Learn the English Phrases "vice versa" and "on the other hand"

5,739 views ・ 2023-04-26

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
In this English lesson
0
330
1020
En esta lección de inglés
00:01
I wanted to help you learn the English phrase, vice versa.
1
1350
3000
quería ayudarte a aprender la frase en inglés, viceversa.
00:04
I think this is actually a Latin phrase
2
4350
2070
Creo que en realidad es una frase latina
00:06
and it means the opposite, or the other way around.
3
6420
3270
y significa lo contrario, o al revés.
00:09
Let me explain.
4
9690
1230
Dejame explicar.
00:10
If I was to say I don't like my sister and vice versa
5
10920
3510
Si tuviera que decir que no me gusta mi hermana y viceversa,
00:14
that would mean my sister also doesn't like me.
6
14430
2670
eso significarĂ­a que yo tampoco le gusto a mi hermana.
00:17
By the way, my sister and I get along really well.
7
17100
2010
Por cierto, mi hermana y yo nos llevamos muy bien.
00:19
We like each other a lot.
8
19110
1620
Nos gustamos mucho.
00:20
That was just an example.
9
20730
1890
Eso fue solo un ejemplo.
00:22
Sometimes I say, you should watch my English lessons
10
22620
3330
A veces digo que deberías ver mis lecciones de inglés
00:25
with the subtitles on
11
25950
1560
con los subtĂ­tulos activados
00:27
and then watch them with the subtitles off, or vice versa.
12
27510
3930
y luego verlas con los subtĂ­tulos desactivados, o viceversa.
00:31
That means the opposite.
13
31440
1380
Eso significa lo contrario.
00:32
You could watch the video with the subtitles off
14
32820
2250
Puede ver el video con los subtĂ­tulos desactivados
00:35
and then watch it with them on.
15
35070
1530
y luego verlo con ellos.
00:36
So when you say vice versa,
16
36600
1650
Entonces, cuando dice viceversa,
00:38
it means you can do it the other way around
17
38250
2190
significa que puede hacerlo al revés
00:40
and it's just as good as the first way it was mentioned.
18
40440
3180
y es tan bueno como la primera forma en que se mencionĂł.
00:43
Or it can change the meaning to mean in both directions
19
43620
3300
O puede cambiar el significado para que signifique en ambas direcciones
00:46
like the first example.
20
46920
1590
como en el primer ejemplo.
00:48
The other phrase I wanted to teach you today is the phrase,
21
48510
2340
La otra frase que les quería enseñar hoy es la frase,
00:50
on the other hand.
22
50850
1200
por otro lado.
00:52
This is when you add other
23
52050
1792
Esto es cuando agrega otra
00:53
information that might contradict what you've just said.
24
53842
4628
informaciĂłn que podrĂ­a contradecir lo que acaba de decir.
00:58
I could say this,
25
58470
833
PodrĂ­a decir esto,
00:59
I'm a little worried that it might rain today,
26
59303
2167
estoy un poco preocupado de que pueda llover hoy,
01:01
but on the other hand, if I look that way
27
61470
2250
pero por otro lado, si miro de esa manera
01:03
I see the sky is clear, so it might not.
28
63720
3330
veo que el cielo estĂĄ despejado, entonces puede que no.
01:07
So you're introducing a new fact
29
67050
2550
AsĂ­ que estĂĄs introduciendo un hecho nuevo
01:09
that might slightly contradict what you just said.
30
69600
3510
que podrĂ­a contradecir ligeramente lo que acabas de decir.
01:13
If I said to you,
31
73110
840
01:13
you should watch these videos with the subtitles on
32
73950
2760
Si te dijera,
deberĂ­as ver estos videos con los subtĂ­tulos
01:16
in order to understand more what I'm saying.
33
76710
3090
para entender mĂĄs lo que estoy diciendo.
01:19
On the other hand, if you listen to them or watch them
34
79800
2940
Por otro lado, si los escucha o los ve
01:22
with the subtitles off,it's better for your listening skills
35
82740
3390
con los subtĂ­tulos desactivados, es mejor para sus habilidades auditivas,
01:26
so maybe you should do both.
36
86130
1710
asĂ­ que tal vez deberĂ­a hacer ambas cosas.
01:27
Anyways, to review,
37
87840
1290
De todos modos, para revisar,
01:29
vice versa simply means the other way around
38
89130
2670
viceversa simplemente significa al revés
01:31
at the end of a sentence.
39
91800
1320
al final de una oraciĂłn.
01:33
And when you say, on the other hand,
40
93120
1800
Y cuando dice, por otro lado,
01:34
you're introducing new information to the discussion
41
94920
3570
estĂĄ introduciendo nueva informaciĂłn a la discusiĂłn
01:38
that might actually contradict what you've just said.
42
98490
3420
que en realidad podrĂ­a contradecir lo que acaba de decir.
01:41
But hey, let's look at a comment from a previous video.
43
101910
2610
Pero bueno, veamos un comentario de un video anterior.
01:44
This comment is from Iryna, I believe.
44
104520
2647
Este comentario es de Iryna, creo.
01:47
"Your video is cool.
45
107167
1890
"Tu video es genial.
01:49
"It is very good that you are helping your wife
46
109057
2100
"Es muy bueno que estés ayudando a tu esposa a
01:51
"to grow flowers."
47
111157
1013
"cultivar flores".
01:52
And my response, many hands make light work.
48
112170
3150
Y mi respuesta, muchas manos aligeran el trabajo.
01:55
Thanks Iryna, for that comment.
49
115320
1230
Gracias Iryna, por ese comentario.
01:56
Yes, I try to help Jen out as much as I possibly can.
50
116550
4950
SĂ­, trato de ayudar a Jen tanto como puedo.
02:01
I just think it's nice for her to have help on the farm.
51
121500
3570
Creo que es bueno para ella tener ayuda en la granja. Cuanta
02:05
The more help I give, the easier it is for everyone.
52
125070
4110
mĂĄs ayuda doy, mĂĄs fĂĄcil es para todos.
02:09
And I always laugh at the English phrase,
53
129180
2677
Y siempre me río de la frase en inglés,
02:11
"Many hands make light work."
54
131857
2003
"Muchas manos aligeran el trabajo". Me
02:13
It makes me laugh because we have another phrase,
55
133860
2677
da risa porque tenemos otra frase,
02:16
"Too many cooks spoil the broth."
56
136537
2123
"Demasiados cocineros echan a perder el caldo".
02:18
I think I've explained both before.
57
138660
2550
Creo que he explicado ambos antes.
02:21
The first phrase, many hands make light work,
58
141210
2700
La primera frase, muchas manos aligeran el trabajo,
02:23
means if lots of people work on something, it's easier.
59
143910
3630
significa que si mucha gente trabaja en algo, es mĂĄs fĂĄcil.
02:27
The second phrase, too many cooks spoil the broth,
60
147540
2880
La segunda frase, demasiados cocineros estropean el caldo,
02:30
means if too many people work on something, it can actually
61
150420
3030
significa que si demasiada gente trabaja en algo, en realidad puede
02:33
ruin the thing you're working on because too many people
62
153450
3510
arruinar lo que estĂĄs haciendo porque demasiada gente
02:36
are doing things different ways or the wrong way.
63
156960
3870
estĂĄ haciendo las cosas de manera diferente o incorrecta.
02:40
Anyways, where am I today?
64
160830
1500
De todos modos, ÂżdĂłnde estoy hoy?
02:42
I am out.
65
162330
870
Estoy fuera.
02:43
Hopefully the wind's not blowing too much on the microphone.
66
163200
2970
Esperemos que el viento no sople demasiado en el micrĂłfono.
02:46
I am out here on our local soccer fields.
67
166170
3810
Estoy aquĂ­ en nuestros campos de fĂștbol locales.
02:49
I'll try to hold the the camera here so the mic's
68
169980
3600
Trataré de sostener la cåmara aquí para que el micrófono quede
02:53
outta the wind a bit.
69
173580
1188
un poco fuera del viento. El
02:54
Soccer has started.
70
174768
1902
fĂștbol ha comenzado.
02:56
We do have to wait until the fields are dry a little bit.
71
176670
3600
Tenemos que esperar hasta que los campos se sequen un poco.
03:00
They are drained really well.
72
180270
2610
Se escurren muy bien.
03:02
But yeah, soccer starts.
73
182880
1800
Pero sĂ­, empieza el fĂștbol. En
03:04
You can actually, I'm not sure if you guys can see this,
74
184680
3510
realidad pueden, no estoy seguro si pueden ver esto,
03:08
but in the distance,
75
188190
1233
pero en la distancia,
03:11
the city workers are actually
76
191520
2280
los trabajadores de la ciudad estĂĄn
03:13
here mowing the lawns, trimming the edges.
77
193800
4560
cortando el césped, recortando los bordes.
03:18
I'm sure they'll probably put the lines down for soccer.
78
198360
2940
Estoy seguro de que probablemente pondrĂĄn las lĂ­neas para el fĂștbol.
03:21
They were down last week, but I think it rained
79
201300
2760
Estuvieron abajo la semana pasada, pero creo que lloviĂł
03:24
because the soccer lines are just made out of chalk.
80
204060
2430
porque las lĂ­neas de fĂștbol estĂĄn hechas de tiza.
03:26
Oh, and the sun's coming out now as well.
81
206490
1860
Oh, y el sol estå saliendo ahora también.
03:28
So anyways, soccer will begin.
82
208350
3063
AsĂ­ que de todos modos, el fĂștbol comenzarĂĄ.
03:32
I think when I drove by yesterday
83
212490
1770
Creo que cuando pasé ayer, en
03:34
there were actually little kids having a practice here
84
214260
2400
realidad había niños pequeños practicando aquí,
03:36
so I think it has begun.
85
216660
1950
asĂ­ que creo que ha comenzado.
03:38
Maybe I'm not making sense right now,
86
218610
1620
Tal vez no tenga sentido en este momento,
03:40
but certainly soccer season has started
87
220230
4080
pero ciertamente la temporada de fĂștbol ha comenzado
03:44
or is least going to start soon.
88
224310
2310
o al menos va a comenzar pronto.
03:46
Sorry for not making sense at the end.
89
226620
1890
PerdĂłn por no tener sentido al final.
03:48
Anyways, thanks for watching this short English lesson.
90
228510
2190
De todos modos, gracias por ver esta breve lección de inglés.
03:50
I'll see you in a couple days with another one.
91
230700
1089
Te veré en un par de días con otro.
03:51
Bye.
92
231789
834
AdiĂłs.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7