Learn the English Phrases "vice versa" and "on the other hand"

5,590 views ・ 2023-04-26

Bob's Short English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this English lesson
0
330
1020
Nesta aula de inglês,
00:01
I wanted to help you learn the English phrase, vice versa.
1
1350
3000
eu queria ajudá-lo a aprender a frase em inglês e vice-versa.
00:04
I think this is actually a Latin phrase
2
4350
2070
Eu acho que esta é realmente uma frase latina
00:06
and it means the opposite, or the other way around.
3
6420
3270
e significa o oposto, ou o contrário.
00:09
Let me explain.
4
9690
1230
Deixe-me explicar.
00:10
If I was to say I don't like my sister and vice versa
5
10920
3510
Se eu dissesse que não gosto da minha irmã e vice-versa,
00:14
that would mean my sister also doesn't like me.
6
14430
2670
isso significaria que minha irmã também não gosta de mim.
00:17
By the way, my sister and I get along really well.
7
17100
2010
A propósito, minha irmã e eu nos damos muito bem.
00:19
We like each other a lot.
8
19110
1620
Nós gostamos muito um do outro.
00:20
That was just an example.
9
20730
1890
Aquilo foi apenas um exemplo.
00:22
Sometimes I say, you should watch my English lessons
10
22620
3330
Às vezes eu digo, você deve assistir minhas aulas de inglês
00:25
with the subtitles on
11
25950
1560
com as legendas ativadas
00:27
and then watch them with the subtitles off, or vice versa.
12
27510
3930
e depois assisti-las com as legendas desativadas, ou vice-versa.
00:31
That means the opposite.
13
31440
1380
Isso significa o contrário.
00:32
You could watch the video with the subtitles off
14
32820
2250
Você pode assistir ao vídeo com as legendas desativadas
00:35
and then watch it with them on.
15
35070
1530
e depois assisti-lo com elas ativadas.
00:36
So when you say vice versa,
16
36600
1650
Então, quando você diz vice-versa,
00:38
it means you can do it the other way around
17
38250
2190
significa que você pode fazer o contrário
00:40
and it's just as good as the first way it was mentioned.
18
40440
3180
e é tão bom quanto da primeira maneira mencionada.
00:43
Or it can change the meaning to mean in both directions
19
43620
3300
Ou pode mudar o significado para significar em ambas as direções,
00:46
like the first example.
20
46920
1590
como no primeiro exemplo.
00:48
The other phrase I wanted to teach you today is the phrase,
21
48510
2340
A outra frase que eu queria ensinar a você hoje é a frase,
00:50
on the other hand.
22
50850
1200
por outro lado.
00:52
This is when you add other
23
52050
1792
É quando você adiciona outras
00:53
information that might contradict what you've just said.
24
53842
4628
informações que podem contradizer o que você acabou de dizer.
00:58
I could say this,
25
58470
833
Eu poderia dizer isso,
00:59
I'm a little worried that it might rain today,
26
59303
2167
estou um pouco preocupado que possa chover hoje,
01:01
but on the other hand, if I look that way
27
61470
2250
mas por outro lado, se eu olhar para aquele lado,
01:03
I see the sky is clear, so it might not.
28
63720
3330
vejo que o céu está claro, então pode não ser.
01:07
So you're introducing a new fact
29
67050
2550
Então você está apresentando um novo fato
01:09
that might slightly contradict what you just said.
30
69600
3510
que pode contradizer um pouco o que você acabou de dizer.
01:13
If I said to you,
31
73110
840
01:13
you should watch these videos with the subtitles on
32
73950
2760
Se eu disser a você,
você deveria assistir a esses vídeos com as legendas ativadas
01:16
in order to understand more what I'm saying.
33
76710
3090
para entender melhor o que estou dizendo.
01:19
On the other hand, if you listen to them or watch them
34
79800
2940
Por outro lado, se você os ouvir ou assistir
01:22
with the subtitles off,it's better for your listening skills
35
82740
3390
com as legendas desligadas, é melhor para suas habilidades de escuta,
01:26
so maybe you should do both.
36
86130
1710
então talvez você deva fazer as duas coisas.
01:27
Anyways, to review,
37
87840
1290
De qualquer forma, revisar,
01:29
vice versa simply means the other way around
38
89130
2670
vice-versa, significa simplesmente o contrário
01:31
at the end of a sentence.
39
91800
1320
no final de uma frase.
01:33
And when you say, on the other hand,
40
93120
1800
E quando você diz, por outro lado,
01:34
you're introducing new information to the discussion
41
94920
3570
está introduzindo novas informações na discussão
01:38
that might actually contradict what you've just said.
42
98490
3420
que podem realmente contradizer o que você acabou de dizer.
01:41
But hey, let's look at a comment from a previous video.
43
101910
2610
Mas ei, vamos ver um comentário de um vídeo anterior.
01:44
This comment is from Iryna, I believe.
44
104520
2647
Este comentário é de Iryna, acredito.
01:47
"Your video is cool.
45
107167
1890
"Seu vídeo é legal.
01:49
"It is very good that you are helping your wife
46
109057
2100
"É muito bom que você esteja ajudando sua esposa a
01:51
"to grow flowers."
47
111157
1013
"cultivar flores".
01:52
And my response, many hands make light work.
48
112170
3150
E minha resposta, muitas mãos tornam o trabalho leve.
01:55
Thanks Iryna, for that comment.
49
115320
1230
Obrigado Iryna, por esse comentário.
01:56
Yes, I try to help Jen out as much as I possibly can.
50
116550
4950
Sim, tento ajudar Jen o máximo que posso.
02:01
I just think it's nice for her to have help on the farm.
51
121500
3570
Só acho legal ela ter ajuda na fazenda.
02:05
The more help I give, the easier it is for everyone.
52
125070
4110
Quanto mais ajuda eu dou, mais fácil fica para todos.
02:09
And I always laugh at the English phrase,
53
129180
2677
E eu sempre rio da frase em inglês:
02:11
"Many hands make light work."
54
131857
2003
"Muitas mãos tornam o trabalho leve".
02:13
It makes me laugh because we have another phrase,
55
133860
2677
Isso me faz rir porque temos outra frase:
02:16
"Too many cooks spoil the broth."
56
136537
2123
"Muitos cozinheiros estragam o caldo".
02:18
I think I've explained both before.
57
138660
2550
Acho que já expliquei os dois antes.
02:21
The first phrase, many hands make light work,
58
141210
2700
A primeira frase, muitas mãos tornam o trabalho leve,
02:23
means if lots of people work on something, it's easier.
59
143910
3630
significa que se muitas pessoas trabalham em algo, é mais fácil.
02:27
The second phrase, too many cooks spoil the broth,
60
147540
2880
A segunda frase, muitos cozinheiros estragam o caldo,
02:30
means if too many people work on something, it can actually
61
150420
3030
significa que se muitas pessoas trabalham em algo, isso pode
02:33
ruin the thing you're working on because too many people
62
153450
3510
arruinar o que você está fazendo, porque muitas pessoas
02:36
are doing things different ways or the wrong way.
63
156960
3870
estão fazendo as coisas de maneiras diferentes ou erradas.
02:40
Anyways, where am I today?
64
160830
1500
Enfim, onde estou hoje?
02:42
I am out.
65
162330
870
Eu estou fora.
02:43
Hopefully the wind's not blowing too much on the microphone.
66
163200
2970
Espero que o vento não esteja soprando muito no microfone.
02:46
I am out here on our local soccer fields.
67
166170
3810
Estou aqui em nossos campos de futebol locais.
02:49
I'll try to hold the the camera here so the mic's
68
169980
3600
Vou tentar segurar a câmera aqui para que o microfone fique
02:53
outta the wind a bit.
69
173580
1188
um pouco protegido do vento. O
02:54
Soccer has started.
70
174768
1902
futebol começou.
02:56
We do have to wait until the fields are dry a little bit.
71
176670
3600
Temos que esperar até que os campos estejam um pouco secos.
03:00
They are drained really well.
72
180270
2610
Eles são drenados muito bem.
03:02
But yeah, soccer starts.
73
182880
1800
Mas sim, o futebol começa. Na
03:04
You can actually, I'm not sure if you guys can see this,
74
184680
3510
verdade, não tenho certeza se vocês podem ver isso,
03:08
but in the distance,
75
188190
1233
mas à distância,
03:11
the city workers are actually
76
191520
2280
os trabalhadores da cidade estão
03:13
here mowing the lawns, trimming the edges.
77
193800
4560
aqui cortando a grama, aparando as bordas.
03:18
I'm sure they'll probably put the lines down for soccer.
78
198360
2940
Tenho certeza de que eles provavelmente colocarão as linhas para o futebol.
03:21
They were down last week, but I think it rained
79
201300
2760
Eles caíram na semana passada, mas acho que choveu
03:24
because the soccer lines are just made out of chalk.
80
204060
2430
porque as linhas do futebol são feitas apenas de giz.
03:26
Oh, and the sun's coming out now as well.
81
206490
1860
Ah, e o sol está saindo agora também.
03:28
So anyways, soccer will begin.
82
208350
3063
De qualquer forma, o futebol vai começar.
03:32
I think when I drove by yesterday
83
212490
1770
Acho que quando passei por aqui ontem, na
03:34
there were actually little kids having a practice here
84
214260
2400
verdade, havia crianças pequenas praticando aqui,
03:36
so I think it has begun.
85
216660
1950
então acho que já começou.
03:38
Maybe I'm not making sense right now,
86
218610
1620
Talvez eu não esteja fazendo sentido agora,
03:40
but certainly soccer season has started
87
220230
4080
mas certamente a temporada de futebol começou
03:44
or is least going to start soon.
88
224310
2310
ou pelo menos vai começar em breve.
03:46
Sorry for not making sense at the end.
89
226620
1890
Desculpe por não fazer sentido no final.
03:48
Anyways, thanks for watching this short English lesson.
90
228510
2190
De qualquer forma, obrigado por assistir a esta curta aula de inglês.
03:50
I'll see you in a couple days with another one.
91
230700
1089
Vejo você em alguns dias com outro.
03:51
Bye.
92
231789
834
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7