8 Cultural Differences between Native Speakers and English Learners

292,347 views ・ 2016-04-21

ENGLISH with James


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

همم. دو دو دو دو دو دو.
00:02
Hmm. Doo-doo-doo-doo-doo.
0
2039
2467
00:04
Hi. James from engVid.
1
4531
2747
مرحبا. جيمس من engVid.
00:07
I've often said that learning language,
2
7948
2719
كثيرا ما قلت ذلك تعلم اللغة،
00:10
a foreign language is great. In this case, you're learning English, so congratulations.
3
10692
4776
لغة أجنبية رائعة. في هذه الحالة، أنت تتعلم اللغة الإنجليزية ، لذا مبروك.
00:15
But a lot of students, they learn the language, and they kind of forget about the culture,
4
15671
5639
لكن الكثير من الطلاب يتعلمون اللغة ، وينسون نوعًا ما الثقافة ،
00:21
like it doesn't really matter. Being an English speaker, I was born in England, and the culture
5
21335
4534
كما لو أن ذلك لا يهم حقًا. كونك الإنجليزية المتحدث ، لقد ولدت في إنجلترا ، والثقافة
00:25
from England is very different from the culture from Canada, even though they are closely
6
25869
5537
من إنجلترا مختلفة تمامًا عن الثقافة من كندا ، على الرغم من أنهم قريبون
00:31
related. So if you can imagine the cultural difference between someone from, say, China
7
31431
5922
ذات صلة. لذا إذا كنت تستطيع تخيل الثقافة الفرق بين شخص من الصين مثلا
00:37
and Canada, that would be fantastically different.
8
37378
3569
وكندا ، سيكون ذلك مختلفة بشكل خيالي.
00:40
Well, as they say, as much as we're different, we're the same. But in this case, I want to
9
40947
4583
حسنًا ، كما يقولون ، بقدر ما نحن مختلفون ، نحن متشابهين. ولكن في هذه الحالة ، أريد ذلك
00:45
do a lesson on eight differences in culture
10
45555
3500
القيام بدرس في ثمانية الاختلافات في الثقافة
00:49
that if you're learning the language, which would be important.
11
49080
2437
أنه إذا كنت تتعلم اللغة ، التي ستكون مهمة.
00:51
Now, what I've done is shown the difference between the East and the West,
12
51542
3699
الآن ، ما فعلته يظهر الفرق بين الشرق والغرب ،
00:55
because frankly, you may be from the Middle East or Asia,
13
55266
3508
لأنه بصراحة ، قد تكون من الشرق الأوسط أو آسيا ،
00:58
and you want to do business with Canadians or Americans or British people,
14
58799
4173
وتريد القيام بأعمال تجارية مع الكنديين أو أمريكيين أو بريطانيين ،
01:02
and you should see what we think are important.
15
62997
2410
ويجب أن ترى ما نعتقد أنها مهمة.
01:05
And as well, this helps out English-speaking people about how we should communicate with
16
65432
4556
وكذلك ، هذا يساعد الناطقين بالإنجليزية حول كيفية التواصل
01:10
you when we're trying to teach you English. You like that? Let's go to the board.
17
70013
4356
عندما نحاول تعليمك اللغة الإنجليزية. يعجبك ذلك؟ دعنا نذهب إلى المجلس.
01:14
We have Mr. E, here. He wants to eat his... Let's see. What should he eat? I'm going to
18
74775
5255
لدينا السيد E ، هنا. يريد أن يأكل ... دعنا نرى. ماذا يأكل؟ انا ذاهب الى
01:20
suggest that he has a pizza, because that's easy to draw, and anybody who knows me knows
19
80030
4970
أقترح أن لديه بيتزا ، لأن ذلك من السهل رسمه ، وأي شخص يعرفني يعرف
01:25
I'm a terrible drawer.
20
85000
1645
أنا درج فظيع.
01:26
There you go.
21
86785
577
ها أنت ذا.
01:27
Doo-doo-doo-doo-doo. He's having a piz-... Pepperoni pizza.
22
87348
2574
دو دو دو دو دو دو. لديه بيتزا ... بيتزا بالبيبروني.
01:29
What would you suggest he eat with? A knife or a fork, or chopsticks?
23
89947
4781
ماذا تقترح أن يأكل معه؟ سكين أم شوكة أم عيدان؟
01:34
Well, it seems obvious:
24
94989
2025
حسنًا ، يبدو واضحًا:
01:37
Use your hands. See, when you understand, you can manipulate or use things to your advantage.
25
97039
6586
استخدم يديك. ترى ، عندما تفهم أنت يمكن أن تتلاعب أو تستخدم الأشياء لصالحك.
01:43
Let's go to the board.
26
103857
1063
دعنا نذهب إلى المجلس.
01:44
We'll start out with the West, which is where we are. All right? In the West, we say
27
104920
8216
سنبدأ مع الغرب ، حيث هناك نحن. حسنا؟ نقول في الغرب
01:53
"respect is earned". That means I cannot give you respect or look up to you until you have done something
28
113161
8149
"الاحترام يكتسب". هذا يعني أنني لا أستطيع أن أعطيك الاحترام أو النظر إليك حتى تفعل شيئًا
02:01
to show me that you deserve my respect or I should give it to you. Just because you
29
121310
5792
لتريني أنك تستحق احترامي أو يجب أن أعطيها لك. فقط لأنك
02:07
say: "Hello, my name is" doesn't mean anything. You have to say:
30
127127
3351
يقول: "مرحبًا ، اسمي" لا يعني أي شيء. يجب ان تقول:
02:10
"Hello, my name is, and I have done these things."
31
130503
2861
"مرحبًا ، اسمي وأنا فعلت هذه الأشياء ".
02:13
Because of that and if you do something that helps me, I will give you my respect.
32
133396
4198
بسبب ذلك ، وإذا فعلت شيئًا يساعدني ، سأعطيك احترامي.
02:17
Okay? In the East, it's a little different. In the East, what we say is:
33
137719
5442
حسنا؟ في الشرق ، الأمر مختلف قليلاً. في الشرق ، ما نقوله هو:
02:23
"respect is due to hierarchy". Hierarchy? Well, just like the word says, think "high",
34
143186
5762
"الاحترام يرجع إلى التسلسل الهرمي". التسلسل الهرمي؟ حسنًا ، تمامًا كما تقول الكلمة ، فكر "مرتفع" ،
02:29
okay? The higher you are-okay?-the higher position you have. So if I come in and say:
35
149108
6015
حسنا؟ كلما كنت أعلى ، حسنا؟ - أعلى موقف لديك. لذلك إذا دخلت وقلت:
02:35
"I am Generalissimo Kareer." You go: "Oh, I must give you great respect", in the East,
36
155148
5659
"أنا جنرال إيسيمو كارير". تذهب: "أوه ، أنا يجب أن يمنحك احترام كبير "، في الشرق ،
02:40
just because I am the General. I don't have to be a good General; I just have to be a
37
160832
4017
فقط لأني الجنرال. ليس لدي أن يكون لواء جيد ؛ أنا فقط يجب أن أكون
02:44
General. You must give me respect. Well, in the West, you'd have to be a good General
38
164849
4661
جنرال لواء. يجب أن تعطيني الاحترام. كذلك في الغرب ، يجب أن تكون جنرالًا جيدًا
02:49
that's done a lot of good things.
39
169510
2269
تم ذلك كثيرًا من الأشياء الجيدة.
02:51
Okay, number two:
40
171779
2249
حسنًا ، الرقم الثاني:
02:54
open debate is encouraged. If you're going: "What is open debate?"
41
174458
4476
يتم تشجيع النقاش المفتوح. إذا كنت الذهاب: "ما هو النقاش المفتوح؟"
02:59
Open debate is conversation,
42
179106
3087
النقاش المفتوح هو محادثة ،
03:02
but it's more conversation where two ideas are conflicting or they don't
43
182218
4581
لكنه أكثر محادثة حيث اثنين الأفكار متضاربة أو لا
03:06
go together. You think A, they think B. So you don't both agree necessarily. Maybe you
44
186799
6260
اذهبا معا. تعتقد A ، يعتقدون B. لذا لا تتفقان بالضرورة. ربما انت
03:13
think: "I don't agree with this person, or I don't like everything they say",
45
193059
3738
فكر: "أنا لا أتفق مع هذا الشخص ، أو لا أحب كل ما يقولونه "،
03:16
so you have a debate, which is a conversation to try and change each other's mind. Okay?
46
196876
6704
لذلك لديك نقاش ، وهو محادثة لمحاولة تغيير رأي بعضهم البعض. حسنا؟
03:23
Open debate in the West is encouraged. If you don't like my idea, I'll say: "Why? What's wrong
47
203744
5195
يتم تشجيع النقاش المفتوح في الغرب. اذا أنت لا أحب فكرتي ، سأقول: "لماذا؟ ما هو الخطأ
03:28
with it? Why don't you come up with something? Tell me what you think, or tell me what's
48
208939
3270
معها؟ لماذا لا تأتي بشيء؟ قل لي ما هو رأيك ، أو قل لي ما هو
03:32
wrong with my ideas." The challenge, we think, brings a greater result. In other words, if
49
212209
6250
خاطئة مع أفكاري. "التحدي ، نعتقد ، يجلب نتيجة أكبر. وبعبارة أخرى ، إذا
03:38
you talk to me and we have a really good open debate, things should be better at the end
50
218459
4581
تتحدث معي ولدينا فتح جيد حقًا النقاش ، يجب أن تكون الأمور أفضل في النهاية
03:43
of the debate. Let's look at the East. In the East, open debate and confrontation is
51
223040
5709
النقاش. دعونا نلقي نظرة على الشرق. في الشرق ، النقاش المفتوح والمواجهة
03:48
avoided. Partly, this is because in the East... Remember we talked about hierarchy? There's
52
228749
6360
تجنبها. جزئياً ، هذا لأنه في الشرق ... تذكر تحدثنا عن التسلسل الهرمي؟ هناك
03:55
a level or layers? Well, if you question someone and they are on a higher level, you are not
53
235109
5530
مستوى أو طبقات؟ حسنًا ، إذا سألت شخصًا ما وهم على مستوى أعلى ، أنت لست كذلك
04:00
showing them the respect they deserve, so it is almost better to do your debate... Or,
54
240639
4676
تظهر لهم الاحترام الذي يستحقونه ، لذلك يكاد يكون من الأفضل إجراء مناقشتك ... أو ،
04:05
not even debate, but questions in a less public area. So it is not open debate; more of a
55
245340
5653
لا حتى النقاش ، ولكن الأسئلة في جمهور أقل منطقة. لذلك ليس النقاش مفتوحا. المزيد من أ
04:11
private thing with you and that person, and even then, you shouldn't really question them,
56
251018
4662
شيء خاص بك ومع هذا الشخص ، و حتى ذلك الحين ، لا يجب أن تسألهم حقًا ،
04:15
but ask questions of them. Okay? That's number two.
57
255680
5339
ولكن اطرح أسئلة عليهم. حسنا؟ هذا هو الرقم الثاني.
04:21
Number three, let's look at individual success and material success. In the West, they matter,
58
261019
5463
رقم ثلاثة ، دعنا ننظر إلى النجاح الفردي والنجاح المادي. في الغرب يهمون
04:26
it's important. Yes, who I am is important, but it's who I am, just myself.
59
266507
6114
من المهم. نعم ، من أنا مهم ، ولكن هذا ما أنا عليه ، بنفسي.
04:32
Have I done well in school? Have I made a lot of money? Have I bought a lot of things?
60
272660
5424
هل قمت بعمل جيد في المدرسة؟ لقد فعلت الكثير من المال؟ هل اشتريت الكثير من الأشياء؟
04:38
If so, I am good and I'm very successful, and this is great. Okay?
61
278194
6450
إذا كان الأمر كذلك ، فأنا جيد وأنا كذلك ناجح ، وهذا أمر رائع. حسنا؟
04:45
It sounds normal, until we consider
62
285291
2819
يبدو طبيعيا ، حتى نفكر
04:48
in the West, success is group success. That means: Yes, I've done well, but: How is my
63
288110
6540
في الغرب ، النجاح هو نجاح المجموعة. ذلك يعني: نعم ، لقد قمت بعمل جيد ، ولكن: كيف حالك
04:54
brother? How are my parents? How is my sister? Is my family doing well?
64
294650
5192
شقيق؟ كيف حال والداي؟ كيف هو أختى؟ هل عائلتي بخير؟
04:59
If your family is not doing well, you cannot claim to be successful in the East. So they look at not even just
65
299867
6952
إذا لم تكن عائلتك على ما يرام ، فلا يمكنك الادعاء بذلك ناجح في الشرق. لذا فهم ينظرون ليس فقط حتى
05:06
the family, but your society. Is your country doing well? Is your city doing well? If your
66
306819
4910
الأسرة ، ولكن مجتمعك. بلدك بحالة جيدة؟ هل مدينتك تعمل بشكل جيد؟ إذا كان لديك
05:11
whole country is doing well, you are successful. If they are not, things are not good. While
67
311729
5353
البلد كله يعمل بشكل جيد ، أنت ناجح. إذا لم تكن كذلك ، فإن الأمور ليست جيدة. في حين
05:17
in the West, it doesn't matter. Look at Donald Trump. Okay.
68
317107
4707
في الغرب ، لا يهم. انظر إلى دونالد ترامب. حسنا.
05:21
[Laughs].
69
321839
949
[يضحك].
05:22
If you don't know who he is, please watch The Apprentice and My Failure to be President, if you watch those
70
322813
8647
إذا كنت لا تعرف من هو ، يرجى مشاهدة المتدرب وفشلي في أن أكون رئيسًا ، إذا شاهدت هؤلاء
05:31
two movies or programs, you'll see what I'm talking about. Anyway. Where are we?
71
331460
5290
فيلمين أو برنامجين ، سترى ما أنا أتكلم عن. على أي حال. اين نحن؟
05:36
Next, let's go back here. Vocal leadership. In the West, we like our leaders to talk,
72
336974
5386
بعد ذلك ، دعنا نعود هنا. القيادة الصوتية. في الغرب ، نود من قادتنا التحدث ،
05:42
talk, talk, and tell you: "I'm the leader, listen to me because I'm the one who knows
73
342360
4190
تحدث ، تحدث ، وأخبرك: "أنا القائد ، استمع لي لأنني من يعرف
05:46
what's going on. I am the important one. You should know this. I'm the leader. I make the
74
346550
4412
ماذا يحدث هنا. انا المهم أنت يجب أن تعرف هذا. أنا القائد. أنا أصنع
05:50
most, I talk the most. And look at me."
75
350987
3840
أنا أتحدث أكثر. وانظر إلي ".
05:55
In the East, leadership is silent. It's not that
76
355988
3542
القيادة في الشرق صامتة. انها ليست التي
05:59
the leaders won't speak, they speak, but remember it's about group success? They will talk more about:
77
359530
6928
القادة لا يتحدثون ، يتكلمون ، لكن تذكر عن نجاح المجموعة؟ سيتحدثون أكثر عن:
06:06
"We have done this, we are doing this. We, as a society or a group, are coming forward.
78
366483
6797
"لقد فعلنا هذا ، نفعل هذا. نحن ، كمجتمع أو مجموعة ، يتقدمون.
06:13
I am proud of my people." Versus: "I did it, and I'm the one."
79
373280
5199
أنا فخور بشعبي ". مقابل: "لقد فعلت ذلك ، وأنا واحد."
06:19
Okay? So the leadership is a little bit more silent.
80
379382
2462
حسنا؟ إذن القيادة أكثر صمتًا.
06:21
They say: "We lead from behind",
81
381869
1706
يقولون: "نحن نقود من الخلف" ،
06:23
which is we lead, but we let the people take the credit or get the... Get praised.
82
383600
7150
الذي نقوده ، لكننا تركنا الناس أخذ الائتمان أو الحصول على ... الحصول على الثناء.
06:30
While in the West, I stand in the front and I should get the praise, because I've done it. Okay?
83
390867
5744
بينما في الغرب ، أقف في المقدمة وأنا يجب أن نحظى بالثناء ، لأنني فعلت ذلك. حسنا؟
06:37
Where are we now? Let's go down to five, which is strange: law more important than the relations.
84
397320
6065
اين نحن الان؟ دعونا ننزل إلى خمسة ، وهو غريب: القانون أهم من العلاقات.
06:43
In the West, we have what's called "the letter of the law". If the law says do this, you
85
403549
6001
في الغرب لدينا ما يسمى "الرسالة القانون ". إذا قال القانون القيام بذلك ، أنت
06:49
must do this. It doesn't matter if you're my mother, my father, my brother, a good uncle
86
409550
5320
يجب أن تفعل ذلك. لا يهم إذا كنت لي أمي ، والدي ، أخي ، عم جيد
06:54
or a good friend. What does the law say I have to do? That is more important, that comes
87
414870
5379
أو صديق جيد. ماذا يقول القانون لدي لكى يفعل؟ هذا هو الأهم ، الذي يأتي
07:00
first. In business relationships, let's say. Not necessarily family, but especially in
88
420249
4861
أول. في العلاقات التجارية ، دعنا نقول. ليس بالضرورة الأسرة ، ولكن بشكل خاص في
07:05
business relationships, we love contracts. We love to have the piece of paper, we like
89
425110
4929
علاقات العمل ، نحن نحب العقود. نحن نحب الحصول على قطعة الورق التي نحبها
07:10
to have the writing, because that tells us what I'm supposed to do and what you're supposed
90
430014
3720
الحصول على الكتابة ، لأن ذلك يخبرنا ماذا من المفترض أن أفعل وما يفترض بك
07:13
to do, and everything's organized so there's no questions.
91
433759
4105
للقيام بذلك ، وكل شيء منظم لذلك ليس هناك أسئلة.
07:18
In the East, we notice relationships
92
438104
2335
نحن في الشرق لاحظ العلاقات
07:20
are more important than the letter of the law.
93
440439
2701
أكثر أهمية من نص القانون.
07:26
This is true and not true. In the West,
94
446375
1564
هذا صحيح وليس صحيحا. في الغرب،
07:27
we used to be more like this, but in the East it's still so, which is: When we shake hands,
95
447939
6693
اعتدنا أن نكون مثل هذا ، ولكن في الشرق لا يزال كذلك ، وهو: عندما نصافح ،
07:34
that is the bond. The contract shouldn't be necessary. We... They do it because it is
96
454657
5613
هذه هي الرابطة. لا ينبغي أن يكون العقد ضروري. نحن ... إنهم يفعلون ذلك لأنه كذلك
07:40
the modern world, but they look at you as a person. If they don't trust you, they don't
97
460270
5160
العالم الحديث ، لكنهم ينظرون إليك على أنه شخص. إذا لم يثقوا بك ، فإنهم لا يثقون
07:45
care about the paper. What is the relationship like? Is it a good relationship? Then they
98
465430
5099
نهتم بالورقة. ما هي العلاقة مثل؟ هل هي علاقة جيدة؟ بعد ذلك
07:50
will sign the paper because they trust you, and they know that what you say they believe
99
470529
6211
سيوقع الورقة لأنهم يثقون بك ، ويعلمون أن ما تقوله يؤمنون
07:56
will happen, not what the paper says. While in the West, we point to the paper and say:
100
476740
4929
سيحدث ، ليس ما تقول الصحيفة. في حين في الغرب ، نشير إلى الصحيفة ونقول:
08:01
"You have to do it because the paper said it. I don't need a relationship with you."
101
481669
4411
"عليك أن تفعل ذلك لأن الصحيفة قالت عليه. لست بحاجة إلى علاقة معك ".
08:06
So in the East, they will try and actually make relationships, go out for dinner, meet
102
486302
5047
لذا في الشرق ، سيحاولون ذلك بالفعل إقامة علاقات ، والخروج لتناول العشاء ، واللقاء
08:11
you in maybe your home just to get to know you so that they know when you say something,
103
491349
5225
ربما في منزلك لمجرد التعرف عليك حتى يعرفوا عندما تقول شيئًا ،
08:16
they can believe it or trust it.
104
496599
2667
يمكنهم تصديق ذلك أو الوثوق به.
08:21
In the West, recent accomplishments matter.
105
501587
2770
في الغرب ، الأخيرة مسألة الإنجازات.
08:24
An "accomplishment" is a deed or a goal. You
106
504460
2729
"الإنجاز" هو فعل أو هدف. أنت
08:27
have done this, and you can show people: "Look what I have done. I have made a million dollars.
107
507189
4910
فعلت هذا ، ويمكنك أن تظهر للناس: "انظر ما الذي فعلته. لقد ربحت مليون دولار.
08:32
I have built a house. I have finished school and graduated."
108
512099
5380
لقد بنيت منزلا. عندي تخرجت من المدرسة وتخرجت ".
08:38
They care or we care about recent. What have you done today?
109
518197
3512
إنهم يهتمون أو نهتم بالأحدث. ماذا فعلت اليوم؟
08:41
Or Janet would say: "What have you done for my lately?"
110
521881
3970
أو تقول جانيت: "ماذا هل فعلت في الآونة الأخيرة؟ "
08:45
We want to know what you've done today. We don't care about 20 years ago, that was 20 years ago.
111
525945
4455
نريد أن نعرف ما قمت به اليوم. نحن لا اهتم منذ حوالي 20 عامًا ، كان ذلك قبل 20 عامًا.
08:50
Maybe you were a great movie star 20 years ago.
112
530425
2382
ربما كنت عظيم نجم سينمائي قبل 20 عاما.
08:52
Tom Cruise, what have you done recently? Mission Impossible, what?
113
532832
3066
توم كروز ، ماذا فعلت مؤخرًا؟ مهمة مستحيلة ، ماذا؟
08:55
Okay. You know what I'm saying. Right?
114
535923
2320
حسنا. انت تعلم ما اقول. حق؟
08:58
When you look at that, we're looking at today. What matters is today. And it's true.
115
538274
5018
عندما تنظر إلى ذلك ، فإننا ننظر إليه اليوم. ما يهم اليوم. وهذا صحيح.
09:03
The sun comes up today. If you died 10 years ago, you don't matter anymore.
116
543317
3475
تشرق الشمس اليوم. إذا مت 10 منذ سنوات ، لم تعد تهم.
09:06
But today, what are you doing?
117
546878
2130
لكن اليوم ، ماذا تفعل؟
09:09
Talk to me about that. In the East, it's a little different. They like to look at you
118
549033
5567
تحدث معي عن ذلك. في الشرق ، إنها مختلف قليلا. يحبون أن ينظروا إليك
09:14
might say character. Remember we talked about relationships? They look at what you've done
119
554600
5220
قد يقول حرف. تذكر تحدثنا عنه العلاقات؟ إنهم ينظرون إلى ما فعلته
09:19
in the past because they believe what you did before-okay?-is what you're going to do
120
559820
5350
في الماضي لأنهم يعتقدون ما أنت فعلت قبل -حسنا؟ -ماذا ستفعل
09:25
in the future. They think:
121
565195
2076
فى المستقبل. يظنون:
09:27
"Okay, if you've always been a good person, even if you make a mistake today,
122
567296
3637
"حسنا ، إذا كنت دائما جيدة الشخص ، حتى لو أخطأت اليوم ،
09:30
you've been a good person, you'll probably be a good person again in the future."
123
570958
4089
لقد كنت شخصًا جيدًا ، على الأرجح كن شخص جيد مرة أخرى في المستقبل ".
09:35
Or if you're a bad person, you've always been bad: Just because you're good
124
575383
3766
أو إذا كنت شخصًا سيئًا ، فأنت دائمًا كانت سيئة: فقط لأنك جيد
09:39
today doesn't mean you're going to be good forever. And between those two differences,
125
579149
5211
اليوم لا يعني أنك ستكون جيدًا إلى الأبد. وبين هذين الاختلافين ،
09:44
you might say: "Wow, that's a really big world difference", because one seems to be based
126
584360
4320
يمكنك أن تقول: "واو ، هذا عالم كبير حقًا الفرق "، لأنه يبدو أن المرء يقوم على أساس
09:48
on just the here and now with no thought to the future and no caring about the past. But
127
588680
6010
فقط هنا والآن دون التفكير المستقبل وعدم الاهتمام بالماضي. لكن
09:54
in some ways, in the West, we're more apt to... We're more able to say:
128
594690
4121
في بعض النواحي ، في الغرب ، نحن أكثر من الممكن أن نقول:
09:58
"Hey, look, if you change and want to be a better person,
129
598836
2935
"مهلا ، انظر ، إذا قمت بتغيير و تريد أن تكون شخصًا أفضل ،
10:01
we'll support that because we look at what
130
601896
1674
سندعم ذلك لأننا ننظر إلى ماذا
10:03
you're doing now. Maybe you were bad before, but you're good now. We give you a chance."
131
603570
4420
انت تفعل الان. ربما كنت سيئا من قبل ، لكنك جيد الآن. نعطيك فرصة ".
10:07
Well, in the West... The Eastern way of looking at it, if you were bad before, you're probably
132
607990
4599
حسنًا ، في الغرب ... الطريقة الشرقية في النظر في ذلك ، إذا كنت سيئًا من قبل ، فأنت على الأرجح
10:12
still bad and shouldn't be trusted. Which is better? I don't know. Okay.
133
612589
5969
لا تزال سيئة ولا يجب الوثوق بها. ايهما افضل؟ انا لا اعرف. حسنا.
10:18
Now let's go to number 7: results matter. In the West, it's not what you were thinking about.
134
618738
6081
لننتقل الآن إلى الرقم 7: النتائج مهمة. في ال الغرب ، ليس هذا ما كنت تفكر فيه.
10:24
I wanted to help my friend who was on drugs,
135
624844
3854
كنت أرغب في مساعدة بلدي الصديق الذي كان يتعاطى المخدرات ،
10:28
and he was really, really, really, really needing them, so I bought the drugs so he would feel better.
136
628723
4803
وكان بحاجة حقًا حقًا لهم ، لذلك اشتريت الأدوية حتى يشعر بتحسن.
10:33
That's my intention.
137
633706
1431
هذه نيتي.
10:35
In the West, if that person dies, you can go to jail because: "Hey, he died."
138
635162
5620
في الغرب ، إذا مات ذلك الشخص أنت يمكن أن يذهب إلى السجن لأنه: "مهلا ، مات".
10:40
But you would say: "I was trying to help them."
139
640807
1903
ولكن يمكنك أن تقول: "كنت تحاول مساعدتهم ".
10:42
And we would say: "We don't care. What you did, what happened, the result was, that's what matters."
140
642788
7298
ونقول: "نحن لا نهتم. ماذا فعلت ، ماذا حدث ، كانت النتيجة ، هذا ما يهم ".
10:50
Okay?
141
650336
1372
حسنا؟
10:52
If you look at the East, it's difference.
142
652263
1345
إذا نظرت إلى الشرق ، إنه فرق.
10:54
They talk about: "What were you trying to do?
143
654015
2698
يتحدثون عن: "ماذا هل كنت تحاول القيام به؟
10:56
What was in your head at the time? We know the person maybe died
144
656738
3719
ما كان في رأسك في ذلك الوقت؟ نحن نعلم أن الشخص ربما مات
11:00
because they took too many drugs, but you were trying
145
660482
2667
لأنهم أخذوا الكثير المخدرات ، لكنك كنت تحاول
11:03
to kill them? No. You were trying to make them feel better,
146
663149
3057
لقتلهم؟ رقم كنت محاولاً جعلهم يشعرون بتحسن ،
11:06
to relax them, to make their life easier.
147
666231
2826
لتهدئتهم ، لصنعها حياتهم أسهل.
11:09
Oh, okay, well, that makes everything different."
148
669159
2472
حسنًا ، هذا جيد كل شيء مختلف ".
11:11
And this goes back to the relationship thing.
149
671828
2178
وهذا يعود إلى الشيء العلاقة.
11:14
If you have a relationship, there's a trust built in, so they look for your intention
150
674031
4048
إذا كانت لديك علاقة ، فهناك ثقة مدمجة ، لذلك يبحثون عن نيتك
11:18
and they go on that. Well, in the West because we're looking at what's happening now, the
151
678079
5211
ويواصلون ذلك. حسنا ، في الغرب لأن نحن ننظر إلى ما يحدث الآن
11:23
result matters. What happened in the end? That's all that matters.
152
683290
3975
مسائل النتيجة. ماذا حدث في النهاية؟ هذا كل ما يهم.
11:27
One last, one way to look at is here: exact time. What does that mean?
153
687934
5628
أخيرًا ، هناك طريقة واحدة للنظر إليها هنا: الوقت بالضبط. ماذا يعني ذالك؟
11:40
In the West,
154
700002
1870
في الغرب،
11:45
12 o'clock means 12 o'clock.
155
705253
4167
الساعة 12 تعني الساعة 12.
11:50
In the East, 12 o'clock means
156
710592
4802
في الشرق ، الساعة 12 تعني
11:57
12 o'clock or 12:10, around that. Okay?
157
717045
5507
الساعة 12 أو 12:10 ، حول ذلك. حسنا؟
12:02
It's approximate. That's an important one, because if you have to meet somebody
158
722672
4068
إنه تقريبي. هذا أمر مهم واحد ، لأنه إذا كان عليك مقابلة شخص ما
12:06
from the West, especially if they're from Germany, meet at 12 o'clock. If they're from
159
726740
7149
من الغرب ، خاصة إذا كانوا من ألمانيا ، تجتمع الساعة 12 ظهرا. إذا كانوا من
12:13
maybe China or maybe, I don't know, Laos, 12:05, you'll be okay. All right?
160
733889
9111
ربما الصين أو ربما ، لا أعرف ، لاوس ، 12:05 ، ستكون بخير. حسنا؟
12:23
Now, I want to do a test to see if you understand the cultural differences.
161
743000
4688
الآن ، أريد إجراء اختبار لمعرفة ما إذا كنت فهم الاختلافات الثقافية.
12:28
Actually, just before that, let's just go over really quickly.
162
748071
3530
في الواقع ، قبل ذلك ، دعنا اذهب بسرعة حقا.
12:32
What I want you to understand is there is really
163
752233
3457
ما أريدك أن تفهمه هل هناك حقا
12:35
no better one. I'm not saying West is better than East, it's just something to keep in
164
755690
4269
لا أحد أفضل. أنا لا أقول أن الغرب أفضل من الشرق ، إنه مجرد شيء يجب الاحتفاظ به
12:39
mind because we have a lot of relations, and our big world is becoming smaller, and in
165
759959
5451
مانع لأن لدينا الكثير من العلاقات ، و عالمنا الكبير أصبح أصغر ، وفي
12:45
order to understand each other, we have to understand how we think. And then we use our
166
765410
4070
لكي نفهم بعضنا البعض ، يجب علينا فهم كيف نفكر. ثم نستخدم
12:49
language, we can use the right language at the right time with the right people.
167
769480
4380
اللغة ، يمكننا استخدام اللغة الصحيحة في الوقت المناسب مع الأشخاص المناسبين.
12:54
Does that make sense? Good. I'm going to help you, because we're going to go do a test now to
168
774079
5051
هل هذا منطقي؟ جيد. انا ذاهب للمساعدة لك ، لأننا سنذهب لإجراء اختبار الآن ل
12:59
test how well you understand the difference between here, which is relationship-based,
169
779130
6263
اختبار مدى فهمك للفرق بين هنا ، والذي يقوم على العلاقة ،
13:05
and here, where we base things on facts and exact matters. Or you could say:
170
785713
5041
وهنا ، حيث نبني الأشياء على الحقائق والمسائل الدقيقة. أو يمكنك القول:
13:10
the individual versus the society or the collective. All right.
171
790754
5654
الفرد مقابل المجتمع أو الجماعية. حسنا.
13:16
Are you ready? Let's go to the board.
172
796433
2015
هل أنت جاهز؟ دعونا إذهب إلى اللوح.
13:18
[Snaps].
173
798504
575
[يستقر].
13:19
Okay, test time. Now, just once again, I mentioned it, remember this is a generalization.
174
799370
7448
حسنًا ، وقت الاختبار. الآن ، مرة أخرى ، أنا ذكرها ، تذكر أن هذا تعميم.
13:26
Countries such as Japan and Korea are, when I talked about the time thing, they're very much on
175
806881
4948
دول مثل اليابان وكوريا ، عندما كنت تحدثوا عن شيء الوقت ، هم مستمرون كثيرًا
13:31
exact time, but in general... General thought, when we're saying that East has more of a,
176
811829
6651
الوقت بالضبط ، ولكن بشكل عام ... الفكر العام ، عندما نقول أن الشرق لديه أكثر من
13:38
we say, circular dynamic, they approach things a little bit holistically, while we are more
177
818582
5858
نقول ، ديناميكية دائرية ، يقتربون من الأشياء بشكل كلي ، بينما نحن أكثر
13:44
direct. Is one better than the other? Do you remember about the pizza? Is it better to
178
824440
4709
مباشرة. هل أحدهما أفضل من الآخر؟ هل هل تتذكر البيتزا؟ هل من الأفضل
13:49
eat pizza with a knife and fork, or chopsticks? It's better with your hands.
179
829149
4470
أكل البيتزا بسكين وشوكة عيدان الطعام؟ من الأفضل بيديك.
13:53
So I would say a synthesis or bringing them together would be best, but let's do our test and take a look.
180
833783
5567
لذا أود أن أقول توليفة أو الجمع بينهما سيكون الأفضل ، لكن لنقم باختبارنا ونلقي نظرة.
13:59
Here we go. Cowboy mentality. Cowboy mentality is the Western mentality. Right? We are like...
181
839509
8292
ها نحن ذا. عقلية رعاة البقر. عقلية رعاة البقر هي العقلية الغربية. حق؟ نحن مثل...
14:07
We are strong, we are individuals, we do everything by ourselves, even though the roads, and the
182
847826
5362
نحن أقوياء ، نحن أفراد ، نفعل كل شيء بأنفسنا ، على الرغم من الطرق ، و
14:13
ships, and the airplanes are built by lots of other people, that doesn't matter.
183
853213
3177
السفن ، والطائرات تبنى بالكثير من الآخرين ، هذا لا يهم.
14:16
If I'm a pilot, I fly the plane. I didn't make it, I didn't design it, I didn't invent it.
184
856415
4621
إذا كنت طيارًا ، أطير بالطائرة. لم أفعل لم أصممه ، لم أخترعه.
14:21
But that is our Western mentality, but it's kind of cool, because we think we can do anything
185
861107
5982
لكن هذه هي عقليتنا الغربية ، لكنها طيبة رائع ، لأننا نعتقد أننا قادرون على فعل أي شيء
14:27
if we put our minds to it as an individual. Samurai mentality is this...You go:
186
867089
5058
إذا وضعنا أذهاننا كفرد. عقلية الساموراي هي هذه ... تذهب:
14:32
"Samurais are individual soldiers." Not really. The Samurai, which is the Eastern mentality,
187
872172
6992
"الساموراة جنود فرديون". ليس صحيحا. الساموراي ، وهي العقلية الشرقية ،
14:39
they serve, they serve a master, and they serve the greater good.
188
879516
3964
يخدمون ، يخدمون سيد ، وهم يخدمون الخير الأعظم.
14:43
So even though they are powerful like a cowboy, they say: "I use my power for my master",
189
883581
5789
لذا على الرغم من أنهم أقوياء مثل رعاة البقر ، يقولون: "أستخدم قوتي لسيدي" ،
14:49
and in that way, we serve everybody; everybody is served.
190
889542
3244
وبهذه الطريقة ، نخدم الجميع؛ يتم تقديم الجميع.
14:52
As the individual, you would say:
191
892913
1430
كفرد ، أنت ستقول:
14:54
"By my great accomplishments, I bring up society."
192
894368
2972
"بإنجازاتي العظيمة ، إنني أربي المجتمع ".
14:57
And in the East, they say: "By working together, we bring up society."
193
897405
3572
وفي الشرق يقولون: "بالعمل معا ، ننشئ المجتمع ".
15:01
Yin and Yang. [Laughs]. Anyway. Moving on.
194
901133
3370
ين ويانغ. [يضحك]. على أي حال. الانتقال.
15:04
Quiz time. All right? Are you ready? We have top four questions on the board.
195
904566
5556
وقت الاختبار. حسنا؟ هل أنت جاهز؟ نحن لديك أربعة أسئلة رئيسية على السبورة.
15:10
I'm going to ask the first one, and I want you to try to think carefully about all the information
196
910778
4479
سأسأل السؤال الأول ، وأريدك أن تسأل حاول التفكير بعناية في جميع المعلومات
15:15
I gave you: What would be the appropriate way to interact? Because that's what this
197
915282
5278
أعطيتك: ما هو المناسب طريقة للتفاعل؟ لأن هذا ما هذا
15:20
lesson is about. Yes, you speak English, but what kind of English should you be using?
198
920560
5092
الدرس حول. نعم ، أنت تتحدث الإنجليزية ، ولكن ما نوع اللغة الإنجليزية التي يجب أن تستخدمها؟
15:25
A more direct line, talking to a Westerner, or coming at it from a side or a little softer,
199
925677
6133
خط مباشر ، يتحدث إلى غربي ، أو تأتي من جانب أو أكثر ليونة ،
15:31
on an angle for an Easterner? Let's go to the board.
200
931810
3385
على زاوية للشرق؟ دعنا نذهب إلى المجلس.
15:35
When having an interview with an Asian manager, would he or she care more about
201
935351
6062
عند إجراء مقابلة مع آسيوي مدير ، هل سيهتم أو يهتم أكثر
15:41
your past history, your performance over time,
202
941438
2952
تاريخك الماضي الأداء بمرور الوقت ،
15:44
or your recent accomplishments, what have you done lately? Remember Janet Jackson? Miss Jackson if you're nasty.
203
944484
5048
أو إنجازاتك الأخيرة ، ماذا فعلت مؤخرًا؟ تذكر جانيت جاكسون؟ ملكة جمال جاكسون إذا كنت سيئة.
15:49
Okay. Think about it. Take a second.
204
949595
3387
حسنا. فكر في الأمر. خذ ثانية.
15:56
That's right. They would care more about your past history. They're going to...
205
956900
4474
هذا صحيح. سوف يهتمون أكثر تاريخك الماضي. إنهم سوف...
16:01
Even in the West, don't get me wrong, we do look back at your history to see what you've done,
206
961399
4300
حتى في الغرب ، لا تفهموني خطأ ، نحن ننظر مرة أخرى في تاريخك لمعرفة ما قمت به ،
16:05
but we're more looking at, you know, accomplishment, accomplishment, and then we
207
965738
3841
لكننا ننظر أكثر ، كما تعلمون ، الإنجاز ، الإنجاز ، ثم نحن
16:09
want to know: What are you doing now? What's important now? In the East, they're more looking
208
969579
4250
تريد أن تعرف: ماذا تفعل الآن؟ ما هى مهم الآن؟ في الشرق ، يبحثون أكثر
16:13
back at your character: What decisions have you made and what kind of character have you developed?
209
973829
4667
مرة أخرى في شخصيتك: ما هي القرارات التي اتخذتها ما نوع الشخصية التي طورتها؟
16:18
Similar but different. Right? Keep that in mind. So they're going to be looking
210
978521
3709
متشابه ولكن مختلف. حق؟ احتفظ بذلك في عين الاعتبار. لذلك سوف يبحثون
16:22
more for your past history, because they say that will show us what you'll do in the future.
211
982230
4000
أكثر لتاريخك الماضي ، لأنهم يقولون سيبين لنا ما ستفعله في المستقبل.
16:26
Well, in the West, we'd be looking at: "Hey, what you're doing now is important, because
212
986230
3820
حسنًا ، في الغرب ، سننظر إلى: "مرحبًا ، ما تفعله الآن مهم ، لأنه
16:30
then we'll see what you're going." Right? So, answer to this one is: past history of performance.
213
990050
7509
ثم سنرى ما الذي تريده. "صحيح؟ الجواب على هذا: تاريخ الأداء السابق.
16:37
Let's do number two. If you are having a conversation with a Western friend and you disagree with
214
997848
5212
دعونا نفعل رقم اثنين. إذا كنت تجري محادثة مع صديق غربي وتختلف معه
16:43
them, which is your best approach? Have an open debate,
215
1003060
4773
منهم ، ما هو أفضل نهج لديك؟ نقاش مفتوح ،
16:47
or say nothing and let them figure it out?
216
1007864
2868
أو لا تقول أي شيء ودع منهم معرفة ذلك؟
16:59
That's right. I was too quiet.
217
1019646
2094
هذا صحيح. كنت هادئا جدا.
17:02
As a Western person, I would have said: You need to have an open debate.
218
1022253
5192
كشخص غربي ، كنت سأقول: تحتاج إلى إجراء مناقشة مفتوحة.
17:07
Right? In the East, it's not that they don't talk, but they might
219
1027570
4570
حق؟ في الشرق ، ليس هذا لا يتحدثون ، لكنهم قد يتحدثون
17:12
suggest something. Like if I said:
220
1032140
2841
أقترح شيئا. مثل لو قلت:
17:15
"Do I look fat in this coat?"
221
1035114
1838
"هل أبدو سمينا في هذا المعطف؟"
17:16
In the West, I'd go: "Yeah, you look fat. Change it." In the East, they would say:
222
1036977
4433
في الغرب ، سأذهب: "نعم ، أنت تبدو سمينة. تغييره. "في الشرق ، سيقولون:
17:22
"Hmm. Does a worm look big in a thimble?"
223
1042279
5401
"همم. هل تبدو الدودة كبيرة في كشتبان؟ "
17:27
You go: "What!?" They're like: "Think about it, then you'll figure it out, then you will change the coat,
224
1047705
4398
تذهب: "ماذا !؟" إنهم مثل: "فكروا في الأمر ، ثم ستكتشف ذلك ، ثم ستغير المعطف ،
17:32
but I'm not going to say you look fat, but you'll know." Okay?
225
1052128
3883
لكن لن أقول أنك تنظر سمين ، لكنك ستعرف. "حسنًا؟
17:36
So it's a silly joke, but it's just saying they would give you some way to think about it;
226
1056050
4165
إذن إنها مزحة سخيفة ، لكنها تقول فقط سيعطيك طريقة للتفكير في الأمر ؛
17:40
while in the West, we just tell you yes or no. Okay? Once again, which one's better?
227
1060240
5103
بينما في الغرب ، نقول لك فقط نعم أو لا. حسنا؟ مرة أخرى ، أيهما أفضل؟
17:45
It's really not about being better. It's about understanding the culture. Okay? But in the
228
1065616
4621
لا يتعلق الأمر في الواقع بالتحسن. حول فهم الثقافة. حسنا؟ ولكن في
17:50
West, if you're having a conversation, you disagree with someone, we want to hear about
229
1070262
3840
الغرب ، إذا كنت تجري محادثة ، أنت نختلف مع شخص ما ، نريد أن نسمع عنه
17:54
it. We don't want you to be silent. We want you to tell us what your disagreements are,
230
1074127
3724
عليه. لا نريدك أن تصمت. نحن نريد لك أن تخبرنا ما هي خلافاتك ،
17:57
because we might think we can make something better by you saying something or bring up
231
1077999
4471
لأننا قد نعتقد أنه يمكننا صنع شيء ما أفضل بقول شيء أو طرحه
18:02
something we never thought about. Okay? While in the East, they'd probably want to do it
232
1082470
3660
شيء لم نفكر فيه قط. حسنا؟ في حين في الشرق ، ربما يريدون القيام بذلك
18:06
in a different time in a different way.
233
1086130
2504
في وقت مختلف بطريقة أخرى.
18:08
Number three: If you are on a date with your new Western girlfriend
234
1088822
3375
رقم ثلاثة: إذا كنت في موعد مع صديقتك الغربية الجديدة
18:12
[clicks tongue]
235
1092222
515
18:12
"wonw, wonw",
236
1092807
1363
[نقرات اللسان]
"الوون ، الوو" ،
18:14
or boyfriend, "roof, roof, roof". Okay?
237
1094195
2818
أو صديق ، "سقف ، سقف ، سقف". حسنا؟
18:17
And you want to impress them, which would
238
1097294
1776
وتريد أن تبهر لهم ، الأمر الذي من شأنه
18:19
you...? Which would they care more about? Okay? Your success, your personal success,
239
1099095
6731
أنت...؟ أيهما يهتم أكثر؟ حسنا؟ نجاحك ، نجاحك الشخصي ،
18:25
or your family's success? Now, remember we're talking about your Western girlfriend or boyfriend.
240
1105851
7452
أو نجاح عائلتك؟ الآن ، تذكر أننا نتحدث عن صديقتك الغربية أو صديقها.
18:40
That's right, you can hear the audience all clamoring around just now: "Yay!" in the background.
241
1120107
5153
هذا صحيح ، يمكنك سماع الجمهور وهم يصرخون حول الآن فقط: "Yay!" في الخلفية.
18:45
Well, they're going to care about your Ferrari, your new position, your new raise, and your
242
1125637
7003
حسنًا ، سوف يهتمون بسيارة فيراري الخاصة بك ، منصبك الجديد ورفعك الجديد و
18:52
new house. They're going to care more about your success, because in the West, we think:
243
1132640
5120
منزل جديد. سوف يهتمون أكثر نجاحكم ، لأننا نعتقد في الغرب:
18:57
"Look, a person does what they do. It doesn't matter what you come from."
244
1137760
3668
"انظر ، الشخص يفعل ما يفعله لا يهم ما جئت منه ".
19:01
And that's part of our personal, we call it, ethos or our story. Or we like to think that anyone can
245
1141453
5437
وهذا جزء من شخصيتنا ، نسميها روح أو قصتنا. أو نحب أن نعتقد أن أي شخص يمكنه ذلك
19:06
be anything, so a poor person can become President of the United States of America,
246
1146890
5307
يكون أي شيء ، لذلك يمكن أن يصبح الفقير رئيس الولايات المتحدة الأمريكية ،
19:12
or the Prime Minister of Canada. We think that is true, and because of that, we think your success
247
1152222
5318
أو رئيس وزراء كندا. نعتقد أن هذا هو صحيح ، ولهذا السبب نعتقد نجاحك
19:17
is important. What are you doing? It's not where you came from. It's what you're doing
248
1157565
3445
أنه مهم. ماذا تفعل؟ ليست كذلك من أين أتيت. هذا ما تفعله
19:21
now and your successes; not your family's successes. So for your Western partner, tell
249
1161010
6520
الآن ونجاحاتك ؛ ليس لعائلتك نجاحات. بالنسبة لشريكك الغربي ، أخبر
19:27
them about what you're doing, show them the keys. Okay?
250
1167530
3749
لهم حول ما تفعله ، أرهم المفاتيح. حسنا؟
19:31
Number four and our final one: If you want to convince an Eastern friend to do something,
251
1171787
5017
رقم أربعة والأخير لدينا: إذا كنت ترغب في ذلك إقناع صديق شرقي بفعل شيء ما ،
19:36
which is your best approach? Sorry, I forgot a little... There. What's your best approach?
252
1176829
6821
ما هو أفضل نهج لك؟ آسف ، لقد نسيت القليل ... هناك. ما هو أفضل نهج لك؟
19:44
Do you talk about the results, how much money you're going to make, or the intention, the
253
1184012
4128
هل تتحدث عن النتائج ، كم من المال أنت ذاهب لجعل ، أو نية ،
19:48
reason why you should do it?
254
1188140
1703
السبب لماذا يجب أن تفعل ذلك؟
19:50
Now, think about it, it's an Eastern friend.
255
1190570
2947
الآن ، فكر في الأمر ، إنه صديق شرقي.
20:00
That's right.
256
1200630
1405
هذا صحيح.
20:02
In the East, what's important are your intentions and your effort. How much work did you put
257
1202144
5656
في الشرق ، المهم هو نواياك وجهدك. كم عمل قمت به
20:07
in, what were you trying to do? They are aware that things happen in life, not always great.
258
1207800
6614
في ، ما الذي كنت تحاول القيام به؟ إنهم على علم أن الأشياء تحدث في الحياة ، ليست دائمًا رائعة.
20:14
But if you were trying to do the right thing, you should be treated accordingly or treated
259
1214439
4681
ولكن إذا كنت تحاول أن تفعل الشيء الصحيح ، يجب أن يتم علاجك وفقًا لذلك أو معالجتك
20:19
correctly because you were trying to do the right thing. You won't always get the results.
260
1219120
3967
بشكل صحيح لأنك كنت تحاول أن تفعل الشيء الصحيح. لن تحصل دائمًا على النتائج.
20:23
Maybe in the future, it'll happen, but maybe it didn't happen now. So if you want to convince
261
1223112
4708
ربما في المستقبل ، سيحدث ، ولكن ربما يحدث ذلك لم يحدث الآن. لذا إذا كنت تريد أن تقنع
20:27
them to start a business with you or do something, talk about your intentions, what you're trying
262
1227820
4030
لهم لبدء عمل تجاري معك أو القيام بشيء ما ، الحديث عن نواياك ، ما تحاول
20:31
to do, and really talk about society, how it will benefit the society.
263
1231850
3801
للقيام به ، والحديث عن المجتمع ، كيف ستفيد المجتمع.
20:35
They're going to be much more reasonable or much more willing to help or work with you. Then in the West,
264
1235729
6911
سيكونون أكثر عقلانية أو أكثر بكثير على استعداد للمساعدة أو العمل معك. ثم في الغرب ،
20:42
we would talk about results, like: What am I going to get? What's going to happen? Cool?
265
1242640
4010
نتحدث عن النتائج ، مثل: ما أنا الذهاب للحصول على؟ ماذا سيحدث؟ رائع؟
20:46
Well, the result of this video is you should have a better understanding
266
1246650
3580
حسنًا ، نتيجة هذا الفيديو هي أنت يجب أن يكون لديهم فهم أفضل
20:50
of the East and the West. And please remember the East is not just China, Korea, and Japan.
267
1250386
7551
الشرق والغرب. وتذكر من فضلك الشرق ليس فقط الصين وكوريا واليابان.
20:58
There's Vietnam, there's Laos, other countries, there's... India is considered part of the East. So when
268
1258086
7344
هناك فيتنام ، وهناك لاوس ، وبلدان أخرى ، هناك ... تعتبر الهند جزءًا من الشرق. اذن متى
21:05
we talk about these generalizations, and they are generalizations, remember we're talking
269
1265430
3740
نتحدث عن هذه التعميمات ، وهم هي التعميمات ، تذكر أننا نتحدث
21:09
about a planet and a globe, and these are general ideas that if we approach these people
270
1269170
4720
عن كوكب وكوكب الأرض ، وهذه الأفكار العامة التي إذا اقتربنا من هؤلاء الناس
21:13
with an open mind and these ideas are in your mind, you will probably have a much more successful
271
1273890
4578
بعقل مفتوح وهذه الأفكار في عقلك ، ربما سيكون لديك أكثر نجاحًا
21:18
relationship. And the West is the same.
272
1278493
2743
صلة. و ال الغرب هو نفسه.
21:21
America and Germany are Western, but they're not exactly the same, but the ideas of being
273
1281346
5694
أمريكا وألمانيا غربيتان ، لكنهما كذلك ليس بالضبط نفس الشيء ، ولكن أفكار الوجود
21:27
on time, and being results-driven are important.
274
1287040
3524
في الوقت المحدد ، والوجود النتائج المرتكزة على النتائج مهمة.
21:30
But Germans also care about the environment
275
1290603
2557
لكن الألمان يهتمون أيضًا حول البيئة
21:33
that they're in. See? A generalization will get you in trouble if you take it too seriously.
276
1293160
4345
التي هم فيها. سيحصل التعميم إذا كنت تأخذ الأمر على محمل الجد.
21:37
But on that note, in order to help you learn more and learn faster,
277
1297552
2973
ولكن في هذه الملاحظة ، من أجل المساعدة تتعلم أكثر وتتعلم بشكل أسرع ،
21:40
maybe go back and look at other videos on cultural differences we have on engVid,
278
1300550
3866
ربما نعود ونلقي نظرة على مقاطع الفيديو الأخرى الاختلافات الثقافية لدينا على engVid ،
21:44
I would like you to go to www, eng as in English, vid as in video.com (www.engvid.com)
279
1304478
7822
أود أن تذهب إلى www ، eng as الإنجليزية ، vid كما في video.com (www.engvid.com)
21:52
where there'll be a test that you can take on this, and you'll learn more about our language.
280
1312325
5149
حيث سيكون هناك اختبار يمكنك إجراؤه هذا ، وسوف تتعلم المزيد عن لغتنا.
21:57
Anyway, have a good one.
281
1317499
1638
على أي حال ، لديك واحدة جيدة.
21:59
E, you look good as a Samurai.
282
1319162
2253
E ، أنت تبدو جيدة مثل الساموراي.
22:01
Chow.
283
1321568
629
تشاو.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7