Learn the English Phrases RECIPE FOR DISASTER and DISASTER STRIKES - An Lesson with Subtitles

4,386 views ・ 2021-01-28

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
300
1160
در این درس انگلیسی،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase
1
1460
2077
من می‌خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی
00:03
"recipe for disaster."
2
3537
2123
"recipe for Disaster" را یاد بگیرید.
00:05
Now, a disaster is a really bad thing that can happen
3
5660
3420
اکنون، یک فاجعه واقعاً اتفاق بدی است که ممکن است رخ دهد
00:09
and a recipe is something you use when you bake something
4
9080
3190
و یک دستور غذا چیزی است که هنگام پختن
00:12
or make something in the kitchen.
5
12270
1970
یا درست کردن چیزی در آشپزخانه از آن استفاده می کنید.
00:14
So a recipe for disaster is a situation
6
14240
3590
بنابراین دستور العمل برای فاجعه وضعیتی است
00:17
where everything is just going wrong
7
17830
3040
که در آن همه چیز به اشتباه پیش می رود
00:20
and something really bad is going to happen.
8
20870
2280
و اتفاق بسیار بدی قرار است رخ دهد.
00:23
Here's a good example.
9
23150
1260
در اینجا یک مثال خوب است.
00:24
Let's say you have a really old car and that car has tires
10
24410
4382
فرض کنید شما یک ماشین واقعا قدیمی دارید و آن ماشین لاستیک
00:28
that needed to be replaced a long time ago
11
28792
3238
هایی دارد که خیلی وقت پیش نیاز به تعویض داشت
00:32
and the car also is not very good mechanically.
12
32030
3180
و همچنین ماشین از نظر مکانیکی خیلی خوب نیست.
00:35
We would say that's a recipe for disaster
13
35210
3000
ما می گوییم که این یک دستور العمل برای فاجعه است،
00:38
because the tires aren't good
14
38210
1390
زیرا لاستیک ها خوب نیستند
00:39
and the car's just not in good shape,
15
39600
2040
و ماشین فقط وضعیت خوبی ندارد،
00:41
there's a really good chance that you're gonna go
16
41640
1690
احتمال بسیار خوبی وجود دارد که
00:43
in the ditch or have an accident.
17
43330
1970
در گودال بروید یا تصادف کنید.
00:45
So a recipe for disaster is a situation
18
45300
2790
بنابراین دستور العمل برای فاجعه موقعیتی است
00:48
where a few things make it
19
48090
2120
که در آن چند چیز باعث می
00:50
so that you just know something bad is gonna happen.
20
50210
3460
شود که شما فقط بدانید اتفاق بدی قرار است بیفتد.
00:53
The second phrase I wanna teach you today
21
53670
1700
دومین عبارتی که امروز می خواهم به شما یاد
00:55
is the phrase "disaster strikes."
22
55370
2350
بدهم عبارت "فاجعه رخ می دهد" است.
00:57
When you say in English that disaster strikes,
23
57720
2460
وقتی به انگلیسی می گویید فاجعه رخ می دهد،
01:00
it's the point when something bad really happens to you.
24
60180
3560
این نقطه ای است که واقعاً اتفاق بدی برای شما می افتد.
01:03
You could say, "I was driving down the road
25
63740
1710
می توانید بگویید: "من در جاده رانندگی می کردم
01:05
and then I was worried because the tires were bad
26
65450
3320
و بعد نگران بودم زیرا لاستیک ها خراب بودند
01:08
that disaster might strike."
27
68770
1940
که ممکن است فاجعه رخ دهد."
01:10
So again, when disaster strikes,
28
70710
2370
بنابراین، دوباره، وقتی فاجعه رخ می دهد،
01:13
it's when something really bad happens.
29
73080
2320
زمانی است که یک اتفاق واقعاً بد رخ می دهد.
01:15
It's the exact moment when that bad thing happens.
30
75400
2806
دقیقا همان لحظه ای است که آن اتفاق بد رخ می دهد.
01:18
I don't think disaster is going to strike today.
31
78206
3534
فکر نمی کنم امروز فاجعه ای رخ دهد.
01:21
I think the only small disaster that might happen today
32
81740
2590
فکر می کنم تنها فاجعه کوچکی که ممکن است امروز اتفاق بیفتد
01:24
is I came outside with no gloves on
33
84330
2160
این است که بدون دستکش بیرون آمدم
01:26
and it's colder than I thought.
34
86490
1460
و هوا سردتر از آن چیزی است که فکر می کردم.
01:27
Anyways, to review, a recipe for disaster
35
87950
3420
به هر حال، برای مرور، دستور العمل برای
01:31
is when there's a few things that are happening
36
91370
3290
فاجعه زمانی است که چند اتفاق در حال رخ دادن است
01:34
that together might cause something really bad to happen,
37
94660
3340
که با هم ممکن است باعث اتفاق بسیار بدی شود،
01:38
something we would call a disaster.
38
98000
2040
چیزی که ما آن را فاجعه می نامیم.
01:40
And when that disaster happens,
39
100040
2230
و هنگامی که آن فاجعه رخ می دهد،
01:42
you would describe the moment that it happens
40
102270
2180
شما می توانید لحظه وقوع آن را
01:44
by saying, "Disaster has struck," or, "Disaster strikes."
41
104450
4410
با گفتن "فاجعه رخ داد" یا "فاجعه رخ داد" توصیف کنید.
01:48
Hey, let's look at another.
42
108860
1450
هی، بیایید به دیگری نگاه کنیم.
01:50
Let's look at a comment from a previous video.
43
110310
3030
بیایید به نظری از ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:53
Sorry, I got distracted 'cause a car
44
113340
2190
متأسفم، حواس من پرت شد، زیرا
01:55
was pulling into my driveway but they're turning around now.
45
115530
3460
ماشینی در حال حرکت به سمت راهروی من بود، اما آنها اکنون دارند می چرخند.
01:58
I don't know if you can see them way over there
46
118990
2670
نمی‌دانم می‌توانی آن‌ها را از آنجا ببینی
02:01
and they're going in a different direction.
47
121660
2260
و در جهت دیگری می‌روند.
02:03
I think they were just using my driveway to turn around.
48
123920
5000
من فکر می کنم آنها فقط از مسیر من برای چرخیدن استفاده می کردند.
02:09
Now my camera's a little bit off kilter. There we go.
49
129070
3640
حالا دوربین من کمی از کار افتاده است. ما میرویم آنجا.
02:12
Let's look at a comment from a previous video.
50
132710
1830
بیایید به نظری از ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:14
This is from Roberto and Roberto says,
51
134540
3197
این از روبرتو است و روبرتو می‌گوید:
02:17
"If you hire me and let me be your sidekick,
52
137737
3013
"اگر مرا استخدام کنی و بگذاری دستیارت
02:20
I promise I will bring something good to the table
53
140750
2700
باشم، قول می‌دهم چیز خوبی سر میز
02:23
and I will pull my weight.
54
143450
1380
بیاورم و وزنم را کم کنم.
02:24
I am no slacker."
55
144830
1380
من سست نیستم."
02:26
And my response was, "I'm glad to hear you aren't a slacker.
56
146210
2670
و پاسخ من این بود: "خوشحالم که می شنوم که تنبل نیستی.
02:28
Slackers definitely don't pull their weight."
57
148880
2520
تنبل ها قطعاً وزن خود را نمی کشند."
02:31
So Roberto's using a couple of phrases there.
58
151400
2220
بنابراین روبرتو در آنجا از چند عبارت استفاده می کند.
02:33
The phrase "to bring something to the table"
59
153620
2230
عبارت « چیزی را سر میز بیاورم»
02:35
and the phrase "to pull my weight."
60
155850
2204
و عبارت «وزنم را بکشم».
02:38
And then he uses a word that some of you maybe don't know
61
158054
2916
و بعد از کلمه ای استفاده می کند که شاید برخی از شما نمی دانید
02:40
and that word is slacker.
62
160970
1970
و آن کلمه سست است.
02:42
In English, if you call someone a slacker,
63
162940
2800
در زبان انگلیسی، اگر کسی را تنبل
02:45
that you are saying that they are lazy,
64
165740
2240
02:47
you are saying that they aren't pulling their weight,
65
167980
2110
خطاب کنید، می‌گویید که او وزنش را بالا نمی‌کشد،
02:50
if you wanna use the phrase from the other day as well.
66
170090
2590
اگر می‌خواهید از عبارت آن روز هم استفاده کنید.
02:52
Slackers are not enjoyable people to work with.
67
172680
3670
افراد تنبل افراد لذت بخشی برای کار با آنها نیستند.
02:56
When you work with a slacker, you're often frustrated
68
176350
3120
وقتی با یک تنبل کار می‌کنید، اغلب ناامید
02:59
because you're working really hard
69
179470
2100
می‌شوید، زیرا واقعاً سخت کار می‌کنید
03:01
and the person who is a slacker
70
181570
1590
و فردی که تنبل
03:03
is not working very hard at all.
71
183160
2910
است، اصلاً سخت کار نمی‌کند.
03:06
Anyways, why am I wearing sunglasses
72
186070
2113
به هر حال چرا وسط زمستان عینک آفتابی می زنم
03:08
in the middle of the winter?
73
188183
1507
؟
03:09
Well, I think I've mentioned this to some of you before,
74
189690
3220
خب، فکر می‌کنم قبلاً به برخی از شما این موضوع را گفته‌ام،
03:12
when you have a lot of snow on the ground
75
192910
1910
وقتی برف زیادی روی زمین می‌بارد
03:14
and when the sun is shining, it's very, very bright outside.
76
194820
4510
و وقتی خورشید می‌تابد، بیرون بسیار بسیار روشن است.
03:19
In fact, in our house, our house is extra bright
77
199330
3520
در واقع، در خانه ما، خانه ما
03:22
on a day like this because we have sunlight
78
202850
2460
در چنین روزی بسیار روشن است، زیرا نور خورشید
03:25
coming in our windows
79
205310
1380
از پنجره های ما می آید،
03:26
but the sun is also reflecting off the snow
80
206690
2930
اما خورشید نیز از برف منعکس می شود
03:29
and coming in our windows as well.
81
209620
1610
و به پنجره های ما نیز می آید.
03:31
So there is no way, like, if I take these off,
82
211230
3800
بنابراین هیچ راهی وجود ندارد، مثلاً اگر اینها را
03:35
I have to keep my eyes almost closed
83
215030
2631
بردارم، باید چشمانم را تقریباً بسته نگه دارم
03:37
just to be able to see the camera.
84
217661
2189
تا بتوانم دوربین را ببینم.
03:39
So I'm wearing sunglasses in the middle of the winter
85
219850
2860
بنابراین من در وسط زمستان عینک آفتابی می زنم
03:42
because it is a bright, sunny day and there's lots of snow.
86
222710
3120
زیرا روز روشن و آفتابی است و برف زیادی می بارد.
03:45
And these are actually my really old sunglasses.
87
225830
2700
و اینها در واقع عینک آفتابی قدیمی من هستند.
03:48
These aren't even my good pair.
88
228530
2430
اینها حتی جفت خوب من نیستند.
03:50
I lost my good pair and I can't find them back.
89
230960
2610
جفت خوبم را گم کردم و نمی توانم آنها را پیدا کنم.
03:53
I'll have to look for them later today.
90
233570
1550
من باید امروز بعداً دنبال آنها بگردم.
03:55
Anyways, I'll see you tomorrow
91
235120
1200
به هر حال فردا
03:56
with another short English lesson.
92
236320
1700
با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینمت.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7