Meaning of FROM THE BOTTOM OF MY HEART - A Really Short English Lesson with Subtitles

4,751 views ・ 2019-10-16

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
So in English when we use the phrase "from the bottom of my heart" it's usually used
0
700
6569
بنابراین در زبان انگلیسی وقتی از عبارت « از ته قلبم» استفاده می‌کنیم معمولاً
00:07
to indicate that we are very sincere about what we are saying or that we are very truthful
1
7269
7190
برای نشان دادن اینکه ما در مورد آنچه می‌گوییم بسیار صادق هستیم یا در
00:14
about what we are saying.
2
14459
1271
مورد آنچه می‌گوییم بسیار صادق هستیم استفاده می‌شود.
00:15
It's used to express sincere emotion.
3
15730
5200
برای بیان احساسات صادقانه استفاده می شود.
00:20
Often you will hear it with the phrase "thank you".
4
20930
2970
اغلب آن را با عبارت "متشکرم" خواهید شنید .
00:23
So you may hear an English speaker say something like, "Thank you from the bottom of my heart
5
23900
6170
بنابراین ممکن است بشنوید که یک انگلیسی‌زبان می‌گوید: «از صمیم قلب از شما تشکر
00:30
for helping me when my car broke down the other day."
6
30070
4090
می‌کنم که به من کمک کردید وقتی ماشینم روز قبل خراب شد».
00:34
You will often hear this phrase used at a wedding when someone is up front giving a
7
34160
5950
شما اغلب این عبارت را در مراسم عروسی می شنوید که وقتی شخصی در جلوی بدنه
00:40
speech.
8
40110
1000
سخنرانی می کند.
00:41
You might hear someone say, "I just want to thank my parents from the bottom of my heart
9
41110
6379
ممکن است بشنوید که کسی می گوید: "من فقط می خواهم از صمیم قلب از پدر و مادرم
00:47
for doing such a good job raising me.
10
47489
3590
تشکر کنم که چنین کار خوبی را برای بزرگ کردن من انجام دادند.
00:51
I just want to thank my parents from the bottom of my heart for being kind and teaching me
11
51079
7101
من فقط می خواهم از صمیم قلب از والدینم تشکر کنم که مهربان بودند و
00:58
good values when I was a kid."
12
58180
3350
ارزش های خوبی را به من آموختند. وقتی که من بچه بودم."
01:01
You also might hear this phrase "from the bottom of my heart" when someone is thanking
13
61530
5400
همچنین ممکن است این عبارت "از ته قلبم" را بشنوید زمانی که کسی از
01:06
someone for doing a lot of really good work at a job or when they are retiring.
14
66930
7700
کسی به خاطر انجام کارهای واقعا خوب زیادی در یک شغل تشکر می کند یا زمانی که در حال بازنشستگی است.
01:14
So at a retirement party, that's a party given for someone who is retiring from a job, you
15
74630
6629
بنابراین در یک مهمانی بازنشستگی، این جشنی است که برای کسی که در حال بازنشستگی از یک شغل است، می‌شنوید،
01:21
might hear the boss go up and say, "I would just like to thank you from the bottom my
16
81259
5021
ممکن است بشنوید که رئیس بالا می‌رود و می‌گوید: « فقط می‌خواهم از
01:26
heart for all of the hard work that you did over the many years that you worked for our
17
86280
6310
صمیم قلب از شما برای تمام زحماتی که انجام دادید تشکر کنم. در طول سالهای زیادی که برای شرکت ما کار کردید، انجام دادید
01:32
company."
18
92590
1000
."
01:33
So again if you thank someone from the bottom of your heart it means that you are very sincere
19
93590
5510
پس باز هم اگر از صمیم قلب از کسی تشکر کنید به این معنی است که شما بسیار صمیمانه
01:39
and very grateful for what they have done.
20
99100
2809
و بسیار سپاسگزار کاری هستید که انجام داده است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7