Learn the English Phrases "as far as I can see" and "to see something through"

5,228 views ・ 2023-04-12

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
330
1050
در این درس انگلیسی،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase
1
1380
1807
می‌خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی
00:03
"as far as I can see."
2
3187
1733
«تا آنجا که می‌بینم» را یاد بگیرید.
00:04
Now this doesn't have anything to do
3
4920
1950
حالا این ربطی
00:06
with seeing a long ways.
4
6870
1950
به دیدن راه های طولانی ندارد.
00:08
It has nothing to do with me being able
5
8820
2160
ربطی به این ندارد که بتوانم
00:10
to see something that's far away.
6
10980
2070
چیزی را که دور است ببینم.
00:13
It basically means "as I understand something."
7
13050
3780
این در اصل به معنای "همانطور که من چیزی را می فهمم" است.
00:16
So I could say this.
8
16830
1320
بنابراین می توانم این را بگویم.
00:18
As far as I can see,
9
18150
1410
تا جایی که من می بینم،
00:19
YouTube is a good way to learn English.
10
19560
2520
یوتیوب راه خوبی برای یادگیری زبان انگلیسی است.
00:22
As far as I can see,
11
22080
1140
تا آنجا که من می توانم ببینم،
00:23
learning how to do something
12
23220
1560
یادگیری نحوه انجام کاری
00:24
can only help make you a better person.
13
24780
2760
فقط می تواند به شما کمک کند که فرد بهتری شوید.
00:27
So basically as I understand it, as far as I can see,
14
27540
4080
بنابراین اساساً همانطور که من آن را درک می کنم ، تا آنجا که می توانم ببینم،
00:31
those things are a good idea.
15
31620
2040
این چیزها ایده خوبی هستند.
00:33
So I guess I'm trying to think
16
33660
1590
بنابراین حدس می‌زنم سعی می‌کنم به
00:35
of another way to explain this.
17
35250
2040
راه دیگری برای توضیح این موضوع فکر کنم.
00:37
Like my understanding of the situation
18
37290
3480
مانند درک من از موقعیت به
00:40
lets me say that I think this is a good idea.
19
40770
2610
من اجازه می دهد بگویم که فکر می کنم این ایده خوبی است.
00:43
So as far as I can see,
20
43380
2400
بنابراین تا آنجا که من می بینم،
00:45
hiring someone to help you speak English
21
45780
2670
کسی را استخدام می کنید که به شما کمک کند
00:48
once a week for 30 minutes?
22
48450
1440
یک بار در هفته به مدت 30 دقیقه انگلیسی صحبت کنید؟
00:49
As far as I can see, that's a good idea.
23
49890
1920
تا جایی که من می بینم، این ایده خوبی است.
00:51
It has no drawbacks in my mind.
24
51810
2070
هیچ ایرادی در ذهن من ندارد.
00:53
The other phrase I wanted to teach you today
25
53880
2070
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم این
00:55
is to see something through.
26
55950
3150
است که چیزی را از طریق آن ببینید.
00:59
When you see something through,
27
59100
1650
وقتی چیزی را از طریق آن می بینید، به این
01:00
it means you work at it
28
60750
2940
معنی است که روی آن کار می کنید
01:03
to make sure that it happens
29
63690
2100
تا مطمئن شوید که اتفاق می افتد
01:05
and that it is finally completed.
30
65790
2280
و در نهایت کامل می شود.
01:08
At work, sometimes we're working on a project
31
68070
2610
در محل کار، گاهی اوقات ما در حال کار بر روی یک پروژه هستیم
01:10
and other people might wanna quit,
32
70680
1500
و افراد دیگر ممکن است بخواهند کار را ترک کنند،
01:12
but I like to see it through.
33
72180
2430
اما من دوست دارم آن را به پایان برسانم.
01:14
I like to make sure the project is finished.
34
74610
2520
من دوست دارم مطمئن شوم که پروژه تمام شده است. می‌خواهم
01:17
I want to make sure we take it to completion.
35
77130
3720
مطمئن شوم که آن را کامل می‌کنیم.
01:20
So I like to see it through.
36
80850
2310
بنابراین من دوست دارم از طریق آن ببینم.
01:23
By the way, this is different
37
83160
1170
به هر حال، این با
01:24
than seeing through something.
38
84330
1830
دیدن چیزی متفاوت است.
01:26
That's a little bit different.
39
86160
1290
این کمی متفاوت است.
01:27
If I lie and you see through my lie,
40
87450
2250
اگر دروغ می گویم و تو از طریق دروغم می بینی،
01:29
it means you knew that I wasn't telling the truth.
41
89700
2580
یعنی می دانستی که من راست نمی گویم.
01:32
Sorry, hopefully I'm not confusing you there.
42
92280
1980
متاسفم، امیدوارم در آنجا شما را گیج نکرده باشم.
01:34
To see something through and to see through something
43
94260
2760
دیدن چیزی از طریق و دیدن از طریق چیزی
01:37
have completely different meanings.
44
97020
1560
معانی کاملا متفاوتی دارند.
01:38
Hopefully you understood them.
45
98580
1170
انشالله که درکشون کرده باشید
01:39
Anyways, to review.
46
99750
1207
به هر حال برای بررسی.
01:40
"As far as I can see" simply means "as I understand it."
47
100957
3323
"تا آنجا که می توانم ببینم" به سادگی به معنای "همانطور که من آن را درک می کنم" است.
01:44
As far as I can see, planting more trees in the world
48
104280
2850
تا آنجا که من می بینم، کاشت درختان بیشتر در جهان
01:47
will just make the world a better place.
49
107130
1740
فقط دنیا را به مکانی بهتر تبدیل می کند.
01:48
And to see something through
50
108870
1860
و دیدن چیزی از طریق
01:50
means to make sure it gets done.
51
110730
2970
به معنای اطمینان از انجام آن است.
01:53
If I said my neighborhood is going to plant 1000 trees
52
113700
3900
اگر من بگویم محله من قرار است 1000 درخت بکارد
01:57
and I'm going to see it through,
53
117600
1830
و من آن را ببینم، به این
01:59
that would mean I'm going to make sure
54
119430
1890
معنی است که مطمئن خواهم شد که
02:01
it actually does happen.
55
121320
1920
واقعاً این اتفاق می افتد.
02:03
That would be cool if we did that.
56
123240
1350
اگر این کار را می کردیم خیلی خوب بود.
02:04
Maybe I should start that initiative.
57
124590
1560
شاید باید آن ابتکار را شروع کنم. طرح درختکاری
02:06
The Bob the Canadian Tree Planting Initiative.
58
126150
2760
باب کانادا
02:08
We'll see.
59
128910
870
خواهیم دید.
02:09
But hey, let's look at a comment
60
129780
1560
اما هی، بیایید به نظری
02:11
from a previous video. from Setayesh.
61
131340
3367
از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم. از ستایش
02:14
"Thanks.
62
134707
1429
"ممنون.
02:16
If you don't mind, can I ask,
63
136136
833
02:16
are you the owner of all that land?"
64
136969
1541
اگر اشکالی ندارد، می توانم بپرسم آیا
شما مالک آن همه زمین هستید؟"
02:18
And I replied by saying, "I'll show you in the next video
65
138510
2490
و من در پاسخ گفتم: " در ویدیوی بعدی به شما نشان خواهم داد
02:21
what Jen and I own."
66
141000
1800
که من و جن دارای چه چیزی هستیم."
02:22
So when I say own, I always like to also say basically
67
142800
4470
بنابراین وقتی می‌گویم مالک هستم، همیشه دوست دارم بگویم
02:27
what Jen and I purchased by taking out a large loan
68
147270
3930
که من و جن با گرفتن یک وام بزرگ
02:31
from the bank and paying them back every month.
69
151200
3420
از بانک و بازپرداخت هر ماه آن‌ها، چه چیزی خریدیم.
02:34
So it's not like I bought all of this farmland
70
154620
3270
بنابراین اینطور نیست که من همه این زمین های کشاورزی را
02:37
from my mom because I had lots of money.
71
157890
2550
از مادرم خریدم زیرا پول زیادی داشتم.
02:40
We did go to the bank.
72
160440
1020
ما به بانک رفتیم
02:41
We do pay a hefty amount every month for it.
73
161460
3180
ما هر ماه مبلغ زیادی را برای آن پرداخت می کنیم.
02:44
But let me show you what we do own.
74
164640
3090
اما اجازه دهید به شما نشان دهم که ما دارای چه چیزی هستیم.
02:47
If you look across the river, we do not own that land.
75
167730
4770
اگر به آن سوی رودخانه نگاه کنید، ما مالک آن زمین نیستیم.
02:52
If you look this way where you can see the barn
76
172500
3540
اگر به این طرف نگاه کنید که می توانید انبار را ببینید
02:56
and then you look at the land on this side of the river,
77
176040
4050
و سپس به زمین این طرف رودخانه نگاه کنید،
03:00
we do own that land.
78
180090
2460
ما مالک آن زمین هستیم.
03:02
So we have a field where we grow crops in the distance.
79
182550
3240
بنابراین ما یک مزرعه داریم که در آن محصولات زراعی را از راه دور می کاریم.
03:05
We usually grow soybeans or wheat or corn.
80
185790
3270
ما معمولاً سویا یا گندم یا ذرت می کاریم.
03:09
Down Further, I think I'm pointing to the right spot,
81
189060
3390
پایین بیشتر، فکر می‌کنم به نقطه درستی اشاره می‌کنم،
03:12
we have a place where our goats go out on pasture.
82
192450
3390
جایی داریم که بزهایمان به چراگاه می‌روند.
03:15
If you squint, you can see Walter down there right now.
83
195840
3210
اگر چشمک بزنی، می‌توانی والتر را همین الان آنجا ببینی.
03:19
He's on his way to the river, maybe to go for a swim.
84
199050
3060
او در راه است به سمت رودخانه، شاید برای شنا.
03:22
And way in the distance there
85
202110
2130
و در دوردست
03:24
is a piece of land where we have hay
86
204240
2130
زمینی هست که ما علوفه داریم
03:26
that the neighbors actually cut and bale that every year
87
206370
3780
که همسایه ها هر سال آن را می چینند و عدل می کنند
03:30
and they give us some hay for our animals as well.
88
210150
2550
و برای حیواناتمان هم مقداری یونجه به ما می دهند .
03:32
But yes, this is what we own.
89
212700
2280
اما بله، این چیزی است که ما مالک آن هستیم.
03:34
We do not own that. We just look at it and appreciate it.
90
214980
3120
ما مالک آن نیستیم. ما فقط به آن نگاه می کنیم و از آن قدردانی می کنیم.
03:38
It's a beautiful piece of land, some nice trees.
91
218100
2700
این یک قطعه زمین زیبا است، چند درخت زیبا.
03:40
But on this side of the river,
92
220800
2430
اما در این طرف رودخانه،
03:43
you can see where Walter is, maybe.
93
223230
1800
می توانید ببینید که والتر کجاست، شاید.
03:45
I'll try to zoom in on the edit.
94
225030
1830
سعی می کنم روی ویرایش بزرگنمایی کنم.
03:46
This is what we own.
95
226860
1890
این چیزی است که ما مالک آن هستیم.
03:48
It's nice. I like owning a little bit of land.
96
228750
2280
خوبه. من دوست دارم کمی زمین داشته باشم.
03:51
Anyways, thanks for watching.
97
231030
1260
به هر حال از تماشای شما متشکرم
03:52
It's good to be back on track doing these videos.
98
232290
1830
خوب است که با انجام این ویدیوها به مسیر برگشته باشید.
03:54
I hope you were able to learn something.
99
234120
1710
امیدوارم توانسته باشید چیزی یاد بگیرید.
03:55
I'll see you in a couple days
100
235830
930
چند روز دیگر
03:56
with another short English lesson, bye.
101
236760
1953
با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینمت، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7