Learn the English Phrases TO MAKE SOMEONE and IT MAKES NO DIFFERENCE

7,077 views ・ 2022-06-15

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
180
1050
در این درس انگلیسی
00:01
I wanted to help you learn the English phrase
1
1230
2240
می‌خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی
00:03
to make someone or to make something.
2
3470
2860
to make someone or to make something را یاد بگیرید.
00:06
Now this isn't what you think.
3
6330
1770
حالا این چیزی نیست که شما فکر می کنید.
00:08
This isn't using the verb to make
4
8100
1880
این استفاده از فعل برای ساختن
00:09
in the sense that you're creating something.
5
9980
1853
به این معنا نیست که شما در حال ایجاد چیزی هستید.
00:11
This is using the verb to make meaning to force someone.
6
11833
4527
این استفاده از فعل برای معنی دادن به کسی است.
00:16
When I was a kid,
7
16360
1080
وقتی بچه بودم،
00:17
my parents would make me eat my vegetables.
8
17440
2830
والدینم مرا مجبور می کردند سبزیجاتم را بخورم.
00:20
When we sat down at the table,
9
20270
1690
وقتی سر سفره می نشستیم،
00:21
we would have meat and potatoes, and green beans.
10
21960
2760
گوشت و سیب زمینی و لوبیا سبز می خوردیم.
00:24
And I didn't always like eating my vegetables.
11
24720
2020
و من همیشه دوست نداشتم سبزیجاتم را بخورم.
00:26
So my parents would make me eat my vegetables.
12
26740
2870
بنابراین پدر و مادرم مرا مجبور می کردند سبزیجاتم را بخورم.
00:29
So they would force me to eat my vegetables.
13
29610
2540
بنابراین آنها مرا مجبور می کردند که سبزیجاتم را بخورم.
00:32
And you can also use it to make something.
14
32150
1746
و همچنین می توانید از آن برای ساختن چیزی استفاده کنید.
00:33
So this is in the sense of
15
33896
2275
بنابراین این به این معناست که
00:36
if I'm trying to put something together and it doesn't fit,
16
36171
3639
اگر بخواهم چیزی را کنار هم بگذارم و جور در نیاید
00:39
I might force it.
17
39810
1200
، ممکن است مجبورش کنم.
00:41
I might make it go together by pushing on it.
18
41010
3010
ممکن است با فشار دادن آن را به هم برسانم.
00:44
Sometimes I make the door of my van close
19
44020
1726
گاهی اوقات
00:45
by shutting it really, really hard.
20
45746
2744
با بستن درب وانتم خیلی خیلی سخت آن را می بندم.
00:48
It's not a great example, but I think you get the point.
21
48490
2640
مثال خوبی نیست، اما فکر می‌کنم متوجه موضوع شده‌اید.
00:51
So, oh, the second phrase I wanted to teach you today.
22
51130
3980
بنابراین، اوه، دومین عبارتی که امروز می خواستم به شما یاد بدهم.
00:55
Sorry, that was already two phrases,
23
55110
1099
متأسفم، این قبلاً دو عبارت بود،
00:56
and there's another one on the other side,
24
56209
1282
و یک عبارت دیگر در طرف دیگر وجود دارد
00:57
is it makes no difference.
25
57491
2237
، این تفاوتی نمی کند.
00:59
This is a phrase we use when we're okay with something.
26
59728
3512
این عبارتی است که وقتی با چیزی مشکلی داریم از آن استفاده می کنیم.
01:03
So let's say someone says to me,
27
63240
1124
پس فرض کنید یکی به من می گوید،
01:04
do you want vanilla or chocolate ice cream?
28
64364
1739
بستنی وانیلی می خواهید یا شکلاتی؟
01:06
I could say, ah it makes no difference to me,
29
66103
2407
می توانم بگویم، آه، برای من فرقی نمی کند،
01:08
either is fine.
30
68510
1030
هر کدام خوب است.
01:09
If someone said to me,
31
69540
960
اگر کسی به من گفت
01:10
do you like driving your red van or your blue van?
32
70500
2140
آیا دوست داری وانت قرمزت را سوار کنی یا وانت آبی؟
01:12
I could say, well, it makes no difference.
33
72640
1660
می توانم بگویم خوب، فرقی نمی کند.
01:14
I like driving both of them.
34
74300
1820
من رانندگی هر دوی آنها را دوست دارم.
01:16
So to review, to make someone do something
35
76120
2168
بنابراین بازبینی، وادار کردن کسی به انجام
01:18
is to force them to do something,
36
78288
2282
کاری، مجبور کردن او به انجام کاری است،
01:20
sorry, there's a tractor right there.
37
80570
1320
متأسفم، یک تراکتور همانجا است.
01:21
We'll go look at it in a bit, hopefully.
38
81890
2190
انشالله کمی بعد نگاهش می کنیم.
01:24
And to make something, do something is to force it as well.
39
84080
3460
و برای ساختن چیزی، انجام دادن کاری، مجبور کردن آن است.
01:27
And when you say it makes no difference,
40
87540
2020
و وقتی می گویید فرقی نمی کند،
01:29
it simply means that it's fine with you.
41
89560
2630
به سادگی به این معنی است که با شما خوب است.
01:32
Do you like my short lessons, or my long lessons?
42
92190
2370
آیا درس های کوتاه من را دوست دارید یا درس های طولانی من را؟
01:34
You might reply, and say, ah, it makes no difference.
43
94560
2250
ممکن است پاسخ دهید و بگویید آه، فرقی نمی کند.
01:36
I like both of them.
44
96810
1280
من هردوی آنها را دوست دارم.
01:38
But hey, let's look at a comment from a previous video.
45
98090
2980
اما هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:41
This comment is from Dúlio.
46
101070
2410
این نظر از Dúlio است.
01:43
Hi, teacher Bob,
47
103480
1010
سلام استاد باب این ویدیو رو
01:44
what time of night did you record this video?
48
104490
2240
چه ساعتی از شب ضبط کردی؟
01:46
It's quite interesting that it's quite bright out there.
49
106730
2630
این بسیار جالب است که آن بیرون کاملاً روشن است.
01:49
Have a nice weekend.
50
109360
1260
آخر هفته خوبی داشته باشی.
01:50
And my response was, I think it was at about 7:00 PM,
51
110620
3700
و پاسخ من این بود که فکر می‌کنم در حال حاضر حدود ساعت 7:00 عصر بود
01:54
right now, though it is light out until almost 9:30 PM here.
52
114320
3890
، اگرچه تقریباً تا ساعت 9:30 شب اینجا خاموش است.
01:58
One of the benefits of living in a northern country,
53
118210
2460
یکی از مزایای زندگی در یک کشور شمالی،
02:00
and then Dúlio responded again, wow, that's so cool.
54
120670
3130
و سپس Dúlio دوباره پاسخ داد ، وای، خیلی جالب است.
02:03
So thanks, Dúlio.
55
123800
870
پس ممنون، دولیو.
02:04
Yeah, it's interesting in Canada.
56
124670
2580
بله، در کانادا جالب است.
02:07
In December, we have these really short days.
57
127250
4057
در ماه دسامبر، این روزهای واقعاً کوتاه را داریم.
02:11
And then in the summer, we have these really nice long days.
58
131307
4193
و سپس در تابستان، ما این روزهای طولانی واقعا خوب را داریم.
02:15
So in the month of June, especially this time of year,
59
135500
2700
بنابراین در ماه ژوئن، به خصوص در این زمان از سال
02:19
it's actually quite light out
60
139510
2390
، در واقع
02:21
'til 9:30, almost 10 o'clock at night.
61
141900
2530
تا ساعت 9:30، تقریباً 10 شب، کاملاً روشن است.
02:24
It's quite amazing actually.
62
144430
2040
در واقع بسیار شگفت انگیز است.
02:26
It's really nice for us because on the farm,
63
146470
2850
برای ما واقعاً خوب است زیرا در مزرعه،
02:29
we can get a lot of work done at night.
64
149320
1850
می توانیم کارهای زیادی را در شب انجام دهیم.
02:31
I'm very, very thankful that the days are really long
65
151170
3113
خیلی خیلی ممنونم که در تابستان روزها واقعا طولانی
02:34
in the summer, and then we're less busy in the winter.
66
154283
3517
است و بعد در زمستان کمتر مشغولیم.
02:37
So having shorter days doesn't really matter.
67
157800
2411
بنابراین داشتن روزهای کوتاه‌تر واقعاً مهم نیست.
02:40
It also makes me a lot happier in the summer.
68
160211
4339
همچنین در تابستان خیلی خوشحالم می کند.
02:44
It's just nice to be able to do a lot of things outside
69
164550
2690
خیلی خوبه که وقتی به خونه میرسی بتونی خیلی کارها رو بیرون
02:47
when you get home.
70
167240
1470
انجام بدی.
02:48
Anyways, I'm not sure if you can see,
71
168710
2270
به هر حال، مطمئن نیستم که ببینی یا
02:50
but let me just, well let me show you from this way first.
72
170980
3560
نه، اما اجازه بده، خوب اجازه بده اول از این راه بهت نشون بدم.
02:54
There's a field across the river,
73
174540
2380
یک مزرعه در آن سوی رودخانه
02:56
and there's a large tractor out there right now
74
176920
2720
وجود دارد، و یک تراکتور بزرگ هم اکنون در آنجا
03:01
working up the soil.
75
181220
2240
کار می کند.
03:03
So I'll try to remember when I edit this
76
183460
2540
بنابراین سعی می‌کنم وقتی این را ویرایش می‌کنم تا بزرگ‌نمایی کنم، به یاد بیاورم
03:06
to zoom in, so you can see what's happening out there.
77
186000
3800
تا بتوانید ببینید آنجا چه اتفاقی می‌افتد.
03:09
It's a large John Deere tractor,
78
189800
2240
این یک تراکتور بزرگ جان دیر است،
03:12
and he has behind him what we would call
79
192040
2630
و او چیزی را پشت سر خود دارد که ما آن را
03:14
a tillage implement.
80
194670
1740
ابزار خاکورزی می نامیم.
03:16
I think it's a disc actually.
81
196410
2250
من فکر می کنم در واقع یک دیسک است.
03:18
And what that does is it works up the soil.
82
198660
2820
و کاری که انجام می دهد این است که روی خاک کار می کند.
03:21
So I'm sure in a few days, they will be planting that field.
83
201480
5000
پس مطمئنم چند روز دیگه اون مزرعه رو میکارن.
03:27
My guess is they're going to plant soybeans.
84
207640
2740
حدس من این است که آنها قرار است سویا بکارند.
03:30
It's a little late in this area to plant corn.
85
210380
2990
در این منطقه برای کاشت ذرت کمی دیر شده است .
03:33
Usually they try to plant corn in May,
86
213370
2250
معمولاً در اردیبهشت ماه اقدام به کاشت ذرت می کنند
03:35
and then towards the end of May, they plant soybeans.
87
215620
2960
و در اواخر اردیبهشت ماه اقدام به کاشت سویا می کنند.
03:38
I'm actually not sure
88
218580
1290
من در واقع مطمئن نیستم
03:39
why they're so late planting across the river.
89
219870
2690
که چرا آنها اینقدر دیر در کنار رودخانه کاشت می کنند.
03:42
Most other fields in my area are already planted.
90
222560
2880
بیشتر مزارع دیگر در منطقه من قبلاً کاشته شده اند.
03:45
Mine was planted three weeks ago already.
91
225440
2020
مال من سه هفته پیش کاشته شده بود.
03:47
So maybe they're just running a little bit behind.
92
227460
3520
بنابراین شاید آنها فقط کمی عقب مانده اند.
03:50
Anyways, thanks for watching.
93
230980
1330
به هر حال، ممنون که تماشا کردید.
03:52
I'll see you in a couple days
94
232310
850
چند روز
03:53
with another short lesson, bye.
95
233160
1550
دیگر با یک درس کوتاه دیگر می بینمت، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7