente por perto.
07:02
And you know what people are like, you know, it doesn't matter about lockdown.
65
422387
4672
E você sabe como são as pessoas, sabe, não importa o bloqueio. As
07:07
People have learnt nothing they are still is disgusting
66
427626
4571
pessoas não aprenderam nada, ainda são nojentas
07:12
and a cough and they sneeze and they
67
432631
2536
e tossem e espirram e
07:15
they don't wipe their bottom properly
68
435467
2769
não limpam o traseiro direito
07:18
and then they don't wash their hands afterwards properly.
69
438236
3838
e depois não lavam as mãos direito.
07:22
And we've caught.
70
442507
634
E nós pegamos.
07:23
So I'm sure we've caught a slight cold or something from from that show that we went to.
71
443141
5139
Então, tenho certeza que pegamos um leve resfriado ou algo assim daquele show que fomos.
07:28
It's amazing, actually, how vulnerable you do
72
448280
3637
É incrível, na verdade, como você se
07:31
feel after all the lockdowns that we had.
73
451917
3370
sente vulnerável depois de todos os bloqueios que tivemos.
07:35
When you go somewhere now where there's a lot of people and I would say in that
74
455721
5472
Quando você vai a algum lugar agora onde há muitas pessoas e eu diria naquela
07:43
concert hall that we went
75
463028
1301
sala de concertos que fomos
07:44
to the the Grand Theatre in Wolverhampton,
76
464329
3470
ao Grand Theatre em Wolverhampton,
07:48
which holds around 900, 950 people, I'd
77
468166
3604
que comporta cerca de 900, 950 pessoas, eu
07:52
probably think that was probably about 700 there at least.
78
472104
3269
provavelmente pensaria que provavelmente havia cerca de 700 lá em ao menos.
07:55
And you're very close to people.
79
475907
1869
E você é muito próximo das pessoas.
07:57
You don't know who you're going to sit next to.
80
477776
2102
Você não sabe com quem vai se sentar ao lado.
08:00
You do tend to think, well, you know, if somebody got something, I'm probably going to catch it.
81
480278
6006
Você tende a pensar, bem, você sabe, se alguém tem alguma coisa, eu provavelmente vou pegar.
08:06
But I don't think I know it.
82
486284
2803
Mas acho que não sei. As
08:09
People haven't learnt anything.
83
489087
1301
pessoas não aprenderam nada.
08:10
They're still filthy and in it as disgusting as they ever have been.
84
490388
4772
Eles ainda estão imundos e nojentos como sempre estiveram.
08:15
Well, it's just even if they're not, if they've got a cold
85
495193
3537
Bem, mesmo que não estejam, se estiverem resfriados
08:19
and you're in close proximity.
86
499231
2302
e você estiver por perto.
08:21
Nearby.
87
501867
533
Próximo.
08:22
Nearby, somebody, then the chances are if if it's a prefer prolonged
88
502400
5372
Nas proximidades, alguém, então as chances são de que, se for um
08:27
period of time, you are probably probably going to catch what they've got.
89
507772
4171
período prolongado de tempo, você provavelmente vai pegar o que eles têm.
08:32
And we are sort of not used to catching lots of cold like we used to.
90
512310
4672
E nós meio que não estamos acostumados a pegar tanto resfriado como costumávamos.
08:38
And but
91
518083
834
08:38
you're right, particularly if there's lots of children around
92
518917
2636
E
você está certo, principalmente se há muitas crianças por perto
08:42
who are always sort of full of bugs, aren't they?
93
522520
3337
que estão sempre meio cheias de insetos, não é?
08:45
Children that work everything?
94
525857
1535
Crianças que trabalham tudo?
08:47
I don't know what's worse.
95
527392
968
Não sei o que é pior.
08:48
Very young people or very old people.
96
528360
2135
Pessoas muito jovens ou pessoas muito velhas.
08:50
They both seem to have the same lack of hygiene standards, to be honest.
97
530595
4872
Ambos parecem ter a mesma falta de padrões de higiene, para ser honesto.
08:55
It's not so much the hygiene standards, Mr. Duncan.
98
535834
2469
Não são tanto os padrões de higiene, Sr. Duncan.
08:58
It's just if you've got a cold or something, then you are going to sneeze.
99
538303
4538
É só que se você está resfriado ou algo assim, você vai espirrar.
09:02
If people are going to sneeze, you do it into a handkerchief.
100
542841
2402
Se as pessoas vão espirrar, você o faz em um lenço.
09:05
I know, but you didn't.
101
545243
1468
Eu sei, mas você não.
09:06
You didn't.
102
546711
467
Você não.
09:07
Well, that's what I just said.
103
547178
1502
Bem, foi o que acabei de dizer.
09:08
You're just proving my point.
104
548680
1935
Você só está provando meu ponto.
09:10
I'd rather be near older people than children.
105
550615
3470
Prefiro estar perto de pessoas mais velhas do que de crianças.
09:14
Yes, because I think the children are the ones more likely to give you the bugs.
106
554085
4838
Sim, porque acho que as crianças são as mais propensas a transmitir os insetos.
09:18
I know, Mr.
107
558957
700
Eu sei, Sr.
09:19
Duncan, because I have been in lots of shows where there have been a lot of children in those shows.
108
559657
5673
Duncan, porque já estive em muitos shows em que havia muitas crianças nesses shows.
09:25
And, you know, half the rehearsals, sometimes I couldn't even go to them
109
565630
4138
E, sabe, metade dos ensaios, às vezes eu nem conseguia ir
09:29
because I'd picked up some bug from the week before and I couldn't sing or something.
110
569768
4838
porque peguei algum bug da semana anterior e não conseguia cantar ou algo assim.
09:34
And it's the children. Well, let us not forget,
111
574606
2536
E são as crianças. Bem, não vamos esquecer, o
09:38
Mr. Steve gave me
112
578109
2903
Sr. Steve me deu
09:41
COVID. I caught Mr.
113
581012
2102
COVID. Peguei o
09:43
Steve's COVID.
114
583114
1702
COVID do Sr. Steve.
09:44
He he caught it from one of his
115
584816
2336
Ele pegou de um de seus
09:47
stinky, smelly friends in show business.
116
587418
3204
amigos fedorentos e fedorentos do show business.
09:51
And then he came back and gave COVID to me, so I got it from him.
117
591156
3703
E então ele voltou e me deu COVID, então eu peguei dele.
09:55
In fact, most of the illnesses I get normally come via Mr.
118
595360
5238
Na verdade, a maioria das doenças que apanho normalmente vem do Sr.
10:00
Steve.
119
600598
568
Steve.
10:01
Well, that's because I'm the one that goes out drinking and you're the one that stays.
120
601166
4304
Bem, isso é porque eu é que saio para beber e você é que fica.
10:05
Hangs around with sort of people who.
121
605737
1902
Anda por aí com pessoas que.
10:07
Hang around with particularly just normal people.
122
607639
3069
Ande com pessoas particularmente normais.
10:10
We just have such bad, bad hygiene.
123
610708
2903
Nós apenas temos uma higiene tão ruim.
10:13
They don't it's nothing to do with that.
124
613711
1535
Eles não têm nada a ver com isso.
10:15
They just people get bugs and so they pass them on
125
615246
2703
Eles apenas pegam insetos e os transmitem
10:19
being very disingenuous.
126
619050
2336
sendo muito falsos.
10:21
I, I'm not I'm being completely genuine.
127
621386
2102
Eu, eu não estou sendo completamente genuíno.
10:24
Well, honey, dangerous.
128
624222
1668
Bem, querido, perigoso.
10:25
You know, you're not being fair to people. No.
129
625890
2670
Sabe, você não está sendo justo com as pessoas. Não.
10:29
I think it's fair to say.
130
629260
1101
Acho que é justo dizer.
10:30
I'm sure you will agree.
131
630361
1635
Tenho certeza que você vai concordar.
10:31
You will say out there, Mr.
132
631996
1802
Você dirá lá fora, Sr.
10:33
Duncan, everyone is really, really disgusting.
133
633798
3337
Duncan, todo mundo é muito, muito nojento.
10:37
Is it, Lewis, his birthday today, people are asking that.
134
637468
3204
É, Lewis, seu aniversário hoje, as pessoas estão perguntando isso.
10:40
I don't know. I haven't launched the live chat yet.
135
640838
2870
Não sei. Ainda não lancei o chat ao vivo.
10:44
Hello to the live chat.
136
644208
1235
Olá ao chat ao vivo.
10:46
I literally said
137
646911
801
Eu literalmente disse
10:47
just before starting my hellos in the live chat, who was first?
138
647712
3837
pouco antes de começar meus olás no chat ao vivo, quem foi o primeiro?
10:51
I wonder who is first on today's live chat.
139
651549
3237
Eu me pergunto quem é o primeiro no chat ao vivo de hoje.
10:55
That's horrible. Oh, oh, interesting.
140
655253
2536
Isso é horrível. Oh, oh, interessante.
10:57
Oh, hello.
141
657789
1301
Olá.
10:59
And guess what you are first today.
142
659090
3303
E adivinhe quem você é primeiro hoje.
11:02
Yes, Lewis Mendez is here today.
143
662560
5105
Sim, Lewis Mendez está aqui hoje.
11:07
Congratulations.
144
667665
9410
Parabéns.
11:17
But don't whatever you do, do not receive that kiss.
145
677075
3536
Mas não faça o que fizer, não receba aquele beijo.
11:20
It's full of. Bugs.
146
680611
968
Está cheio de. Insetos.
11:21
You will be sick for days and days after.
147
681579
4304
Você ficará doente por dias e dias depois.
11:25
But is it really Lewis's birthday?
148
685883
1802
Mas é realmente o aniversário de Lewis?
11:27
I don't know.
149
687685
734
Não sei.
11:28
We're having a look at the live chat now, but.
150
688419
1769
Estamos dando uma olhada no chat ao vivo agora, mas.
11:30
I was saying that it is.
151
690188
1468
Eu estava dizendo que é.
11:31
Hello, Lewis Mendez.
152
691656
1401
Olá, Luiz Mendez.
11:33
We also have Beatrice here.
153
693057
2169
Também temos Beatrice aqui.
11:35
Chance Mohsen.
154
695226
2102
Chance Mohsen.
11:37
Paolo is here also we have Maria.
155
697328
5105
Paolo está aqui também temos Maria.
11:42
Hello to the live chat.
156
702967
1535
Olá ao chat ao vivo.
11:44
Is it now? Here we go.
157
704502
2536
É agora? Aqui vamos nós.
11:47
Is it your birthday today?
158
707038
3136
Seu aniversário é hoje?
11:50
Lewis Mendez, is it? Please let me. Know.
159
710608
2636
Lewis Mendez, não é? Por favor deixe-me. Saber.
11:53
Well, Victoria says that they wrote it on their calendar.
160
713277
3804
Bem, Victoria diz que eles escreveram em seu calendário.
11:57
Okay, so they saying that it is you see, this is it once you admit it's your birthday
161
717114
4905
Ok, então eles estão dizendo que é você vê, é assim que você admite que é seu aniversário
12:02
because we are all such lovely friends on here,
162
722420
2836
porque somos todos amigos tão adoráveis ​​aqui, as
12:05
people will take note, they'll put it into their phone so that it alerts them.
163
725256
4137
pessoas vão anotar, eles vão colocar em seus telefones para que os alertem.
12:09
That's what I do with my friends.
164
729660
1602
É o que eu faço com meus amigos.
12:11
I put an alert on the phone and then it will tell people
165
731262
3537
Eu coloco um alerta no telefone e então ele vai dizer às pessoas que
12:15
it will tell you that it's somebody taking his birthday. Yes.
166
735700
3169
vai te dizer que alguém está fazendo aniversário. Sim.
12:19
Lewis isn't admitting to it.
167
739203
1668
Lewis não está admitindo isso.
12:20
So so the only person who isn't saying
168
740871
3471
Portanto, a única pessoa que não está dizendo
12:24
that it's Lewis Mendez birthday today is Lewis.
169
744842
3404
que hoje é o aniversário de Lewis Mendez é Lewis.
12:28
He's very modest, you see.
170
748879
1502
Ele é muito modesto, sabe.
12:31
And but they
171
751382
3036
E mas eles
12:34
Palmira says, I look cosy
172
754418
1835
Palmira diz, eu pareço confortável
12:36
in this white top, but I look like I'm in hospital.
173
756253
3070
neste top branco, mas pareço que estou no hospital.
12:39
You do look like you've escaped from from a secure ward.
174
759824
3236
Parece que você escapou de uma ala segura.
12:43
I will.
175
763060
367
12:43
Repeat, this isn't what I would normally where I didn't have time to change
176
763427
3771
Eu vou.
Repito, isso não é o que eu faria normalmente, onde não tive tempo de me trocar
12:47
after going for my long walk, so I just took my fleecy top. Off.
177
767498
4538
depois de fazer minha longa caminhada, então apenas peguei meu top de lã. Desligado.
12:52
Can we not do that again?
178
772036
1568
Não podemos fazer isso de novo?
12:53
Just explaining how me.
179
773604
1635
Apenas explicando como eu.
12:55
It wasn't done at the beginning, but yes, I will make.
180
775239
3203
Não foi feito no começo, mas sim, vou fazer.
12:58
It. Reminds me a bit of the the costumes that they wore
181
778609
3170
Isto. Me lembra um pouco os figurinos que eles usavam
13:01
in that famous movie with Jack Nicholson
182
781779
2769
naquele famoso filme com Jack Nicholson
13:06
Over the Cuckoo's One Flew Over the Cuckoo's Nest.
183
786450
2136
Over the Cuckoo's One Flew Over the Cuckoo's Nest.
13:08
You look like one of the resident.
184
788586
1468
Você parece um dos residentes.
13:10
Brains working today, Mr.
185
790054
1168
Cérebros trabalhando hoje, Sr.
13:11
Duncan, and it really is Lewis's birthday.
186
791222
2736
Duncan, e realmente é o aniversário de Lewis.
13:13
He has confirmed it.
187
793958
1435
Ele o confirmou.
13:15
Okay, so. Wow, congratulations. It's.
188
795393
3436
OK, então. Wow parabéns. Isso é.
13:18
We should take note of this. What date is it today, Mr. Duncan?
189
798829
2736
Devemos tomar nota disso. Que data é hoje, Sr. Duncan?
13:21
What date is 23rd?
190
801565
1168
Que data é 23? dia
13:22
23rd? Right.
191
802733
1068
23? Certo.
13:23
20th of November 2002.
192
803801
3470
20 de novembro de 2002.
13:27
I'm writing that down planet now on when we know it's somebodys birthday, we're going to write it down
193
807938
5239
Estou escrevendo isso planeta agora quando sabemos que é o aniversário de alguém, vamos anotar
13:34
because we should have known that really?
194
814178
1602
porque deveríamos saber disso realmente?
13:35
I should think you.
195
815780
1634
Eu deveria pensar em você.
13:37
Actually did this before. Oh, by the way.
196
817414
3137
Na verdade, fiz isso antes. Ah, por falar nisso.
13:40
So so somewhere there is a piece of paper
197
820551
2569
Então, em algum lugar há um pedaço de papel
13:43
with Lewis Mendez and all of the people
198
823120
3037
com Lewis Mendez e todas as pessoas
13:47
from our live chat, their list of birthdays.
199
827091
3303
do nosso bate-papo ao vivo, sua lista de aniversários.
13:50
I'm going to put you into my phone.
200
830628
1935
Vou colocar você no meu telefone.
13:52
You know what's going to happen now?
201
832563
1368
Sabe o que vai acontecer agora?
13:53
Everyone is going to tell us their birthdays for the next half an hour.
202
833931
4838
Todo mundo vai nos contar seus aniversários pela próxima meia hora.
13:58
Now, you can only tell us when if it's your birthday on the live stream.
203
838802
4138
Agora, você só pode nos dizer quando é seu aniversário na transmissão ao vivo.
14:04
And then from there, I suppose you could tell us and then we.
204
844041
3237
E então, a partir daí, suponho que você poderia nos contar e então nós.
14:07
Well, I definitely put Lewis's into my phone.
205
847778
2669
Bem, eu definitivamente coloquei Lewis no meu telefone.
14:10
Yeah.
206
850748
300
Sim.
14:11
And then if we're on a Wednesday or a Sunday or any other time this time
207
851048
3871
E então, se estivermos em uma quarta-feira, domingo ou qualquer outra hora no
14:14
next year, we can congratulate him. Yes.
208
854919
2902
ano que vem, podemos parabenizá-lo. Sim.
14:17
If we're if we're still here.
209
857922
1668
Se ainda estamos aqui.
14:19
On, we won't ask what your age is.
210
859590
2002
On, não vamos perguntar qual é a sua idade.
14:21
We're not going to be, you know, rude, although if you wanted to share it, you could.
211
861859
5072
Não vamos ser, você sabe, rudes, embora se você quisesse compartilhar, você poderia.
14:27
But I'm sure it's it's it's one probably worth celebrating.
212
867498
3303
Mas tenho certeza de que provavelmente vale a pena comemorar.
14:30
So can I say happy birthday to Lewis Monday
213
870968
4037
Então, posso dizer feliz aniversário para Lewis Segunda-feira
14:35
means it is your birthday today.
214
875306
3069
significa que é seu aniversário hoje.
14:38
I hope it is as super duper as you wish.
215
878709
4071
Espero que seja tão super duper quanto você deseja.
14:43
Happy birthday, Lewis. And Lewis is
216
883280
2870
Feliz aniversário, Luís. E Lewis está
14:47
making a decision to
217
887351
1001
tomando a decisão de
14:48
come home on his birthday onto this live stream, so.
218
888352
3737
voltar para casa em seu aniversário para esta transmissão ao vivo, então.
14:52
That's wonderful. Yeah.
219
892089
1768
Isso é maravilhoso. Sim.
14:53
So a special happy birthday to you.
220
893857
2503
Então, um feliz aniversário especial para você.
14:56
I'm sure you've got something better to do later.
221
896593
2369
Tenho certeza que você tem algo melhor para fazer mais tarde.
15:00
Maybe.
222
900164
634
15:00
Maybe you're going out for a meal, or you have somebody cooking
223
900798
2402
Talvez.
Talvez você esteja saindo para uma refeição, ou tenha alguém preparando
15:03
you a meal or your meeting up with family and friends.
224
903200
3537
uma refeição para você ou seu encontro com familiares e amigos.
15:07
What are you doing later?
225
907204
1702
O que você vai fazer mais tarde?
15:08
Look, it's probably around the same time in France as it is here.
226
908906
3103
Olha, provavelmente é mais ou menos na mesma hora na França que aqui.
15:12
Well, maybe you are doing what I do on my birthday.
227
912042
2503
Bem, talvez você esteja fazendo o que eu faço no meu aniversário.
15:14
I just crawl into a corner and I cry myself to sleep.
228
914545
5505
Eu apenas rastejo para um canto e choro até dormir.
15:20
That's what I normally do these days on my birthday.
229
920050
2503
É o que normalmente faço hoje em dia no meu aniversário.
15:23
That's lovely there.
230
923020
934
15:23
He says he's a bit emotional.
231
923954
2669
Isso é adorável.
Ele diz que é um pouco emotivo.
15:26
Yes. Well, this is what you know.
232
926623
2303
Sim. Bem, isso é o que você sabe.
15:28
This is what Mr.
233
928926
734
Foi isso que o Sr.
15:29
Douglas created, this lovely place where everyone can say hello to each other.
234
929660
3303
Douglas criou, esse lugar adorável onde todos podem se cumprimentar.
15:33
And that's why we've got to meet up.
235
933330
2035
E é por isso que temos que nos encontrar.
15:35
Mr. Duncan, these are very special people on here.
236
935365
2636
Sr. Duncan, há pessoas muito especiais aqui.
15:38
Yes, I've said this before. We've got to meet again.
237
938001
2269
Sim, eu já disse isso antes. Temos que nos encontrar novamente.
15:40
I don't know when it will be my year.
238
940337
1502
Não sei quando será o meu ano. O
15:41
Next year might be the year after.
239
941839
2102
próximo ano pode ser o ano seguinte.
15:43
It might be it might be 2030.
240
943941
2302
Pode ser que seja 2030.
15:46
You know, that's the way the world's going.
241
946677
3103
Você sabe, é assim que o mundo está indo.
15:49
We might all be in lockdown again.
242
949780
1868
Podemos estar todos presos novamente.
15:51
Apparently, they want to put us all in lockdown again.
243
951648
2269
Aparentemente, eles querem nos colocar todos em confinamento novamente.
15:53
Steve, who does?
244
953917
2036
Steve, quem sabe?
15:55
Well, people here in this country, they are saying that because lots of people are now suffering from
245
955953
4971
Bem, as pessoas aqui neste país estão dizendo isso porque muitas pessoas agora sofrem
16:01
from not just COVID, but the after effects of COVID.
246
961291
3604
não apenas do COVID, mas dos efeitos posteriores do COVID.
16:04
They're saying that we should start having those similar situations again, where
247
964895
4371
Estão dizendo que deveríamos voltar a ter aquelas situações parecidas, onde
16:09
everyone wears masks to protect those who have that thing called long COVID.
248
969266
5972
todos usam máscaras para proteger quem tem aquela coisa chamada longa COVID.
16:15
And that's in this country.
249
975739
1568
E isso é neste país.
16:17
But I don't think it's going to happen somehow.
250
977307
2036
Mas eu não acho que isso vai acontecer de alguma forma.
16:20
I mean, let's face it, England,
251
980110
2769
Quero dizer, convenhamos, Inglaterra, já
16:23
we have enough problems at the moment.
252
983280
4438
temos problemas suficientes no momento.
16:27
We do. We have so many problems here.
253
987784
2203
Nós fazemos. Temos tantos problemas aqui.
16:31
I'm thinking of getting
254
991221
1034
Estou pensando em subir
16:32
on one of those little dinghies and going over to France.
255
992255
3304
em um daqueles botes e ir para a França.
16:36
Do it the opposite way round.
256
996026
2903
Faça o contrário.
16:38
Yes, I might have to become an immigrant.
257
998929
2936
Sim, talvez eu tenha que me tornar um imigrante.
16:41
There's lots of.
258
1001898
901
Há muitos.
16:42
There's lots of dinghies somewhere on off the south coast of England.
259
1002799
3938
Há muitos botes em algum lugar na costa sul da Inglaterra.
16:46
But what happens are all these dinghies, we don't know.
260
1006737
2402
Mas o que acontece são todos esses botes, não sabemos.
16:49
So a lot of people are coming over here at the moment across the English Channel in little ripper boats.
261
1009139
5072
Muitas pessoas estão vindo para cá no momento através do Canal da Mancha em pequenos barcos ripper.
16:54
But I'm thinking of doing the opposite and getting into one of the boats
262
1014578
4738
Mas estou pensando em fazer o oposto e entrar em um dos barcos
16:59
that they've already used and going back over there
263
1019316
3236
que eles já usaram e voltar para lá
17:02
and trying my best to get into France and just say, please, please let me in.
264
1022919
4638
e tentar o meu melhor para entrar na França e apenas dizer, por favor, por favor, deixe-me entrar.
17:07
I'm from England. Please.
265
1027791
2269
Inglaterra. Por favor.
17:10
You don't know how bad things are there.
266
1030627
2002
Você não sabe como as coisas estão ruins lá.
17:12
It's terrible.
267
1032662
1202
É terrível.
17:13
There was might say, don't bother coming here.
268
1033864
1968
Pode-se dizer, não se preocupe em vir aqui.
17:15
It might not.
269
1035832
1168
Pode ser que não.
17:17
I don't know if it would be any better in France,
270
1037000
2136
Não sei se seria melhor na França,
17:20
but. Well, it certainly would be.
271
1040137
2068
mas. Bem, certamente seria.
17:22
It would be. The food would be better.
272
1042205
2503
Seria. A comida seria melhor.
17:24
Probably.
273
1044708
901
Provavelmente.
17:25
What are you saying?
274
1045609
800
O que você está dizendo?
17:26
My food is not very good, Mr.
275
1046409
1569
Minha comida não é muito boa, Sr.
17:27
Duncan, because I cook most of the meals.
276
1047978
2002
Duncan, porque eu cozinho a maior parte das refeições.
17:29
So you're saying my food is not very good?
277
1049980
3336
Então você está dizendo que minha comida não é muito boa?
17:33
No, I'm not saying that.
278
1053350
1134
Não, não estou dizendo isso.
17:34
I I'm just saying.
279
1054484
1435
Eu só estou dizendo.
17:35
Just saying generally.
280
1055919
1668
Apenas dizendo geralmente.
17:37
Yes. So I think you are taking it slightly too far.
281
1057587
3470
Sim. Então eu acho que você está levando isso um pouco longe demais.
17:41
So that's going in.
282
1061324
668
17:41
My my come to Spain, says Luisa.
283
1061992
4337
Então isso vai entrar.
Minha minha vinda para a Espanha, diz Luisa.
17:46
I'm not sure if my rubber dinghy would would last that long.
284
1066329
3537
Não tenho certeza se meu bote de borracha duraria tanto tempo.
17:50
Well, we we we we have threatened to do a tour
285
1070367
2936
Bem, nós nós ameaçamos fazer uma turnê
17:54
around various countries,
286
1074304
2703
por vários países,
17:57
so something would definitely be on that list.
287
1077007
3069
então algo definitivamente estaria nessa lista.
18:00
Have you discovered a monetary or something?
288
1080076
2736
Você descobriu um monetário ou algo assim?
18:03
You do realise that it cost thousands and thousands of pounds but.
289
1083480
4171
Você percebe que custou milhares e milhares de libras, mas.
18:07
We, we're going to be funded won't because if somebody wanted us to visit their particular location,
290
1087684
4471
Nós seremos financiados, não porque se alguém quisesse que visitássemos seu local específico,
18:12
they would be funding is with tickets and all sorts of spending money and things like that.
291
1092155
4138
eles estariam financiando com ingressos e todo tipo de dinheiro para gastar e coisas assim.
18:16
You really don't seem to have a grasp of the financial situation, not just here but around the world.
292
1096426
6273
Você realmente não parece ter noção da situação financeira, não apenas aqui, mas em todo o mundo.
18:23
I don't think anyone is going to start sending aeroplane tickets to us, to be honest.
293
1103199
4839
Eu não acho que ninguém vai começar a enviar passagens aéreas para nós, para ser honesto.
18:28
I don't.
294
1108038
600
18:28
I'm, you know, I'm joking, Mr. Dimon.
295
1108672
1901
Eu não.
Estou, sabe, estou brincando, Sr. Dimon.
18:30
I can never tell these days.
296
1110573
1669
Eu nunca posso dizer estes dias.
18:32
Well, as you say, we we will get one of those dinghies is we probably get them at a special cut price rate
297
1112242
5639
Bem, como você disse, nós vamos pegar um desses botes é provavelmente comprá-los a uma taxa de desconto especial
18:39
and then we can, you know, go back maybe I don't know how much you would have to pay.
298
1119149
3570
e então podemos, você sabe, voltar talvez eu não sei quanto você teria que pagar.
18:42
If you're wondering what a dinghy is.
299
1122719
3070
Se você está se perguntando o que é um bote.
18:45
It's a it's a type of small boat normally made of rubber.
300
1125789
3303
É um tipo de barco pequeno normalmente feito de borracha.
18:49
It's it sounds very strange, but that's exactly what it is.
301
1129692
3838
Parece muito estranho, mas é exatamente isso.
18:53
But lots of people have been coming over here from from camps
302
1133830
4438
Mas muitas pessoas vêm para cá de acampamentos
18:58
where people have got into friends illegally.
303
1138601
4038
onde as pessoas fizeram amigos ilegalmente.
19:02
And that's basically what they called illegal immigrants.
304
1142872
3571
E isso é basicamente o que eles chamam de imigrantes ilegais.
19:06
And now they're coming over here across the English Channel.
305
1146810
2636
E agora eles estão vindo para cá através do Canal da Mancha.
19:09
But I'm thinking of doing the opposite to see how far I get
306
1149446
3937
Mas estou pensando em fazer o contrário para ver até onde chego
19:13
if I go the other way
307
1153883
2569
se for ao contrário
19:16
back.
308
1156619
901
.
19:18
You can film it all live as well. Mr.
309
1158221
1969
Você pode filmar tudo ao vivo também. O Sr.
19:20
Duncan could do a live stream from my rubber dinghy.
310
1160190
2836
Duncan poderia fazer uma transmissão ao vivo do meu bote de borracha.
19:23
I think he's
311
1163026
433
Eu acho que ele
19:24
not technically I don't think
312
1164527
1335
não é tecnicamente Eu não acho que
19:25
they're illegal going to France, because I think
313
1165862
3704
eles são ilegais indo para a França, porque eu acho que
19:30
the countries that they're coming from are part of the European Union.
314
1170133
3203
os países de onde eles vêm fazem parte da União Européia.
19:33
So they are perfectly entitled to travel to France.
315
1173770
3403
Portanto, eles têm todo o direito de viajar para a França.
19:38
But but anyway, that's that's just.
316
1178708
2269
Mas mas de qualquer maneira, isso é isso.
19:40
Some of some are from from Syria.
317
1180977
2236
Alguns de alguns são da Síria.
19:43
I'm not sure if Syria is in Europe, but again.
318
1183246
3303
Não tenho certeza se a Síria está na Europa, mas novamente. A
19:46
Is Albania in Europe? I think it is, yes.
319
1186749
2403
Albânia fica na Europa? Acho que sim.
19:49
Well, Albania is a completely different situation and one I'm not going to get into.
320
1189152
6339
Bem, a Albânia é uma situação completamente diferente e não vou entrar nela.
19:55
But that. Yes.
321
1195692
1201
Mas isso. Sim.
19:56
Because I have a feeling we might have people watching at the moment in Albania.
322
1196893
3570
Porque tenho a sensação de que podemos ter pessoas assistindo no momento na Albânia.
20:00
Hello. We do. Hello.
323
1200597
2268
Olá. Nós fazemos. Olá.
20:02
I hope we did, but we can.
324
1202865
1102
Espero que sim, mas podemos.
20:03
We can hopefully improve your English and then you can come here legally.
325
1203967
5205
Esperamos que possamos melhorar o seu inglês e então você pode vir aqui legalmente.
20:09
Of course, we'd prefer it if you came here legally.
326
1209172
2602
Claro, preferíamos que viesse aqui legalmente.
20:11
Yes, but you. Can.
327
1211774
1502
Sim, mas você. Pode.
20:13
That's the thing.
328
1213276
567
20:13
You can you can buy a plane ticket and fly in fly here from Albania.
329
1213843
4972
Essa e a coisa.
Você pode comprar uma passagem de avião e voar aqui da Albânia.
20:18
And if you've got good English, then we'll give you a job
330
1218815
3036
E se você tem um bom inglês, nós lhe daremos um emprego
20:21
because there are plenty of jobs available.
331
1221851
2236
porque há muitos empregos disponíveis.
20:24
We will in the UK, not as persons in,
332
1224087
2302
Faremos isso no Reino Unido, não como pessoas,
20:27
you know, Great Britain.
333
1227557
2202
você sabe, na Grã-Bretanha.
20:29
There are plenty of jobs available in the UK
334
1229759
3203
Há muitos empregos disponíveis no Reino Unido
20:32
because lots of UK people don't want to do the tough jobs.
335
1232962
4838
porque muitos britânicos não querem fazer trabalhos difíceis.
20:37
Yes. When you say tough jobs, what do you mean?
336
1237900
1902
Sim. Quando você diz trabalhos difíceis, o que você quer dizer?
20:39
What, like like a heart surgeon?
337
1239802
2469
O que, como um cirurgião cardíaco?
20:42
No, I'm talking about jobs, like in the
338
1242271
2736
Não, estou falando de empregos, como
20:46
waiting on tables.
339
1246843
1801
servir mesas.
20:48
What what's the phrase I'm looking for in the service?
340
1248644
2970
Qual é a frase que procuro no atendimento?
20:51
In the service industry?
341
1251614
1134
Na indústria de serviços?
20:52
That's the phrase I looking for
342
1252748
2269
Essa é a frase que procuro para a
20:56
service industry.
343
1256052
967
indústria de serviços.
20:57
We haven't got enough people willing to do their jobs in this country because we pay them more.
344
1257019
4638
Não temos pessoas suficientes dispostas a fazer seu trabalho neste país porque pagamos mais.
21:01
So basically all the crappy jobs.
345
1261657
2436
Então, basicamente, todos os trabalhos ruins.
21:04
Is that what you're saying? Yes.
346
1264093
1335
É isso que você está dizendo? Sim.
21:05
So then from that, you can get trained in something else and then move on to a better job.
347
1265428
5205
Então, a partir disso, você pode ser treinado em outra coisa e depois passar para um trabalho melhor.
21:10
That's what you that's what that's what you would do.
348
1270633
2636
Isso é o que você faria.
21:13
You would start off, come to the country, start off in a low paid job
349
1273269
3136
Você começaria, viria para o país, começaria em um emprego mal remunerado
21:16
and get some education, and then do what you want to do later on.
350
1276839
3103
e obteria alguma educação, e depois faria o que deseja fazer mais tarde.
21:19
That's that's, you know, welcome to England.
351
1279942
2369
Isso é, você sabe, bem-vindo à Inglaterra.
21:22
Now, we need you to wait on these tables and wash these dishes,
352
1282612
4204
Agora, precisamos que você sirva nessas mesas e lave esses pratos,
21:26
and we need you to pull up these vegetables on the freezing cold.
353
1286816
4471
e precisamos que você puxe esses vegetais no frio congelante.
21:31
Because British people are too lazy to do it themselves.
354
1291287
3770
Porque os britânicos são preguiçosos demais para fazer isso sozinhos.
21:35
That's almost a threat, really, isn't it?
355
1295057
1836
Isso é quase uma ameaça, realmente, não é?
21:36
It's always a good reason not to go.
356
1296893
1901
É sempre um bom motivo para não ir.
21:38
You see, I spoke to a friend of my mother's.
357
1298794
3471
Sabe, falei com uma amiga da minha mãe.
21:42
A friend of your mother's?
358
1302498
968
Uma amiga da sua mãe?
21:43
Oh, I knew you were going to get this in.
359
1303466
1701
Oh, eu sabia que você ia conseguir isso.
21:45
Well, this is an interesting story.
360
1305167
2002
Bem, esta é uma história interessante.
21:47
So this shows you what is what people are capable of doing if they work hard.
361
1307169
5005
Isso mostra o que as pessoas são capazes de fazer se trabalharem duro.
21:52
So she's from India, obviously.
362
1312541
3871
Então ela é da Índia, obviamente.
21:56
My mother passed, passed away a few months ago.
363
1316412
2236
Minha mãe faleceu, faleceu há alguns meses.
21:59
But one of her friends who she was very good friends
364
1319048
3403
Mas uma de suas amigas de quem ela era muito amiga
22:02
with came to live off quite close to us only a few miles away.
365
1322451
5039
veio morar bem perto de nós, a apenas alguns quilômetros de distância.
22:07
And I contacted her to let her know
366
1327890
2770
E eu entrei em contato com ela para avisá-la
22:10
after my mother passed that my mother had died
367
1330993
2302
depois que minha mãe faleceu que minha mãe havia morrido
22:13
and of course, she was very sad
368
1333729
2169
e claro, ela estava muito triste por
22:16
she couldn't go to the funeral, but she said, Will you come and visit me?
369
1336298
3270
não poder ir ao funeral, mas ela disse: Você vem me visitar?
22:20
So I did.
370
1340269
934
Então eu fiz.
22:21
So I'd never met her before.
371
1341203
1936
Então eu nunca a tinha conhecido antes.
22:23
So we met up in fact, we've met up twice now.
372
1343139
2535
Então nos encontramos de fato, já nos encontramos duas vezes.
22:25
And she was telling me her sort of life story because I said to her,
373
1345875
2869
E ela estava me contando seu tipo de história de vida porque eu disse a ela,
22:28
you know, how did you get to because she's 80 something.
374
1348744
3837
você sabe, como você conseguiu porque ela tem 80 e poucos anos.
22:32
We're not getting the whole lifestyle.
375
1352648
1502
Não estamos obtendo todo o estilo de vida.
22:34
Did you get to come into the UK?
376
1354150
2802
Você conseguiu vir para o Reino Unido?
22:36
And she said her father, the family came here
377
1356952
3270
E ela disse que o pai dela, a família veio para cá
22:40
in the mid-fifties 1950s and he was quite clever,
378
1360589
5239
em meados dos anos 1950 e ele era muito inteligente,
22:46
but he started off as a very lovely paid
379
1366028
3137
mas começou como um adorável
22:49
service job and he worked in a factory
380
1369465
2302
emprego remunerado e trabalhou em uma fábrica
22:52
and then eventually he worked and worked his way up.
381
1372201
3503
e, eventualmente, trabalhou e foi subindo.
22:55
He, he opened his own business and became quite wealthy.
382
1375704
3771
Ele, ele abriu seu próprio negócio e ficou bastante rico.
22:59
So he found that opportunity.
383
1379875
1769
Então ele encontrou essa oportunidade.
23:01
So he started from nothing came to the UK with nothing.
384
1381644
2502
Então ele começou do nada e veio para o Reino Unido sem nada.
23:04
So they came with like £2 or something
385
1384146
3070
Então eles vieram com £ 2 ou algo assim
23:07
and there wouldn't have been benefits in those days.
386
1387716
2703
e não haveria benefícios naquela época.
23:10
That's a lot.
387
1390452
434
23:10
Now there wouldn't have been the benefits system in place.
388
1390886
2870
Isso é muito.
Agora não haveria o sistema de benefícios em vigor.
23:13
And then he found a job which is my own, his own business, etc., etc..
389
1393756
4204
E aí ele arrumou um emprego que é meu, negócio dele, etc., etc.
23:17
So, you know, it's anyone can do this.
390
1397960
2502
Então, sabe, qualquer um pode fazer isso.
23:21
And it was quite a quite a nice story.
391
1401864
3403
E foi uma história bastante legal.
23:25
I found that quite sort of, you know, it's hope for everybody.
392
1405267
3337
Eu achei isso meio que, você sabe, é uma esperança para todos.
23:28
What was the business?
393
1408604
1468
Qual era o negócio?
23:30
It was a plastics. Assassin.
394
1410072
2703
Era um plástico. Assassino.
23:32
And now it was the plastics industry making plastics for the industry through.
395
1412942
5005
E agora era a indústria de plásticos fazendo plásticos para a indústria.
23:38
Drink pushing.
396
1418180
1235
Beba empurrando.
23:39
So he obviously found this friend of my mother's
397
1419415
3770
Então ele obviamente encontrou esse amigo do pai da minha mãe
23:44
father, found this opportunity
398
1424520
2903
, encontrou essa oportunidade
23:47
because he worked in a factory and then presumably there weren't enough materials available.
399
1427890
4471
porque ele trabalhava em uma fábrica e presumivelmente não havia material suficiente disponível.
23:52
He saw this opportunity.
400
1432361
1835
Ele viu essa oportunidade.
23:54
If he could supply other factories with these raw
401
1434196
2603
Se ele pudesse abastecer outras fábricas com essas
23:56
materials, processed materials, he could make money from them.
402
1436799
3370
matérias-primas, materiais processados, poderia ganhar dinheiro com eles.
24:00
Indeed, he was in plastic.
403
1440235
2503
Na verdade, ele estava em plástico.
24:02
He was he wasn't making rubber dinghies.
404
1442738
2202
Ele não estava fazendo botes de borracha.
24:05
Well, who knows? But I don't think so.
405
1445541
2102
Bem, quem sabe? Mas acho que não.
24:07
But yeah.
406
1447676
567
Mas sim.
24:08
So just shows you if you go to another country, start from nothing.
407
1448243
3170
Então, apenas mostra se você for para outro país, comece do nada.
24:11
You can become successful.
408
1451747
1368
Você pode se tornar um sucesso.
24:13
Yeah, which I think something is often a lot of people
409
1453115
3470
Sim, o que eu acho que muitas vezes muitas pessoas
24:16
forget that, that even if you may assume that they're coming
410
1456585
4004
esquecem disso, mesmo que você assuma que eles vêm
24:20
from people, a lot of people think they're in poverty in this country.
411
1460589
3370
de pessoas, muitas pessoas pensam que estão na pobreza neste país.
24:24
I mean, they're not in reality compared to what people would have been back in the 1950s.
412
1464293
5272
Quero dizer, eles não são, na realidade, comparados com o que as pessoas teriam nos anos 1950.
24:29
But you can work your way up. Yes.
413
1469932
3403
Mas você pode trabalhar seu caminho para cima. Sim.
24:34
And of course, many, many stories like that
414
1474236
2970
E, claro, muitas, muitas histórias como a
24:37
of lots of particularly immigrants from India, from the Indian continent,
415
1477206
4504
de muitos imigrantes particularmente da Índia, do continente indiano,
24:42
came to us in the fifties and sixties because we needed the labour.
416
1482010
3537
chegaram até nós nos anos 50 e 60 porque precisávamos de mão de obra.
24:46
And, you know, we've got a whole community now from that and lots of very successful
417
1486048
4971
E, você sabe, temos uma comunidade inteira agora disso e muitas pessoas muito bem-sucedidas
24:51
people built, very successful businesses, became doctors, etc..
418
1491019
3270
construíram negócios muito bem-sucedidos, tornaram-se médicos, etc.
24:54
So yeah,
419
1494790
634
Então, sim,
24:56
positive immigration.
420
1496992
1368
imigração positiva.
24:58
We might, we might all be going back, but we might all be getting on boats because I'm half French anyway.
421
1498360
6373
Podemos, podemos todos voltar, mas podemos todos entrar em barcos porque sou meio francês de qualquer maneira.
25:04
I've got, I've got some French half, I've got a French man inside me that 10%.
422
1504733
4638
Eu tenho, eu tenho um pouco de meio francês, eu tenho um francês dentro de mim que 10%.
25:10
Yes. Anyway but you're all yes but we're not going to do percentages all the way.
423
1510138
4205
Sim. De qualquer forma, mas vocês estão todos sim, mas não vamos fazer porcentagens até o fim.
25:14
Who's who's doing that.
424
1514343
1067
Quem é quem está fazendo isso.
25:15
No one so half is always better.
425
1515410
2903
Ninguém tão pela metade é sempre melhor.
25:18
You are from French lineage?
426
1518347
2135
Você é de linhagem francesa?
25:20
Yes, my and I have.
427
1520649
2035
Sim, eu e eu temos.
25:22
I have distant relatives in France.
428
1522684
2303
Tenho parentes distantes na França.
25:24
So I could go back.
429
1524987
1735
Então eu poderia voltar.
25:26
Technically, I could get. Yes.
430
1526722
2869
Tecnicamente, eu poderia conseguir. Sim.
25:29
On a rubber dinghy.
431
1529591
1535
Em um bote de borracha.
25:31
I could go across there and I could just give them my real name
432
1531126
3370
Eu poderia ir até lá e simplesmente dar a eles meu nome verdadeiro
25:34
and they would say, oh, oh, hello, you.
433
1534963
2936
e eles diriam, oh, oh, olá, você.
25:38
Have got a French surname.
434
1538033
1501
Tem um sobrenome francês.
25:39
Bone Jaw. Bone jaw.
435
1539534
2136
Mandíbula de Osso. Mandíbula óssea.
25:41
Come back then. Yes. It's nice to see you back.
436
1541670
2636
Volte então. Sim. É bom ver você de volta.
25:44
Yes, and that's it.
437
1544406
1435
Sim, e é isso.
25:45
Mr. Duncan. Surname is French. Yes. So.
438
1545841
2669
Sr. Duncan. O sobrenome é francês. Sim. Então.
25:49
Exactly. We could.
439
1549277
1902
Exatamente. Poderíamos.
25:51
Yeah, I think we've got to.
440
1551179
1402
Sim, acho que precisamos.
25:52
That's what we're going to see. This is.
441
1552581
1735
Isso é o que vamos ver. Isso é.
25:54
Continues. Well, well, I could do it.
442
1554316
2102
Continuou. Bem, bem, eu poderia fazê-lo.
25:56
I'm not sure about you.
443
1556585
967
Não tenho certeza sobre você.
25:58
Well, you know, partners, you know, we allow, you know.
444
1558754
3703
Bem, você sabe, parceiros, você sabe, nós permitimos, você sabe.
26:02
French, we do not take kindly to people who,
445
1562758
3670
Francês, não gostamos de pessoas que,
26:07
hey, do not speak French and B
446
1567029
3370
ei, não falam francês e B
26:10
try to speak French.
447
1570899
2936
tentam falar francês.
26:13
That's true, though, isn't it?
448
1573835
1302
Isso é verdade, porém, não é?
26:15
French people hate that.
449
1575137
2435
Os franceses odeiam isso.
26:17
They hate people who don't speak French
450
1577572
2136
Eles odeiam pessoas que não falam francês
26:19
and they hate people who try to speak French.
451
1579708
3804
e odeiam pessoas que tentam falar francês.
26:23
I think that's probably just Paris.
452
1583512
1701
Acho que provavelmente é apenas Paris.
26:25
But I think I mean, my experience of when I went used to go with friends
453
1585213
5372
Mas acho que quero dizer, minha experiência de quando costumava ir com amigos
26:30
is that I never, you know, a way from the cities.
454
1590585
4004
é que nunca, você sabe, me afasto das cidades.
26:34
It's the same in the UK, in London, London people are quite unfriendly.
455
1594589
4939
É o mesmo no Reino Unido, em Londres, as pessoas de Londres são bastante hostis. Os
26:39
New York people are known for being unfriendly.
456
1599528
3703
nova-iorquinos são conhecidos por serem hostis.
26:43
People in Paris are.
457
1603231
1902
As pessoas em Paris são.
26:45
So if you go into the other parts of the country, I think you'll find that.
458
1605133
5239
Então, se você for a outras partes do país, acho que encontrará isso.
26:50
I mean, I used to speak a bit of French and I used to go
459
1610405
3103
Quero dizer, eu falava um pouco de francês e costumava ir
26:53
with friends and I can't remember where they lived in a suburb of France.
460
1613508
3170
com amigos e não me lembro onde eles moravam em um subúrbio da França.
26:56
Yes, it was like a small town village type set up
461
1616678
4371
Sim, era como um tipo de vila de cidade pequena montada
27:01
and we used to go to the boulangerie in the morning.
462
1621583
3804
e costumávamos ir à boulangerie pela manhã.
27:05
The blue lingerie.
463
1625520
1235
A lingerie azul.
27:06
They love it. If I tried, if I spoke something.
464
1626755
2269
Eles amam isso. Se eu tentasse, se eu falasse alguma coisa.
27:09
Like his head with his French words, boulangerie.
465
1629324
4037
Como sua cabeça com suas palavras francesas, boulangerie.
27:13
Oh, he can't beat some nice, crusty French bread.
466
1633361
2770
Oh, ele não consegue vencer um bom pão francês crocante.
27:17
Served by a crusty old French peasant.
467
1637832
2770
Servido por um velho camponês francês rabugento.
27:21
So it was what was lovely, actually good.
468
1641937
3536
Então era o que era adorável, realmente bom.
27:26
And Palmira says, I don't suppose in much.
469
1646474
2269
E Palmira diz, acho que não muito.
27:28
Wenlock there are many immigrants.
470
1648743
2469
Wenlock há muitos imigrantes.
27:31
Well, technically we are.
471
1651513
1768
Bem, tecnicamente nós somos.
27:33
We were immigrants.
472
1653281
1568
Nós éramos imigrantes.
27:34
We escaped from the war torn
473
1654849
3003
Escapamos da cidade devastada pela guerra
27:39
city of Wolverhampton
474
1659187
2469
de Wolverhampton
27:41
and we had to come across, we had to sail across the River Severn
475
1661656
3504
e tivemos que cruzar, tivemos que navegar pelo rio Severn
27:46
in a small boat and we came here to much Wenlock to get,
476
1666027
3504
em um pequeno barco e viemos aqui para muito Wenlock para obter,
27:49
to get freedom and, and equality.
477
1669698
2969
para obter liberdade e igualdade.
27:53
So we left Wolverhampton behind
478
1673835
2169
Então deixamos Wolverhampton para trás
27:56
and we managed to get asylum here in much Wenlock.
479
1676337
3604
e conseguimos asilo aqui em Wenlock.
28:00
Although they they, I don't think they want us to stay here particularly.
480
1680141
2736
Embora eles, eu não acho que eles queiram que fiquemos aqui particularmente.
28:03
They keep trying to send us back. But, but yes.
481
1683211
3070
Eles continuam tentando nos mandar de volta. Mas, mas sim.
28:06
No there are, you're right.
482
1686281
1768
Não existem, você está certo.
28:08
Well probably on the farms
483
1688049
2870
Bem, provavelmente nas fazendas
28:11
there may well be seasonal workers,
484
1691219
2836
pode haver trabalhadores sazonais, o
28:14
what we call seasonal workers that come at times of the year when, when, when,
485
1694055
4671
que chamamos de trabalhadores sazonais que vêm nas épocas do ano quando, quando, quando,
28:18
when the farms need them, like planting crops, picking fruit, that sort of thing.
486
1698793
5706
quando as fazendas precisam deles, como plantar, colher frutas, esse tipo de coisa.
28:24
So this again, this this also sounds like the rubbish jobs.
487
1704699
3137
Então, isso de novo, isso também soa como os trabalhos de lixo.
28:28
Yeah, I used to do that and for these jobs and so would.
488
1708803
2936
Sim, eu costumava fazer isso e para esses trabalhos e assim faria.
28:31
Have a good job.
489
1711773
801
Tenha um bom trabalho.
28:32
I went to work in an office with lots of lovely people in a corner office.
490
1712574
3904
Fui trabalhar em um escritório com muitas pessoas adoráveis ​​em um escritório de canto.
28:36
I'd have no one to have an office with a view
491
1716811
2369
Não teria ninguém para ter um escritório com vista
28:39
and I want to have it overlooking the Eiffel Tower.
492
1719848
3470
e quero tê-lo com vista para a Torre Eiffel.
28:43
Am I asking too much there.
493
1723785
3003
Estou pedindo muito aí.
28:47
When you've got to work your way up to that, Mr..
494
1727088
2002
Quando você tem que trabalhar para chegar lá, Sr.
28:49
Dembele. Yes, or down.
495
1729090
1969
Dembélé. Sim, ou para baixo.
28:51
I could work my way down as well.
496
1731059
2602
Eu poderia trabalhar meu caminho para baixo também.
28:53
Uh, and Libby says you can, Mr.
497
1733661
5439
Uh, e Libby diz que você pode, Sr.
28:59
Duncan, if you come, if I'm still alive.
498
1739100
2436
Duncan, se você vier, se eu ainda estiver vivo.
29:02
Oh, we certainly hope you will be.
499
1742570
2569
Oh, nós certamente esperamos que você seja.
29:05
I will provide you with a room.
500
1745139
1435
Vou providenciar um quarto para você.
29:06
You see. There you. Go. Yes. Good. Got somewhere to go.
501
1746574
3437
Você vê. Aí está você. Ir. Sim. Bom. Tenho para onde ir.
29:10
Victoria says anything about me but you you'll find.
502
1750144
3070
Victoria diz qualquer coisa sobre mim, mas você vai encontrar.
29:13
Victoria said I would like you to come to Italy.
503
1753715
2802
Victoria disse que eu gostaria que você viesse para a Itália.
29:16
Dear Mr.
504
1756651
567
Prezados Sr.
29:17
Duncan and Mr.
505
1757218
801
Duncan e Sr.
29:18
Steve, I would prepare you some speciality specialities.
506
1758019
4304
Steve, gostaria de preparar algumas especialidades.
29:22
All right. Well, Italy. Mm.
507
1762457
2903
Tudo bem. Bem, Itália. Milímetros.
29:26
Well, we had pizza last night, so we did. Yes.
508
1766027
3337
Bem, comemos pizza ontem à noite, então comemos. Sim.
29:29
Yes, that sounds like a very good idea.
509
1769664
2035
Sim, parece uma ideia muito boa.
29:32
So I will give you the address in a few moments
510
1772200
3036
Então, darei a você o endereço em alguns momentos
29:35
that you can send your your plane tickets to
511
1775236
3670
para que você possa enviar suas passagens de avião para
29:40
say we can come over here.
512
1780074
2870
dizer que podemos vir aqui.
29:42
That would be very nice.
513
1782944
2402
Isso seria muito legal.
29:45
But the sad news was that it is sad news today.
514
1785646
3237
Mas a triste notícia é que hoje é uma triste notícia.
29:48
Just before coming on, I heard the the sad news that one of our famous
515
1788916
4972
Pouco antes de entrar, ouvi a triste notícia de que um de nossos famosos
29:53
guitarists here in the UK has passed away.
516
1793888
3770
guitarristas aqui no Reino Unido faleceu.
29:57
I'm sure you know who I am all about, Mr.
517
1797658
1702
Tenho certeza que sabe quem eu sou, Sr.
29:59
Williams. No.
518
1799360
1568
Williams. Não.
30:00
Wilko Johnson
519
1800928
2269
Wilko Johnson
30:03
from Dr. Feelgood.
520
1803231
1334
do Dr. Feelgood.
30:04
You know him.
521
1804565
801
Você o conhece.
30:05
He has the amazing way of playing the guitar.
522
1805366
3036
Ele tem um jeito incrível de tocar violão.
30:08
He passed away on Monday, I think he was 71 after several after suffering from cancer.
523
1808402
6240
Ele faleceu na segunda-feira, acho que tinha 71 anos depois de vários depois de sofrer de câncer.
30:14
Well, he had pancreatic cancer.
524
1814942
2436
Bem, ele tinha câncer no pâncreas.
30:17
And then
525
1817378
1101
E então
30:18
and then he received some some unusual treatment.
526
1818980
3570
e então ele recebeu algum tratamento incomum.
30:22
And he was clear for quite a while.
527
1822984
1968
E ele ficou claro por um bom tempo.
30:24
But unfortunately, it did return.
528
1824952
2836
Mas, infelizmente, voltou.
30:27
So he passed away.
529
1827788
935
Então ele faleceu.
30:28
And if you've never heard any Dr.
530
1828723
2202
E se você nunca ouviu nenhuma
30:30
Feelgood music, look it up on YouTube.
531
1830925
3904
música do Dr. Feelgood, procure no YouTube.
30:35
And I can tell you now, there is no way that you're going to sit
532
1835630
3937
E posso dizer agora, não há como você sentar
30:39
and watch it and listen to it without moving around.
533
1839834
3370
e assistir e ouvir sem se mexer.
30:43
Brilliant.
534
1843804
968
Brilhante.
30:44
Yes. Classic group from the 1970s.
535
1844772
3403
Sim. Grupo clássico da década de 1970.
30:48
So that that's really sad.
536
1848175
1469
Então isso é muito triste.
30:49
I was I must admit, I felt a little bit teary when I heard that, because
537
1849644
4037
Fiquei, devo admitir, fiquei um pouco chorosa quando ouvi isso, porque
30:54
he's an unusual character, slightly eccentric.
538
1854115
3370
ele é um personagem incomum, um pouco excêntrico.
30:57
He was and and suffered quite a lot in his life,
539
1857685
4471
Ele foi e sofreu muito em sua vida,
31:02
but still had a great sense of humour
540
1862156
3036
mas ainda tinha um grande senso de humor
31:05
and also a brilliant guitarist as well.
541
1865192
3270
e também um guitarrista brilhante.
31:08
Quite a presence on the stage
542
1868496
2636
Uma presença marcante em palco
31:11
because of the particular way he used to do his his guitar playing.
543
1871632
4938
pela forma particular como tocava guitarra.
31:16
He used to move around a lot on the stage. Yes.
544
1876570
2369
Ele costumava se movimentar muito no palco. Sim.
31:18
And also he had a very unique way of playing the guitar, which is actually very hard to do.
545
1878939
5473
E ele também tinha uma maneira única de tocar guitarra, o que na verdade é muito difícil de fazer.
31:24
He used all of his fingers and it's a very sort of erratic way of playing the guitar. So.
546
1884745
5639
Ele usou todos os dedos e é uma forma muito errática de tocar guitarra. Então.
31:30
That's right.
547
1890584
668
Isso mesmo.
31:31
I have to say, I sometimes you hear of celebrities passing away
548
1891252
3804
Eu tenho que dizer, às vezes você ouve falar de celebridades que falecem
31:35
and you go, oh, but I rarely did I actually had it to come to my
549
1895056
3870
e você pensa, oh, mas raramente eu realmente tive que vir ao meu
31:38
I because I he's one of my little heroes
550
1898926
3203
eu porque ele é um dos meus pequenos heróis
31:42
because of the way he used to handle himself.
551
1902430
2369
por causa da maneira como ele costumava se comportar.
31:45
And he was an eccentric.
552
1905366
1835
E ele era um excêntrico.
31:47
He he had strange ways sometimes behaving.
553
1907201
3904
Ele tinha maneiras estranhas às vezes de se comportar.
31:51
He had a great presence on stage.
554
1911105
1635
Ele teve uma grande presença no palco.
31:52
So I thought that was a little sad, actually.
555
1912740
2536
Então eu pensei que era um pouco triste, na verdade.
31:55
Yes. If you if you look him up, there's a particular clip from
556
1915276
4104
Sim. Se você procurá-lo, há um clipe específico
32:01
the top of the Pops actually.
557
1921682
2669
no topo do Pops, na verdade.
32:04
See, it's the old grey whistle test.
558
1924385
2035
Veja, é o velho teste do apito cinza.
32:06
Oh, the old grey whistle.
559
1926454
1501
Oh, o velho apito cinza.
32:07
There is there are two good songs, Roxette and also go back to the night.
560
1927955
4972
Há duas boas músicas, Roxette e também voltar para a noite.
32:13
They are two amazing songs.
561
1933561
1835
São duas músicas incríveis.
32:15
If you've never heard the music of Dr.
562
1935396
2068
Se você nunca ouviu a música do Dr.
32:17
Feelgood, I suggest you have a look not now, because then you will miss me.
563
1937464
5106
Feelgood, sugiro que dê uma olhada não agora, porque senão vai sentir minha falta.
32:22
No, not now.
564
1942570
734
Não, agora não.
32:23
Not now. Sammy Alam. Hello, Samia.
565
1943304
2903
Agora não. Sammy Alam. Olá Samia.
32:26
And also Victoria.
566
1946607
2936
E também Vitória.
32:29
And not Victoria.
567
1949543
1869
E não Vitória.
32:31
Zika are talking about
568
1951412
3003
Zika estão falando sobre
32:35
having trouble speaking. Hmm.
569
1955883
2135
ter problemas para falar. Hum.
32:38
I'm guessing it's nothing medical.
570
1958319
2535
Acho que não é nada médico.
32:40
Are you talking about speaking English
571
1960854
3003
Você está falando sobre falar inglês
32:43
and. Yes.
572
1963857
968
e. Sim.
32:44
So this is what this channel is all about, too? Yes.
573
1964825
2436
Então é disso que se trata este canal também? Sim.
32:47
So you can listen
574
1967528
2202
Então você pode ouvir
32:49
and then practise
575
1969730
2636
e praticar
32:52
as well, because if you missed it
576
1972366
2302
também, porque se você perdeu
32:54
and can be better off explaining that.
577
1974668
2136
e pode ser melhor explicar isso.
32:57
But the more you can practise
578
1977638
2436
Mas quanto mais você praticar o
33:00
speaking English, the better you will become.
579
1980074
2636
inglês, melhor você se tornará.
33:02
Well, that's one of the reasons why I like to do this.
580
1982710
2969
Bem, essa é uma das razões pelas quais eu gosto de fazer isso.
33:05
I like to do my live streams because it gives you a chance to listen to English being spoken.
581
1985679
5306
Eu gosto de fazer minhas transmissões ao vivo porque dá a você a chance de ouvir o inglês sendo falado.
33:11
And this is live.
582
1991618
2103
E isso é ao vivo.
33:13
So this is not rehearsed.
583
1993721
1935
Portanto, isso não é ensaiado.
33:15
This is not practised.
584
1995656
1902
Isso não é praticado.
33:17
This is not anything. It is live.
585
1997558
2836
Isso não é nada. É ao vivo.
33:20
So what you're watching now is actually happening right now, and that is one of the best ways of learning
586
2000394
6340
Então, o que você está assistindo agora está realmente acontecendo agora, e essa é uma das melhores maneiras de aprender
33:26
English, is to listen to a natural environment where it is being used.
587
2006734
5905
inglês, é ouvir um ambiente natural onde ele está sendo usado.
33:32
And that's why Mr.
588
2012906
734
E é por isso que o Sr.
33:33
Steve joins as well.
589
2013640
1769
Steve se junta também.
33:35
It's quite often a lot like yourself, Sam.
590
2015409
2302
Muitas vezes é muito parecido com você, Sam.
33:37
You're probably very good at writing English, but not so good at speaking it.
591
2017811
3804
Você provavelmente é muito bom em escrever inglês, mas não tão bom em falar.
33:41
And this is what this channel is about.
592
2021615
1935
E é disso que se trata este canal.
33:43
We also have radio on today, radio
593
2023550
3204
Também temos rádio hoje, rádio
33:48
Abu Baker, Abu
594
2028055
2335
Abu Baker, Abu
33:50
Bakr, who said it's his first time or their first time.
595
2030390
3938
Bakr, que disse que é a primeira vez dele ou a primeira vez deles.
33:54
Sorry.
596
2034328
834
Desculpe.
33:56
Writing on the live chat.
597
2036396
2236
Escrevendo no chat ao vivo.
33:58
Good. So congratulations. Right.
598
2038699
3003
Bom. Então parabéns. Certo.
34:01
And you've taken that step.
599
2041702
1034
E você deu esse passo.
34:02
I like that because I know a lot of people watch this,
600
2042736
2770
Eu gosto disso porque sei que muitas pessoas assistem a isso,
34:06
but they are too afraid to actually type on the live chat.
601
2046006
4371
mas têm muito medo de digitar no chat ao vivo.
34:10
And there is no need.
602
2050377
2136
E não há necessidade.
34:12
You don't have to be nervous.
603
2052513
1601
Você não precisa ficar nervoso.
34:14
You don't have to worry. It's all right.
604
2054114
2069
Você não precisa se preocupar. Está tudo bem.
34:16
We are all very friendly. Yes, not here we are.
605
2056183
2803
Somos todos muito amigos. Sim, não estamos aqui.
34:18
All this is a very friendly, safe environment
606
2058986
3370
Tudo isso é um ambiente muito amigável e seguro
34:22
with which you can practise and
607
2062756
2402
com o qual você pode praticar e se
34:27
associate with
608
2067561
934
associar com
34:28
other like minded people who are trying to to learn English.
609
2068495
3871
outras pessoas que pensam como você e estão tentando aprender inglês.
34:32
And Mohsin has has reached out, I think.
610
2072366
2602
E Mohsin estendeu a mão, eu acho.
34:34
To, by the way.
611
2074968
1402
Para, aliás.
34:36
On his nights for that.
612
2076370
1201
Em suas noites para isso.
34:37
I haven't even mentioned today what I'm talking about today.
613
2077571
2936
Eu nem mencionei hoje sobre o que estou falando hoje.
34:41
I'm talking about a very interesting subject.
614
2081208
3170
Estou falando de um assunto muito interessante.
34:45
It is the subject of magic
615
2085178
5139
É o assunto das
34:51
things that are
616
2091818
1702
coisas mágicas que são
34:53
magical things that seem
617
2093520
3270
coisas mágicas que parecem
34:57
amazing, things
618
2097357
2202
incríveis, coisas
34:59
that seem almost too unbelievable.
619
2099926
4672
que parecem quase inacreditáveis.
35:05
We say that these things are magic,
620
2105198
3204
Dizemos que essas coisas são mágicas,
35:09
and that's what I'm looking at today.
621
2109436
1902
e é isso que estou vendo hoje.
35:11
That's what I'm. Doing.
622
2111338
1435
Isso é o que eu sou. Fazendo.
35:12
And I shall let you continue with that in a minute. Mr.
623
2112773
2235
E vou deixar você continuar com isso em um minuto. O Sr.
35:15
Duncan will go and have some lunch because I'm hungry.
624
2115008
2936
Duncan vai almoçar porque estou com fome.
35:18
Uh, Dario says that you don't like him because he's a street musician.
625
2118311
5306
Uh, Dario disse que você não gosta dele porque ele é um músico de rua.
35:23
Oh, yes, I do.
626
2123650
1068
Oh, sim eu faço.
35:24
I know what you're saying there?
627
2124718
1234
Eu sei o que você está dizendo aí?
35:25
Because a few weeks ago, if you remember, I was complaining because there was a guy
628
2125952
4038
Porque algumas semanas atrás, se você se lembra, eu estava reclamando porque tinha um cara
35:30
playing the guitar and he was doing some really,
629
2130357
2836
tocando violão e ele estava fazendo umas músicas muito,
35:33
really depressing songs in the town square.
630
2133193
3837
muito depressivas na praça da cidade.
35:37
And it didn't cheer me up at all.
631
2137030
2436
E isso não me animou nem um pouco.
35:39
So we feel music.
632
2139766
1035
Então nós sentimos a música.
35:40
If your music is lively and it has a great rhythm
633
2140801
3303
Se a sua música é animada e tem um ótimo ritmo
35:44
and the songs are positive to
634
2144337
3270
e as músicas são positivas
35:51
to who?
635
2151077
2336
para quem?
35:53
I want to listen to some doctor feel that now.
636
2153580
2035
Eu quero ouvir algum médico sentir isso agora.
35:55
Definitely so. Don't worry about that.
637
2155782
2036
Definitivamente sim. Não se preocupe com isso.
35:58
Yes, I'm sure I'm sure you are amazing.
638
2158118
4104
Sim, tenho certeza que você é incrível.
36:02
Just a passing comment.
639
2162389
1568
Apenas um comentário passageiro.
36:03
Well, we're not we're not judging at all.
640
2163957
3103
Bem, não estamos julgando nada.
36:07
Send me a video.
641
2167093
2002
Envie-me um vídeo.
36:09
Send me a video of you playing the guitar.
642
2169095
3204
Me mande um vídeo seu tocando violão.
36:12
As long as it's nothing in copyright, because I can't play it then.
643
2172799
3737
Desde que não tenha direitos autorais, porque não posso reproduzi-lo.
36:16
But send me a video of you playing something,
644
2176937
2836
Mas me envie um vídeo de você tocando alguma coisa,
36:19
maybe your own composition,
645
2179973
2836
talvez sua própria composição,
36:22
and send it to my email address and I might play it on the air. Yes.
646
2182809
4404
e envie para o meu endereço de e-mail e talvez eu o reproduza no ar. Sim.
36:27
So just to prove that I do like it and I love it a lot.
647
2187213
4438
Então, só para provar que eu gosto e amo muito.
36:33
Right.
648
2193286
901
Certo.
36:34
Just as Belarus's Claudia has arrived, I am leaving.
649
2194321
4738
Assim que a Claudia da Bielorrússia chegou, eu vou embora.
36:39
So I wish you all adieu and have a lovely lesson with Mr.
650
2199059
5138
Então, desejo a todos vocês um adeus e uma ótima aula com o Sr.
36:44
Duncan as he talks about magic.
651
2204197
2903
Duncan enquanto ele fala sobre magia.
36:47
Maybe he's going to magic me away. Hmm.
652
2207100
2369
Talvez ele vá me afastar com magia. Hum.
36:50
Are you now, or are you just going to fade me away in the usual way?
653
2210403
3270
Você está agora ou vai apenas me desvanecer da maneira usual?
36:54
We are actually going to have a look at an autumn walk
654
2214374
2636
Na verdade, vamos dar uma olhada em uma caminhada de outono
36:57
in a moment and then we have today's main subject, which is all about
655
2217010
4771
em um momento e então temos o assunto principal de hoje, que é sobre
37:02
magic words connected to magic, a wonderful subject.
656
2222482
5439
palavras mágicas conectadas à magia, um assunto maravilhoso.
37:07
You might even say that it is magical.
657
2227921
3136
Você pode até dizer que é mágico.
37:11
All of that coming a little bit later.
658
2231424
1602
Tudo isso vindo um pouco mais tarde.
37:13
I'll see you all on Sunday.
659
2233026
2002
Vejo todos vocês no domingo.
37:15
Have a lovely lesson.
660
2235061
801
37:15
Have a lovely time, Mr.
661
2235862
868
Tenha uma linda aula.
Divirta-se, Sr.
37:16
Duncan. I'll see you later for a cup of tea.
662
2236730
2035
Duncan. Vejo você mais tarde para uma xícara de chá.
37:18
Oh, yes. I can't wait.
663
2238765
2035
Oh sim. Mal posso esperar.
37:20
See you on Sunday. Bye.
664
2240800
1769
Vejo você no domingo. Tchau.
39:54
I suppose you might say that it is late autumn here now in the UK.
665
2394987
5506
Suponho que você possa dizer que é final do outono aqui agora no Reino Unido.
40:00
Some people think that maybe winter has already arrived.
666
2400493
4404
Algumas pessoas pensam que talvez o inverno já tenha chegado.
40:04
Well, it hasn't just yet.
667
2404897
2302
Bem, ainda não acabou.
40:07
It doesn't feel like winter at the moment.
668
2407199
2703
Não parece inverno no momento.
40:09
However, apparently as December arrives
669
2409902
4471
Porém, aparentemente com a chegada de dezembro
40:14
it's going to get very cold
670
2414874
2636
vai ficar muito frio
40:18
just to show that winter is on its way.
671
2418277
3137
só para mostrar que o inverno está chegando.
40:21
We have a regular visitor.
672
2421414
3803
Temos um visitante regular.
40:26
In fact, we have lots of them.
673
2426118
1435
Na verdade, temos muitos deles.
40:27
They come to the back of the house at this time of year and they like to sit in the trees
674
2427553
4705
Eles vêm para os fundos da casa nesta época do ano e gostam de sentar nas árvores
40:32
and eat all of the berries
675
2432258
2969
e comer todas as bagas
40:35
that are now out looking very colourful.
676
2435227
2970
que agora estão muito coloridas.
40:38
And the birds in question
677
2438798
2602
E os pássaros em questão
40:41
are also very colourful as well.
678
2441400
2803
também são muito coloridos.
40:45
They are called Red Wings
679
2445037
2503
Chamam-se Red Wings
40:47
and I have been busy over the past couple of days filming them
680
2447807
4371
e tenho estado ocupado nos últimos dias a filmá-los
40:52
at the back of the house. I
681
2452678
1568
na parte de trás da casa. Quero
42:34
mean, they are back.
682
2554747
2135
dizer, eles estão de volta.
42:37
The Red Wings have returned
683
2557216
2969
Os Red Wings voltaram
42:43
every year they come.
684
2563055
1268
todos os anos.
42:44
And I suppose it is a sign that winter is definitely on the way
685
2564323
4738
E suponho que seja um sinal de que o inverno está definitivamente a caminho,
42:49
because they have flown all the way here
686
2569061
2169
porque eles voaram
42:52
from Scandinavia and also Russia.
687
2572097
3137
da Escandinávia e também da Rússia.
42:55
Can you believe it?
688
2575501
1301
Você acredita nisso?
42:56
We also have Red Wings in Scotland as well.
689
2576802
3670
Também temos Red Wings na Escócia.
43:00
Apparently they come from a different part of the world.
690
2580472
3671
Aparentemente, eles vêm de uma parte diferente do mundo.
43:04
They come from up north from Iceland.
691
2584143
3003
Eles vêm do norte da Islândia.
43:07
So we do get Red Wings coming to this country from many different places.
692
2587479
6273
Portanto, temos Red Wings vindo de muitos lugares diferentes para este país.
43:13
In fact, thank you very much for joining me today.
693
2593752
2936
Na verdade, muito obrigado por se juntar a mim hoje.
43:16
Yes, we do have a lot to talk about.
694
2596688
2770
Sim, temos muito o que conversar.
43:19
We have today's subject, which is magic,
695
2599458
4604
Temos o assunto de hoje, que é mágico,
43:24
and that is coming up in a moment.
696
2604163
3169
e isso será abordado em instantes.
43:27
Please don't go away.
697
2607699
1869
Por favor, não vá embora.
43:29
Stay right here, please.
698
2609568
2135
Fique aqui, por favor.
43:31
And you can enjoy some new words, maybe even some new phrases.
699
2611703
5306
E você pode aproveitar algumas palavras novas, talvez até algumas frases novas.
43:37
Who knows?
700
2617009
934
43:37
There might be something there for you to enjoy
701
2617943
4071
Quem sabe?
Pode haver algo lá para você apreciá-
43:43
them in
702
2623415
3770
los na
43:48
the room.
703
2628353
3704
sala.
43:52
English addict is what we are.
704
2632057
3904
Viciado em inglês é o que somos.
43:56
That is what we like to do.
705
2636328
2936
Isso é o que gostamos de fazer.
43:59
We love the English language and I have a feeling if you are new here,
706
2639798
4138
Adoramos a língua inglesa e tenho a sensação de que se você é novo aqui,
44:04
you might also fall in love with English as well.
707
2644036
4838
também pode se apaixonar pelo inglês.
44:09
Today we are taking a look at, a subject all about
708
2649274
4538
Hoje estamos dando uma olhada, um assunto tudo sobre
44:15
the subject today is magic.
709
2655981
2069
o assunto hoje é mágico.
44:18
And now you can see there is a little rabbit and also a magic wand.
710
2658050
5238
E agora você pode ver que há um coelhinho e também uma varinha mágica.
44:23
If you are going to do magic,
711
2663555
2703
Se você vai fazer mágica,
44:26
you do need to have your magic wand
712
2666858
2970
precisa ter sua varinha mágica
44:30
in your hand all the time.
713
2670128
2369
na mão o tempo todo.
44:32
So we are looking at words and phrases connected to magic.
714
2672831
4004
Portanto, estamos olhando para palavras e frases ligadas à magia.
44:37
Of course, something that is magic might be something that is unbelievable.
715
2677235
5306
Claro, algo que é mágico pode ser algo inacreditável.
44:42
Maybe something that seems unreal,
716
2682541
3170
Talvez algo que pareça irreal,
44:45
but actually is something that you can see that you don't believe.
717
2685711
4771
mas na verdade é algo que você pode ver e não acredita.
44:50
You might actually say that it is magic.
718
2690649
3870
Você pode realmente dizer que é mágico.
44:54
So let's have a look at some of the words.
719
2694953
3837
Então, vamos dar uma olhada em algumas das palavras.
44:58
First of all, the word magic can be used as a noun
720
2698790
3671
Em primeiro lugar, a palavra magia pode ser usada como substantivo,
45:02
or as an adjective or as a verb.
721
2702794
4071
adjetivo ou verbo.
45:07
So magic is the thing.
722
2707199
2502
Então mágica é a coisa.
45:09
Magic is the appearance.
723
2709701
2870
Magia é a aparência.
45:12
And of course, magic can be the actual action,
724
2712571
4004
E claro, a magia pode ser a ação real,
45:16
the action of doing something that is magic.
725
2716708
5072
a ação de fazer algo que é mágico.
45:22
It appears to be magic.
726
2722447
3303
Parece ser mágico.
45:25
So there are many ways of using the word magic in the English language,
727
2725750
4772
Portanto, existem muitas maneiras de usar a palavra mágica na língua inglesa,
45:31
the appearance of having influence,
728
2731323
4070
a aparência de ter influência,
45:35
objects or events is magic.
729
2735393
4305
objetos ou eventos é mágica.
45:40
One thing has an effect on something else
730
2740265
4071
Uma coisa tem um efeito sobre outra com
45:44
quite often when you see a person performing magic,
731
2744336
4604
bastante frequência quando você vê uma pessoa fazendo mágica,
45:49
we call that person a magician,
732
2749474
2269
chamamos essa pessoa de mágico,
45:52
a person who can perform magic.
733
2752544
2636
uma pessoa que pode fazer mágica.
45:55
Or quite often these days people don't say magic.
734
2755347
4137
Ou muitas vezes hoje em dia as pessoas não dizem mágica.
45:59
They often say tricks.
735
2759918
2002
Eles costumam dizer truques.
46:01
So a magician perform tricks.
736
2761920
4104
Assim, um mágico executa truques.
46:06
But these days we often use tricks instead of magic.
737
2766591
4171
Mas hoje em dia costumamos usar truques em vez de mágica.
46:10
We say tricks even though there are some people who still like to think
738
2770929
5205
Dizemos truques, embora algumas pessoas ainda gostem de pensar
46:16
that magicians are really doing magic,
739
2776601
3704
que os mágicos estão realmente fazendo mágica,
46:21
an object that
740
2781573
1234
um objeto que
46:22
appears to possess supernatural powers
741
2782807
3103
parece possuir poderes sobrenaturais,
46:26
such as a magic wand.
742
2786244
2703
como uma varinha mágica.
46:28
As we saw a few moments ago that I mentioned over there, you can see
743
2788947
4271
Como vimos há pouco que mencionei ali, vocês podem ver que tem
46:33
there is my little magic wand right there.
744
2793585
3670
minha varinha mágica ali.
46:37
You wave your wand and you make some magic.
745
2797756
5839
Você acena sua varinha e faz alguma mágica.
46:43
So maybe a magic wand.
746
2803595
1768
Então, talvez uma varinha mágica.
46:45
Some people also use spells as well.
747
2805363
4138
Algumas pessoas também usam feitiços.
46:49
Maybe they say a magic word
748
2809768
2335
Talvez digam uma palavra mágica
46:53
to perform magic, for example.
749
2813104
2102
para fazer mágica, por exemplo.
46:55
You can do it.
750
2815974
2235
Você consegue.
46:58
You can actually perform magic.
751
2818309
2303
Você pode realmente realizar mágica.
47:00
You are carrying out a trick, a magical trick.
752
2820612
5038
Você está executando um truque, um truque mágico.
47:06
For example, he magic act the rabbit into thin air.
753
2826417
6273
Por exemplo, ele faz mágica com o coelho no ar.
47:12
So you might make something disappear if you make something vanish
754
2832690
4438
Então você pode fazer algo desaparecer se você fizer algo desaparecer
47:17
suddenly we can say that you've made it disappear
755
2837462
3770
de repente, podemos dizer que você fez desaparecer
47:21
or vanish into thin air.
756
2841533
3603
ou desaparecer no ar.
47:26
And we can thank William Shakespeare
757
2846504
2636
E podemos agradecer a William Shakespeare
47:29
for coming up with that phrase.
758
2849374
3570
por ter inventado essa frase.
47:32
Also, we might express something as magic
759
2852944
4071
Além disso, podemos expressar algo como mágico
47:37
if it seems incredible or unbelievable.
760
2857315
4538
se parecer incrível ou inacreditável.
47:41
So that is to say that the thing that is magic
761
2861853
4604
Isso quer dizer que o que é mágico
47:46
is something that seems unbelievable.
762
2866858
4271
é algo que parece inacreditável.
47:51
You might see it with your own eyes, but you still don't believe it.
763
2871129
5005
Você pode ver com seus próprios olhos, mas ainda não acredita.
47:56
It is magic.
764
2876634
2102
Isto é mágica.
47:59
It seems as if it can't actually happen or exist.
765
2879437
5138
Parece que não pode realmente acontecer ou existir.
48:05
Something out of the ordinary is magic.
766
2885576
3938
Algo fora do comum é mágico.
48:09
So when we that something is out of the ordinary,
767
2889847
3771
Então, quando pensamos que algo está fora do comum,
48:14
it is something unusual, strange, weird.
768
2894318
5072
é algo incomum, estranho, esquisito.
48:19
Maybe something that can't be explained so quite often.
769
2899791
4404
Talvez algo que não pode ser explicado com tanta frequência.
48:24
One of the great illusions of magic
770
2904729
3970
Uma das grandes ilusões da magia
48:29
is the appearance of it
771
2909534
2202
é a aparência de
48:32
being very unusual.
772
2912537
2736
ser muito incomum.
48:35
Something that can't be explained, for example,
773
2915573
3103
Algo que não pode ser explicado, por exemplo,
48:39
might be described as magic.
774
2919277
2536
pode ser descrito como mágico.
48:42
I always think I would love to bring someone forward
775
2922146
5539
Eu sempre acho que adoraria trazer alguém para a frente
48:47
in time who lived maybe 100 years ago.
776
2927785
3771
no tempo que viveu talvez 100 anos atrás.
48:52
I would love to bring them to the present day and show them the world that we live in.
777
2932123
5405
Eu adoraria trazê-los para os dias atuais e mostrar a eles o mundo em que vivemos.
48:57
And they would probably think that everything around was magic.
778
2937862
3770
E eles provavelmente pensariam que tudo ao redor era mágico.
49:02
They would not believe this.
779
2942133
1835
Eles não iriam acreditar nisso.
49:03
Can you imagine showing someone from 100 years ago a computer
780
2943968
5072
Você pode imaginar mostrar a alguém de 100 anos atrás um computador
49:09
or a video screen or smartphone?
781
2949740
3471
, uma tela de vídeo ou um smartphone?
49:13
They would probably assume
782
2953678
2569
Eles provavelmente assumiriam
49:16
that it was magic, some sort of magic
783
2956247
2602
que era mágica, algum tipo de
49:19
television, for example,
784
2959650
2002
televisão mágica, por exemplo,
49:22
wasn't around 100 years ago, although it probably was.
785
2962186
4004
não existia há cerca de 100 anos, embora provavelmente fosse.
49:26
I know someone's going to say, Oh, Mr.
786
2966457
1802
Eu sei que alguém vai dizer, Oh, Sr.
49:28
Duncan, you're wrong, but you know what I mean?
787
2968259
3136
Duncan, você está errado, mas você sabe o que eu quero dizer?
49:31
You know what I mean?
788
2971529
1001
Você sabe o que eu quero dizer?
49:34
Let's not be pedantic.
789
2974298
1935
Não sejamos pedantes.
49:36
A magic thing might be something that is desired
790
2976233
3637
Uma coisa mágica pode ser algo desejado
49:40
or being aimed for, may be something that you want to achieve.
791
2980071
5739
ou almejado, pode ser algo que você deseja alcançar.
49:45
Might be your magic goal.
792
2985943
3137
Pode ser seu objetivo mágico.
49:49
The things that you want to reach, the thing that you want to attain.
793
2989380
5238
As coisas que você deseja alcançar, as coisas que você deseja alcançar.
49:55
Gains or gain might be
794
2995152
2903
Ganhos ou ganhos podem ser
49:59
magic to you.
795
2999056
2069
mágicos para você.
50:01
Something you've always wanted, something you've always wanted to do
796
3001125
3537
Algo que você sempre quis, algo que você sempre quis fazer
50:05
can be described as magic.
797
3005096
4237
pode ser descrito como mágico.
50:09
Some people have a magic number.
798
3009333
2569
Algumas pessoas têm um número mágico.
50:11
A magic number might be seen as lucky,
799
3011902
2803
Um número mágico pode ser visto como sorte
50:14
or it might mark a goal that has been sent.
800
3014972
4538
ou pode marcar um gol que foi enviado.
50:19
So maybe I suppose a good example is if you are losing weight,
801
3019510
4571
Então, talvez eu suponha que um bom exemplo seja se você está perdendo peso,
50:24
maybe you are 13 stone
802
3024582
3370
talvez você tenha 13 quilos
50:28
and you want to reduce your weight down to ten stone.
803
3028452
4905
e queira reduzir seu peso para dez quilos.
50:34
So that is your magic number or your magic
804
3034391
4538
Então esse é o seu número mágico ou seu
50:39
weight.
805
3039997
1135
peso mágico.
50:41
The magic number might be seen as lucky.
806
3041465
2202
O número mágico pode ser visto como sorte.
50:44
You might do the lottery every week.
807
3044735
2302
Você pode jogar na loteria toda semana.
50:47
So if you are doing the lottery and you choose your magic numbers,
808
3047438
4438
Portanto, se você está jogando na loteria e escolhe seus números mágicos,
50:52
we might say that you are choosing your lucky numbers.
809
3052443
2869
podemos dizer que está escolhendo seus números da sorte.
50:55
They are your magic numbers.
810
3055646
2135
Eles são seus números mágicos.
50:58
Maybe are significance to you.
811
3058482
2436
Talvez sejam importantes para você.
51:02
Perhaps a birthday
812
3062219
2169
Talvez um aniversário
51:04
or an anniversary, something that you hold dearly
813
3064755
4204
ou um aniversário, algo que você preza
51:10
when something imagined becomes reality.
814
3070761
3303
quando algo imaginado se torna realidade.
51:14
We might describe it as magic.
815
3074098
3603
Podemos descrevê-lo como mágico.
51:18
Something that seems almost impossible.
816
3078068
2570
Algo que parece quase impossível.
51:21
And I suppose it relates also to what I just said
817
3081605
2870
E suponho que também esteja relacionado ao que acabei de dizer
51:24
about bringing somebody from the past into the present and showing them
818
3084475
4738
sobre trazer alguém do passado para o presente e mostrar a eles
51:29
all of the amazing things we can do now, not only
819
3089647
3136
todas as coisas incríveis que podemos fazer agora, não apenas
51:32
with television and radio and the internet,
820
3092783
3303
com televisão, rádio e internet,
51:36
I suppose also being able to travel
821
3096620
3570
suponho que também poder viajar
51:40
off the planet to go into space.
822
3100958
3270
fora do planeta para ir para o espaço.
51:44
Those things would have been, well, I suppose you would describe them as magic.
823
3104561
5506
Essas coisas teriam sido, bem, suponho que você as descreveria como mágica.
51:50
They seem unreal and perhaps impossible.
824
3110501
3837
Eles parecem irreais e talvez impossíveis.
51:55
A wonderful experience is magical.
825
3115739
4038
Uma experiência maravilhosa é mágica.
52:00
So you are describing the complete sensation
826
3120177
4671
Então você está descrevendo a sensação
52:04
or feeling of that event at a magical place.
827
3124982
5138
ou sensação completa daquele evento em um lugar mágico.
52:10
I remember many years ago when Disney
828
3130487
3837
Lembro-me de muitos anos atrás, quando a Disney
52:14
first opened Disney World, they would use the word magical
829
3134892
5872
abriu a Disney World pela primeira vez, eles usavam a palavra mágico
52:21
quite often a magical place, I believe.
830
3141098
3637
com frequência, um lugar mágico, acredito.
52:24
They also called the castle.
831
3144735
2069
Eles também chamaram o castelo.
52:26
There, the magical castle or the enchanted castle.
832
3146804
4437
Lá, o castelo mágico ou o castelo encantado.
52:31
So something that appears magical,
833
3151642
2369
Então, algo que parece mágico,
52:35
an experience, something you've done.
834
3155078
2503
uma experiência, algo que você fez.
52:38
You had a magical day, a magical experience,
835
3158115
4971
Você teve um dia mágico, uma experiência mágica,
52:44
an amazing place that stirs the imagination is magical.
836
3164822
5005
um lugar incrível que mexe com a imaginação é mágico.
52:50
An amazing place that stirs the imagination.
837
3170294
3803
Um lugar incrível que mexe com a imaginação.
52:54
It makes you think it makes you wonder in your mind
838
3174398
4871
Isso faz você pensar que faz você se perguntar em sua mente que
52:59
something you see might inspire you
839
3179403
3403
algo que você vê pode inspirá-lo
53:03
to do something similar.
840
3183273
3003
a fazer algo semelhante.
53:06
It is magical.
841
3186276
1802
É mágico.
53:08
It excites you.
842
3188078
2102
Isso te excita.
53:10
It encourages your imagination
843
3190180
5572
Isso estimula sua imaginação
53:16
and outstanding talent or ability
844
3196720
2870
e um talento ou habilidade excepcional
53:19
might be described as magic, something that seems so incredible.
845
3199856
4438
pode ser descrito como mágico, algo que parece tão incrível.
53:24
Maybe an amazing singer or a performer.
846
3204294
3504
Talvez um cantor ou artista incrível.
53:28
They do something that seems magic, or maybe a sports star,
847
3208298
4772
Eles fazem algo que parece mágico, ou talvez uma estrela do esporte,
53:33
maybe a person who plays basketball,
848
3213270
2335
talvez uma pessoa que joga basquete,
53:36
or maybe they are very good at a particular skill in sport.
849
3216173
5105
ou talvez sejam muito bons em uma habilidade específica no esporte.
53:41
Maybe they are very good at playing snooker.
850
3221278
2702
Talvez eles sejam muito bons em jogar sinuca.
53:45
They have
851
3225015
1168
Eles têm
53:46
their magic skill
852
3226183
2702
sua habilidade mágica
53:49
when they are playing the game,
853
3229519
2369
quando estão jogando,
53:51
everything they do seems like magic.
854
3231888
2736
tudo o que fazem parece mágica.
53:55
It is incredible.
855
3235959
3537
Isso é incrível.
53:59
There are many words and phrases relating to magic
856
3239496
4071
Existem muitas palavras e frases relacionadas à magia
54:04
to put a spell on someone.
857
3244568
3003
para enfeitiçar alguém.
54:08
When we say that you put a spell on someone,
858
3248271
2736
Quando dizemos que você coloca um feitiço em alguém,
54:11
it means you cast some magic onto another person.
859
3251007
3904
isso significa que você lança um pouco de magia em outra pessoa.
54:15
It might affect their life or their behaviour in some way.
860
3255178
4471
Isso pode afetar sua vida ou seu comportamento de alguma forma.
54:20
We often use it figuratively, so it's not real magic.
861
3260317
3870
Costumamos usá-lo figurativamente, então não é mágica real.
54:24
You are not actually performing magic.
862
3264488
2569
Você não está realmente fazendo mágica.
54:27
Maybe a beautiful girl or handsome boy that you see.
863
3267691
3970
Talvez uma linda garota ou um garoto bonito que você vê.
54:32
They might put a spell on you.
864
3272162
3637
Eles podem colocar um feitiço em você.
54:36
You feel so attracted towards them.
865
3276399
5506
Você se sente tão atraído por eles.
54:41
It is almost like a spell or
866
3281905
3036
É quase como se um feitiço ou
54:44
magic has been cast onto you.
867
3284941
5472
magia tivesse sido lançado em você.
54:50
Has that ever happened to you?
868
3290413
1669
Isso já aconteceu com você?
54:52
Have you ever fallen in love with someone?
869
3292082
2068
Você já se apaixonou por alguém?
54:54
Did it feel like magic
870
3294517
2303
Parecia mágica
54:58
to be left spellbound?
871
3298822
2569
ficar enfeitiçado?
55:01
The feeling of amazement wonder can be spellbound.
872
3301958
4972
A sensação de espanto pode ser fascinante.
55:06
A person is left
873
3306930
3370
Uma pessoa fica
55:10
almost speechless Something that is spellbound
874
3310300
3937
quase sem palavras Algo que é fascinante
55:14
Something that leaves you amazed
875
3314437
3504
Algo que deixa você maravilhado
55:18
and maybe something you can't believe.
876
3318775
3136
e talvez algo que você não pode acreditar.
55:22
You are spellbound by it
877
3322779
2002
Você fica fascinado por ele
55:26
to conjure up
878
3326149
2536
para conjurar
55:29
conjure means to make something appear make
879
3329619
5239
meios de conjurar para fazer algo parecer fazer
55:35
so you might make something appear
880
3335592
3270
para que você possa fazer algo aparecer
55:39
such as a rabbit in a hat.
881
3339229
3303
como um coelho em um chapéu.
55:42
So maybe you make the rabbit appear in the hat.
882
3342966
5205
Então talvez você faça o coelho aparecer no chapéu.
55:48
As if by magic we say that
883
3348171
3070
Como que por mágica dizemos que
55:51
you conjure up to produce
884
3351241
3570
você conjura para produzir
55:54
or make something appear seemingly
885
3354811
2769
ou fazer algo aparecer aparentemente
55:58
out of nowhere, maybe late at night.
886
3358148
3403
do nada, talvez tarde da noite.
56:01
You want a meal, you have to go into the kitchen and you conjure up a meal.
887
3361651
6406
Você quer uma refeição, você tem que ir até a cozinha e preparar uma refeição.
56:08
You do it very quickly.
888
3368057
1702
Você faz isso muito rapidamente.
56:09
It almost seems magical.
889
3369759
4638
Quase parece mágico.
56:14
Here's another one
890
3374397
1502
Aqui está outro
56:16
to wave your magic wand.
891
3376232
2570
para agitar sua varinha mágica.
56:19
We often use this figuratively to express a person
892
3379402
3404
Muitas vezes usamos isso figurativamente para expressar uma pessoa
56:22
doing something extraordinary.
893
3382806
2769
fazendo algo extraordinário.
56:26
So maybe if you wave your magic wand, you are doing something
894
3386009
4171
Então, talvez, se você agitar sua varinha mágica, esteja fazendo algo
56:30
that others might think is incredible.
895
3390180
4537
que os outros possam achar incrível.
56:34
I just wave my magic wand and all of the food appears on the table.
896
3394717
6373
Eu apenas agito minha varinha mágica e toda a comida aparece na mesa.
56:42
Quite nice.
897
3402258
2002
Até legal.
56:44
Here's another one.
898
3404260
1302
Aqui está mais um.
56:46
I will go into the kitchen now and wave my magic wand.
899
3406462
4105
Vou para a cozinha agora e agito minha varinha mágica.
56:50
So they're a very good example of using a magic wand
900
3410567
4437
Portanto, eles são um exemplo muito bom de usar uma varinha mágica
56:55
as a figurative way of showing that you are doing
901
3415572
3436
como uma forma figurativa de mostrar que você está fazendo
56:59
something very quickly and almost
902
3419008
2636
algo muito rapidamente e
57:03
it almost seems like magic
903
3423846
2770
quase parece que a mágica
57:06
to be good at something technical might lead
904
3426616
3203
ser bom em algo técnico pode levar
57:09
to one being described as a wizard.
905
3429919
4138
alguém a ser descrito como um mago.
57:14
He is a wizard with computers.
906
3434057
2902
Ele é um mago com computadores.
57:17
So a wizard is a male, which
907
3437493
4405
Portanto, um mago é um homem, o que
57:23
I think
908
3443266
1034
eu acho que é
57:25
wizard.
909
3445501
1001
um mago.
57:27
I'm sure if you are a fan of Harry Potter
910
3447236
3170
Tenho certeza que se você é fã de Harry Potter
57:31
or maybe Lord of the Rings,
911
3451007
2969
ou talvez do Senhor dos Anéis,
57:33
you will know all about Wizard.
912
3453976
5439
saberá tudo sobre Wizard.
57:39
To take something or someone away without warning
913
3459415
3103
Tirar algo ou alguém sem avisar
57:42
is to be magic away.
914
3462518
3137
é afastar-se com magia.
57:46
So maybe something that suddenly happens that means that you have to go to another place
915
3466089
5372
Então, talvez algo que aconteça de repente signifique que você tem que ir para outro lugar onde
57:52
you magic your self away.
916
3472028
2969
você se afaste magicamente.
57:55
It almost seems as if you've disappeared
917
3475431
2269
É quase como se você tivesse desaparecido
57:58
suddenly you've gone somewhere,
918
3478901
2303
de repente, você foi a algum lugar,
58:01
you've travelled to another place
919
3481537
2303
você viajou para outro lugar.
58:05
She magic to me away on a romantic weekend in Paris
920
3485041
5605
Ela foi mágica para mim em um fim de semana romântico em Paris
58:11
You take that person away, you magic them away.
921
3491013
3604
.
58:14
Maybe something that is a
922
3494984
3804
Talvez algo que
58:19
you are doing something that means a person
923
3499088
3003
você está fazendo algo que significa que uma pessoa
58:22
or a group of people suddenly have to go somewhere.
924
3502492
3436
ou um grupo de pessoas de repente tem que ir a algum lugar.
58:26
You are magic, act away.
925
3506329
2135
Você é mágico, aja.
58:29
So this is often used when we are talking about going somewhere
926
3509131
3571
Portanto, isso geralmente é usado quando estamos falando sobre ir a algum lugar
58:34
romantic or maybe somewhere special.
927
3514170
4905
romântico ou talvez especial.
58:39
To do something unexpected and ingenious
928
3519075
3904
Fazer algo inesperado e engenhoso
58:43
might mean that you will have to pull
929
3523279
3136
pode significar que você terá que tirar
58:46
a rabbit out of a hat like this.
930
3526816
3136
um coelho da cartola como este.
58:49
You see, if you pull a rabbit out of the hat,
931
3529952
4338
Veja bem, se você tirar um coelho da cartola,
58:54
we are using this phrase figuratively to mean
932
3534657
3537
estamos usando essa frase figurativamente para significar que
58:58
you are having to do something that seems impossible.
933
3538194
2936
você está tendo que fazer algo que parece impossível.
59:01
Maybe you have to do something by a certain time, but you don't have much time left.
934
3541897
6507
Talvez você tenha que fazer algo em um determinado momento, mas não tem muito tempo restante.
59:08
You have to pull a rabbit out of the hat.
935
3548938
3570
Você tem que tirar um coelho da cartola.
59:12
You have to do something very quickly and it might seem like magic.
936
3552942
6840
Você tem que fazer algo muito rapidamente e pode parecer mágica.
59:19
For example, to get this project finished,
937
3559782
2970
Por exemplo, para terminar este projeto,
59:22
we need to pull a rabbit out of a hat.
938
3562952
3336
precisamos tirar um coelho da cartola.
59:27
We need to perform a miracle
939
3567056
3904
Precisamos realizar um milagre
59:31
or magic.
940
3571961
4337
ou mágica.
59:36
Here's another one.
941
3576298
1569
Aqui está mais um.
59:38
A person who is resourceful can be described
942
3578067
3470
Uma pessoa engenhosa pode ser descrita
59:41
as having a few tricks up their sleeve.
943
3581537
5539
como tendo alguns truques na manga.
59:47
The sleeve is the long part of a shirt.
944
3587476
4371
A manga é a parte longa de uma camisa.
59:52
As you can see today, the sleeve on my shirt are short,
945
3592148
6239
Como você pode ver hoje, a manga da minha camisa é curta,
59:58
but if you have a long sleeve,
946
3598988
2102
mas se você tiver uma manga longa,
60:01
you might have something hidden up there.
947
3601824
4304
pode ter algo escondido lá em cima.
60:06
A person who is resourceful can be described as having
948
3606128
3070
Uma pessoa engenhosa pode ser descrita como tendo
60:09
a few tricks up their sleeve.
949
3609398
2936
alguns truques na manga.
60:12
Maybe they are very good at solving problems or difficulties.
950
3612701
5005
Talvez eles sejam muito bons em resolver problemas ou dificuldades.
60:18
They have a very good way of solving problems.
951
3618307
3136
Eles têm uma maneira muito boa de resolver problemas.
60:21
They have a few tricks up their sleeve,
952
3621810
4238
Eles têm alguns truques na manga,
60:26
just like a magician.
953
3626048
3937
como um mágico.
60:29
Something that sounds like nonsense or misleading
954
3629985
4505
Algo que soa como absurdo ou enganoso
60:34
might be described as hocus pocus.
955
3634723
4205
pode ser descrito como hocus pocus.
60:38
Hocus pocus is something that is often used
956
3638928
3470
Hocus pocus é algo que costuma ser usado
60:42
when a person is casting a spell.
957
3642398
3069
quando uma pessoa está lançando um feitiço.
60:46
Of course,
958
3646001
801
Claro, a
60:47
magic isn't real.
959
3647870
2469
magia não é real.
60:50
When a magician
960
3650339
1935
Quando um mágico
60:52
is performing a trick, they are not really performing magic.
961
3652274
3804
está fazendo um truque, ele não está realmente fazendo mágica.
60:56
They are creating an illusion
962
3656378
2836
Eles estão criando uma ilusão
60:59
or trick.
963
3659915
3203
ou truque.
61:03
But sometimes people maybe as a joke,
964
3663118
2703
Mas às vezes as pessoas, talvez como uma piada,
61:06
or maybe if they are making a comment about something
965
3666889
3270
ou talvez se estiverem fazendo um comentário sobre algo
61:10
they don't really believe in, they will say, Oh, no, I don't believe in that.
966
3670159
4504
em que realmente não acreditam, dirão: Oh, não, não acredito nisso.
61:15
I don't believe that.
967
3675230
1435
Eu não acredito nisso.
61:16
It's all hocus pocus.
968
3676665
2536
É tudo hocus pocus.
61:20
It it isn't real.
969
3680169
1768
Não é real.
61:21
It isn't true.
970
3681937
3170
Não é verdade.
61:25
So quite often people will use that when they are reacting
971
3685107
3103
Muitas vezes, as pessoas usam isso quando estão reagindo
61:28
to something that they don't believe in.
972
3688210
3003
a algo em que não acreditam.
61:31
For example, some people think that homeopath Cathy
973
3691213
3604
Por exemplo, algumas pessoas pensam que a homeopata Cathy
61:35
is just a load of hocus pocus.
974
3695084
2202
é apenas um monte de hocus pocus.
61:38
Some people believe that homeopathy
975
3698587
2402
Algumas pessoas acreditam que a homeopatia
61:41
is just a load of hocus pocus.
976
3701423
4505
é apenas um monte de hocus pocus.
61:46
They don't believe that it's real, even though there are many people who do believe in it.
977
3706462
5672
Eles não acreditam que seja real, embora muitas pessoas acreditem nisso.
61:53
So there you have some words and phrases connected to
978
3713235
4404
Então aí estão algumas palavras e frases ligadas à
61:59
magic.
979
3719174
1268
magia.
62:00
Some people like watching magic, some people don't,
980
3720676
3136
Algumas pessoas gostam de assistir mágica, outras não,
62:04
some people find it rather boring.
981
3724146
3904
algumas pessoas acham isso um tanto chato.
62:08
Some people don't like watching Magic at all.
982
3728050
2669
Algumas pessoas não gostam nem um pouco de assistir Magic.
62:11
Maybe they don't believe in it.
983
3731019
1735
Talvez eles não acreditem nisso.
62:12
Maybe they think it is evil and wicked.
984
3732754
2770
Talvez eles pensem que é mau e perverso.
62:17
It is all
985
3737259
1568
É toda
62:19
the individual's choice and that is it.
986
3739228
4771
a escolha do indivíduo e é isso.
62:24
I will make this disappear
987
3744032
2770
Farei isso desaparecer
62:27
like magic.
988
3747669
3470
como mágica.
62:31
It's gone and very soon I will also go as well.
989
3751139
4672
Já passou e muito em breve eu também irei.
62:35
Can I say a big thank you before I go to Irene?
990
3755811
4671
Posso dizer um grande obrigado antes de ir para Irene?
62:40
A prank seen who sent a lovely photograph of
991
3760482
4605
Uma pegadinha viu quem mandou uma linda fotografia de
62:46
some bread.
992
3766488
934
um pãozinho.
62:47
Now, this looks amazing.
993
3767422
2002
Agora, isso parece incrível.
62:49
I have to say, if there is one thing I enjoy more than potatoes,
994
3769424
4371
Devo dizer que, se há uma coisa de que gosto mais do que batatas,
62:54
it is bread, especially fresh bread.
995
3774129
3537
é pão, especialmente pão fresco.
62:58
So thank you very much, Irene, for your lovely photograph
996
3778000
3703
Então, muito obrigado, Irene, pela linda fotografia
63:01
that you sent of your fresh bread that you made yourself.
997
3781703
5005
que você enviou do pão fresco que você mesma fez.
63:07
Thank you very much.
998
3787209
1868
Muito obrigado.
63:09
And that is almost eight for me for today.
999
3789077
4905
E isso é quase oito para mim hoje.
63:14
I hope you have had a good time.
1000
3794950
3136
Espero que você tenha se divertido.
63:18
Don't forget to give me a lovely light because this is a very magic thing.
1001
3798387
6439
Não se esqueça de me dar uma luz adorável porque isso é uma coisa muito mágica.
63:25
It can help other people on YouTube find my videos.
1002
3805293
5973
Isso pode ajudar outras pessoas no YouTube a encontrar meus vídeos.
63:31
So there it is.
1003
3811600
1468
Então é isso.
63:33
Give me a lovely light under this video, please.
1004
3813068
4805
Dê-me uma luz adorável sob este vídeo, por favor.
63:38
And it will help lots of other people
1005
3818406
3037
E ajudará muitas outras pessoas a
63:41
find my lessons and also my live streams.
1006
3821443
3770
encontrar minhas aulas e também minhas transmissões ao vivo.
63:45
Thank you very much for your company.
1007
3825580
2503
Muito obrigado pela sua companhia.
63:48
Don't forget to check out Dr.
1008
3828083
1334
Não se esqueça de verificar o Dr.
63:49
Feelgood.
1009
3829417
2236
Feelgood.
63:51
You can find it on YouTube, some great music from the 1970s,
1010
3831653
4171
Você pode encontrar no YouTube, algumas ótimas músicas dos anos 1970,
63:56
and I can guarantee that you will be moving.
1011
3836158
3370
e posso garantir que você vai se emocionar.
63:59
You will be tapping your finger or maybe your feet.
1012
3839528
3670
Você estará tocando seu dedo ou talvez seus pés.
64:03
I think so.
1013
3843365
1434
Eu penso que sim.
64:04
Thank you very much for your time here today.
1014
3844833
2369
Muito obrigado pelo seu tempo aqui hoje.
64:07
I do appreciate it as always and of course, Mr.
1015
3847202
4571
Eu aprecio isso como sempre e, claro, Sr.
64:11
Steve, thank you as well for joining us today.
1016
3851773
3370
Steve, obrigado também por se juntar a nós hoje.
64:15
Thank you very much.
1017
3855210
2302
Muito obrigado.
64:17
He will be back on Sunday as well.
1018
3857512
2836
Ele estará de volta no domingo também.
64:20
I from 2 p.m.
1019
3860348
1902
Eu a partir das 14h.
64:22
UK time catch you later.
1020
3862250
2269
Horário do Reino Unido te pego mais tarde.
64:24
Enjoy the rest of your day.
1021
3864653
1935
Aproveite o resto do seu dia.
64:26
Thank you very much for spending time with myself
1022
3866588
5072
Muito obrigado por passar um tempo comigo
64:31
and also everyone here on the live chat 2 p.m.
1023
3871660
5338
e também com todos aqui no chat ao vivo às 14h. O
64:36
UK time on Sunday is when I am back with you.
1024
3876998
3937
horário do Reino Unido no domingo é quando estou de volta com você.
64:41
I also have
1025
3881136
934
Também tenho
64:43
some big news
1026
3883471
2436
grandes novidades
64:45
coming up on Sunday so I hope you will join me then.
1027
3885907
3604
chegando no domingo, então espero que você se junte a mim.
64:50
This is Mr.
1028
3890145
734
64:50
Duncan in the birthplace of English, saying, Thanks for watching, see you on Sunday.
1029
3890879
5539
Este é o Sr.
Duncan no berço do inglês, dizendo: Obrigado por assistir, vejo você no domingo.
64:56
And of course, until the next time we meet, you know what's coming next.
1030
3896685
4571
E claro, até a próxima vez que nos encontrarmos, você sabe o que vem a seguir.
65:02
Yes, you do.
1031
3902123
7007
Sim, você faz.
65:09
Go on. Give me a smile.
1032
3909130
2870
Prossiga. Sorria para mim.
65:12
Yeah, that's it.
1033
3912000
2869
Sim, é isso.
65:14
I feel so much better now.
1034
3914869
1602
Eu me sinto muito melhor agora.
65:17
ta ta for now.
1035
3917672
1268
ta ta por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7