Learn the English Phrases "as far as I can see" and "to see something through"

5,228 views ・ 2023-04-12

Bob's Short English Lessons


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
In this English lesson,
0
330
1050
この英語のレッスンでは、
00:01
I wanted to help you learn the English phrase
1
1380
1807
英語のフレーズ
00:03
"as far as I can see."
2
3187
1733
「as far as I can see.」の学習をお手伝いしたいと思いました。
00:04
Now this doesn't have anything to do
3
4920
1950
これは遠くを見ることとは何の関係もありません
00:06
with seeing a long ways.
4
6870
1950
00:08
It has nothing to do with me being able
5
8820
2160
00:10
to see something that's far away.
6
10980
2070
遠くにあるものを見ることができることとは何の関係もありません。
00:13
It basically means "as I understand something."
7
13050
3780
それは基本的に「 私が何かを理解しているように」という意味です。
00:16
So I could say this.
8
16830
1320
だから私はこれを言うことができました。
00:18
As far as I can see,
9
18150
1410
私が見る限り、
00:19
YouTube is a good way to learn English.
10
19560
2520
YouTube は英語を学ぶ良い方法です。
00:22
As far as I can see,
11
22080
1140
私の知る限り、
00:23
learning how to do something
12
23220
1560
何かを行う方法を学ぶことは、
00:24
can only help make you a better person.
13
24780
2760
あなたをより良い人間にするのに役立ちます.
00:27
So basically as I understand it, as far as I can see,
14
27540
4080
基本的に私が理解している限り 、私が見る限り、
00:31
those things are a good idea.
15
31620
2040
それらは良い考えです。
00:33
So I guess I'm trying to think
16
33660
1590
ですから、
00:35
of another way to explain this.
17
35250
2040
これを説明する別の方法を考えようとしていると思います。
00:37
Like my understanding of the situation
18
37290
3480
状況を理解しているので、
00:40
lets me say that I think this is a good idea.
19
40770
2610
これは良い考えだと思います。
00:43
So as far as I can see,
20
43380
2400
私の知る限り、週に1回30分間
00:45
hiring someone to help you speak English
21
45780
2670
英語を話すのを手伝ってくれる人を雇いますか
00:48
once a week for 30 minutes?
22
48450
1440
?
00:49
As far as I can see, that's a good idea.
23
49890
1920
私が見る限り、それは良い考えです。
00:51
It has no drawbacks in my mind.
24
51810
2070
私の考えでは欠点はありません。 今日教えたかった
00:53
The other phrase I wanted to teach you today
25
53880
2070
もう 1 つのフレーズは、
00:55
is to see something through.
26
55950
3150
何かを見抜くということです。
00:59
When you see something through,
27
59100
1650
何かを見抜くということは、
01:00
it means you work at it
28
60750
2940
01:03
to make sure that it happens
29
63690
2100
それが確実に起こり、
01:05
and that it is finally completed.
30
65790
2280
最終的に完成するように努力することを意味します。
01:08
At work, sometimes we're working on a project
31
68070
2610
職場では、私たちが プロジェクトに取り組んでいるときに、
01:10
and other people might wanna quit,
32
70680
1500
他の人がやめたがるかもしれません
01:12
but I like to see it through.
33
72180
2430
が、私はそれをやり遂げるのが好きです.
01:14
I like to make sure the project is finished.
34
74610
2520
プロジェクトが完了したことを確認するのが好きです。
01:17
I want to make sure we take it to completion.
35
77130
3720
確実に 完成させたいと思います。
01:20
So I like to see it through.
36
80850
2310
だから私はそれを見るのが好きです。
01:23
By the way, this is different
37
83160
1170
ちなみに、これは
01:24
than seeing through something.
38
84330
1830
透視とは違います。
01:26
That's a little bit different.
39
86160
1290
それは少し違います。
01:27
If I lie and you see through my lie,
40
87450
2250
私が嘘をついて、あなたが私の嘘を見抜いたら、それは
01:29
it means you knew that I wasn't telling the truth.
41
89700
2580
私が真実を語っていないことを知っていたということです .
01:32
Sorry, hopefully I'm not confusing you there.
42
92280
1980
申し訳ありませんが、 混乱していないことを願っています。
01:34
To see something through and to see through something
43
94260
2760
何かを透視すること と、何かを透視することは、
01:37
have completely different meanings.
44
97020
1560
まったく異なる意味を持ちます。
01:38
Hopefully you understood them.
45
98580
1170
うまくいけば、あなたはそれらを理解しました。
01:39
Anyways, to review.
46
99750
1207
とにかく、レビューする。
01:40
"As far as I can see" simply means "as I understand it."
47
100957
3323
「私が見る限り」は単に 「私が理解しているように」という意味です。
01:44
As far as I can see, planting more trees in the world
48
104280
2850
私が見る限り、 世界にもっと多くの木を植えることは、
01:47
will just make the world a better place.
49
107130
1740
世界をより良い場所にするだけです.
01:48
And to see something through
50
108870
1860
そして、何かを通して見るということは、
01:50
means to make sure it gets done.
51
110730
2970
それが確実に行われることを意味します。
01:53
If I said my neighborhood is going to plant 1000 trees
52
113700
3900
近所で 1000 本の木を植える予定で、
01:57
and I'm going to see it through,
53
117600
1830
それをやり遂げるつもりだとしたら、
01:59
that would mean I'm going to make sure
54
119430
1890
02:01
it actually does happen.
55
121320
1920
それは実際に確実に実現するつもりだということです。
02:03
That would be cool if we did that.
56
123240
1350
私たちがそれをしたら、それはクールだろう.
02:04
Maybe I should start that initiative.
57
124590
1560
多分私はそのイニシアチブを始めるべきです。
02:06
The Bob the Canadian Tree Planting Initiative.
58
126150
2760
ボブ・ザ・カナディアン 植樹イニシアチブ.
02:08
We'll see.
59
128910
870
見てみましょう。
02:09
But hey, let's look at a comment
60
129780
1560
でもねえ、以前のビデオのコメントを見てみましょう
02:11
from a previous video. from Setayesh.
61
131340
3367
。 セタエシュ出身。
02:14
"Thanks.
62
134707
1429
「ありがとうございます。
02:16
If you don't mind, can I ask,
63
136136
833
02:16
are you the owner of all that land?"
64
136969
1541
よろしければお聞きしてもよろしいでしょうか。
あなたはそのすべての土地の所有者ですか?」
02:18
And I replied by saying, "I'll show you in the next video
65
138510
2490
「 次のビデオで、
02:21
what Jen and I own."
66
141000
1800
ジェンと私が持っているものをお見せします」と答えました。
02:22
So when I say own, I always like to also say basically
67
142800
4470
だから私が自分のものと言うときは、 基本的に
02:27
what Jen and I purchased by taking out a large loan
68
147270
3930
ジェンと私が銀行から 多額のローンを借りて
02:31
from the bank and paying them back every month.
69
151200
3420
毎月返済することで購入したものも言いたい.
02:34
So it's not like I bought all of this farmland
70
154620
3270
ですから、
02:37
from my mom because I had lots of money.
71
157890
2550
お金がたくさんあったので、この農地をすべて母から買ったわけではありません。
02:40
We did go to the bank.
72
160440
1020
私たちは銀行に行きました。
02:41
We do pay a hefty amount every month for it.
73
161460
3180
私たちはそのために毎月多額のお金を払っています 。
02:44
But let me show you what we do own.
74
164640
3090
しかし、私たちが所有しているものをお見せしましょう。
02:47
If you look across the river, we do not own that land.
75
167730
4770
川の向こう側を見ると、 私たちはその土地を所有していません。 納屋が見える
02:52
If you look this way where you can see the barn
76
172500
3540
この方向を見て、
02:56
and then you look at the land on this side of the river,
77
176040
4050
川のこちら側の土地を見ると、
03:00
we do own that land.
78
180090
2460
私たちはその土地を所有しています。
03:02
So we have a field where we grow crops in the distance.
79
182550
3240
そのため、 遠くに作物を育てる畑があります。
03:05
We usually grow soybeans or wheat or corn.
80
185790
3270
私たちは通常、大豆、小麦、トウモロコシを栽培しています。
03:09
Down Further, I think I'm pointing to the right spot,
81
189060
3390
下さらに、私は 正しい場所を指していると思います.ヤギが放牧されている
03:12
we have a place where our goats go out on pasture.
82
192450
3390
場所があります .
03:15
If you squint, you can see Walter down there right now.
83
195840
3210
目を細めると、 すぐ下にウォルターが見えます。
03:19
He's on his way to the river, maybe to go for a swim.
84
199050
3060
彼は川に行く途中です。 おそらく泳ぎに行きます。
03:22
And way in the distance there
85
202110
2130
そして、遠くに
03:24
is a piece of land where we have hay
86
204240
2130
干し草がある土地があり、
03:26
that the neighbors actually cut and bale that every year
87
206370
3780
近所の人が 実際にそれを刈り取り、干し草を刈り取り
03:30
and they give us some hay for our animals as well.
88
210150
2550
、動物たちにも干し草を与えてくれます 。
03:32
But yes, this is what we own.
89
212700
2280
しかし、はい、これは私たちが所有しているものです。
03:34
We do not own that. We just look at it and appreciate it.
90
214980
3120
私たちはそれを所有していません。 私たちは それを見て、感謝しています。
03:38
It's a beautiful piece of land, some nice trees.
91
218100
2700
それは美しい 土地、いくつかの素晴らしい木です。
03:40
But on this side of the river,
92
220800
2430
でも、川のこちら側にいると、
03:43
you can see where Walter is, maybe.
93
223230
1800
ウォルターがどこにいるか見えるかもしれません。
03:45
I'll try to zoom in on the edit.
94
225030
1830
編集部分を拡大してみます。
03:46
This is what we own.
95
226860
1890
これは私たちが所有しているものです。
03:48
It's nice. I like owning a little bit of land.
96
228750
2280
いいね。 私は少し土地を所有するのが好きです 。
03:51
Anyways, thanks for watching.
97
231030
1260
とにかく、見てくれてありがとう。
03:52
It's good to be back on track doing these videos.
98
232290
1830
これらのビデオを作成して軌道に戻るのは良いことです。
03:54
I hope you were able to learn something.
99
234120
1710
何かを学んでいただければ幸いです。
03:55
I'll see you in a couple days
100
235830
930
数日後に
03:56
with another short English lesson, bye.
101
236760
1953
別の短い英語のレッスンでお会いしましょう、さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7