Learn the English Phrases "a rookie mistake" and "an honest mistake"

4,716 views ・ 2022-12-16

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
330
1950
En esta lección de inglés , quería ayudarte a
00:02
learn the English phrase a rookie mistake.
1
2280
3000
aprender la frase en inglés un error de novato.
00:05
Now, this is a term we use
2
5280
1650
Ahora, este es un término que usamos
00:06
when we're talking about someone who's new at something
3
6930
3030
cuando hablamos de alguien que es nuevo en algo
00:09
and then they make a mistake.
4
9960
1890
y luego comete un error.
00:11
At school, oh, by the way,
5
11850
1920
En la escuela, por cierto,
00:13
a rookie is someone who's new at something.
6
13770
2010
un novato es alguien que es nuevo en algo.
00:15
When you play a sport, you can be a rookie.
7
15780
1800
Cuando practicas un deporte, puedes ser un novato.
00:17
It means it's your first year.
8
17580
1950
Significa que es tu primer año.
00:19
But we use this in other things as well.
9
19530
2370
Pero también usamos esto en otras cosas.
00:21
At school, sometimes we hire a new teacher
10
21900
2550
En la escuela, a veces contratamos a un maestro nuevo
00:24
and we call that teacher a rookie for the first year.
11
24450
2430
y lo llamamos novato durante el primer año.
00:26
And a rookie mistake as a teacher
12
26880
2790
Y un error de novato como maestro
00:29
would be to try and use the photocopier
13
29670
2730
sería tratar de usar la fotocopiadora
00:32
right before the school day starts.
14
32400
2010
justo antes de que comience el día escolar.
00:34
That's the busiest time.
15
34410
1710
Ese es el momento más ocupado.
00:36
If you need to photocopy something in a school,
16
36120
2550
Si necesitas fotocopiar algo en una escuela,
00:38
don't do it (laughs) right before school starts
17
38670
2970
no lo hagas (risas) justo antes de que comiencen las clases
00:41
because there will be a lineup of teachers
18
41640
2340
porque habrá una fila de
00:43
all making the same mistakes, including the rookie.
19
43980
2070
maestros que cometerán los mismos errores, incluido el novato.
00:46
So anyways, a rookie mistake is a mistake
20
46050
2610
De todos modos, un error de novato es un error
00:48
that someone who is new at something ends up making.
21
48660
3540
que termina cometiendo alguien que es nuevo en algo.
00:52
The other phrase I wanted to teach you today
22
52200
1620
La otra frase que quería enseñarles hoy
00:53
is the phrase an honest mistake.
23
53820
2100
es la frase un error honesto.
00:55
Now, an honest mistake is just a mistake
24
55920
2220
Ahora, un error honesto es solo un error
00:58
that anyone would make,
25
58140
1620
que cualquiera cometería,
00:59
and it's a mistake that doesn't really harm anyone.
26
59760
3060
y es un error que realmente no daña a nadie.
01:02
A good example would be this.
27
62820
2040
Un buen ejemplo sería este.
01:04
Sometimes I'll teach a student
28
64860
1920
A veces le enseño a un estudiante
01:06
and then a few years later, I'll teach their brother.
29
66780
3030
y luego, unos años más tarde, le enseño a su hermano.
01:09
So I'll teach two brothers, and then a few years later,
30
69810
2610
Así que enseñaré a dos hermanos, y luego, unos años más tarde,
01:12
again, after they've graduated
31
72420
2070
nuevamente, después de que se hayan graduado
01:14
I'll meet one of them somewhere and I'll use the wrong name.
32
74490
3390
, me encontraré con uno de ellos en algún lugar y usaré el nombre equivocado.
01:17
And that's just an honest mistake.
33
77880
1800
Y eso es sólo un error honesto.
01:19
Sometimes brothers look a lot alike,
34
79680
2520
A veces, los hermanos se parecen mucho,
01:22
especially after they graduate from high school.
35
82200
2940
especialmente después de graduarse de la escuela secundaria.
01:25
If you meet two brothers in their 20s,
36
85140
3360
Si conoces a dos hermanos veinteañeros, a
01:28
they can sometimes look quite a bit alike.
37
88500
1710
veces pueden parecerse un poco.
01:30
So it's just an honest mistake
38
90210
2190
Entonces, es solo un error honesto
01:32
if I use the wrong name when I run into one of them.
39
92400
3180
si uso el nombre incorrecto cuando me encuentro con uno de ellos.
01:35
So to review, a rookie mistake is a mistake
40
95580
2670
Entonces, para repasar, un error de novato es un error
01:38
made by someone who's new at something.
41
98250
2370
cometido por alguien que es nuevo en algo.
01:40
A rookie mistake for a farmer
42
100620
2100
Un error de novato para un agricultor
01:42
is to try and work up the soil before it's dry enough.
43
102720
3120
es tratar de trabajar la tierra antes de que esté lo suficientemente seca.
01:45
That's a rookie mistake.
44
105840
1350
Eso es un error de novato.
01:47
And an honest mistake is just a simple mistake
45
107190
2700
Y un error honesto es un simple error
01:49
that anyone would make,
46
109890
1290
que cualquier persona cometería,
01:51
and it's not a mistake that harms anyone
47
111180
2490
y no es un error que perjudique a nadie
01:53
or costs money or anything like that.
48
113670
1710
o cueste dinero ni nada por el estilo.
01:55
So I make a lot of those, actually.
49
115380
2070
Así que hago muchos de esos, en realidad.
01:57
But hey, let's look at a comment from a previous video.
50
117450
2790
Pero bueno, veamos un comentario de un video anterior.
02:00
This comment is from Judit.
51
120240
1567
Este comentario es de Judit.
02:01
"Thanks for the video. It was quite short, as usual.
52
121807
2700
"Gracias por el video. Fue bastante corto, como de costumbre.
02:04
"Christmas is coming as well as the eagle season
53
124507
2790
"Se acerca la Navidad y la temporada de las águilas
02:07
"in North Florida, check them out."
54
127297
2033
en el norte de Florida, échales un vistazo".
02:09
And my response, "I'll have a look."
55
129330
1860
Y mi respuesta, "Voy a echar un vistazo".
02:11
And I did, I actually just spent a little bit of time
56
131190
3180
Y lo hice, de hecho, pasé un poco de tiempo
02:14
reading about bald eagles.
57
134370
1980
leyendo sobre las águilas calvas.
02:16
And I wanted to show all of you something as well.
58
136350
3030
Y quería mostrarles algo a todos ustedes también.
02:19
So the bald eagle is native to North America.
59
139380
3000
Entonces, el águila calva es originaria de América del Norte.
02:22
It's an eagle with a white head.
60
142380
1830
Es un águila con la cabeza blanca.
02:24
I think it's the national bird in the United States.
61
144210
2850
Creo que es el ave nacional de los Estados Unidos.
02:27
But if you look behind me here,
62
147060
2460
Pero si miras detrás de mí aquí,
02:29
there's a really tall hydro pole right there.
63
149520
3750
hay un poste hidroeléctrico muy alto justo ahí.
02:33
We call 'em hydro poles in Canada.
64
153270
1920
Los llamamos postes hidroeléctricos en Canadá.
02:35
And at the very top, sometimes in the summer
65
155190
2610
Y en la cima, a veces en el verano
02:37
we'll see a bald eagle.
66
157800
1770
, veremos un águila calva.
02:39
There is a bald eagle that lives on our farm.
67
159570
2760
Hay un águila calva que vive en nuestra granja.
02:42
I'm sure it's gone now, though,
68
162330
1583
Sin embargo, estoy seguro de que ahora se ha ido,
02:43
because I'm sure it's gone south for the winter
69
163913
3247
porque estoy seguro de que se ha ido al sur para el invierno,
02:47
where it's a bit warmer.
70
167160
1110
donde hace un poco más de calor.
02:48
But interestingly enough, Judit, thanks for that comment.
71
168270
3030
Pero curiosamente, Judit, gracias por ese comentario.
02:51
I did read a little bit about bald eagles, and again,
72
171300
4140
Leí un poco sobre las águilas calvas y, de nuevo,
02:55
there's one that sometimes perches right at the top
73
175440
3180
hay una que a veces se posa justo en la parte superior
02:58
of that hydro pole.
74
178620
1770
de ese poste hidroeléctrico.
03:00
You might call it a utility pool if you are in America,
75
180390
3150
Puede llamarlo un grupo de servicios públicos si se encuentra en Estados Unidos,
03:03
or something like that.
76
183540
1150
o algo así.
03:05
By the way, I'm out here in the rain.
77
185880
1530
Por cierto, estoy aquí bajo la lluvia.
03:07
It's a little bit slippery out here.
78
187410
4590
Está un poco resbaladizo aquí.
03:12
Let's see if...
79
192000
900
03:12
So I actually ended up staying home today.
80
192900
3300
Veamos si...
Así que terminé quedándome en casa hoy.
03:16
We had, I guess we would call it technically,
81
196200
4320
Tuvimos, supongo que lo llamaríamos técnicamente,
03:20
we would call it a snow day,
82
200520
1770
lo llamaríamos un día de nieve,
03:22
but it's actually more accurate to call it an ice day.
83
202290
3150
pero en realidad es más exacto llamarlo un día de hielo.
03:25
We woke up to freezing rain.
84
205440
1920
Nos despertamos con una lluvia helada.
03:27
It was very, very dangerous to walk outside.
85
207360
3750
Era muy, muy peligroso caminar afuera.
03:31
It was very, very dangerous to drive.
86
211110
2100
Era muy, muy peligroso conducir.
03:33
So we found out that school was canceled.
87
213210
2940
Así que nos enteramos de que la escuela fue cancelada.
03:36
So I had a day off. It was kind of nice.
88
216150
3510
Así que tuve un día libre. Fue un poco agradable.
03:39
It's been a while since I've had a day off.
89
219660
2580
Ha pasado un tiempo desde que tuve un día libre.
03:42
It's been a while since I've had a snow day.
90
222240
1860
Hacía tiempo que no tenía un día de nieve.
03:44
Now it is a little wet and cold still,
91
224100
2040
Ahora está un poco húmedo y frío todavía,
03:46
but it's above zero now so it's not as dangerous.
92
226140
2520
pero ahora está por encima de cero, por lo que no es tan peligroso.
03:48
But I'm glad I'm not at work now
93
228660
2370
Pero me alegro de no estar en el trabajo ahora
03:51
because it's supposed to get really cold again.
94
231030
1770
porque se supone que hará mucho frío otra vez.
03:52
So the drive home would've been dangerous.
95
232800
2340
Así que el viaje a casa habría sido peligroso.
03:55
Anyways, see with another video in a few days. Bye.
96
235140
2550
De todos modos, nos vemos con otro video en unos días. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7