Meaning of IT'S A SMALL WORLD and FANCY MEETING YOU HERE - A Short English Lesson with Subtitles

4,626 views ・ 2020-02-07

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
So sometimes you're talking to someone
0
540
3450
بنابراین گاهی اوقات شما با کسی صحبت می کنید
00:03
and they mention that they know someone that you also know.
1
3990
4180
و آنها می گویند که شخصی را می شناسند که شما نیز می شناسید.
00:08
When this happens, often in English we will say,
2
8170
2967
وقتی این اتفاق می افتد، اغلب در زبان انگلیسی می گوییم:
00:11
"Wow, it's a small world!"
3
11137
2176
"وای، دنیای کوچکی است!"
00:13
Because we are surprised that the person we are talking to
4
13313
4267
زیرا از این که شخصی که با او صحبت
00:17
knows someone that we also know.
5
17580
2240
می کنیم، کسی را می شناسد که ما هم می شناسیم، تعجب می کنیم.
00:19
I had this happen once a long time ago
6
19820
2410
من خیلی وقت پیش چنین اتفاقی افتاد،
00:22
where someone new started at work and they were talking
7
22230
3340
جایی که یک نفر تازه کار شروع به کار کرد و آنها در
00:25
about the person who their daughter had married
8
25570
3460
مورد شخصی صحبت می کردند که دخترشان با او ازدواج کرده بود
00:29
and that person ended up being the son of someone
9
29030
3800
و آن شخص در نهایت پسر کسی بود
00:32
that I knew growing up, so I said them,
10
32830
2677
که من در حال رشد می شناختم، بنابراین به آنها گفتم:
00:35
"Wow, it's a small world!"
11
35507
1973
"وای ، دنیای کوچکی است!"
00:37
Sometimes you don't realize how interconnected people are.
12
37480
4350
گاهی اوقات متوجه نمی شوید که افراد چقدر به هم مرتبط هستند.
00:41
Sometimes the world is much smaller than we think
13
41830
3625
گاهی اوقات دنیا بسیار کوچکتر از آن چیزی است که ما فکر
00:45
and we end up finding out that people know
14
45455
3325
می کنیم و در نهایت متوجه می شویم که
00:48
the same people that we do.
15
48780
1740
مردم همان افرادی را می شناسند که ما می شناسیم.
00:50
I'm sure if any of us ever met in real life
16
50520
2860
من مطمئن هستم که اگر هر یک از ما در زندگی واقعی همدیگر را
00:53
we would soon realize that we know some of the same people
17
53380
3780
ببینیم، به زودی متوجه می‌شویم که برخی از افراد مشابه را می‌شناسیم
00:57
and then we could say to each other,
18
57160
1257
و سپس می‌توانیم به یکدیگر بگوییم:
00:58
"Wow, it's a small world."
19
58417
2623
"وای، این دنیای کوچکی است."
01:01
We have another phrase that we say when we meet someone
20
61040
4073
ما عبارت دیگری داریم که وقتی با کسی
01:05
in a place we aren't expecting to meet them
21
65113
2437
در مکانی ملاقات می کنیم که انتظار
01:07
and we say, "Fancy meeting you here."
22
67550
2290
ملاقاتش را نداریم می گوییم و می گوییم: "خیلی دوست دارم اینجا با شما ملاقات کنم."
01:09
Sometimes we even say, "Fancy seeing you here."
23
69840
2660
حتی گاهی اوقات می گوییم: "دوست دارم شما را اینجا ببینم."
01:12
This happened once to me when I was young.
24
72500
2650
این یک بار در جوانی برای من اتفاق افتاد.
01:15
My family went on a trip, we went on vacation
25
75150
4330
خانواده من به مسافرت رفتند، ما به تعطیلات
01:19
and we ended up meeting people
26
79480
2020
رفتیم و در نهایت با افرادی آشنا
01:21
that lived just around the corner from us.
27
81500
2980
شدیم که در گوشه و کنار ما زندگی می کردند.
01:24
So even though we were over 1,000 kilometers from home
28
84480
4040
بنابراین، با وجود اینکه بیش از 1000 کیلومتر از خانه فاصله
01:28
we ended up running into, or meeting,
29
88520
3470
داشتیم، در نهایت با
01:31
people that lived just a kilometer from us at our home.
30
91990
4240
افرادی برخورد کردیم که فقط در یک کیلومتری ما در خانه ما زندگی می کردند.
01:36
So when we saw them we probably said this, I don't remember,
31
96230
4120
بنابراین وقتی آنها را دیدیم احتمالاً این را گفتیم، یادم نیست،
01:40
but we probably said, "Wow, fancy meeting you here!"
32
100350
2870
اما احتمالاً گفتیم: "وای، دوست دارم اینجا با شما ملاقات کنم!"
01:43
Because we did not expect to meet people who lived so close
33
103220
4370
زیرا زمانی که در مکانی بسیار دور بودیم انتظار نداشتیم با افرادی که اینقدر نزدیک ما زندگی می کردند ملاقات
01:47
to us when we were in a place that was so far away.
34
107590
2940
کنیم .
01:50
Anyways, Bob the Canadian here,
35
110530
1688
به هر حال، باب کانادایی اینجا،
01:52
and it's a small world, it's getting smaller every day
36
112218
3002
و این یک دنیای کوچک است ، هر روز کوچکتر می شود
01:55
and I hope you are having a good day
37
115220
1630
و امیدوارم روز
01:56
and have a good weekend.
38
116850
1200
خوبی داشته باشید و آخر هفته خوبی داشته باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7