Learn the English Phrases WIDE OPEN and WIDE AWAKE

4,794 views ・ 2020-12-04

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
350
1250
در این درس انگلیسی،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase wide open.
1
1600
3480
می‌خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی را کاملا باز کنید.
00:05
We use this to describe something that is open,
2
5080
3190
ما از این برای توصیف چیزی استفاده می‌کنیم که باز است،
00:08
but that's all the way open.
3
8270
2140
اما این همه راه باز است.
00:10
Once I came home from work
4
10410
1500
یک بار از سر کار به خانه آمدم
00:11
and the front door to my house was wide open.
5
11910
2650
و در ورودی خانه من کاملاً باز بود.
00:14
Someone had left the house
6
14560
1560
یک نفر از خانه خارج شده بود
00:16
and they forgot to close the door,
7
16120
1880
و آنها فراموش کردند در را ببندند،
00:18
so the door was wide open.
8
18000
2320
بنابراین در کاملاً باز بود.
00:20
In my classroom, sometimes it gets really warm
9
20320
2870
در کلاس من، گاهی اوقات هوا واقعاً گرم می شود
00:23
and students will have the window wide open
10
23190
2350
و وقتی در کلاس قدم می زنم، دانش آموزان پنجره را کاملاً باز
00:25
when I walk in the classroom,
11
25540
1340
می کنند
00:26
and I'll say, "Close the window.
12
26880
1670
و من می گویم: "پنجره را ببند.
00:28
You're wasting all of the heat."
13
28550
1620
تمام گرما را هدر می دهی."
00:30
So when you say something is wide open,
14
30170
2380
بنابراین وقتی می گویید چیزی کاملاً باز است، به
00:32
it means it's all the way open.
15
32550
2180
این معنی است که تمام راه باز است.
00:34
We also use this phrase in a sport.
16
34730
2480
ما در ورزش هم از این عبارت استفاده می کنیم .
00:37
So maybe you're playing a game like soccer
17
37210
2490
بنابراین شاید شما در حال انجام یک بازی مانند فوتبال هستید
00:39
and your team mate has the ball
18
39700
2100
و هم تیمی شما توپ را در اختیار دارد
00:41
and you have none of the other team players around you,
19
41800
3410
و هیچ یک از سایر بازیکنان تیم را در اطراف خود ندارید،
00:45
you could yell, "Pass to me, I'm wide open."
20
45210
3380
می توانید فریاد بزنید: " به من پاس بده، من کاملا باز هستم."
00:48
In a sport, when you say you're wide open,
21
48590
1800
در یک ورزش، وقتی می گویید کاملاً باز هستید، به
00:50
it means no one is around you from the other team.
22
50390
3350
این معنی است که هیچ کس از تیم دیگر در اطراف شما نیست.
00:53
The second phrase I wanted to teach you today
23
53740
1970
دومین عبارتی که امروز می خواستم به شما یاد
00:55
is the phrase wide awake.
24
55710
1830
بدهم عبارت کاملا بیدار است.
00:57
When you are wide awake, you are really, really awake.
25
57540
3090
وقتی کاملاً بیدار هستید، واقعاً واقعاً بیدار هستید.
01:00
You know sometimes when you're sleeping
26
60630
1810
گاهی اوقات می دانید که وقتی خواب
01:02
and you have a bad dream and you wake up all of the sudden,
27
62440
3580
هستید و خواب بدی می بینید و ناگهان از خواب بیدار می شوید،
01:06
usually at that point in the night, you are wide awake.
28
66020
3030
معمولاً در آن نقطه از شب، کاملاً بیدار هستید.
01:09
You are more than just awake,
29
69050
1810
شما بیش از بیدار
01:10
you are really, really awake.
30
70860
1910
بودن، واقعاً بیدار هستید.
01:12
I remember once I was driving, when I was younger,
31
72770
3040
یادم می آید یک بار رانندگی می کردم، وقتی کوچکتر
01:15
I was driving at night and I was on a really long trip,
32
75810
3000
بودم، شب رانندگی می کردم و در یک سفر بسیار طولانی
01:18
and while I was driving I got a little bit drowsy.
33
78810
3060
بودم و در حین رانندگی کمی خواب آلود شدم.
01:21
When you're drowsy, it means you're almost falling asleep.
34
81870
3360
وقتی خواب‌آلود هستید، یعنی تقریباً خوابتان می‌برد.
01:25
And while I was driving, my head went like this,
35
85230
2650
و در حین رانندگی سرم اینطوری رفت
01:27
and it popped back up, and my eyes were wide open
36
87880
2880
و برگشت بالا و چشمانم کاملاً باز بود
01:30
and I was wide awake.
37
90760
1730
و کاملاً بیدار بودم.
01:32
Did I just use wide open there? I did, didn't I?
38
92490
2140
آیا من فقط در آنجا از حالت باز استفاده کردم ؟ انجام دادم، نه؟
01:34
Well, that was really good.
39
94630
1030
خب واقعا خوب بود
01:35
Anyways, after that, I was so scared,
40
95660
3350
به هر حال بعد از آن خیلی ترسیده
01:39
I was wide awake for hours.
41
99010
1730
بودم، ساعت ها بیدار بودم.
01:40
So to review, once again, when something is wide open,
42
100740
5000
بنابراین، یک بار دیگر مرور کنید، وقتی چیزی کاملا باز است،
01:46
like your eye, it means it's really, really open,
43
106930
2540
مانند چشم شما، به این معنی است که واقعاً، واقعاً باز است،
01:49
or a door or a window, or if you're playing a sport
44
109470
3090
یا یک در یا یک پنجره، یا اگر در حال انجام یک ورزش هستید
01:52
and there's no one of the other team around you,
45
112560
2660
و هیچ یک از تیم های دیگر اطراف شما نیست. ،
01:55
you could yell to teammate, "Pass the puck to me."
46
115220
3070
می توانید به هم تیمی خود فریاد بزنید: "پاک را به من بده."
01:58
Yeah, see? If you're playing hokey.
47
118290
1377
بله، ببینید؟ اگر در حال بازی هاکی هستید.
01:59
"Pass the puck to me, I'm wide open."
48
119667
2143
"پاک را به من بسپار، من کاملا باز هستم."
02:01
And of course, wide awake means to simply be really,
49
121810
3860
و البته، کاملاً بیدار به معنای ساده بودن،
02:05
really, really awake.
50
125670
1760
واقعاً، واقعاً بیدار بودن است.
02:07
Hey, let's look at a comment from a previous video.
51
127430
2820
سلام، اجازه دهید به یک نظر از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:10
This comment is from Reniel.
52
130250
2610
این نظر از رنیل است.
02:12
And Reniel says, "Hi, Bob, amazing English lesson.
53
132860
3720
و رنیل می‌گوید: "سلام، باب، درس انگلیسی شگفت‌انگیزی.
02:16
Thanks for sharing with us.
54
136580
1270
از اینکه با ما به اشتراک گذاشتید، متشکرم.
02:17
I'm a Canadian like you, but French Canadian.
55
137850
2820
من هم مانند شما یک کانادایی هستم، اما فرانسوی کانادایی.
02:20
Greetings from Montreal, Quebec, Canada (indistinct)."
56
140670
3290
درود از مونترال، کبک، کانادا (نامشخص).
02:23
And my response was, "You're welcome.
57
143960
2100
و پاسخ من این بود: "خوش آمدید
02:26
Cool to hear from a fellow Canadian.
58
146060
2090
. خوشحالم که از یک هموطنان کانادایی می شنوم.
02:28
I hope you're having a good day over there in Quebec."
59
148150
2820
امیدوارم روز خوبی را در کبک سپری کنید."
02:30
So thank you, Reniel, for that.
60
150970
2010
بنابراین، رنیل، برای آن متشکرم.
02:32
I hope I'm saying your name correctly.
61
152980
2330
امیدوارم اسمت رو درست گفته باشم
02:35
Very cool to hear from a fellow Canadian.
62
155310
2700
خیلی جالب است که از یک هموطنان کانادایی بشنویم.
02:38
By the way, that's how you refer, in English,
63
158010
3210
به هر حال ، شما در زبان انگلیسی
02:41
to someone who is from the same country as you.
64
161220
2480
به کسی که اهل همان کشور شماست، اینگونه است.
02:43
If you were from the United States,
65
163700
1770
اگر اهل ایالات متحده
02:45
you would refer to someone from the same country as you
66
165470
2980
بودید، به فردی از همان کشوری که خود را در آن می‌دانید
02:48
as a fellow American.
67
168450
1450
به عنوان یک هموطن آمریکایی اشاره می‌کردید.
02:49
When I talk about other Canadians,
68
169900
1680
وقتی در مورد دیگر کانادایی
02:51
I talk about fellow Canadians.
69
171580
1850
ها صحبت می کنم، در مورد هموطنان کانادایی صحبت می کنم.
02:53
So it means they're from the same country as me.
70
173430
2240
بنابراین به این معنی است که آنها از همان کشور من هستند.
02:55
Cool that Reniel is from the French-speaking part of Canada.
71
175670
3590
جالب است که رنیل اهل بخش فرانسوی زبان کانادا است.
02:59
There are two different official languages in Canada,
72
179260
2970
دو زبان رسمی مختلف در کانادا وجود دارد،
03:02
French and English.
73
182230
1500
فرانسوی و انگلیسی.
03:03
I speak both. English is my native language.
74
183730
2870
من هر دو را صحبت می کنم. انگلیسی زبان مادری من است.
03:06
French is a learned language.
75
186600
2300
زبان فرانسه یک زبان آموختنی است.
03:08
But it's really cool, we have La Belle Province,
76
188900
2630
اما واقعا عالی است، ما استان لا بل را داریم،
03:11
which is the Beautiful Province,
77
191530
1540
که همان استان زیباست،
03:13
which is the province of Quebec.
78
193070
1770
که استان کبک است.
03:14
And the vast majority of people
79
194840
1860
و اکثریت قریب به اتفاق مردم
03:16
in the province of Quebec speak French.
80
196700
2100
در استان کبک فرانسوی صحبت می کنند.
03:18
It's a cool place to go.
81
198800
1820
جای باحالی برای رفتن است.
03:20
I actually lived in Quebec City a long time ago
82
200620
3210
من در واقع مدتها
03:23
for almost a year, probably,
83
203830
2530
پیش تقریباً یک سال پیش در شهر کبک زندگی کردم، احتمالاً
03:26
I think about nine or 10 months.
84
206360
1410
فکر می کنم حدود 9 یا 10 ماه است.
03:27
I should check some time.
85
207770
1520
باید یه مدت چک کنم
03:29
I worked in a restaurant.
86
209290
1650
من در یک رستوران کار می کردم.
03:30
I perfected my French a little bit.
87
210940
2770
من زبان فرانسه را کمی کامل کردم.
03:33
I probably could have done a little better job on that,
88
213710
3090
من احتمالاً می توانستم کمی بهتر کار کنم،
03:36
but a long time ago, I lived in Quebec City
89
216800
2490
اما مدت ها پیش ، در شهر کبک
03:39
in the province of Quebec, it was awesome.
90
219290
1840
در استان کبک زندگی می کردم، بسیار عالی بود.
03:41
I wish I could go live there again some day.
91
221130
1820
کاش می توانستم روزی دوباره به آنجا زندگی کنم.
03:42
But I'll just stay here for now.
92
222950
2050
اما من فقط فعلا اینجا می مانم.
03:45
Anyways, Bob the Canadian here.
93
225000
1580
به هر حال، باب کانادایی اینجاست.
03:46
I'll see you in a couple of days
94
226580
1170
یکی دو روز
03:47
with another short English lesson.
95
227750
1520
دیگر با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینمت.
03:49
Have a great weekend.
96
229270
1050
آخر هفته ی خیلی خوبی داشته باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7