Learn the English Phrases TO MAKE SOMEONE and IT MAKES NO DIFFERENCE

7,077 views ・ 2022-06-15

Bob's Short English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this English lesson,
0
180
1050
Na tej lekcji angielskiego
00:01
I wanted to help you learn the English phrase
1
1230
2240
chciałem pomóc Ci nauczyć się angielskiego wyrażenia „
00:03
to make someone or to make something.
2
3470
2860
robić kogoś” lub „zrobić coś”.
00:06
Now this isn't what you think.
3
6330
1770
Teraz to nie jest to, co myślisz.
00:08
This isn't using the verb to make
4
8100
1880
To nie jest użycie czasownika robić
00:09
in the sense that you're creating something.
5
9980
1853
w sensie, że coś tworzysz.
00:11
This is using the verb to make meaning to force someone.
6
11833
4527
Jest to użycie czasownika w celu nadania znaczenia, aby kogoś zmusić.
00:16
When I was a kid,
7
16360
1080
Kiedy byłem dzieckiem,
00:17
my parents would make me eat my vegetables.
8
17440
2830
rodzice zmuszali mnie do jedzenia warzyw.
00:20
When we sat down at the table,
9
20270
1690
Kiedy siadaliśmy do stołu,
00:21
we would have meat and potatoes, and green beans.
10
21960
2760
mieliśmy mięso i ziemniaki i fasolkę szparagową.
00:24
And I didn't always like eating my vegetables.
11
24720
2020
I nie zawsze lubiłem jeść warzywa.
00:26
So my parents would make me eat my vegetables.
12
26740
2870
Więc moi rodzice kazali mi jeść warzywa.
00:29
So they would force me to eat my vegetables.
13
29610
2540
Więc zmuszali mnie do jedzenia moich warzyw.
00:32
And you can also use it to make something.
14
32150
1746
Możesz też użyć go do zrobienia czegoś.
00:33
So this is in the sense of
15
33896
2275
Więc to jest w tym sensie, że
00:36
if I'm trying to put something together and it doesn't fit,
16
36171
3639
jeśli próbuję złożyć coś razem i to nie pasuje,
00:39
I might force it.
17
39810
1200
mogę to zrobić na siłę.
00:41
I might make it go together by pushing on it.
18
41010
3010
Mógłbym to połączyć, naciskając na to.
00:44
Sometimes I make the door of my van close
19
44020
1726
Czasami zamykam drzwi mojego vana,
00:45
by shutting it really, really hard.
20
45746
2744
zamykając je naprawdę, bardzo mocno.
00:48
It's not a great example, but I think you get the point.
21
48490
2640
To nie jest dobry przykład, ale myślę, że rozumiesz, o co chodzi.
00:51
So, oh, the second phrase I wanted to teach you today.
22
51130
3980
Więc, och, drugie zdanie, którego chciałem cię dzisiaj nauczyć.
00:55
Sorry, that was already two phrases,
23
55110
1099
Przepraszam, to były już dwa wyrażenia,
00:56
and there's another one on the other side,
24
56209
1282
a po drugiej stronie jest jeszcze jedno,
00:57
is it makes no difference.
25
57491
2237
czy to nie ma znaczenia.
00:59
This is a phrase we use when we're okay with something.
26
59728
3512
To zwrot, którego używamy, gdy coś nam pasuje.
01:03
So let's say someone says to me,
27
63240
1124
Powiedzmy, że ktoś mówi do mnie,
01:04
do you want vanilla or chocolate ice cream?
28
64364
1739
chcesz lody waniliowe czy czekoladowe?
01:06
I could say, ah it makes no difference to me,
29
66103
2407
Mógłbym powiedzieć, ach, nie ma to dla mnie znaczenia,
01:08
either is fine.
30
68510
1030
albo jest w porządku.
01:09
If someone said to me,
31
69540
960
Gdyby ktoś mi powiedział,
01:10
do you like driving your red van or your blue van?
32
70500
2140
czy lubisz jeździć swoim czerwonym vanem czy niebieskim vanem?
01:12
I could say, well, it makes no difference.
33
72640
1660
Mógłbym powiedzieć, cóż, to bez różnicy.
01:14
I like driving both of them.
34
74300
1820
Lubię jeździć obydwoma.
01:16
So to review, to make someone do something
35
76120
2168
Więc recenzować, zmuszać kogoś do czegoś, to
01:18
is to force them to do something,
36
78288
2282
zmuszać go do czegoś,
01:20
sorry, there's a tractor right there.
37
80570
1320
przepraszam, tam jest traktor. Za
01:21
We'll go look at it in a bit, hopefully.
38
81890
2190
chwilę go obejrzymy, mam nadzieję.
01:24
And to make something, do something is to force it as well.
39
84080
3460
A zrobienie czegoś, zrobienie czegoś to również wymuszenie tego.
01:27
And when you say it makes no difference,
40
87540
2020
A kiedy mówisz, że to nie ma znaczenia,
01:29
it simply means that it's fine with you.
41
89560
2630
oznacza to po prostu, że wszystko jest w porządku.
01:32
Do you like my short lessons, or my long lessons?
42
92190
2370
Podobają ci się moje krótkie lekcje, czy moje długie lekcje?
01:34
You might reply, and say, ah, it makes no difference.
43
94560
2250
Możesz odpowiedzieć i powiedzieć, ach, to nie ma znaczenia.
01:36
I like both of them.
44
96810
1280
Lubię oba.
01:38
But hey, let's look at a comment from a previous video.
45
98090
2980
Ale hej, spójrzmy na komentarz z poprzedniego filmu.
01:41
This comment is from Dúlio.
46
101070
2410
Ten komentarz pochodzi od Dúlio.
01:43
Hi, teacher Bob,
47
103480
1010
Cześć, nauczycielu Bob, o
01:44
what time of night did you record this video?
48
104490
2240
której godzinie w nocy nagrałeś ten film?
01:46
It's quite interesting that it's quite bright out there.
49
106730
2630
To dość interesujące, że jest tam dość jasno.
01:49
Have a nice weekend.
50
109360
1260
Miłego weekendu.
01:50
And my response was, I think it was at about 7:00 PM,
51
110620
3700
Moja odpowiedź brzmiała: wydaje mi się, że było to około 19:00,
01:54
right now, though it is light out until almost 9:30 PM here.
52
114320
3890
chociaż tutaj jest jasno do prawie 21:30.
01:58
One of the benefits of living in a northern country,
53
118210
2460
Jedna z zalet mieszkania na północy kraju,
02:00
and then Dúlio responded again, wow, that's so cool.
54
120670
3130
a potem Dúlio ponownie odpowiedział: wow, to takie fajne.
02:03
So thanks, Dúlio.
55
123800
870
Więc dzięki, Dúlio.
02:04
Yeah, it's interesting in Canada.
56
124670
2580
Tak, w Kanadzie jest ciekawie.
02:07
In December, we have these really short days.
57
127250
4057
W grudniu mamy te naprawdę krótkie dni.
02:11
And then in the summer, we have these really nice long days.
58
131307
4193
A potem w lecie mamy te naprawdę ładne, długie dni.
02:15
So in the month of June, especially this time of year,
59
135500
2700
Więc w czerwcu, szczególnie o tej porze roku,
02:19
it's actually quite light out
60
139510
2390
jest całkiem jasno
02:21
'til 9:30, almost 10 o'clock at night.
61
141900
2530
do 9:30, prawie 22:00 w nocy.
02:24
It's quite amazing actually.
62
144430
2040
Właściwie to całkiem niesamowite.
02:26
It's really nice for us because on the farm,
63
146470
2850
To dla nas bardzo miłe, bo na farmie
02:29
we can get a lot of work done at night.
64
149320
1850
możemy dużo pracować nocą.
02:31
I'm very, very thankful that the days are really long
65
151170
3113
Jestem bardzo, bardzo wdzięczny, że latem dni są naprawdę długie
02:34
in the summer, and then we're less busy in the winter.
66
154283
3517
, a zimą jesteśmy mniej zajęci.
02:37
So having shorter days doesn't really matter.
67
157800
2411
Więc krótsze dni tak naprawdę nie mają znaczenia.
02:40
It also makes me a lot happier in the summer.
68
160211
4339
Uszczęśliwia mnie również latem. Po
02:44
It's just nice to be able to do a lot of things outside
69
164550
2690
prostu miło jest móc robić wiele rzeczy na zewnątrz
02:47
when you get home.
70
167240
1470
po powrocie do domu.
02:48
Anyways, I'm not sure if you can see,
71
168710
2270
W każdym razie, nie jestem pewien, czy widzisz,
02:50
but let me just, well let me show you from this way first.
72
170980
3560
ale pozwól, że najpierw pokażę ci tę drogę. Po drugiej stronie
02:54
There's a field across the river,
73
174540
2380
rzeki jest pole,
02:56
and there's a large tractor out there right now
74
176920
2720
a tam jest duży traktor, który teraz
03:01
working up the soil.
75
181220
2240
uprawia glebę.
03:03
So I'll try to remember when I edit this
76
183460
2540
Spróbuję więc zapamiętać, kiedy edytuję to,
03:06
to zoom in, so you can see what's happening out there.
77
186000
3800
aby powiększyć, abyś mógł zobaczyć, co się tam dzieje.
03:09
It's a large John Deere tractor,
78
189800
2240
To duży traktor John Deere,
03:12
and he has behind him what we would call
79
192040
2630
a za nim stoi coś, co nazwalibyśmy
03:14
a tillage implement.
80
194670
1740
narzędziem uprawowym.
03:16
I think it's a disc actually.
81
196410
2250
Myślę, że to właściwie płyta.
03:18
And what that does is it works up the soil.
82
198660
2820
A co to robi, to działa na glebę.
03:21
So I'm sure in a few days, they will be planting that field.
83
201480
5000
Więc jestem pewien, że za kilka dni będą sadzić to pole.
03:27
My guess is they're going to plant soybeans.
84
207640
2740
Domyślam się, że będą sadzić soję.
03:30
It's a little late in this area to plant corn.
85
210380
2990
Na tym obszarze jest trochę za późno na sadzenie kukurydzy.
03:33
Usually they try to plant corn in May,
86
213370
2250
Zwykle w maju próbują zasiać kukurydzę,
03:35
and then towards the end of May, they plant soybeans.
87
215620
2960
a pod koniec maja soję.
03:38
I'm actually not sure
88
218580
1290
Właściwie nie jestem pewien,
03:39
why they're so late planting across the river.
89
219870
2690
dlaczego sadzą tak późno po drugiej stronie rzeki.
03:42
Most other fields in my area are already planted.
90
222560
2880
Większość innych pól w mojej okolicy jest już obsadzona.
03:45
Mine was planted three weeks ago already.
91
225440
2020
Mój został posadzony już trzy tygodnie temu.
03:47
So maybe they're just running a little bit behind.
92
227460
3520
Więc może po prostu są trochę w tyle.
03:50
Anyways, thanks for watching.
93
230980
1330
W każdym razie dzięki za obejrzenie. Do
03:52
I'll see you in a couple days
94
232310
850
zobaczenia za kilka dni
03:53
with another short lesson, bye.
95
233160
1550
z kolejną krótką lekcją, pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7