Learn the English Phrases "a rookie mistake" and "an honest mistake"

4,716 views ・ 2022-12-16

Bob's Short English Lessons


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
330
1950
Bu İngilizce dersinde,
00:02
learn the English phrase a rookie mistake.
1
2280
3000
İngilizce bir çaylak hatası ifadesini öğrenmenize yardımcı olmak istedim.
00:05
Now, this is a term we use
2
5280
1650
Şimdi, bu bir
00:06
when we're talking about someone who's new at something
3
6930
3030
şeyde yeni olan
00:09
and then they make a mistake.
4
9960
1890
ve sonra hata yapan biri hakkında konuşurken kullandığımız bir terim.
00:11
At school, oh, by the way,
5
11850
1920
Okulda, bu arada,
00:13
a rookie is someone who's new at something.
6
13770
2010
çaylak bir konuda yeni olan kişidir.
00:15
When you play a sport, you can be a rookie.
7
15780
1800
Bir spor yaptığınızda çaylak olabilirsiniz.
00:17
It means it's your first year.
8
17580
1950
İlk yılın olduğu anlamına gelir.
00:19
But we use this in other things as well.
9
19530
2370
Ama bunu başka şeylerde de kullanıyoruz.
00:21
At school, sometimes we hire a new teacher
10
21900
2550
Okulda bazen yeni bir öğretmen alırız
00:24
and we call that teacher a rookie for the first year.
11
24450
2430
ve o öğretmene ilk yıl için çaylak deriz.
00:26
And a rookie mistake as a teacher
12
26880
2790
Ve bir öğretmen olarak acemice bir hata, okul başlamadan hemen önce
00:29
would be to try and use the photocopier
13
29670
2730
fotokopi makinesini kullanmaya çalışmak olacaktır
00:32
right before the school day starts.
14
32400
2010
.
00:34
That's the busiest time.
15
34410
1710
Bu en yoğun zaman. Okulda bir şeyin
00:36
If you need to photocopy something in a school,
16
36120
2550
fotokopisini çekmeniz gerekiyorsa ,
00:38
don't do it (laughs) right before school starts
17
38670
2970
bunu okul başlamadan hemen önce yapmayın (gülüyor),
00:41
because there will be a lineup of teachers
18
41640
2340
çünkü bir çaylak da dahil olmak üzere aynı hataları yapan bir dizi öğretmen olacaktır
00:43
all making the same mistakes, including the rookie.
19
43980
2070
.
00:46
So anyways, a rookie mistake is a mistake
20
46050
2610
Her neyse, çaylak hatası, bir şeyde
00:48
that someone who is new at something ends up making.
21
48660
3540
yeni olan birinin sonunda yaptığı bir hatadır.
00:52
The other phrase I wanted to teach you today
22
52200
1620
Bugün size öğretmek istediğim diğer ifade,
00:53
is the phrase an honest mistake.
23
53820
2100
dürüst bir hata ifadesidir.
00:55
Now, an honest mistake is just a mistake
24
55920
2220
Şimdi, dürüst bir hata herkesin yapabileceği bir hatadır
00:58
that anyone would make,
25
58140
1620
00:59
and it's a mistake that doesn't really harm anyone.
26
59760
3060
ve aslında kimseye zarar vermeyen bir hatadır.
01:02
A good example would be this.
27
62820
2040
İyi bir örnek şu olabilir.
01:04
Sometimes I'll teach a student
28
64860
1920
Bazen bir öğrenciye ders veririm
01:06
and then a few years later, I'll teach their brother.
29
66780
3030
ve birkaç yıl sonra kardeşine ders veririm.
01:09
So I'll teach two brothers, and then a few years later,
30
69810
2610
Bu yüzden iki erkek kardeşe ders vereceğim ve birkaç yıl sonra, onlar
01:12
again, after they've graduated
31
72420
2070
mezun olduktan sonra yine
01:14
I'll meet one of them somewhere and I'll use the wrong name.
32
74490
3390
biriyle bir yerde karşılaşacağım ve yanlış isim kullanacağım.
01:17
And that's just an honest mistake.
33
77880
1800
Ve bu sadece dürüst bir hata.
01:19
Sometimes brothers look a lot alike,
34
79680
2520
Bazen erkek kardeşler,
01:22
especially after they graduate from high school.
35
82200
2940
özellikle liseden mezun olduktan sonra birbirlerine çok benzerler.
01:25
If you meet two brothers in their 20s,
36
85140
3360
20'li yaşlarında iki erkek kardeşle tanışırsanız,
01:28
they can sometimes look quite a bit alike.
37
88500
1710
bazen oldukça benzer görünebilirler.
01:30
So it's just an honest mistake
38
90210
2190
Bu yüzden, onlardan biriyle karşılaştığımda yanlış isim kullanırsam, bu sadece dürüst bir hata olur
01:32
if I use the wrong name when I run into one of them.
39
92400
3180
.
01:35
So to review, a rookie mistake is a mistake
40
95580
2670
Bir çaylak hatası,
01:38
made by someone who's new at something.
41
98250
2370
bir şeyde yeni olan birinin yaptığı bir hatadır.
01:40
A rookie mistake for a farmer
42
100620
2100
Bir çiftçi için çaylak bir hata,
01:42
is to try and work up the soil before it's dry enough.
43
102720
3120
yeterince kurumadan önce toprağı işlemeye çalışmaktır.
01:45
That's a rookie mistake.
44
105840
1350
Bu bir çaylak hatası.
01:47
And an honest mistake is just a simple mistake
45
107190
2700
Ve dürüst bir hata, herkesin yapabileceği basit bir hatadır
01:49
that anyone would make,
46
109890
1290
01:51
and it's not a mistake that harms anyone
47
111180
2490
ve kimseye zarar veren
01:53
or costs money or anything like that.
48
113670
1710
veya paraya mal olan bir hata değildir.
01:55
So I make a lot of those, actually.
49
115380
2070
Yani aslında onlardan çok yapıyorum.
01:57
But hey, let's look at a comment from a previous video.
50
117450
2790
Ama hey, önceki bir videodan bir yoruma bakalım.
02:00
This comment is from Judit.
51
120240
1567
Bu yorum Judit'ten.
02:01
"Thanks for the video. It was quite short, as usual.
52
121807
2700
"Video için teşekkürler. Her zamanki gibi oldukça kısaydı. "Kuzey Florida'da
02:04
"Christmas is coming as well as the eagle season
53
124507
2790
Noel ve kartal mevsimi geliyor
02:07
"in North Florida, check them out."
54
127297
2033
, onlara bir göz atın."
02:09
And my response, "I'll have a look."
55
129330
1860
Ve cevabım, "Bir bakacağım."
02:11
And I did, I actually just spent a little bit of time
56
131190
3180
Ve yaptım, aslında biraz zamanımı
02:14
reading about bald eagles.
57
134370
1980
kel kartallar hakkında okuyarak geçirdim.
02:16
And I wanted to show all of you something as well.
58
136350
3030
Ben de hepinize bir şeyler göstermek istedim.
02:19
So the bald eagle is native to North America.
59
139380
3000
Yani kel kartalın anavatanı Kuzey Amerika'dır.
02:22
It's an eagle with a white head.
60
142380
1830
Bu beyaz başlı bir kartal.
02:24
I think it's the national bird in the United States.
61
144210
2850
Sanırım Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ulusal kuş.
02:27
But if you look behind me here,
62
147060
2460
Ama arkama bakarsanız, tam orada
02:29
there's a really tall hydro pole right there.
63
149520
3750
çok uzun bir su direği var.
02:33
We call 'em hydro poles in Canada.
64
153270
1920
Biz onlara Kanada'da su direkleri diyoruz.
02:35
And at the very top, sometimes in the summer
65
155190
2610
Ve en tepede, bazen yazın
02:37
we'll see a bald eagle.
66
157800
1770
bir kel kartal görürüz. Çiftliğimizde yaşayan
02:39
There is a bald eagle that lives on our farm.
67
159570
2760
bir kel kartal var .
02:42
I'm sure it's gone now, though,
68
162330
1583
Eminim şimdi gitmiştir,
02:43
because I'm sure it's gone south for the winter
69
163913
3247
çünkü eminim ki kış için
02:47
where it's a bit warmer.
70
167160
1110
biraz daha sıcak olduğu güneye gitmiştir.
02:48
But interestingly enough, Judit, thanks for that comment.
71
168270
3030
Ama ilginç bir şekilde, Judit, bu yorum için teşekkürler.
02:51
I did read a little bit about bald eagles, and again,
72
171300
4140
Kel kartallar hakkında biraz okudum ve yine,
02:55
there's one that sometimes perches right at the top
73
175440
3180
bazen hidro direğin tam tepesine tüneyen bir kartal var
02:58
of that hydro pole.
74
178620
1770
. Amerika'daysanız
03:00
You might call it a utility pool if you are in America,
75
180390
3150
buna bir hizmet havuzu
03:03
or something like that.
76
183540
1150
veya onun gibi bir şey diyebilirsiniz.
03:05
By the way, I'm out here in the rain.
77
185880
1530
Bu arada, yağmurda buradayım.
03:07
It's a little bit slippery out here.
78
187410
4590
Burası biraz kaygan.
03:12
Let's see if...
79
192000
900
03:12
So I actually ended up staying home today.
80
192900
3300
Bakalım...
Yani bugün gerçekten evde kaldım.
03:16
We had, I guess we would call it technically,
81
196200
4320
Yapmıştık, sanırım teknik olarak buna
03:20
we would call it a snow day,
82
200520
1770
kar günü derdik
03:22
but it's actually more accurate to call it an ice day.
83
202290
3150
ama aslında buz günü demek daha doğru.
03:25
We woke up to freezing rain.
84
205440
1920
Dondurucu yağmura uyandık.
03:27
It was very, very dangerous to walk outside.
85
207360
3750
Dışarıda yürümek çok ama çok tehlikeliydi.
03:31
It was very, very dangerous to drive.
86
211110
2100
Araba kullanmak çok ama çok tehlikeliydi.
03:33
So we found out that school was canceled.
87
213210
2940
Böylece okulun tatil edildiğini öğrendik.
03:36
So I had a day off. It was kind of nice.
88
216150
3510
Yani bir gün izinliydim. Biraz güzeldi.
03:39
It's been a while since I've had a day off.
89
219660
2580
Bir gün izin almayalı uzun zaman oldu.
03:42
It's been a while since I've had a snow day.
90
222240
1860
Karlı bir gün geçirmeyeli uzun zaman oldu.
03:44
Now it is a little wet and cold still,
91
224100
2040
Şimdi biraz ıslak ve hala soğuk,
03:46
but it's above zero now so it's not as dangerous.
92
226140
2520
ama şimdi sıfırın üzerinde, bu yüzden o kadar tehlikeli değil.
03:48
But I'm glad I'm not at work now
93
228660
2370
Ama şimdi işte olmadığım için mutluyum
03:51
because it's supposed to get really cold again.
94
231030
1770
çünkü havanın yeniden gerçekten soğuması gerekiyor.
03:52
So the drive home would've been dangerous.
95
232800
2340
Yani eve arabayla gitmek tehlikeli olabilirdi.
03:55
Anyways, see with another video in a few days. Bye.
96
235140
2550
Her neyse, birkaç gün sonra başka bir video ile görüşürüz. Hoşçakal.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7