Learn the English Phrases "vice versa" and "on the other hand"

5,670 views ・ 2023-04-26

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson
0
330
1020
In questa lezione di inglese
00:01
I wanted to help you learn the English phrase, vice versa.
1
1350
3000
ho voluto aiutarti ad imparare la frase inglese, viceversa.
00:04
I think this is actually a Latin phrase
2
4350
2070
Penso che questa sia in realtà una frase latina
00:06
and it means the opposite, or the other way around.
3
6420
3270
e significhi il contrario, o viceversa.
00:09
Let me explain.
4
9690
1230
Lasciatemi spiegare.
00:10
If I was to say I don't like my sister and vice versa
5
10920
3510
Se dovessi dire che non mi piace mia sorella e viceversa,
00:14
that would mean my sister also doesn't like me.
6
14430
2670
significherebbe che anche a mia sorella non piaccio.
00:17
By the way, my sister and I get along really well.
7
17100
2010
A proposito, io e mia sorella andiamo molto d'accordo.
00:19
We like each other a lot.
8
19110
1620
Ci piacciamo molto.
00:20
That was just an example.
9
20730
1890
Quello era solo un esempio.
00:22
Sometimes I say, you should watch my English lessons
10
22620
3330
A volte dico, dovresti guardare le mie lezioni di inglese
00:25
with the subtitles on
11
25950
1560
con i sottotitoli attivati
00:27
and then watch them with the subtitles off, or vice versa.
12
27510
3930
e poi guardarle con i sottotitoli disattivati, o viceversa.
00:31
That means the opposite.
13
31440
1380
Ciò significa il contrario.
00:32
You could watch the video with the subtitles off
14
32820
2250
Puoi guardare il video senza i sottotitoli
00:35
and then watch it with them on.
15
35070
1530
e poi guardarlo con loro.
00:36
So when you say vice versa,
16
36600
1650
Quindi quando dici viceversa,
00:38
it means you can do it the other way around
17
38250
2190
significa che puoi farlo al contrario
00:40
and it's just as good as the first way it was mentioned.
18
40440
3180
ed è altrettanto buono come il primo modo in cui è stato menzionato.
00:43
Or it can change the meaning to mean in both directions
19
43620
3300
Oppure può cambiare il significato in entrambe le direzioni
00:46
like the first example.
20
46920
1590
come nel primo esempio.
00:48
The other phrase I wanted to teach you today is the phrase,
21
48510
2340
L'altra frase che volevo insegnarti oggi è la frase,
00:50
on the other hand.
22
50850
1200
d'altra parte.
00:52
This is when you add other
23
52050
1792
Questo è quando aggiungi altre
00:53
information that might contradict what you've just said.
24
53842
4628
informazioni che potrebbero contraddire ciò che hai appena detto.
00:58
I could say this,
25
58470
833
Potrei dire questo,
00:59
I'm a little worried that it might rain today,
26
59303
2167
sono un po' preoccupato che oggi possa piovere,
01:01
but on the other hand, if I look that way
27
61470
2250
ma d'altronde se guardo da quella parte
01:03
I see the sky is clear, so it might not.
28
63720
3330
vedo che il cielo è sereno, quindi potrebbe non esserlo.
01:07
So you're introducing a new fact
29
67050
2550
Quindi stai introducendo un fatto nuovo
01:09
that might slightly contradict what you just said.
30
69600
3510
che potrebbe leggermente contraddire ciò che hai appena detto.
01:13
If I said to you,
31
73110
840
01:13
you should watch these videos with the subtitles on
32
73950
2760
Se te lo dicessi,
dovresti guardare questi video con i sottotitoli
01:16
in order to understand more what I'm saying.
33
76710
3090
per capire meglio quello che sto dicendo.
01:19
On the other hand, if you listen to them or watch them
34
79800
2940
D'altra parte, se li ascolti o li guardi
01:22
with the subtitles off,it's better for your listening skills
35
82740
3390
senza i sottotitoli, è meglio per le tue capacità di ascolto,
01:26
so maybe you should do both.
36
86130
1710
quindi forse dovresti fare entrambe le cose.
01:27
Anyways, to review,
37
87840
1290
Ad ogni modo, rivedere,
01:29
vice versa simply means the other way around
38
89130
2670
viceversa significa semplicemente il contrario
01:31
at the end of a sentence.
39
91800
1320
alla fine di una frase.
01:33
And when you say, on the other hand,
40
93120
1800
E quando dici, d'altra parte,
01:34
you're introducing new information to the discussion
41
94920
3570
stai introducendo nuove informazioni nella discussione
01:38
that might actually contradict what you've just said.
42
98490
3420
che potrebbero effettivamente contraddire ciò che hai appena detto.
01:41
But hey, let's look at a comment from a previous video.
43
101910
2610
Ma hey, diamo un'occhiata a un commento di un video precedente.
01:44
This comment is from Iryna, I believe.
44
104520
2647
Questo commento è di Iryna, credo.
01:47
"Your video is cool.
45
107167
1890
"Il tuo video è fantastico.
01:49
"It is very good that you are helping your wife
46
109057
2100
"È molto bello che tu stia aiutando tua moglie
01:51
"to grow flowers."
47
111157
1013
"a coltivare fiori".
01:52
And my response, many hands make light work.
48
112170
3150
E la mia risposta, molte mani rendono il lavoro leggero.
01:55
Thanks Iryna, for that comment.
49
115320
1230
Grazie Iryna, per quel commento.
01:56
Yes, I try to help Jen out as much as I possibly can.
50
116550
4950
Sì, cerco di aiutare Jen il più possibile.
02:01
I just think it's nice for her to have help on the farm.
51
121500
3570
Penso solo che sia bello per lei avere una mano nella fattoria.
02:05
The more help I give, the easier it is for everyone.
52
125070
4110
Più aiuto do, più è facile per tutti.
02:09
And I always laugh at the English phrase,
53
129180
2677
E rido sempre della frase inglese
02:11
"Many hands make light work."
54
131857
2003
"Molte mani fanno un lavoro leggero".
02:13
It makes me laugh because we have another phrase,
55
133860
2677
Mi fa ridere perché abbiamo un'altra frase:
02:16
"Too many cooks spoil the broth."
56
136537
2123
"Troppi cuochi rovinano il brodo".
02:18
I think I've explained both before.
57
138660
2550
Penso di aver spiegato entrambi prima.
02:21
The first phrase, many hands make light work,
58
141210
2700
La prima frase, molte mani rendono il lavoro leggero,
02:23
means if lots of people work on something, it's easier.
59
143910
3630
significa che se molte persone lavorano su qualcosa, è più facile.
02:27
The second phrase, too many cooks spoil the broth,
60
147540
2880
La seconda frase, troppi cuochi rovinano il brodo,
02:30
means if too many people work on something, it can actually
61
150420
3030
significa che se troppe persone lavorano su qualcosa, può effettivamente
02:33
ruin the thing you're working on because too many people
62
153450
3510
rovinare la cosa su cui stai lavorando perché troppe persone
02:36
are doing things different ways or the wrong way.
63
156960
3870
stanno facendo le cose in modi diversi o nel modo sbagliato.
02:40
Anyways, where am I today?
64
160830
1500
Comunque, dove sono oggi?
02:42
I am out.
65
162330
870
Sono fuori.
02:43
Hopefully the wind's not blowing too much on the microphone.
66
163200
2970
Speriamo che il vento non soffi troppo sul microfono.
02:46
I am out here on our local soccer fields.
67
166170
3810
Sono qui sui nostri campi di calcio locali.
02:49
I'll try to hold the the camera here so the mic's
68
169980
3600
Proverò a tenere la telecamera qui in modo che il microfono sia
02:53
outta the wind a bit.
69
173580
1188
un po' al riparo dal vento.
02:54
Soccer has started.
70
174768
1902
Il calcio è iniziato.
02:56
We do have to wait until the fields are dry a little bit.
71
176670
3600
Dobbiamo aspettare che i campi si asciughino un po'.
03:00
They are drained really well.
72
180270
2610
Sono drenati davvero bene.
03:02
But yeah, soccer starts.
73
182880
1800
Ma sì, il calcio inizia.
03:04
You can actually, I'm not sure if you guys can see this,
74
184680
3510
Potete davvero, non sono sicuro che voi ragazzi possiate vederlo,
03:08
but in the distance,
75
188190
1233
ma in lontananza,
03:11
the city workers are actually
76
191520
2280
gli operai della città sono davvero
03:13
here mowing the lawns, trimming the edges.
77
193800
4560
qui a falciare i prati, a tagliare i bordi.
03:18
I'm sure they'll probably put the lines down for soccer.
78
198360
2940
Sono sicuro che probabilmente metteranno giù le linee per il calcio.
03:21
They were down last week, but I think it rained
79
201300
2760
Erano giù la scorsa settimana, ma penso che abbia piovuto
03:24
because the soccer lines are just made out of chalk.
80
204060
2430
perché le linee di calcio sono fatte solo di gesso.
03:26
Oh, and the sun's coming out now as well.
81
206490
1860
Oh, e ora sta uscendo anche il sole.
03:28
So anyways, soccer will begin.
82
208350
3063
Quindi, comunque, il calcio inizierà.
03:32
I think when I drove by yesterday
83
212490
1770
Penso che quando sono passato ieri
03:34
there were actually little kids having a practice here
84
214260
2400
c'erano dei ragazzini che si esercitavano qui,
03:36
so I think it has begun.
85
216660
1950
quindi penso che sia iniziato.
03:38
Maybe I'm not making sense right now,
86
218610
1620
Forse non ho senso in questo momento,
03:40
but certainly soccer season has started
87
220230
4080
ma sicuramente la stagione calcistica è iniziata
03:44
or is least going to start soon.
88
224310
2310
o almeno inizierà presto.
03:46
Sorry for not making sense at the end.
89
226620
1890
Ci scusiamo per non avere senso alla fine.
03:48
Anyways, thanks for watching this short English lesson.
90
228510
2190
Comunque, grazie per aver guardato questa breve lezione di inglese.
03:50
I'll see you in a couple days with another one.
91
230700
1089
Ci vediamo tra un paio di giorni con un altro.
03:51
Bye.
92
231789
834
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7