Learn the English Phrases "vice versa" and "on the other hand"

4,994 views ・ 2023-04-26

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson
0
330
1020
در این درس انگلیسی
00:01
I wanted to help you learn the English phrase, vice versa.
1
1350
3000
می خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی را یاد بگیرید، برعکس.
00:04
I think this is actually a Latin phrase
2
4350
2070
من فکر می کنم این در واقع یک عبارت لاتین است
00:06
and it means the opposite, or the other way around.
3
6420
3270
و به معنای برعکس یا برعکس است.
00:09
Let me explain.
4
9690
1230
بگذار توضیح بدهم.
00:10
If I was to say I don't like my sister and vice versa
5
10920
3510
اگر بخواهم بگویم خواهرم را دوست ندارم و برعکس،
00:14
that would mean my sister also doesn't like me.
6
14430
2670
این بدان معناست که خواهرم نیز از من خوشش نمی‌آید.
00:17
By the way, my sister and I get along really well.
7
17100
2010
اتفاقا من و خواهرم خیلی با هم خوب هستیم.
00:19
We like each other a lot.
8
19110
1620
ما همدیگر را خیلی دوست داریم.
00:20
That was just an example.
9
20730
1890
این فقط یک مثال بود.
00:22
Sometimes I say, you should watch my English lessons
10
22620
3330
گاهی اوقات می گویم، شما باید درس های انگلیسی من را
00:25
with the subtitles on
11
25950
1560
با زیرنویس روشن نگاه کنید
00:27
and then watch them with the subtitles off, or vice versa.
12
27510
3930
و سپس با زیرنویس خاموش تماشا کنید یا برعکس.
00:31
That means the opposite.
13
31440
1380
یعنی برعکس
00:32
You could watch the video with the subtitles off
14
32820
2250
می‌توانید ویدیو را با زیرنویس‌های خاموش تماشا کنید
00:35
and then watch it with them on.
15
35070
1530
و سپس آن را با روشن تماشا کنید.
00:36
So when you say vice versa,
16
36600
1650
بنابراین وقتی برعکس می گویید، به این
00:38
it means you can do it the other way around
17
38250
2190
معنی است که می توانید این کار را برعکس انجام دهید
00:40
and it's just as good as the first way it was mentioned.
18
40440
3180
و به همان خوبی است که روش اول ذکر شد.
00:43
Or it can change the meaning to mean in both directions
19
43620
3300
یا می تواند مانند مثال اول معنی را در هر دو جهت تغییر دهد
00:46
like the first example.
20
46920
1590
.
00:48
The other phrase I wanted to teach you today is the phrase,
21
48510
2340
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم،
00:50
on the other hand.
22
50850
1200
از طرف دیگر عبارت است.
00:52
This is when you add other
23
52050
1792
این زمانی است که اطلاعات دیگری را اضافه می‌کنید
00:53
information that might contradict what you've just said.
24
53842
4628
که ممکن است با آنچه که گفتید مغایرت داشته باشد.
00:58
I could say this,
25
58470
833
می توانم این را بگویم،
00:59
I'm a little worried that it might rain today,
26
59303
2167
کمی نگرانم که ممکن است امروز باران ببارد،
01:01
but on the other hand, if I look that way
27
61470
2250
اما از طرف دیگر، اگر این طور نگاه کنم، می
01:03
I see the sky is clear, so it might not.
28
63720
3330
بینم آسمان صاف است، پس ممکن است نباشد.
01:07
So you're introducing a new fact
29
67050
2550
بنابراین شما یک واقعیت جدید را معرفی می کنید
01:09
that might slightly contradict what you just said.
30
69600
3510
که ممکن است اندکی با آنچه شما گفتید تناقض داشته باشد.
01:13
If I said to you,
31
73110
840
01:13
you should watch these videos with the subtitles on
32
73950
2760
اگر به شما گفتم
باید این ویدیوها را با زیرنویس تماشا کنید
01:16
in order to understand more what I'm saying.
33
76710
3090
تا بیشتر متوجه شوید که من چه می گویم.
01:19
On the other hand, if you listen to them or watch them
34
79800
2940
از سوی دیگر، اگر به آن‌ها گوش می‌دهید یا آن‌ها را
01:22
with the subtitles off,it's better for your listening skills
35
82740
3390
با زیرنویس‌های خاموش تماشا می‌کنید، برای مهارت‌های شنیداری شما بهتر است،
01:26
so maybe you should do both.
36
86130
1710
بنابراین شاید باید هر دو را انجام دهید.
01:27
Anyways, to review,
37
87840
1290
به هر حال، برای مرور،
01:29
vice versa simply means the other way around
38
89130
2670
برعکس، به سادگی به معنای برعکس
01:31
at the end of a sentence.
39
91800
1320
در انتهای جمله است.
01:33
And when you say, on the other hand,
40
93120
1800
و هنگامی که می گویید، از سوی دیگر، اطلاعات
01:34
you're introducing new information to the discussion
41
94920
3570
جدیدی را به بحث وارد می کنید
01:38
that might actually contradict what you've just said.
42
98490
3420
که ممکن است در واقع با آنچه شما گفتید در تضاد باشد.
01:41
But hey, let's look at a comment from a previous video.
43
101910
2610
اما هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:44
This comment is from Iryna, I believe.
44
104520
2647
این نظر از ایرینا است، من معتقدم.
01:47
"Your video is cool.
45
107167
1890
"ویدئوی شما عالی است.
01:49
"It is very good that you are helping your wife
46
109057
2100
"خیلی خوب است که به همسرتان کمک می کنید
01:51
"to grow flowers."
47
111157
1013
تا "گل رشد کند."
01:52
And my response, many hands make light work.
48
112170
3150
و پاسخ من، بسیاری از دست ها کار سبک می کنند.
01:55
Thanks Iryna, for that comment.
49
115320
1230
ممنون ایرنا برای این نظر
01:56
Yes, I try to help Jen out as much as I possibly can.
50
116550
4950
بله، من سعی می کنم تا جایی که بتوانم به جن کمک کنم.
02:01
I just think it's nice for her to have help on the farm.
51
121500
3570
فقط فکر می کنم برای او خوب است که در مزرعه کمک داشته باشد.
02:05
The more help I give, the easier it is for everyone.
52
125070
4110
هر چه بیشتر کمک کنم، برای همه راحت تر است.
02:09
And I always laugh at the English phrase,
53
129180
2677
و من همیشه به این جمله انگلیسی می خندم که
02:11
"Many hands make light work."
54
131857
2003
«دست های زیادی کار سبک می کنند».
02:13
It makes me laugh because we have another phrase,
55
133860
2677
این باعث خنده ام می شود زیرا عبارت دیگری داریم،
02:16
"Too many cooks spoil the broth."
56
136537
2123
"آشپزهای زیاد آبگوشت را خراب می کنند."
02:18
I think I've explained both before.
57
138660
2550
فکر کنم هر دو رو قبلا توضیح دادم
02:21
The first phrase, many hands make light work,
58
141210
2700
اولین عبارت، بسیاری از دست ها کار سبک می کنند، به
02:23
means if lots of people work on something, it's easier.
59
143910
3630
این معنی است که اگر افراد زیادی روی چیزی کار کنند، آسان تر است.
02:27
The second phrase, too many cooks spoil the broth,
60
147540
2880
عبارت دوم، آشپزهای زیاد آبگوشت را خراب می کنند، به
02:30
means if too many people work on something, it can actually
61
150420
3030
این معنی است که اگر افراد زیادی روی چیزی کار کنند، در واقع می تواند
02:33
ruin the thing you're working on because too many people
62
153450
3510
کاری را که روی آن کار می کنید خراب کند، زیرا افراد زیادی
02:36
are doing things different ways or the wrong way.
63
156960
3870
کارها را به روش های مختلف یا اشتباه انجام می دهند.
02:40
Anyways, where am I today?
64
160830
1500
به هر حال من امروز کجا هستم؟
02:42
I am out.
65
162330
870
من بیرون هستم
02:43
Hopefully the wind's not blowing too much on the microphone.
66
163200
2970
امیدوارم باد زیاد روی میکروفون نمی وزد.
02:46
I am out here on our local soccer fields.
67
166170
3810
من اینجا در زمین های فوتبال محلی خود هستم.
02:49
I'll try to hold the the camera here so the mic's
68
169980
3600
سعی می کنم دوربین را اینجا نگه دارم تا میکروفون
02:53
outta the wind a bit.
69
173580
1188
کمی از باد خارج شود.
02:54
Soccer has started.
70
174768
1902
فوتبال شروع شده است.
02:56
We do have to wait until the fields are dry a little bit.
71
176670
3600
ما باید صبر کنیم تا مزارع کمی خشک شوند.
03:00
They are drained really well.
72
180270
2610
آنها واقعاً خوب زهکشی می شوند.
03:02
But yeah, soccer starts.
73
182880
1800
اما بله، فوتبال شروع می شود.
03:04
You can actually, I'm not sure if you guys can see this,
74
184680
3510
شما واقعاً می‌توانید، من مطمئن نیستم که بچه‌ها می‌توانید این را ببینید یا نه،
03:08
but in the distance,
75
188190
1233
اما در دوردست،
03:11
the city workers are actually
76
191520
2280
کارگران شهر در واقع
03:13
here mowing the lawns, trimming the edges.
77
193800
4560
اینجا هستند که چمن‌ها را چمن‌زنی می‌کنند و لبه‌ها را کوتاه می‌کنند.
03:18
I'm sure they'll probably put the lines down for soccer.
78
198360
2940
من مطمئن هستم که آنها احتمالاً برای فوتبال خطوط را کنار خواهند گذاشت.
03:21
They were down last week, but I think it rained
79
201300
2760
آنها هفته گذشته خراب بودند، اما فکر می کنم باران بارید
03:24
because the soccer lines are just made out of chalk.
80
204060
2430
زیرا خطوط فوتبال فقط از گچ ساخته شده اند.
03:26
Oh, and the sun's coming out now as well.
81
206490
1860
اوه، و خورشید هم اکنون بیرون می آید.
03:28
So anyways, soccer will begin.
82
208350
3063
بنابراین به هر حال، فوتبال آغاز خواهد شد.
03:32
I think when I drove by yesterday
83
212490
1770
فکر می‌کنم وقتی دیروز رانندگی کردم،
03:34
there were actually little kids having a practice here
84
214260
2400
بچه‌های کوچکی در اینجا تمرین می‌کردند،
03:36
so I think it has begun.
85
216660
1950
بنابراین فکر می‌کنم شروع شده است.
03:38
Maybe I'm not making sense right now,
86
218610
1620
شاید در حال حاضر منطقی نباشم،
03:40
but certainly soccer season has started
87
220230
4080
اما مطمئناً فصل فوتبال شروع شده است
03:44
or is least going to start soon.
88
224310
2310
یا به زودی شروع می شود.
03:46
Sorry for not making sense at the end.
89
226620
1890
ببخشید که در انتها معنی نداشتم.
03:48
Anyways, thanks for watching this short English lesson.
90
228510
2190
به هر حال، از تماشای این درس کوتاه انگلیسی سپاسگزاریم.
03:50
I'll see you in a couple days with another one.
91
230700
1089
چند روز دیگه با یکی دیگه میبینمت
03:51
Bye.
92
231789
834
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7