A Walk in London's Columbia Road Flower Market with My Sister

21,908 views ・ 2017-10-17

Eat Sleep Dream English


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Eat Sleep Dreamers welcome. Look who is back! Hello! My sister. We are in Columbia Road flower market
0
220
5340
Добро пожаловать в Eat Sleep Dreamers. Смотрите, кто вернулся! Привет! Это моя сестра. Мы на рынке цветов Columbia Road.
00:23
Hey guys, how's it going? Check out who is with me! I'm back again. Yeah, it's my sister
1
23340
4500
Привет, как дела? Узнали, кто со мной! Я снова вернулась. Да, это снова моя сестра
00:27
again. This is getting silly now. So we've come to Columbia Road flower market which
2
27849
4340
Это становится смешным. Итак мы пришли на рынок цветов Columbia Road, который
00:32
is easily my favourite flower market in London and you've never been. Never been before.
3
32189
4481
просто мой любимый цветочный рынок в Лондоне, а ты никогда не была? Я никогда не была ранее.
00:36
Annie hadn't been. I was telling her that I was coming here and she said 'oh I've never
4
36670
3680
Энни не была. Я сказал ей, что я иду сюда, и она сказала: "О, я никогда
00:40
been' so I was like 'well come along'. I jumped aboard. How are you liking it so far? It's
5
40350
5689
не была", "хорошо приходи" . Я решила присоединиться. Как тебе нравится? Это
00:46
amazing. We were just saying this is hidden London. This is not your Leicester Square,
6
46039
8171
потрясающе. Мы просто говорили, что это скрыто в Лондоне. Это не площадь Лестера,
00:54
Buckingham Palace, Trafalgar Square this is hidden authentic London and it's fantastic.
7
54210
5239
Букингемский дворец, Трафальгарская площадь, это скрытый аутентичный Лондон, и это фантастика.
00:59
If you come to London you have to come to Columbia Road. I've actually done a video
8
59449
3020
Если вы приедете в Лондон, вы должны посетить Columbia Road. Я делал видео
01:02
about Columbia Road flower market a while ago. Check it out. But yeah, we thought we'd
9
62469
4761
о цветочном рынке Columbia Road недавно. Посмотри это. Но да, мы думали, что мы
01:07
just come here and hang out. We've had brunch and it's a special day for us, right? Yeah.
10
67230
6370
просто придем сюда и пообщаемся. У нас был поздний завтрак, и для нас это особенный день, верно? Да.
01:13
We needed to be together today. Yeah, so it would be our mother's birthday today, sadly
11
73600
5130
Нам надо было быть вместе сегодня. Да, сегодня должен был быть день рождения нашей матери, к сожалению
01:18
she is not with us any more but we wanted to get together and just tell some stories
12
78730
4350
она больше не с нами, но мы хотели собраться вместе и просто рассказать некоторые истории
01:23
to each other. Yeah, I think Mum was a huge influence on both our lives, she was a very
13
83080
8710
друг другу. Да, я думаю, что мама оказала огромное влияние на нашу жизнь, она была очень
созидательным человеком, и мы просто хотели поговорить о ней сегодня. Это день, когда мы
01:31
formative character and we just wanted to chat about her today. It's a day where we
14
91790
3510
01:35
like to remember her and just like to be together. Alright, so the last time I was here I was
15
95300
4630
любим ее вспоминать и просто хотим быть вместе. Когда я был здесь в последний раз, я
01:39
filming for Eat Sleep Dream and I bought some flowers for Mum so it felt right to kind of
16
99930
5690
снимал для Eat Sleep Dream, и я купил цветы для мамы, я чувствовал, что правильно было
01:45
come here. That really made her day. Yeah, I got her some sun flowers. It really cheered
17
105620
5030
прийти сюда. Это действительно сделало ее день. Да, у меня были ее подсолнухи. Это действительно подбадривало
01:50
her up. She liked them. So our Mum was quite good at sleeping. I think that's the main.
18
110650
6310
ее. Они ей нравились. Итак, наша мама неплохо спала. Я думаю, что это главное.
01:56
If there's one thing I know about my Mum it was her ability to sleep. And well you've
19
116960
3780
Если есть одна вещь, которую я знаю о своей маме, это была ее способность спать. И хорошо, что ты
02:00
inherited that. I have, yeah I have. You can sleep anywhere. I'm so jealous. Yes, I can
20
120740
5770
унаследовал это. Я, да. Ты можешь спать где угодно. Я так завидую. Да, я могу
02:06
sleep anywhere. So she had this remarkable ability to fall asleep anywhere anytime. During
21
126510
4459
спать где угодно. У нее была эта замечательная способность засыпать где-угодно в любое время. Во время
02:10
programmes, you would be half way through a programme with her and say 'oh that's hilarious
22
130969
5390
программ, вы были на середине программы и говорили с ней: "О, это весело
02:16
Mum....oh you are asleep!' She's like, snoring away. Yeah and there was one time where she
23
136359
6710
Мама ... ты спишь! " Она храпит во сне. Да, и был один раз, когда она
02:23
was trying to boil an egg and she fell asleep. Well she went to sit down and she fell asleep
24
143069
5750
пыталась закипятить яйцо, и она заснула. Ну, она пошла, чтобы сесть, и она заснула
02:28
and she woke up to this bang. There was a loud bang and she went into the kitchen and
25
148819
5420
и она проснулась от удара. Был громкий удар, и она вошла в кухню и
02:34
the egg had exploded. She'd been asleep for like twenty minutes. And all the water had
26
154239
3831
яйцо взорвалось. Она спала двадцать минут. И вся вода
02:38
gone out of the pan. All the water had gone, yeah, she did that twice, not once, twice.
27
158070
4999
выкипела из кастрюли. Вся вода ушла, да, она делала это дважды, не один раз, два раза.
02:43
It was quite a gift. Yeah, so now I've got that ability to just fall asleep anywhere
28
163069
5400
Это был настоящий подарок. Да, теперь у меня есть такая способность просто заснуть, где угодно
02:48
on a bus, on a train, when she's talking. Another thing about our Mum, food related,
29
168469
7940
в автобусе, в поезде, когда она разговаривает. Другой факт о нашей маме, связанный с едой,
02:56
is I don't think we have ever known her willingly turn down a cup of tea. If you ever said to
30
176409
6670
я не думаю, что мы когда-либо думали, что она откажется от чашки чая. Если вы когда-нибудь сказали
03:03
Mum 'Do you fancy a cup of tea?' Even if she has just finished her last cup of tea, she
31
183079
4240
Мама. "Ты хочешь чашку чая? " Даже если она только что закончила последнюю чашку чая, она
03:07
would say yes. Yeah, absolutely. She loved a cup of tea. She's never knowingly turned
32
187319
3930
сказал бы "да". Да, абсолютно. Ей нравился чай. Она никогда не
03:11
one down. Yeah, I mean she would have like four, five, six cups of tea a day. There was
33
191249
5541
отказывалась. Да, я имею в виду, что ей бы понравилось четыре, пять, шесть чашек чая в день. Не было
03:16
no limit. There was no limit to how much tea she could drink. And actually that was her
34
196790
3789
предела. Не было предела тому, сколько чая она могла выпить. И на самом деле ее
03:20
favourite, the man that she bonded with most in hospital was the tea man who used to come
35
200579
4721
любимый человек был тот, с которым она имела наибольшую связь в больнице, человек с чаем, который приходил
03:25
round with a tea trolley. Mokhtar was his name? Yeah Mokhtar. She loved him. They had
36
205300
5480
с чайной тележкой. Мохтар его звали? Да Мохтар. Она любила его. У них были
03:30
a very close relationship, he knew exactly how she liked her tea.
37
210780
2760
очень тесные отношения, он точно знал, как ей нравится чай.
03:33
I think one of the most adorable things about our Mum, she was an incredibly positive person.
38
213540
19429
Я думаю, что одна из самых очаровательных вещей о нашей маме, она была невероятно позитивным человеком
03:52
And that's something you have definitely picked up from her. And so you get your positivity
39
232969
4770
И это то, что ты определенно взял у нее. И ты получил свою позитивность
03:57
and optimism from Mum. Yeah definitely. But she was like always positive. Yeah but to
40
237739
6051
и оптимизм от мамы. Определенно да. Но она была всегда позитивная. Да, но
04:03
another level. And if we were ever together, her favourite thing in the world was spending
41
243790
4789
на другом уровне. И если бы мы были вместе, ее любимая вещь в мире была проводить
04:08
time with me and Tom just hanging out. She used to take it to another level, we'd be
42
248579
5931
время со мной и Томом, просто болтался. Она была на другом уровне, мы могли быть
04:14
sitting maybe having a picnic and she would say things like 'Don't you think darlings
43
254510
6780
на пикнике, и она говорила такие вещи, как "Разве ты не думаешь, что
04:21
this really is the perfect grass.' Yeah yeah yeah. And I mean, it was ok grass. Yeah it
44
261290
6400
это прекрасная трава". Да, да. И я имею в виду, это была хорошая трава. Да, это
04:27
was alright. It was just grass but for her, because she was with us in that moment, it
45
267690
5080
была правда. Это была просто трава, но для нее, потому что она была с нами в тот момент, она
04:32
became the perfect grass. Yeah everything was perfect. Yeah exactly,she just embraced,
46
272770
6480
становилась прекрасной травой. Да, все было идеально. Да, именно она просто ценила
она действительно ценила момент. Поэтому, когда ты был где-то, она была бы очень рада
04:39
she really appreciated the moment. So when you were somewhere she would really appreciate
47
279250
4540
04:43
being there with you. And I think we've taken that with us, even today it's been a really
48
283790
5610
быть с тобой. И я думаю, что мы унаследовал и это, даже сегодня это был действительно
04:49
lovely day just being together and appreciating being here. And I think we have definitely
49
289400
6140
прекрасный день, когда мы вместе и ценим пребывание здесь. И я думаю, что мы определенно
04:55
inherited that from her. The small things as well like she was so good at appreciating
50
295540
5520
унаследовали это от нее. Маленькие вещи, также она была хороша в оценке
05:01
the small things in life. And I mean you know, she could appreciate things on many different
51
301060
5200
маленьких вещей в жизни. И я имею в виду, что ты знаешь, она могла ценить вещи на разных уровнях,
05:06
levels but really just the little things like sitting down with a nice cup of tea after
52
306260
4300
но на самом деле просто мелочи, такие как, сидение с хорошей чашкой чая после
05:10
a long day, she took so much joy from that and I think we also can appreciate that. Yeah,
53
310560
6960
длинного дня, она получала радость от этого, и я думаю, что мы тоже можем это ценить. Да,
05:17
like you are appreciating that coffee right now. I have appreciated this coffee. This
54
317520
2550
как ты ценишь этот кофе прямо сейчас. Я ценю этот кофе. Эта
05:20
is good coffee! You go on about coffee. She's seriously addicted. Yeah, it's all new. It's
55
320070
3440
хороший кофе! Ты продолжаешь о кофе. Она серьезно зависима. Да, это все новое. Это
05:23
a whole new world out there Eat Sleep Dreamers but it's a good one. Yeah, I need a coffee
56
323510
7900
весь новый мир Eat Sleep Dreamers, но он хороший. Да, мне нужен кофе
05:31
every morning to wake up, just to bring me back into the world. And an egg. And an egg
57
331410
4759
каждое утро, чтобы проснуться, просто чтобы вернуть меня в мир. И яйцо. И яйцо
05:36
, yeah.
58
336169
1000
да
05:37
Alright one story that you reminded me of was the food. Out of date food so food that
59
337169
5081
Хорошо, одна история, о которой ты мне напомнила, была пищей. Устаревшая еда, такая еда, которая
05:42
was old. Tell us about that story. Well, just Mum was a bit of a hoarder. We loved her but
60
342250
6820
была старой. Расскажи нам об этой истории. Ну, просто мама была немного барахольщиком. Мы любили ее, но
05:49
she did love to acquire things. Yeah that means someone that holds on to possessions
61
349070
4480
она действительно любила приобретать вещи. Да, это означает, что кто-то держится за вещи
05:53
so that you have too many possessions. She couldn't really let things go, this included
62
353550
4350
имеешь слишком много вещей. Она не могла позволить себе все выбросить, включая
05:57
food that quite often were past its sell-by-date by years and years and yet she would still
63
357900
5530
пищу, которая нередко выходила из срока годности, и все же она все равно
06:03
keep hold of it. And so there was one time we were having scones and we went to get some
64
363430
3910
сохраняла ее. И так было однажды, когда у нас были булочки, и мы пошли, чтобы взять
06:07
jam from the fridge and we opened up the top and it was covered in mould. Yeah that was
65
367340
5990
варенье из холодильника, и мы открыли его, и он был покрыт плесенью. Да, это было
06:13
bad. She said 'oh darling, I'm so surprised. I'm sure that was absolutely fine.' And there
66
373330
5790
плохо. Она сказала: "О, дорогая, я так удивлена. Я уверена, все было в порядке". И еще однажды
06:19
was another time when she served us some pasta, some brown pasta. She was very healthy, wasn't
67
379120
7210
она подала нам макароны, коричневые макароны. Она была очень здоровой,
06:26
she? Very healthy. But this was maybe when we were, we were quite young. We were quite
68
386330
4130
не так ли? Очень здоровой. Но это было возможно, когда мы были совсем молоды. Мы были совершенно
06:30
traumatised by it, weren't we? Yeah, it was like 1998 that maybe she served us this food
69
390460
5820
травмированы этим, не так ли? Да, это было похоже в 1998 году, возможно, она подала нам эту пищу
06:36
and we looked at the packet because it tasted a bit strange and it was from the 1980s. Like
70
396280
4090
мы посмотрели на пакет, потому что это было немного странно, и это было с 1980-х годов. Буквально
06:40
literally it had gone off like 10 years before. A decade ago. Yeah or more. This was our Mum,
71
400370
8150
прошло 10 лет. Десять лет назад. Да или больше. Это была наша мама,
06:48
she never wanted to throw things away. It's a good trait in many ways but when it comes
72
408520
4310
она никогда не хотела выбрасывать вещи. Это хорошая черта во многих отношениях, но когда это касается
06:52
to food not so good. You had to be careful. You had to check the dates of all the food
73
412830
5310
еды, это не так хорошо. Ты должен был быть осторожным. Ты должен был проверять даты на всей еде
06:58
she made you. Well we became a bit weary, didn't we? It was always a bit of a nerve-wracking
74
418140
3900
которую она тебе делала. Ну, мы немного устали, не так ли? Всегда было что-то странное
07:02
experience going into her fridge, what were we going to find? What little like growths
75
422040
3730
в ее холодильнике , что мы собирались найти? Что-то вроде роста
07:05
or like strange animals or whatever.
76
425770
8250
или вроде странных животные или что-то еще.
07:14
Alright, so a huge part of the reason why Eat Sleep Dream English exists is because
77
434020
7560
Хорошо, весомая часть из причин, по которой Eat Sleep Dream English существует, из-за
07:21
of Mum, right? Because she was a teacher, an English teacher, and she was kind of the
78
441580
3970
мамы, не так ли? Потому что она была учителем, учителем английского языка, и она была
07:25
reason that I became an English teacher so yeah a lot of this of Eat Sleep Dream English
79
445550
6070
причиной, по которой я стал учителем английского языка, поэтому да, многие из них Eat Sleep Dream English
относятся к ней. Она так гордилась тем, что ты это делал. И это было прекрасно, потому что ты на самом деле
07:31
relates to her. She was so proud of you doing it. And it was lovely because you actually
80
451620
3170
07:34
looked after her a lot when she became quite ill at the end and you were able to do your
81
454790
10130
заботился о ней много, когда она совсем заболела в конце, и ты смог сделать свой
Eat Sleep Dreaming возле нее, это означало, что ты мог быть там на приеме в больнице
07:44
Eat Sleep Dreaming around it so it meant that you could be there for hospital appointments
82
464920
1000
07:45
and you know just being good company for Mum. It's a bit lonely when you are ill and so
83
465920
5810
и ты знал, что являлся хорошей компанией для мамы. Когда ты болен, немного одиноко
07:51
it was lovely that you could be there for her. And so Eat Sleep Dream came out alongside
84
471730
2990
поэтому было прекрасно, что ты можешь быть там для нее. И так Eat Sleep Dream появился рядом
07:54
that and she was so proud of what you'd done and what you are carrying on doing. Yeah,
85
474720
5870
и она так гордилась тем, что ты сделал, и тем, что ты продолжаешь делать. Да,
08:00
the best thing was when Annie would come visit us for dinner. Mum and I would start talking
86
480590
5820
самое лучшее, когда Энни приходила к нам на ужин. Мы с мамой начали говорить
08:06
about English grammar or phrasal verbs. Oh it was so interesting! And you would be like
87
486410
5060
о английской грамматике или фразовых глаголах. О, это было так интересно! Ты была похожа
08:11
'oh my!''Jeez! These guys! And we'd bore Annie and her family completely with our like boring.
88
491470
9060
"О, мой! Бог!" Эти люди! И мы довели Энни и ее семью до такой степени скуки.
08:20
I learned a lot though. Yeah yeah. But yeah we just like to sort of like I guess geek
89
500530
4930
Я многому научился. Ага-ага. Но да, нам просто нравится, я думаю, это сводит меня с ума
08:25
out, sort of talk about English grammar and English vocabulary and how interesting it
90
505460
3230
разговор о английской грамматике и английской лексике и как интересно
08:28
all is. Yeah she loved that kind of stuff, so that's kind of cool. Alright so we're going
91
508690
4800
все это. Да, она любила такие вещи, так что это классно. Хорошо, поэтому мы собираемся пойти
08:33
to go and pick some out some flowers. You're going to go and get some flowers to take home.
92
513490
3479
и выбрать цветы. Ты собираешься взять цветы, чтобы забрать их домой.
08:36
I will do. So when I was young i used to buy her a lot of lillies because her name was
93
516969
4370
Я заберу. Когда я была маленькая, я покупала ей много лилий, потому что ее имя было
08:41
Hilary and I couldn't say Hilary so I used to say Lily. So I always used to buy her lillies.
94
521339
6060
Хилари и я не могла выговаривать Хилари, поэтому я говорила Лили. Поэтому я всегда покупала ей лилии
08:47
Yeah, alright shall we have a look see what we can find. Let's find some flowers. Cool.
95
527399
24310
Да, отлично, посмотрим, что мы можем найти. Давай найдем цветы. Круто.
09:11
Alright so we've just popped away from the market for a minute because it's a little
96
551709
3412
Хорошо, мы просто вышли из рынка на минуту, потому что там немного
09:15
bit noisy. It's madness. It is crazy, isn't it right? Good fun though. Yeah really fun.
97
555121
4789
шумно. Это безумие. Это безумие, не так ли? Хорошая забава. Да, действительно весело.
09:19
So yeah talking about Mum's bad habits, tell us about the telephone. Ah the telephone was
98
559910
5060
Так что да, рассказывай о плохих привычках мамы, расскажи нам о телефоне. Ах, телефон был
09:24
awful. So you'd have a really nice chat with Mum for about twenty minutes and then you'd
99
564970
4309
ужасен. Итак, у вас была приятная беседа с мамой около двадцати минут, и когда
09:29
have to go because it was the end of the conversation and at that point she'd go 'oh darling just
100
569279
4781
надо было идти, потому что это был конец разговора, и в этот момент она сказала "о, дорогая еще
09:34
one more thing.' And this one more thing would lead into another thing and another thing
101
574060
4060
одно". И это еще одно привело к другому и к другому
09:38
and another thing and you'd be desperate to get off the phone and it was at that moment
102
578120
3240
и к другому, и ты был в отчаянии, чтобы закончить телефонный разговор, именно в тот момент
09:41
she suddenly felt the need to tell you everything. Why hadn't she told you in the first twenty
103
581360
4300
она внезапно почувствовала необходимость рассказать тебе все. Почему она не сказала тебе в первые двадцать
09:45
minutes? She had to save it for right at the end. 'Just one more thing.' 'Just one more
104
585660
3429
минут? Ей надо было откладывать ее прямо в конц. "Еще одна вещь". "Еще одно". "Дорогая еще одно". Так вот тогда, мы назвали ее самой тяжелой женщиной
09:49
thing.' 'Darling just one more thing'. So that's when we labelled her the hardest woman
105
589089
3790
09:52
in the world to get off the phone and it's official right? Yeah, so if you wanted to
106
592879
3140
в мире, для завершения телефонного разговора, и это официально? Да, так что, если ты хотел
09:56
get off the phone you had to sort of plan it. You'd be like I need to go in ten minutes,
107
596019
3760
завершить разговор, тебе нужно было составить план. Тебе нужно уйти через десять минут,
09:59
I need to go and meet my friends so I'll start saying goodbye. You'd start wrapping it up.
108
599779
5451
Мне нужно встретиться с моими друзьями, я начинал прощаться. Ты начинал подводить итоги
10:05
Yeah 'let's wrap it up' So 'alright Mum I've got to go'. Ten minutes later, that's when
109
605230
3829
Да, давай завершим. "Хорошо, мама, мне нужно идти ". Десять минут спустя, вот когда
10:09
you get of the phone. Finally! And even then it was always a wrench, wasn't it? She just
110
609059
3791
ты положил телефон. Определенно! И даже тогда это всегда было выкручивание, не так ли? Она просто
10:12
couldn't bare it. Yeah yeah. So guys, We'd really love to know about your Mums.Do you
111
612850
5099
не могла понять. Ага-ага. Итак, ребята, нам очень хотелось бы узнать о вашей маме.
10:17
have any funny stories to tell about your Mum? Her character, the things that she does,
112
617949
4521
есть какие-нибудь смешные истории, чтобы рассказать о своей маме? Ее характер, то, что она делает,
10:22
the little quirks. What makes her your Mum? What makes her your Mum and what makes her
113
622470
3590
маленькие причуды. Что делает ее твоей мамой? Что делает ее твоей мамой и чем она
10:26
amazing? Yeah, let us know in the comments below. We both read the comments, love seeing
114
626060
5920
потрясает? Да, дайте нам знать в комментариях ниже. Мы оба читаем комментарии, любим видеть
10:31
what you guys say and share your experiences with the Eat Sleep
115
631980
14269
что вы, ребята, говорите и делитесь своим опытом с Eat Sleep
Dream сообществом.
10:46
Dream community.
116
646249
2010
10:48
So we've got some flowers. I got some lavender. And I went for roses. Very nice. Very traditional.
117
648259
8851
Итак, у нас есть цветы. У меня есть лаванды. И ходила за розами. Очень хорошо. Очень традиционно.
10:57
Classic.Have you had a good time? Ah it's been so nice. Just lovely to think about Mum
118
657110
5180
Классика. Ты хорошо провела время? Ах, это было так приятно. Просто приятно думать о маме
11:02
today and be together, it's the perfect Sunday. Yeah, have you enjoyed coming to Columbia
119
662290
4149
сегодня и быть вместе, это прекрасное воскресенье. Да, тебе понравилось побывать на рынке цветов Columbia
11:06
Road flower market? Love Columbia Road flower market! Definitely make it your destination
120
666439
3741
Road? Люблю цветочный рынок Columbia Road ! Определенно сделайте это своим пунктом назначения
11:10
when you come to visit London. It's a really cool place huh? Yeah. And really easy to get
121
670180
3610
когда вы приедете в Лондон. Это действительно крутое место, да? Да. И действительно легко добраться
11:13
to, like a couple of minutes from Old Street station, super easy. It's really close by
122
673790
5370
он в паре минут от станции Old Street, очень легко. Это действительно рядом
11:19
and nice places for coffee. Sorry, coffee again. Yeah coffee again! Coffee and flowers.
123
679160
5020
и приятные места для кофе. Извини, кофе снова. Да, кофе снова! Кофе и цветы.
11:24
That's the perfect day. It's open on a Sunday so come down on Sunday morning. It's open
124
684180
4149
Это идеальный день. Он открыт в воскресенье, так что зайдите в воскресенье утром. Открыт
11:28
until about three o'clock, perfect place to come. At 2 o'clock they'll probably start
125
688329
3531
примерно до трех часов, в идеальном месте. В 2 часа они, вероятно, начнут
11:31
flogging off all the flowers, won't they? Yeah, you get a good deal. Yeah absolutely.
126
691860
4940
распродавать все цветы, не так ли? Да, хорошее дело. Да, абсолютно.
11:36
Alright, let's do this again because I've enjoyed it. Let's hang out again. It's been
127
696800
3719
Хорошо, давай сделаем это снова, потому что мне это понравилось. Давай снова поболтаем. Это было
11:40
good. Bye Eat Sleep Dreamers. Thanks very much for watching guys, take it easy.
128
700519
3581
хорошо. Пока Eat Sleep Dreamers. Большое спасибо за просмотр ребята, не принимайте всё слишком к сердцу.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7