Learn the English Phrases RECIPE FOR DISASTER and DISASTER STRIKES - An Lesson with Subtitles

4,386 views ・ 2021-01-28

Bob's Short English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this English lesson,
0
300
1160
Na tej lekcji angielskiego
00:01
I wanted to help you learn the English phrase
1
1460
2077
chciałem pomóc Ci nauczyć się angielskiego wyrażenia
00:03
"recipe for disaster."
2
3537
2123
„przepis na katastrofę”.
00:05
Now, a disaster is a really bad thing that can happen
3
5660
3420
Teraz katastrofa to naprawdę zła rzecz, która może się zdarzyć,
00:09
and a recipe is something you use when you bake something
4
9080
3190
a przepis to coś, czego używasz, kiedy coś pieczesz
00:12
or make something in the kitchen.
5
12270
1970
lub robisz w kuchni.
00:14
So a recipe for disaster is a situation
6
14240
3590
Tak więc przepis na katastrofę to sytuacja,
00:17
where everything is just going wrong
7
17830
3040
w której wszystko idzie nie tak
00:20
and something really bad is going to happen.
8
20870
2280
i wydarzy się coś naprawdę złego.
00:23
Here's a good example.
9
23150
1260
Oto dobry przykład.
00:24
Let's say you have a really old car and that car has tires
10
24410
4382
Powiedzmy, że masz naprawdę stary samochód i ten samochód ma opony,
00:28
that needed to be replaced a long time ago
11
28792
3238
które trzeba było dawno temu wymienić,
00:32
and the car also is not very good mechanically.
12
32030
3180
a samochód również nie jest zbyt dobry mechanicznie.
00:35
We would say that's a recipe for disaster
13
35210
3000
Powiedzielibyśmy, że to przepis na katastrofę,
00:38
because the tires aren't good
14
38210
1390
ponieważ opony nie są dobre, a
00:39
and the car's just not in good shape,
15
39600
2040
samochód po prostu nie jest w dobrym stanie,
00:41
there's a really good chance that you're gonna go
16
41640
1690
istnieje naprawdę duża szansa, że ​​zjedziesz
00:43
in the ditch or have an accident.
17
43330
1970
do rowu lub będziesz miał wypadek.
00:45
So a recipe for disaster is a situation
18
45300
2790
Tak więc przepis na katastrofę to sytuacja,
00:48
where a few things make it
19
48090
2120
w której kilka rzeczy sprawia,
00:50
so that you just know something bad is gonna happen.
20
50210
3460
że ​​po prostu wiesz, że wydarzy się coś złego.
00:53
The second phrase I wanna teach you today
21
53670
1700
Drugim zwrotem, którego chcę cię dzisiaj nauczyć,
00:55
is the phrase "disaster strikes."
22
55370
2350
jest zwrot „katastrofy”.
00:57
When you say in English that disaster strikes,
23
57720
2460
Kiedy mówisz po angielsku, że nadchodzi katastrofa, to
01:00
it's the point when something bad really happens to you.
24
60180
3560
jest to moment, w którym naprawdę przydarza ci się coś złego.
01:03
You could say, "I was driving down the road
25
63740
1710
Możesz powiedzieć: „ Jechałem drogą
01:05
and then I was worried because the tires were bad
26
65450
3320
i martwiłem się, ponieważ opony były złe,
01:08
that disaster might strike."
27
68770
1940
że może nastąpić katastrofa”. A
01:10
So again, when disaster strikes,
28
70710
2370
więc znowu, kiedy dochodzi do katastrofy,
01:13
it's when something really bad happens.
29
73080
2320
dzieje się coś naprawdę złego.
01:15
It's the exact moment when that bad thing happens.
30
75400
2806
To jest dokładnie ten moment, w którym dzieje się ta zła rzecz.
01:18
I don't think disaster is going to strike today.
31
78206
3534
Nie sądzę, żeby dzisiaj doszło do katastrofy.
01:21
I think the only small disaster that might happen today
32
81740
2590
Myślę, że jedyną małą katastrofą, która może się dzisiaj wydarzyć,
01:24
is I came outside with no gloves on
33
84330
2160
jest to, że wyszedłem na zewnątrz bez rękawiczek
01:26
and it's colder than I thought.
34
86490
1460
i jest zimniej niż myślałem.
01:27
Anyways, to review, a recipe for disaster
35
87950
3420
W każdym razie, dla przypomnienia, przepis na katastrofę
01:31
is when there's a few things that are happening
36
91370
3290
jest wtedy, gdy dzieje się kilka rzeczy,
01:34
that together might cause something really bad to happen,
37
94660
3340
które razem mogą spowodować coś naprawdę złego,
01:38
something we would call a disaster.
38
98000
2040
coś, co nazwalibyśmy katastrofą.
01:40
And when that disaster happens,
39
100040
2230
A kiedy zdarzy się ta katastrofa,
01:42
you would describe the moment that it happens
40
102270
2180
opisałbyś moment, w którym to się dzieje,
01:44
by saying, "Disaster has struck," or, "Disaster strikes."
41
104450
4410
mówiąc: „Katastrofa uderzyła” lub „Katastrofa uderzyła”.
01:48
Hey, let's look at another.
42
108860
1450
Hej, spójrzmy na inny.
01:50
Let's look at a comment from a previous video.
43
110310
3030
Spójrzmy na komentarz z poprzedniego filmu.
01:53
Sorry, I got distracted 'cause a car
44
113340
2190
Przepraszam, rozproszyłem się, bo
01:55
was pulling into my driveway but they're turning around now.
45
115530
3460
na mój podjazd wjeżdżał samochód, ale teraz zawracają.
01:58
I don't know if you can see them way over there
46
118990
2670
Nie wiem, czy widzisz je tam daleko
02:01
and they're going in a different direction.
47
121660
2260
i idą w innym kierunku.
02:03
I think they were just using my driveway to turn around.
48
123920
5000
Myślę, że używali mojego podjazdu, żeby zawrócić.
02:09
Now my camera's a little bit off kilter. There we go.
49
129070
3640
Teraz mój aparat trochę szwankuje. No to jedziemy.
02:12
Let's look at a comment from a previous video.
50
132710
1830
Spójrzmy na komentarz z poprzedniego filmu.
02:14
This is from Roberto and Roberto says,
51
134540
3197
To jest od Roberto, a Roberto mówi:
02:17
"If you hire me and let me be your sidekick,
52
137737
3013
„Jeśli mnie zatrudnisz i pozwolisz mi być swoim pomocnikiem,
02:20
I promise I will bring something good to the table
53
140750
2700
obiecuję, że przyniosę coś dobrego do stołu
02:23
and I will pull my weight.
54
143450
1380
i dam z siebie wszystko.
02:24
I am no slacker."
55
144830
1380
Nie jestem próżniakiem”.
02:26
And my response was, "I'm glad to hear you aren't a slacker.
56
146210
2670
A moja odpowiedź brzmiała: „Cieszę się, że nie jesteś próżniakiem.
02:28
Slackers definitely don't pull their weight."
57
148880
2520
Obiboki zdecydowanie nie dają z siebie wszystkiego”.
02:31
So Roberto's using a couple of phrases there.
58
151400
2220
Więc Roberto używa tam kilku zwrotów.
02:33
The phrase "to bring something to the table"
59
153620
2230
Wyrażenie „przynieść coś do stołu”
02:35
and the phrase "to pull my weight."
60
155850
2204
i wyrażenie „pociągnąć za siebie”.
02:38
And then he uses a word that some of you maybe don't know
61
158054
2916
A potem używa słowa, którego niektórzy z was być może nie znają,
02:40
and that word is slacker.
62
160970
1970
a tym słowem jest luźniejszy.
02:42
In English, if you call someone a slacker,
63
162940
2800
Po angielsku, jeśli nazywasz kogoś obibokiem,
02:45
that you are saying that they are lazy,
64
165740
2240
to mówisz, że jest leniwy,
02:47
you are saying that they aren't pulling their weight,
65
167980
2110
mówisz, że nie ciągnie swojej wagi,
02:50
if you wanna use the phrase from the other day as well.
66
170090
2590
jeśli chcesz również użyć wyrażenia z poprzedniego dnia.
02:52
Slackers are not enjoyable people to work with.
67
172680
3670
Obiboki nie są przyjemnymi ludźmi do pracy.
02:56
When you work with a slacker, you're often frustrated
68
176350
3120
Kiedy pracujesz z obibokiem, często jesteś sfrustrowany,
02:59
because you're working really hard
69
179470
2100
ponieważ pracujesz naprawdę ciężko,
03:01
and the person who is a slacker
70
181570
1590
a osoba, która jest obibokiem,
03:03
is not working very hard at all.
71
183160
2910
wcale nie pracuje bardzo ciężko.
03:06
Anyways, why am I wearing sunglasses
72
186070
2113
W każdym razie, dlaczego noszę okulary przeciwsłoneczne
03:08
in the middle of the winter?
73
188183
1507
w środku zimy?
03:09
Well, I think I've mentioned this to some of you before,
74
189690
3220
Cóż, myślę, że wspominałem już o tym niektórym z was,
03:12
when you have a lot of snow on the ground
75
192910
1910
kiedy na ziemi jest dużo śniegu
03:14
and when the sun is shining, it's very, very bright outside.
76
194820
4510
i kiedy świeci słońce, na zewnątrz jest bardzo, bardzo jasno.
03:19
In fact, in our house, our house is extra bright
77
199330
3520
W rzeczywistości w naszym domu nasz dom jest wyjątkowo jasny
03:22
on a day like this because we have sunlight
78
202850
2460
w taki dzień jak ten, ponieważ światło słoneczne
03:25
coming in our windows
79
205310
1380
wpada do naszych okien,
03:26
but the sun is also reflecting off the snow
80
206690
2930
ale słońce odbija się również od śniegu
03:29
and coming in our windows as well.
81
209620
1610
i wpada również do naszych okien.
03:31
So there is no way, like, if I take these off,
82
211230
3800
Więc nie ma takiej możliwości, że jeśli je zdejmę,
03:35
I have to keep my eyes almost closed
83
215030
2631
będę musiał mieć prawie zamknięte oczy,
03:37
just to be able to see the camera.
84
217661
2189
żeby widzieć kamerę.
03:39
So I'm wearing sunglasses in the middle of the winter
85
219850
2860
Więc noszę okulary przeciwsłoneczne w środku zimy,
03:42
because it is a bright, sunny day and there's lots of snow.
86
222710
3120
ponieważ jest jasny, słoneczny dzień i jest dużo śniegu.
03:45
And these are actually my really old sunglasses.
87
225830
2700
A to właściwie moje bardzo stare okulary przeciwsłoneczne.
03:48
These aren't even my good pair.
88
228530
2430
To nawet nie jest moja dobra para.
03:50
I lost my good pair and I can't find them back.
89
230960
2610
Straciłem dobrą parę i nie mogę ich znaleźć z powrotem. Będę
03:53
I'll have to look for them later today.
90
233570
1550
musiał ich dzisiaj później poszukać.
03:55
Anyways, I'll see you tomorrow
91
235120
1200
W każdym razie, do zobaczenia jutro
03:56
with another short English lesson.
92
236320
1700
z kolejną krótką lekcją angielskiego.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7