Learn English: 9 basic phrases for CLEANING UP

169,861 views ・ 2014-07-13

ENGLISH with James


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
[Sings] What the #*$%! Jesus Christ. This place has been -- E! You trashed the place
0
120
7000
[آواز می خواند] چه #*$٪! عیسی مسیح این مکان بوده است -- E! شما دوباره مکان را سطل زباله کردید
00:12
again! It's a disaster area! I'm going to get FEMA in here. Damn it. Oh, hi. James from
1
12490
7000
! این یک منطقه فاجعه است! من می خواهم FEMA را در اینجا بیاورم. لعنتی. اوه، سلام. جیمز از
00:21
EngVid. Yeah. A little mess here. E! Excuse me. What the hell. This is my chess set. He's
2
21550
7000
EngVid. آره اینجا کمی شلوغی E! ببخشید. چه جهنمی این ست شطرنج من است. او در
00:30
been having -- oh, Arabic coffee. It's the good stuff. E! You've got my Arabic coffee?
3
30420
6979
حال خوردن -- آه، قهوه عربی. این چیزهای خوب است. E! قهوه عربی من را دارید؟
00:37
You made a mess of everything. Oh, God. Listen. This place is a mess. I'm very sorry. It's
4
37399
6070
همه چیز را به هم ریختی اوه خدا گوش بده. این مکان آشفته است. من خیلی متاسفم. اینجا
00:43
a pigsty, literally, a pigsty in here. It's totally trashed. I mean, there's no tidying
5
43469
5320
یک خوک‌خانه است، به معنای واقعی کلمه، یک خوک‌خانه. کلا سطل زباله شده منظورم این است که هیچ کاری برای مرتب
00:48
this up. There's no way you can tidy something like -- E, I'm tired of picking up after you,
6
48789
5730
کردن این موضوع وجود ندارد. هیچ راهی وجود ندارد که بتوانید چیزی مانند -- E، من از برداشتن شما خسته شده ام،
00:54
man! I'm tired! Guys, we're going to go to the board. This was going to be about spring
7
54519
1761
مرد! خسته ام! بچه ها، ما می رویم به هیئت مدیره. این قرار بود در مورد
00:56
cleaning. No. No. It's going to be about clean up after yourself, okay? Let's go to the board.
8
56280
7000
نظافت بهاره باشد. نه. بریم سراغ هیئت.
01:03
Jesus Christ.
9
63429
3711
عیسی مسیح
01:07
Hi. Welcome to the EngVid disaster area, area, area. I'm not happy. I might seem to be happy,
10
67140
7000
سلام. به منطقه، منطقه، منطقه فاجعه EngVid خوش آمدید . من خوشحال نیستم. شاید به نظر می رسد خوشحال هستم،
01:15
but I'm not. I mean, I just came into work to start. I thought I might do a little bit
11
75760
5030
اما نیستم. یعنی من تازه وارد کار شدم تا شروع کنم. فکر کردم ممکن است کمی
01:20
of spring cleaning, you know? It's getting to be spring. Flowers are coming out and whatnot.
12
80790
6330
تمیز کردن فنری انجام دهم، می دانید؟ داره بهار میشه گل ها بیرون می آیند و چه چیز دیگری.
01:27
And I walk into this pigsty. Let's get started.
13
87120
4480
و من وارد این خوک‌خانه می‌شوم. بیایید شروع کنیم.
01:31
Today's lesson is going to be on cleaning -- something you should do at home regularly.
14
91600
5490
درس امروز قرار است در مورد نظافت باشد -- کاری که باید به طور مرتب در خانه انجام دهید.
01:37
Okay? E, clean this crap up. "Crap" means "stuff" -- not a nice word to use, but "stuff".
15
97090
6750
باشه؟ E، این مزخرفات را پاک کنید. "Crap" به معنای "مواد" است - یک کلمه خوب برای استفاده نیست، بلکه "مواد".
01:43
It's actually another word, but you get the idea. Clean this crap up. So we're going to
16
103840
4730
این در واقع یک کلمه دیگر است، اما شما ایده را دریافت می کنید . این مزخرفات رو پاک کن بنابراین ما
01:48
work on eight different phrases for cleaning your house.
17
108570
4050
بر روی هشت عبارت مختلف برای تمیز کردن خانه شما کار خواهیم کرد.
01:52
We're going to start off with a negative because right now I'm in a negative mood. Then, we'll
18
112620
4590
ما با یک منفی شروع می کنیم زیرا در حال حاضر من در روحیه منفی هستم. سپس، ما
01:57
move to a more positive frame of mind, okay? So let's clean up a little bit.
19
117210
4210
به یک چارچوب ذهنی مثبت تر حرکت می کنیم، خوب؟ پس بیایید کمی تمیز کنیم.
02:01
So the first one we're going to start with, okay, is a "pigsty". A "pigsty". Oink! Oink!
20
121420
7000
بنابراین اولین موردی که با آن شروع می کنیم، بسیار خوب، یک "خوکدان" است. یک "خوکدان". اوینک! اوینک!
02:08
Oink! It's where pigs live. If you know anything about pigs, pork, bacon -- Mmm! Delicious!
21
128679
6521
اوینک! جایی که خوک ها زندگی می کنند. اگر چیزی در مورد خوک، گوشت خوک، بیکن می دانید -- Mmm! خوشمزه - لذیذ!
02:15
They don't live in a very nice environment. There's lots of mud. "Mud" is earth and water
22
135200
5119
آنها در محیط بسیار خوبی زندگی نمی کنند. گل و لای زیاد است «گل» خاک و آب است
02:20
mixed together. Okay? It's very dirty. When we say, "Your room is a pigsty", we're saying,
23
140319
7000
که با هم مخلوط شده اند. باشه؟ خیلی کثیف است. وقتی می گوییم "اتاق شما خوک فروشی است"، می گوییم:
02:27
"Your room is messy." Right? Not organized and dirty. You go, "Ew! It's dirty." Okay?
24
147629
7000
"اتاق شما به هم ریخته است." درست؟ منظم و کثیف نیست. تو برو، "ای! کثیف است." باشه؟
02:42
And messy. Everything is everywhere. That's a pigsty. Think of a pig -- oink! Oink -- -or
25
162290
5800
و به هم ریخته همه چیز همه جا هست. اونم خوکخونه به یک خوک فکر کنید -- اوینک! اوینک ---یا
02:48
your local policeman, and that's what you've got. Okay?
26
168090
5610
پلیس محلی شما، و این چیزی است که شما دارید. باشه؟
02:53
"Trashed", I like this word. You can hear lots of noise because I'm really stepping
27
173700
6030
"سطل زباله"، من این کلمه را دوست دارم. شما می توانید سر و صدای زیادی بشنوید زیرا من واقعاً روی چیزها پا می گذارم
02:59
on things. "Trash", in North America means "garbage". It means "garbage". When somebody
28
179730
6929
. "سطل زباله" در آمریکای شمالی به معنای "زباله" است. به معنای "زباله" است. وقتی کسی
03:06
has "trashed" your house, it means they -- like, throwing everything everywhere. Usually, a
29
186659
7000
خانه شما را "سطل زباله" کرده است، به این معنی است که او - دوست دارد همه چیز را همه جا پرت کند. معمولاً یک
03:14
house gets "trashed" for two reasons. That's why it's on the negative clean list. No. 1,
30
194790
7000
خانه به دو دلیل "سطل زباله" می شود. به همین دلیل در لیست پاک منفی قرار دارد. شماره 1،
03:24
"Party man! Woo! Party!" People are drinking. They get drunk. They drop things. They break
31
204060
7000
"مرد مهمانی! وو! پارتی!" مردم در حال نوشیدن هستند. مست می شوند. چیزها را رها می کنند.
03:32
things. They kick things. You come home. "My house is trashed! My house is garbage because
32
212189
7000
چیزها را می شکنند. به چیزها لگد می زنند. تو بیا خونه " خانه من آشغال است! خانه من زباله است، زیرا
03:39
people have put everything on the floor like it's garbage." It's terrible.
33
219579
4920
مردم همه چیز را مانند زباله روی زمین گذاشته اند." این وحشتناک است.
03:44
"Pigsty", by the way, is usually for a room. We usually say a room is a "pigsty". "Trashed"
34
224499
6091
اتفاقاً "خوک" معمولاً برای یک اتاق است. معمولاً می گوییم اتاق «خوکخانه» است. "Trashed"
03:50
could be your whole house. Right? The whole house. They trashed my house or my office.
35
230590
7000
می تواند کل خانه شما باشد. درست؟ کل خونه خانه یا دفترم را زباله کردند.
03:58
Now, another reason something may be trashed is a break-in. What? If somebody comes into
36
238230
7000
اکنون، دلیل دیگری که ممکن است چیزی به زباله دانی شود، نفوذ به داخل است. چی؟ اگر کسی
04:05
your house to steal, usually they will throw everything down looking for things. Okay?
37
245359
5670
برای دزدی به خانه شما بیاید، معمولاً همه چیز را به دنبال چیزهایی می‌اندازد. باشه؟
04:11
So they will trash your house and throw everything everywhere. Now, remember: "Trash" and "pigsty"
38
251029
5811
بنابراین آنها خانه شما را زباله می کنند و همه چیز را به همه جا می ریزند. حالا به یاد داشته باشید: «سطل زباله» و «خوک‌خانه
04:16
are similar, but a little different. "Pigsty", we're talking about dirt. There has to be
39
256840
5130
» شبیه هم هستند، اما کمی متفاوت هستند. "Pigsty"، ما در مورد خاک صحبت می کنیم. باید
04:21
dirt everywhere. It's dirty. "Trashed" means disorganized, but seriously disorganized.
40
261970
6220
همه جا خاک باشد. این کثیفه. تراش به معنای بی نظم، اما به طور جدی بی نظم است.
04:28
Maybe dirty, but mostly things are everywhere. Okay?
41
268190
4629
شاید کثیف، اما بیشتر چیزها همه جا هستند. باشه؟
04:32
So a break-in, which is a criminal comes into your house. Or you can just trash your office
42
272819
6981
بنابراین یک سرقت که یک جنایتکار است وارد خانه شما می شود. یا فقط می توانید دفتر
04:39
or apartment looking for things. "He trashed it looking." It means you threw everything
43
279800
4399
یا آپارتمان خود را به دنبال چیزهایی بیاندازید. "او آن را سطل زباله به دنبال." یعنی همه چیز را همه
04:44
everywhere. Okay? So maybe you're searching for something. You might end up trashing your
44
284199
4840
جا انداختی. باشه؟ بنابراین شاید شما به دنبال چیزی هستید. ممکن است در نهایت اتاق یا فایل‌هایتان را سطل زباله کنید
04:49
room or your files.
45
289039
1761
.
04:50
"Disaster area" -- what's a "disaster"? Let's put it this way. A "disaster area" -- think
46
290800
7000
"منطقه فاجعه" -- "فاجعه" چیست؟ بیایید آن را اینگونه بیان کنیم. یک "منطقه فاجعه" -
04:58
of your desk or your office environment, working environment. Okay. We talked about a house,
47
298069
5880
به میز خود یا محیط اداری خود، محیط کاری فکر کنید . باشه. ما در مورد یک خانه
05:03
and we talked about a room. Let's talk about your desk or working environment. When you
48
303949
4641
صحبت کردیم و در مورد یک اتاق صحبت کردیم. بیایید در مورد میز یا محیط کار شما صحبت کنیم. وقتی شما
05:08
say that, we usually say it's "disorganized". Okay? It's "disorganized". Everything is everywhere.
49
308590
7000
این را می گویید، معمولاً می گوییم "بی نظم" است. باشه؟ "بی نظم" است. همه چیز همه جا هست.
05:17
So when something is a "disaster area", think of tornados, earthquakes, tsunamis, snow storms
50
317560
7000
بنابراین، وقتی چیزی «منطقه فاجعه‌بار» است، به گردبادها، زلزله‌ها، سونامی‌ها، طوفان‌های برفی فکر کنید
05:24
-- everything gets disorganized, thrown about in a messy way. And that's what we talk about
51
324949
5500
-- همه چیز بهم ریخته و به شکلی نامرتب به اطراف پرتاب می‌شود. و این چیزی است که ما در اینجا در مورد آن صحبت می
05:30
here. So we talk about your desk is disorganized. Look. What is all this stuff doing here? Right?
52
330449
7000
کنیم. بنابراین ما در مورد میز خود صحبت می کنیم که سازماندهی نشده است. نگاه کن این همه چیز اینجا چه کار می کند؟ درست؟
05:38
You can use it for a house, but then, the house should be, what we say, "pulled down".
53
338750
3550
شما می توانید آن را برای خانه استفاده کنید، اما پس از آن، خانه باید، همان چیزی که ما می گوییم، "کشیده شود".
05:42
You should get rid of the house. It's terrible. But usually, we go from here. A "pigsty" for
54
342300
4570
باید از خونه خلاص بشی این وحشتناک است. اما معمولاً از اینجا می رویم. یک "خوکدان" برای
05:46
a localized room. Your room. Right?
55
346870
3609
یک اتاق محلی. اتاق شما. درست؟
05:50
The house gets trashed" -- it means things are thrown all over the place. As I said also
56
350479
4780
خانه سطل آشغال می شود" -- یعنی اشیا همه جا پرت می شوند. همانطور که گفتم در اثر نفوذ
05:55
from a break-in, right? Or you could trash things while looking for it. And when we say
57
355259
5530
نیز درست است؟ یا می توانید در حین جستجوی آن چیزها را زباله کنید. و وقتی می گوییم
06:00
"disaster area", usually used in the office. You'll say, "This is a disaster area. Clean
58
360789
4530
"منطقه فاجعه" معمولاً استفاده می شود. در دفتر خواهید گفت: "این منطقه فاجعه است.
06:05
it up." Your boss might say that to you. Right? Or your wife, millions and millions of times
59
365319
5850
آن را پاک کن
06:11
every day." Just joking. Okay. Anyway. Where were we?
60
371169
3680
." شوخی می کنم. باشه. به هر حال. کجا بودیم؟
06:14
Okay. So we're going to go from here, which is negative. People are never happy when they
61
374849
4250
باشه. بنابراین ما از اینجا می رویم که منفی است. مردم وقتی می گویند هرگز خوشحال نمی شوند
06:19
say -- if you hear these words and they're used in your environment, this is not a happy
62
379099
5681
-- اگر این کلمات را می شنوید و در محیط شما استفاده می شود، این وضعیت خوشحال کننده ای
06:24
situation. Okay?
63
384780
1159
نیست. باشه؟
06:25
Now, let's go to neutral. Neutral -- kind of, you know, we're going to step over here.
64
385939
5760
حالا بریم سراغ خنثی. خنثی -- به نوعی، می دانید، ما از اینجا گام برداریم.
06:31
Blue. "Blue" is usually for sadness, but today, it's better than red. Okay? [Makes farting
65
391699
7000
آبی. "آبی" معمولا برای غم و اندوه است، اما امروز، بهتر از قرمز است. باشه؟ [
06:40
sound] E! Damn! That smells. We need to air out the room. What that means is there's a
66
400780
7000
صدای گوز می دهد] E! لعنتی! که بو می دهد. باید اتاق را تهویه کنیم. معنی آن این است که
06:51
bad smell or maybe the room hasn't been used in a while. So you let fresh air in. If somebody,
67
411189
7000
بوی بدی وجود دارد یا شاید مدتی است که از اتاق استفاده نشده است. بنابراین شما اجازه می دهید هوای تازه وارد
06:58
[makes farting sound] you know -- E! Air out the room, brother! It means you have to let
68
418599
7000
شود. اتاق را هوا بده برادر! این بدان معناست که باید
07:07
new air in. So let the air -- bad air out. Let good air in. Or if you have a room that
69
427780
6689
هوای جدید را وارد کنید. بنابراین اجازه دهید هوا -- هوای بد خارج شود. بگذارید هوای خوب وارد شود. یا اگر اتاقی
07:14
you haven't used in a long time and you have clothes there and it's a little stuffy, a
70
434469
4681
دارید که مدت زیادی است از آن استفاده نکرده اید و لباس دارید و کمی خفه است،
07:19
little hot. Air it out. Let air out meaning let the bad air out. Okay?
71
439150
6979
کمی گرم است. هواش کن بگذار هوا بیرون بیاید یعنی هوای بد را بیرون بگذار. باشه؟
07:26
"Clean out" -- this is an interesting one. Because "clean" -- you know "clean" -- make
72
446129
6651
"پاک کردن" -- این یک مورد جالب است. زیرا "تمیز" -- شما "تمیز" را می دانید --
07:32
better -- out. What that means is -- when you "clean out" something, it means to take
73
452780
4789
بهتر است -- بیرون. معنی آن این است که - وقتی چیزی را "پاکسازی" می کنید، به این معنی است که
07:37
everything out of it. But we really mean to clean out all of the bad things. Get rid of
74
457569
4840
همه چیز را از آن خارج کنید. اما ما واقعاً می خواهیم همه چیزهای بد را پاک کنیم. از شر
07:42
things. Throw it in the garbage. Because you can organize things once, twice, three times.
75
462409
5340
چیزها خلاص شوید. بیندازش تو زباله زیرا می توانید یک، دو بار، سه بار چیزها را سازماندهی کنید.
07:47
But sometimes, you just need to throw it in the garbage. You know what I mean? So we're
76
467749
5470
اما گاهی اوقات، شما فقط باید آن را در زباله بیندازید. شما می دانید منظورم چیست؟ بنابراین ما می
07:53
going to clean out the room. Excuse me. We're going to clean out the room. You see what
77
473219
7000
خواهیم اتاق را تمیز کنیم. ببخشید. قراره اتاقو تمیز کنیم دیدی چی
08:04
I'm saying! It's got to go. Okay? So when we "clean out", it means "empty". You clean
78
484979
4400
میگم! باید رفت باشه؟ بنابراین وقتی "پاکسازی" می کنیم، به معنای "خالی" است.
08:09
out your closets. Maybe you have too many old blankets, too many old towels, too many
79
489379
4660
کمدهایت را تمیز می کنی شاید پتوهای کهنه زیاد، حوله‌های کهنه زیاد،
08:14
old cans of soup. Clean it out, and throw them away. You don't want them anymore. All
80
494039
7000
قوطی‌های قدیمی سوپ زیاد داشته باشید. آن را تمیز کنید و دور بیندازید. تو دیگر آنها را نمیخواهی خیلی
08:21
right? "Clean out".
81
501389
3340
خوب؟ "تمیز کردن".
08:24
"Chores". "Chore" -- a "chore" is a job that you have to do. So when you have "chores",
82
504729
5631
"کارها". "کار سخت" -- "کار" کاری است که باید انجام دهید. بنابراین وقتی "کارهای خانه"
08:30
you have jobs. But your chores are usually -- we say household in nature. I have one
83
510360
7000
دارید، شغل دارید. اما کارهای شما معمولاً - ما می گوییم ماهیتی خانگی دارند. من یک
08:37
chore -- washing the dishes. Washing the clothes. Sweeping the floor. If you're crying, I am,
84
517469
7000
کار دارم -- شستن ظرفها. شستن لباس. زمین را جارو زدن. اگر شما گریه می کنید، من هم
08:46
too. All right? Making dinner can be a chore. Usually, when we say "chore", it's not a job
85
526060
6820
هستم. خیلی خوب؟ درست کردن شام می تواند یک کار طاقت فرسا باشد. معمولاً وقتی می گوییم «کار سخت»، کاری نیست
08:52
you want to do. Okay? If you enjoy making dinner, then, it's not a chore. You go, "What?
86
532880
6440
که بخواهید انجام دهید. باشه؟ اگر از درست کردن شام لذت می برید ، پس کار سختی نیست. تو برو، "چی
08:59
You just told me cooking is a chore." Nope. Some people like to cook. I like to cook.
87
539320
5610
؟ فقط به من گفتی آشپزی یک کار طاقت فرسا است." جواب منفی. بعضی ها دوست دارند آشپزی کنند. من دوست دارم آشپزی کنم.
09:04
I don't think of it as a chore. It's a joy. But if you have work you have to do in your
88
544930
5130
من به آن به عنوان یک کار طاقت فرسا فکر نمی کنم. این یک شادی است. اما اگر کاری دارید که باید در
09:10
house and you don't like doing it, then it's called a "chore". Okay? Cool. Because you
89
550060
6060
خانه تان انجام دهید و دوست ندارید آن را انجام دهید، به آن کار می گویند. باشه؟ سرد. زیرا
09:16
don't get paid for it, and it must be done. Usually, we tell children they have chores
90
556120
4490
برای آن پولی دریافت نمی کنید و باید انجام شود. معمولاً به بچه ها می گوییم که
09:20
to do. "When you get home, do your chores. Take out the garbage. Sweep the floor. Pick
91
560610
4890
کارهایی برای انجام دادن دارند. "وقتی به خانه رسیدید، کارهایتان را انجام دهید. زباله ها را بیرون بیاورید. زمین را جارو
09:25
up your clothes." Okay?
92
565500
2180
کنید. لباس هایتان را بردارید." باشه؟
09:27
And now, last one -- you'll like this one. For the neutral one, "pick up after somebody".
93
567680
7000
و حالا، آخرین مورد -- شما این یکی را دوست خواهید داشت. برای خنثی، "به دنبال کسی بردارید".
09:36
When you're "picking up after somebody" -- "s/b" means "somebody" here. Sorry. "Else's". You're
94
576790
7000
هنگامی که شما "به دنبال کسی بلند می شوید" - "s/b " در اینجا به معنای "کسی" است. متاسف. "دیگری". شما معمولاً در حال
09:46
usually cleaning up after somebody else. What that means is Mr. E takes this and drops it
95
586120
7000
تمیز کردن پس از دیگری هستید. معنی آن این است که آقای E این را می گیرد و رها می کند
09:54
and then walks away. Then you have to pick it up. And that's what we mean by "pick up
96
594459
6481
و سپس می رود. سپس شما باید آن را بردارید. و این همان چیزی است که ما از "به
10:00
after somebody". Literally, they drop it. They walk away. You have to clean it. Right?
97
600940
6759
دنبال کسی بردارید". به معنای واقعی کلمه، آن را رها می کنند. آنها دور می شوند. باید تمیزش کنی درست؟
10:07
Washing the dishes. Picking up their clothes. These are forms of "picking up after somebody".
98
607699
5811
شستن ظرف ها. لباس هایشان را برمی دارند. اینها اشکالی از "به دنبال کسی برداشتن" هستند.
10:13
Right? Doing somebody else's chores. "I don't want to pick up after you. Your clothes, your
99
613510
5590
درست؟ انجام کارهای دیگران "من نمی‌خواهم دنبالت بیاورم. لباس‌هایت،
10:19
socks, your papers, your books." All right?
100
619100
4520
جوراب‌هایت، کاغذهایت، کتاب‌هایت." خیلی خوب؟
10:23
Now, finally, the piece de resistance. All right. This is a happy, smiley face. "Spring
101
623620
7000
حالا بالاخره قطعه مقاومت. خیلی خوب. این یک چهره شاد و خندان است. "
10:32
cleaning". Why? Because, well, to be honest, when I came here, I wanted to do a bit of
102
632470
5380
تمیز کردن بهاره". چرا؟ چون خب راستش وقتی اومدم اینجا میخواستم یه
10:37
spring cleaning, and I was really happy. Because usually, spring cleaning, it's seasonal. "Seasonal"
103
637850
6739
نظافت بهاره انجام بدم و واقعا خوشحال شدم. چون معمولا نظافت بهاره فصلی است. "فصلی"
10:44
-- it happens once a year. The sun a coming out after a long, cold winter. You want to
104
644589
7000
-- این یک بار در سال اتفاق می افتد. خورشید بعد از یک زمستان طولانی و سرد بیرون می آید. می‌خواهید اتاق‌هایتان را
10:51
air out your rooms, right? Let fresh air in. Let the sun in. And you take things out. [Sings
105
651610
5839
تهویه کنید، درست است؟ اجازه دهید هوای تازه وارد شود. اجازه دهید خورشید وارد شود و شما همه چیز را بیرون بیاورید. [
10:57
Smurfs theme song] Smurfs! You clean up the place, okay? You clean up because it's happy.
106
657449
6241
آهنگ تم اسمورف ها را می خواند] اسمورف ها! شما محل را تمیز می کنید ، باشه؟ شما پاک می کنید چون خوشحال است.
11:03
You like the new season coming of growth and living. So spring cleaning is always a good
107
663690
4850
شما فصل جدید رشد و زندگی را دوست دارید. بنابراین تمیز کردن بهاره همیشه چیز خوبی
11:08
thing. It makes people happy, believe it or not. Even though we're talking about cleaning,
108
668540
5489
است. چه باور کنید چه نه، مردم را خوشحال می کند . با وجود اینکه ما در مورد تمیز کردن
11:14
we're talking about sunshine and flowers and rainbows. You get the point. Okay? So people
109
674029
6701
صحبت می کنیم، اما در مورد آفتاب و گل و رنگین کمان صحبت می کنیم . نکته را متوجه شدید. باشه؟ بنابراین
11:20
like a little spring cleaning.
110
680730
1289
مردم کمی تمیز کردن بهاری را دوست دارند.
11:22
And the last one, "tidy up". When you're "tidying up", I know it's cleaning, but it's different.
111
682019
7000
و آخرین مورد، "نظم کردن". وقتی در حال "تمیز کردن" هستید، می دانم که تمیز کردن است، اما متفاوت است.
11:29
"Tidying up" means there's not much work to do. Move a paper here. Move a book there,
112
689490
6039
"تمیز کردن" به این معنی است که کار زیادی برای انجام دادن وجود ندارد. یک کاغذ را به اینجا منتقل کنید. یک کتاب را به آنجا منتقل کنید،
11:35
you know, close your computer. It's not so bad. If you have to tidy up, it's not a disaster
113
695529
5941
می دانید، کامپیوتر خود را ببندید. خیلی هم بد نیست. اگر مجبورید وسایل را مرتب کنید، منطقه فاجعه نیست
11:41
area. Okay? The government's not coming to clean your room. Right? Nor are you picking
114
701470
5090
. باشه؟ دولت برای تمیز کردن اتاق شما نمی آید. درست؟
11:46
up after someone else usually. It means, "I'm going to organize my things to make it a little
115
706560
4540
معمولاً دنبال شخص دیگری هم نمی روید. این به این معنی است که "من قرار است وسایلم را مرتب کنم تا برای دیگران کمی
11:51
neater or nicer for other people to look at."
116
711100
3609
تمیزتر یا زیباتر شود."
11:54
Now, E, are you going to do this pigsty? Because I've got other lessons to do. My friends,
117
714709
7000
حالا، ای، می‌خواهی این خوک‌خانه را انجام دهی؟ چون دروس دیگری برای انجام دادن دارم. دوستان
12:03
I'm sure after this lesson, you'll not be in the red. Right? No pigsties, no trashing
118
723110
5270
من مطمئنم بعد از این درس شما در قرمزی قرار نخواهید داشت. درست؟ بدون خوک‌خانه، بدون سطل زباله
12:08
rooms, no disaster areas. If you have done this or caused this mess, you need to do some
119
728380
5440
، بدون مناطق فاجعه. اگر این کار را انجام داده اید یا باعث ایجاد این آشفتگی شده اید، باید کارهایی را انجام دهید
12:13
chores and pick up after yourself, okay? Air out the room a little bit, because after you've
120
733820
4480
و دنبال خودتان بروید، خوب؟ اتاق را کمی هوا دهید، زیرا بعد از اینکه
12:18
trashed it, it smells like, well, cigarettes and beer, E. Right? Clean out your closets
121
738300
6690
آن را سطل زباله کردید، بوی سیگار و آبجو می دهد، درست است؟ کمدهای خود را تمیز کنید
12:24
and whatnot.
122
744990
959
و غیره.
12:25
Now, in Canada right now, it's springtime. I'm enjoying the sun. So I've got to get going.
123
745949
5211
اکنون، در کانادا همین الان، فصل بهار است. من از آفتاب لذت می برم پس من باید راه بیفتم
12:31
I'm stepping out. I hope you enjoyed this lesson. And I'd like you to go to www.engvid.com,
124
751160
6130
من دارم میرم بیرون امیدوارم از این درس لذت برده باشید . و من از شما می خواهم که به www.engvid.com بروید،
12:37
"eng" as in "English", "vid" as in "video". All right? Clean out that other old English
125
757290
6580
"eng" در "انگلیسی"، "vid" مانند "video". خیلی خوب؟ آن چیزهای قدیمی انگلیسی
12:43
stuff that wasn't working for you. You know? Time to spruce up, some spring cleaning. Get
126
763870
3860
دیگر را که برای شما کار نمی کنند، پاک کنید. میدونی؟ وقت آن است که صنوبر، کمی تمیز کردن بهار.
12:47
some new stuff. Every week, we have it for you. All right? Don't forget to click "like"
127
767730
4510
چیزهای جدید بگیر هر هفته، ما آن را برای شما داریم. خیلی خوب؟ فراموش نکنید که روی "لایک"
12:52
and "subscribe". Have a good one. Damn you, E. Trash this place one more time, I swear
128
772240
5649
و "اشتراک" کلیک کنید. یک خوب. لعنت به تو، ای. یک بار دیگر این مکان را سطل زباله کن، قسم
12:57
I'm getting me another worm. Jesus.
129
777889
1621
می خورم که یک کرم دیگر برای من می آورم. عیسی.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7