Learn the English Phrases RECIPE FOR DISASTER and DISASTER STRIKES - An Lesson with Subtitles

4,386 views ・ 2021-01-28

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson,
0
300
1160
Dans cette leçon d'anglais,
00:01
I wanted to help you learn the English phrase
1
1460
2077
je voulais vous aider à apprendre l'expression anglaise
00:03
"recipe for disaster."
2
3537
2123
"recette du désastre".
00:05
Now, a disaster is a really bad thing that can happen
3
5660
3420
Maintenant, une catastrophe est une très mauvaise chose qui peut arriver
00:09
and a recipe is something you use when you bake something
4
9080
3190
et une recette est quelque chose que vous utilisez lorsque vous faites cuire quelque chose
00:12
or make something in the kitchen.
5
12270
1970
ou faites quelque chose dans la cuisine.
00:14
So a recipe for disaster is a situation
6
14240
3590
Donc, une recette pour un désastre est une situation
00:17
where everything is just going wrong
7
17830
3040
où tout va mal
00:20
and something really bad is going to happen.
8
20870
2280
et où quelque chose de vraiment mauvais va se produire.
00:23
Here's a good example.
9
23150
1260
Voici un bon exemple.
00:24
Let's say you have a really old car and that car has tires
10
24410
4382
Disons que vous avez une très vieille voiture et que cette voiture a des pneus
00:28
that needed to be replaced a long time ago
11
28792
3238
qui ont dû être remplacés il y a longtemps
00:32
and the car also is not very good mechanically.
12
32030
3180
et que la voiture n'est pas très bonne mécaniquement.
00:35
We would say that's a recipe for disaster
13
35210
3000
Nous dirions que c'est une recette pour un désastre
00:38
because the tires aren't good
14
38210
1390
car les pneus ne sont pas bons
00:39
and the car's just not in good shape,
15
39600
2040
et la voiture n'est tout simplement pas en bon état,
00:41
there's a really good chance that you're gonna go
16
41640
1690
il y a de très bonnes chances que vous alliez
00:43
in the ditch or have an accident.
17
43330
1970
dans le fossé ou que vous ayez un accident.
00:45
So a recipe for disaster is a situation
18
45300
2790
Donc, une recette pour un désastre est une situation
00:48
where a few things make it
19
48090
2120
où quelques éléments font en
00:50
so that you just know something bad is gonna happen.
20
50210
3460
sorte que vous savez que quelque chose de grave va arriver.
00:53
The second phrase I wanna teach you today
21
53670
1700
La deuxième phrase que je veux vous apprendre aujourd'hui
00:55
is the phrase "disaster strikes."
22
55370
2350
est la phrase "une catastrophe frappe".
00:57
When you say in English that disaster strikes,
23
57720
2460
Quand vous dites en anglais que la catastrophe frappe,
01:00
it's the point when something bad really happens to you.
24
60180
3560
c'est le moment où quelque chose de grave vous arrive vraiment.
01:03
You could say, "I was driving down the road
25
63740
1710
Vous pourriez dire : « Je conduisais sur la route
01:05
and then I was worried because the tires were bad
26
65450
3320
et j'ai eu peur parce que les pneus étaient mauvais
01:08
that disaster might strike."
27
68770
1940
qu'une catastrophe pourrait survenir.
01:10
So again, when disaster strikes,
28
70710
2370
Donc, encore une fois, quand une catastrophe survient,
01:13
it's when something really bad happens.
29
73080
2320
c'est quand quelque chose de vraiment grave se produit.
01:15
It's the exact moment when that bad thing happens.
30
75400
2806
C'est le moment exact où cette mauvaise chose arrive.
01:18
I don't think disaster is going to strike today.
31
78206
3534
Je ne pense pas que la catastrophe va frapper aujourd'hui.
01:21
I think the only small disaster that might happen today
32
81740
2590
Je pense que la seule petite catastrophe qui pourrait arriver aujourd'hui
01:24
is I came outside with no gloves on
33
84330
2160
est que je suis sorti sans gants
01:26
and it's colder than I thought.
34
86490
1460
et qu'il fait plus froid que je ne le pensais.
01:27
Anyways, to review, a recipe for disaster
35
87950
3420
Quoi qu'il en soit, pour résumer, une recette pour un désastre,
01:31
is when there's a few things that are happening
36
91370
3290
c'est quand il se passe quelques choses
01:34
that together might cause something really bad to happen,
37
94660
3340
qui, ensemble, pourraient provoquer quelque chose de vraiment mauvais,
01:38
something we would call a disaster.
38
98000
2040
quelque chose que nous appellerions un désastre.
01:40
And when that disaster happens,
39
100040
2230
Et quand ce désastre se produit,
01:42
you would describe the moment that it happens
40
102270
2180
vous décririez le moment où il se produit
01:44
by saying, "Disaster has struck," or, "Disaster strikes."
41
104450
4410
en disant : « Le désastre a frappé » ou « Le désastre frappe ».
01:48
Hey, let's look at another.
42
108860
1450
Hé, regardons-en un autre.
01:50
Let's look at a comment from a previous video.
43
110310
3030
Regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
01:53
Sorry, I got distracted 'cause a car
44
113340
2190
Désolé, j'ai été distrait parce qu'une
01:55
was pulling into my driveway but they're turning around now.
45
115530
3460
voiture s'arrêtait dans mon allée mais ils font demi-tour maintenant.
01:58
I don't know if you can see them way over there
46
118990
2670
Je ne sais pas si vous pouvez les voir là
02:01
and they're going in a different direction.
47
121660
2260
-bas et qu'ils vont dans une direction différente.
02:03
I think they were just using my driveway to turn around.
48
123920
5000
Je pense qu'ils utilisaient juste mon allée pour faire demi-tour.
02:09
Now my camera's a little bit off kilter. There we go.
49
129070
3640
Maintenant, mon appareil photo est un peu décalé. Nous y voilà.
02:12
Let's look at a comment from a previous video.
50
132710
1830
Regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
02:14
This is from Roberto and Roberto says,
51
134540
3197
C'est de Roberto et Roberto dit:
02:17
"If you hire me and let me be your sidekick,
52
137737
3013
"Si vous m'engagez et me laissez être votre acolyte,
02:20
I promise I will bring something good to the table
53
140750
2700
je promets que j'apporterai quelque chose de bien à la table
02:23
and I will pull my weight.
54
143450
1380
et je ferai mon poids.
02:24
I am no slacker."
55
144830
1380
Je ne suis pas un fainéant."
02:26
And my response was, "I'm glad to hear you aren't a slacker.
56
146210
2670
Et ma réponse a été: "Je suis content d'apprendre que vous n'êtes pas un fainéant. Les
02:28
Slackers definitely don't pull their weight."
57
148880
2520
fainéants ne font certainement pas leur poids."
02:31
So Roberto's using a couple of phrases there.
58
151400
2220
Alors Roberto utilise quelques phrases ici.
02:33
The phrase "to bring something to the table"
59
153620
2230
L'expression "apporter quelque chose à la table"
02:35
and the phrase "to pull my weight."
60
155850
2204
et l'expression "faire mon poids".
02:38
And then he uses a word that some of you maybe don't know
61
158054
2916
Et puis il utilise un mot que certains d'entre vous ne connaissent peut-être pas
02:40
and that word is slacker.
62
160970
1970
et ce mot est fainéant.
02:42
In English, if you call someone a slacker,
63
162940
2800
En anglais, si vous appelez quelqu'un un fainéant,
02:45
that you are saying that they are lazy,
64
165740
2240
que vous dites qu'il est paresseux,
02:47
you are saying that they aren't pulling their weight,
65
167980
2110
vous dites qu'il ne fait pas son poids,
02:50
if you wanna use the phrase from the other day as well.
66
170090
2590
si vous voulez aussi utiliser l'expression de l'autre jour.
02:52
Slackers are not enjoyable people to work with.
67
172680
3670
Les fainéants ne sont pas des gens avec qui il est agréable de travailler.
02:56
When you work with a slacker, you're often frustrated
68
176350
3120
Lorsque vous travaillez avec un fainéant, vous êtes souvent frustré
02:59
because you're working really hard
69
179470
2100
parce que vous travaillez très dur
03:01
and the person who is a slacker
70
181570
1590
et que la personne qui est un
03:03
is not working very hard at all.
71
183160
2910
fainéant ne travaille pas très dur du tout.
03:06
Anyways, why am I wearing sunglasses
72
186070
2113
Quoi qu'il en soit, pourquoi est-ce que je porte des
03:08
in the middle of the winter?
73
188183
1507
lunettes de soleil en plein hiver ?
03:09
Well, I think I've mentioned this to some of you before,
74
189690
3220
Eh bien, je pense que j'en ai déjà parlé à certains d'entre vous,
03:12
when you have a lot of snow on the ground
75
192910
1910
quand il y a beaucoup de neige au sol
03:14
and when the sun is shining, it's very, very bright outside.
76
194820
4510
et que le soleil brille, il fait très, très clair dehors.
03:19
In fact, in our house, our house is extra bright
77
199330
3520
En fait, dans notre maison, notre maison est très
03:22
on a day like this because we have sunlight
78
202850
2460
lumineuse un jour comme celui-ci parce que nous avons la lumière du soleil
03:25
coming in our windows
79
205310
1380
qui entre par nos fenêtres,
03:26
but the sun is also reflecting off the snow
80
206690
2930
mais le soleil se reflète également sur la neige
03:29
and coming in our windows as well.
81
209620
1610
et entre également dans nos fenêtres.
03:31
So there is no way, like, if I take these off,
82
211230
3800
Donc il n'y a aucun moyen, comme, si je les enlève,
03:35
I have to keep my eyes almost closed
83
215030
2631
je dois garder les yeux presque fermés
03:37
just to be able to see the camera.
84
217661
2189
juste pour pouvoir voir la caméra.
03:39
So I'm wearing sunglasses in the middle of the winter
85
219850
2860
Je porte donc des lunettes de soleil au milieu de l'hiver
03:42
because it is a bright, sunny day and there's lots of snow.
86
222710
3120
parce que c'est une belle journée ensoleillée et qu'il y a beaucoup de neige.
03:45
And these are actually my really old sunglasses.
87
225830
2700
Et ce sont en fait mes très vieilles lunettes de soleil.
03:48
These aren't even my good pair.
88
228530
2430
Ce n'est même pas ma bonne paire.
03:50
I lost my good pair and I can't find them back.
89
230960
2610
J'ai perdu ma bonne paire et je ne les retrouve pas.
03:53
I'll have to look for them later today.
90
233570
1550
Je devrai les chercher plus tard dans la journée.
03:55
Anyways, I'll see you tomorrow
91
235120
1200
Quoi qu'il en soit, je vous verrai demain
03:56
with another short English lesson.
92
236320
1700
avec une autre courte leçon d'anglais.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7