Learn the English Phrases WIDE OPEN and WIDE AWAKE

4,800 views ・ 2020-12-04

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson,
0
350
1250
Dans cette leçon d'anglais,
00:01
I wanted to help you learn the English phrase wide open.
1
1600
3480
je voulais vous aider à apprendre la phrase anglaise grand ouvert.
00:05
We use this to describe something that is open,
2
5080
3190
Nous l'utilisons pour décrire quelque chose qui est ouvert,
00:08
but that's all the way open.
3
8270
2140
mais qui est complètement ouvert.
00:10
Once I came home from work
4
10410
1500
Une fois, je suis rentré du travail
00:11
and the front door to my house was wide open.
5
11910
2650
et la porte d'entrée de ma maison était grande ouverte.
00:14
Someone had left the house
6
14560
1560
Quelqu'un avait quitté la maison
00:16
and they forgot to close the door,
7
16120
1880
et ils avaient oublié de fermer la porte,
00:18
so the door was wide open.
8
18000
2320
donc la porte était grande ouverte.
00:20
In my classroom, sometimes it gets really warm
9
20320
2870
Dans ma classe, il fait parfois très chaud
00:23
and students will have the window wide open
10
23190
2350
et les élèves ont la fenêtre grande ouverte
00:25
when I walk in the classroom,
11
25540
1340
quand j'entre dans la classe,
00:26
and I'll say, "Close the window.
12
26880
1670
et je dis : « Fermez la fenêtre.
00:28
You're wasting all of the heat."
13
28550
1620
Vous gaspillez toute la chaleur.
00:30
So when you say something is wide open,
14
30170
2380
Donc, quand vous dites que quelque chose est grand ouvert,
00:32
it means it's all the way open.
15
32550
2180
cela signifie qu'il est complètement ouvert.
00:34
We also use this phrase in a sport.
16
34730
2480
Nous utilisons également cette expression dans un sport.
00:37
So maybe you're playing a game like soccer
17
37210
2490
Alors peut-être que vous jouez à un jeu comme le football
00:39
and your team mate has the ball
18
39700
2100
et que votre coéquipier a le ballon
00:41
and you have none of the other team players around you,
19
41800
3410
et que vous n'avez aucun des autres joueurs de l'équipe autour de vous,
00:45
you could yell, "Pass to me, I'm wide open."
20
45210
3380
vous pourriez crier : "Passez- moi, je suis grand ouvert".
00:48
In a sport, when you say you're wide open,
21
48590
1800
Dans un sport, quand vous dites que vous êtes grand ouvert,
00:50
it means no one is around you from the other team.
22
50390
3350
cela signifie qu'il n'y a personne autour de vous de l'autre équipe.
00:53
The second phrase I wanted to teach you today
23
53740
1970
La deuxième phrase que je voulais vous apprendre aujourd'hui
00:55
is the phrase wide awake.
24
55710
1830
est la phrase bien éveillé.
00:57
When you are wide awake, you are really, really awake.
25
57540
3090
Lorsque vous êtes bien éveillé, vous êtes vraiment, vraiment éveillé.
01:00
You know sometimes when you're sleeping
26
60630
1810
Vous savez, parfois, lorsque vous dormez
01:02
and you have a bad dream and you wake up all of the sudden,
27
62440
3580
et que vous faites un mauvais rêve et que vous vous réveillez tout d'un coup,
01:06
usually at that point in the night, you are wide awake.
28
66020
3030
généralement à ce moment de la nuit, vous êtes bien éveillé.
01:09
You are more than just awake,
29
69050
1810
Vous êtes plus que simplement éveillé,
01:10
you are really, really awake.
30
70860
1910
vous êtes vraiment, vraiment éveillé.
01:12
I remember once I was driving, when I was younger,
31
72770
3040
Je me souviens d'une fois où je conduisais, quand j'étais plus jeune,
01:15
I was driving at night and I was on a really long trip,
32
75810
3000
je conduisais la nuit et je faisais un très long voyage,
01:18
and while I was driving I got a little bit drowsy.
33
78810
3060
et pendant que je conduisais, je devenais un peu somnolent.
01:21
When you're drowsy, it means you're almost falling asleep.
34
81870
3360
Lorsque vous êtes somnolent, cela signifie que vous vous endormez presque.
01:25
And while I was driving, my head went like this,
35
85230
2650
Et pendant que je conduisais, ma tête est allée comme ça,
01:27
and it popped back up, and my eyes were wide open
36
87880
2880
et elle est ressortie, et mes yeux étaient grands ouverts
01:30
and I was wide awake.
37
90760
1730
et j'étais bien éveillé.
01:32
Did I just use wide open there? I did, didn't I?
38
92490
2140
Est-ce que je viens d'utiliser grand ouvert là-bas? Je l'ai fait, n'est-ce pas ?
01:34
Well, that was really good.
39
94630
1030
Eh bien, c'était vraiment bien.
01:35
Anyways, after that, I was so scared,
40
95660
3350
Quoi qu'il en soit, après ça, j'ai eu tellement peur que
01:39
I was wide awake for hours.
41
99010
1730
je suis resté éveillé pendant des heures.
01:40
So to review, once again, when something is wide open,
42
100740
5000
Donc, pour revoir, encore une fois, quand quelque chose est grand ouvert,
01:46
like your eye, it means it's really, really open,
43
106930
2540
comme votre œil, cela signifie qu'il est vraiment, vraiment ouvert,
01:49
or a door or a window, or if you're playing a sport
44
109470
3090
ou une porte ou une fenêtre, ou si vous pratiquez un sport
01:52
and there's no one of the other team around you,
45
112560
2660
et qu'il n'y a personne de l' autre équipe autour de vous ,
01:55
you could yell to teammate, "Pass the puck to me."
46
115220
3070
vous pourriez crier à votre coéquipier : « Passe-moi la rondelle.
01:58
Yeah, see? If you're playing hokey.
47
118290
1377
Ouais, tu vois ? Si vous jouez au hokey.
01:59
"Pass the puck to me, I'm wide open."
48
119667
2143
"Passez-moi la rondelle, je suis grand ouvert."
02:01
And of course, wide awake means to simply be really,
49
121810
3860
Et bien sûr, bien éveillé signifie simplement être vraiment,
02:05
really, really awake.
50
125670
1760
vraiment, vraiment éveillé.
02:07
Hey, let's look at a comment from a previous video.
51
127430
2820
Hey, regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
02:10
This comment is from Reniel.
52
130250
2610
Ce commentaire est de Reniel.
02:12
And Reniel says, "Hi, Bob, amazing English lesson.
53
132860
3720
Et Reniel dit : "Salut, Bob, incroyable leçon d'anglais.
02:16
Thanks for sharing with us.
54
136580
1270
Merci de partager avec nous.
02:17
I'm a Canadian like you, but French Canadian.
55
137850
2820
Je suis un Canadien comme vous, mais un Canadien français.
02:20
Greetings from Montreal, Quebec, Canada (indistinct)."
56
140670
3290
Salutations de Montréal, Québec, Canada (indistinct)."
02:23
And my response was, "You're welcome.
57
143960
2100
Et ma réponse a été: "De rien.
02:26
Cool to hear from a fellow Canadian.
58
146060
2090
Cool d'avoir des nouvelles d'un compatriote canadien.
02:28
I hope you're having a good day over there in Quebec."
59
148150
2820
J'espère que vous passez une bonne journée là-bas au Québec."
02:30
So thank you, Reniel, for that.
60
150970
2010
Alors merci, Reniel, pour ça.
02:32
I hope I'm saying your name correctly.
61
152980
2330
J'espère que je prononce correctement votre nom.
02:35
Very cool to hear from a fellow Canadian.
62
155310
2700
Très cool d'entendre un compatriote canadien.
02:38
By the way, that's how you refer, in English,
63
158010
3210
Soit dit en passant, c'est ainsi que vous vous référez, en anglais,
02:41
to someone who is from the same country as you.
64
161220
2480
à quelqu'un qui est du même pays que vous.
02:43
If you were from the United States,
65
163700
1770
Si vous veniez des États-Unis,
02:45
you would refer to someone from the same country as you
66
165470
2980
vous feriez référence à quelqu'un du même pays que vous en
02:48
as a fellow American.
67
168450
1450
tant que compatriote américain.
02:49
When I talk about other Canadians,
68
169900
1680
Quand je parle d'autres Canadiens,
02:51
I talk about fellow Canadians.
69
171580
1850
je parle de mes concitoyens.
02:53
So it means they're from the same country as me.
70
173430
2240
Donc ça veut dire qu'ils sont du même pays que moi.
02:55
Cool that Reniel is from the French-speaking part of Canada.
71
175670
3590
Cool que Reniel soit originaire de la partie francophone du Canada.
02:59
There are two different official languages in Canada,
72
179260
2970
Il existe deux langues officielles différentes au Canada, le
03:02
French and English.
73
182230
1500
français et l'anglais.
03:03
I speak both. English is my native language.
74
183730
2870
Je parle les deux. L'anglais est ma langue maternelle.
03:06
French is a learned language.
75
186600
2300
Le français est une langue apprise.
03:08
But it's really cool, we have La Belle Province,
76
188900
2630
Mais c'est vraiment cool, nous avons La Belle Province,
03:11
which is the Beautiful Province,
77
191530
1540
qui est la Belle Province,
03:13
which is the province of Quebec.
78
193070
1770
qui est la province de Québec.
03:14
And the vast majority of people
79
194840
1860
Et la grande majorité des habitants
03:16
in the province of Quebec speak French.
80
196700
2100
de la province de Québec parlent français.
03:18
It's a cool place to go.
81
198800
1820
C'est un endroit cool où aller.
03:20
I actually lived in Quebec City a long time ago
82
200620
3210
En fait, j'ai vécu à Québec il y a longtemps
03:23
for almost a year, probably,
83
203830
2530
pendant près d'un an, probablement
03:26
I think about nine or 10 months.
84
206360
1410
neuf ou dix mois je pense.
03:27
I should check some time.
85
207770
1520
Je devrais vérifier un peu de temps.
03:29
I worked in a restaurant.
86
209290
1650
J'ai travaillé dans un restaurant.
03:30
I perfected my French a little bit.
87
210940
2770
J'ai perfectionné un peu mon français.
03:33
I probably could have done a little better job on that,
88
213710
3090
J'aurais probablement pu faire un peu mieux là-dessus,
03:36
but a long time ago, I lived in Quebec City
89
216800
2490
mais il y a longtemps, j'habitais à Québec
03:39
in the province of Quebec, it was awesome.
90
219290
1840
dans la province de Québec, c'était génial.
03:41
I wish I could go live there again some day.
91
221130
1820
J'aimerais pouvoir y retourner vivre un jour.
03:42
But I'll just stay here for now.
92
222950
2050
Mais je vais rester ici pour le moment.
03:45
Anyways, Bob the Canadian here.
93
225000
1580
Quoi qu'il en soit, Bob le Canadien ici.
03:46
I'll see you in a couple of days
94
226580
1170
Je vous verrai dans quelques jours
03:47
with another short English lesson.
95
227750
1520
avec une autre courte leçon d'anglais.
03:49
Have a great weekend.
96
229270
1050
Passe un bon weekend.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7