Meaning of MIND YOUR OWN BUSINESS - A Really Short English Lesson with Subtitles

6,853 views ・ 2019-11-22

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
So in English, the phrase,
0
900
1990
بنابراین در زبان انگلیسی، عبارت
00:02
"Mind your own business!",
1
2890
1850
"Mind your own business!"
00:04
means that you want that person to stop
2
4740
2590
به این معنی است که شما می خواهید آن شخص از
00:07
asking you questions about your life
3
7330
3370
شما سوالی درباره زندگی شما بپرسد
00:10
or to stop prying into your life
4
10700
2930
یا از فضولی در زندگی
00:13
or into your private affairs.
5
13630
3140
یا امور خصوصی شما دست بردارد.
00:16
Sometimes you will know someone
6
16770
2410
گاهی اوقات فردی را می شناسید
00:19
who has trouble minding their own business,
7
19180
3430
که در فکر کردن به تجارت خود مشکل دارد
00:22
and they are always asking you questions about your life.
8
22610
3970
و همیشه از شما درباره زندگی شما سوال می پرسد.
00:26
It's not exactly polite to say this,
9
26580
3390
گفتن این حرف کاملاً مؤدبانه نیست،
00:29
but you could say to them,
10
29970
1580
اما می توانید به آنها بگویید:
00:31
"Please, mind your own business,
11
31550
2700
"لطفاً به کار خودت فکر کن
00:34
please, stop asking me questions about my life,
12
34250
3450
، لطفاً از من در مورد زندگی من سؤال نپرس
00:37
please, stop prying into the things
13
37700
4430
، لطفاً از کنجکاوی
00:42
that I do on a daily basis,
14
42130
1710
در کارهایی که روزانه انجام می دهم، دست بردارید،
00:43
please, mind your own business."
15
43840
2020
لطفاً، سرت به کار خودت باشه."
00:45
It's kind of a funny phrase
16
45860
1240
این یک جمله خنده دار است
00:47
because it has the word business in it,
17
47100
2550
زیرا کلمه تجارت در آن وجود دارد،
00:49
but it doesn't have anything to do with business at all.
18
49650
3420
اما اصلاً ربطی به تجارت ندارد.
00:53
So if you say to someone,
19
53070
1980
بنابراین اگر به کسی بگویید
00:55
"Please, mind your own business.",
20
55050
1490
«لطفاً به کار خودت فکر کن»،
00:56
you're asking them to stop asking you
21
56540
2150
از او می‌خواهید که
00:58
questions about a part of your life.
22
58690
2680
درباره بخشی از زندگی‌تان از شما سؤال نپرسد.
01:01
Hey, we have another phrase with the word business in it,
23
61370
3150
سلام، ما یک عبارت دیگر با کلمه تجارت در آن داریم،
01:04
"business as usual".
24
64520
1818
"کسب و کار به طور معمول".
01:06
When we say that everything is business as usual,
25
66338
3702
وقتی می گوییم همه چیز طبق معمول پیش می رود، به
01:10
it means that everything is going
26
70040
2540
این معنی است که همه چیز طبق
01:12
the way it would normally go.
27
72580
2270
معمول پیش می رود.
01:14
So if someone says to you,
28
74850
1980
بنابراین اگر کسی به شما بگوید،
01:16
"How are things going at work?"
29
76830
1580
"کارها چطور پیش می رود؟"
01:18
You could say,
30
78410
833
شما می توانید بگویید:
01:19
"Oh, just business as usual.
31
79243
1807
"اوه، فقط کسب و کار معمولی.
01:21
I go to my job,
32
81050
1300
من به کارم می
01:22
I do my job,
33
82350
890
روم، کارم را انجام می دهم،
01:23
I come home from my job,
34
83240
1680
از کارم به خانه می آیم،
01:24
it's the same thing every day,
35
84920
1650
هر روز همین طور است،
01:26
it's just business as usual."
36
86570
3030
کار معمولی است."
01:29
So again, this is just a way
37
89600
1390
بنابراین باز هم، این فقط راهی
01:30
to describe when things are going
38
90990
2450
برای توصیف زمانی است که همه چیز به
01:33
the way you would normally expect them to go.
39
93440
2400
همان صورتی پیش می‌رود که معمولاً انتظار دارید.
01:35
Anyways, I'm Bob the Canadian,
40
95840
1460
به هر حال، من باب کانادایی هستم
01:37
and you're learning English with me.
41
97300
1420
و شما با من انگلیسی یاد می گیرید.
01:38
I hope you're having a great day.
42
98720
1913
امیدوارم روز خوبی را سپری کرده باشید
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7