Learn the English Phrases CAUGHT IN THE MIDDLE and MIDDLE-AGED - An English Lesson with Subtitles

4,703 views

2021-02-09 ・ Bob's Short English Lessons


New videos

Learn the English Phrases CAUGHT IN THE MIDDLE and MIDDLE-AGED - An English Lesson with Subtitles

4,703 views ・ 2021-02-09

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
210
1080
در این درس انگلیسی،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase
1
1290
1827
می‌خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی
00:03
"caught in the middle."
2
3117
1843
«گرفتار در وسط» را یاد بگیرید.
00:04
When you are caught in the middle, it means that two people
3
4960
3900
وقتی در وسط گیر افتادی، یعنی دو نفر
00:08
aren't getting along and you're not one of them.
4
8860
3390
با هم کنار نمی آیند و تو یکی از آنها نیستی.
00:12
Let me give you a better example.
5
12250
1770
بگذارید مثال بهتری بزنم.
00:14
Let's say that your sister and your brother are fighting.
6
14020
3960
فرض کنیم خواهرت و برادرت با هم دعوا می کنند.
00:17
Your sister and your brother are arguing.
7
17980
2920
خواهرت و برادرت با هم دعوا می کنند.
00:20
And you really like your sister,
8
20900
1640
و شما واقعاً خواهر خود را دوست دارید
00:22
and you really like your brother.
9
22540
1720
و واقعاً برادر خود را دوست دارید.
00:24
And they keep telling you
10
24260
2200
و مدام
00:26
to tell the other one something for them.
11
26460
2290
به شما می گویند که برای آنها چیزی به دیگری بگویید.
00:28
So you're caught in the middle.
12
28750
2490
پس تو وسط گیر افتادی
00:31
Maybe your sister says, "Hey, you need to call our brother
13
31240
2417
شاید خواهرت بگوید: "هی ، باید به برادرمان زنگ بزنی
00:33
"and tell him that he's not being nice to me."
14
33657
2523
و به او بگوییم که با من خوب نیست."
00:36
And then you call your brother, and your brother says,
15
36180
1817
و بعد شما به برادرتان زنگ می‌زنید و برادرتان می‌گوید:
00:37
"Well, tell her that she's not being nice to me either."
16
37997
3403
"خب، به او بگو که او با من خوب نیست." من هم.»
00:41
So you would definitely, in that situation,
17
41400
2510
پس قطعاً در آن موقعیت
00:43
be caught in the middle.
18
43910
1110
، در این وسط گیر می‌افتید.
00:45
Sometimes you're caught in the middle at work.
19
45020
2640
گاهی اوقات در محل کار گیر می‌افتید.
00:47
Maybe two coworkers don't get along,
20
47660
2140
شاید دو همکار به هم نخورند،
00:49
but certainly being caught in the middle
21
49800
1920
اما مطمئناً گرفتار شدن در این وسط کار
00:51
is not an enjoyable place to be.
22
51720
2860
لذت‌بخشی نیست. در
00:54
The other phrase I wanted to teach you today
23
54580
2690
عبارت دیگری که امروز می‌خواستم به شما یاد
00:57
also has the word "middle" in it,
24
57270
1650
بدهم،
00:58
and it's the phrase "middle-aged" or the term "middle aged."
25
58920
4070
کلمه «میانسال» یا میانسال است
01:02
Now, I am a middle-aged man.
26
62990
2830
، حالا من یک مرد میانسال هستم.
01:05
When you are middle-aged, you are over the age of 40 or 45
27
65820
4530
وقتی میانسال هستید، بالای 40 یا 45 سال
01:10
and you're probably younger than 60 or 65.
28
70350
2620
دارید و احتمالاً کمتر از 60 یا 65 سال
01:12
You're somewhere in that area.
29
72970
2200
دارید. شما جایی در آن منطقه هستید.
01:15
I would be described as a middle-aged man because I'm older.
30
75170
3910
من را به عنوان یک مرد میانسال توصیف می کنند زیرا من بزرگتر هستم.
01:19
I'm almost 50.
31
79080
1680
من تقریباً 50 ساله هستم.
01:20
My hair is a little bit gray.
32
80760
1930
موهای من کمی خاکستری است.
01:22
Maybe it's more gray than I think,
33
82690
1920
شاید بیشتر از آن چیزی که فکر می کنم خاکستری باشد،
01:24
but I would definitely describe myself
34
84610
2070
اما من قطعاً خودم را مردی میانسال توصیف می کنم
01:26
as being a middle-aged man.
35
86680
1490
.
01:28
So I am in my late 40s.
36
88170
2800
بنابراین من در اواخر دهه 40 هستم.
01:30
That makes me middle-aged.
37
90970
1120
این باعث می شود که میانسال باشم. سن.
01:32
I'm still trying to believe it because I still think,
38
92090
3870
من هنوز سعی می کنم آن را باور کنم زیرا هنوز
01:35
in my mind, I still feel like I'm 25.
39
95960
2660
در ذهنم فکر می کنم که هنوز در ذهنم احساس می کنم که 25 ساله هستم.
01:38
So to review, when you are caught in the middle,
40
98620
3170
بنابراین مرور کردن، زمانی که شما در این وسط گیر افتاده اید، به
01:41
it means that two people aren't getting along
41
101790
2480
این معنی است که دو نفر یا دو نفر با هم کنار نمی آیند.
01:44
or two groups of people aren't getting along
42
104270
2770
گروه‌هایی از مردم با هم کنار نمی‌آیند
01:47
and you're kind of the person that acts as a go-between.
43
107040
3590
و شما به نوعی فردی هستید که به‌عنوان واسطه عمل می‌کنید.
01:50
There's another English phrase for you.
44
110630
2260
یک عبارت انگلیسی دیگر برای شما وجود دارد.
01:52
You're the one who tries to make peace
45
112890
1780
شما کسی هستید که سعی می کنید صلح برقرار کنید
01:54
or help those two people communicate.
46
114670
2600
یا به آن دو نفر کمک کنید تا ارتباط برقرار کنند.
01:57
And if you are middle-aged, it simply means
47
117270
2330
و اگر میانسال هستید، به سادگی به این معنی است
01:59
that you're older than the age of 40 or 45
48
119600
2620
که سن شما بیشتر از 40 یا 45 سال
02:02
and you're younger than 60 or 65.
49
122220
2340
و جوانتر از 60 یا 65 سال است.
02:04
It's kind of a vague age range.
50
124560
3800
این یک محدوده سنی مبهم است.
02:08
It's not an exact age range.
51
128360
2440
محدوده سنی دقیقی نیست.
02:10
Let me get my comment out here.
52
130800
1780
اجازه دهید نظر خود را از اینجا دریافت کنم.
02:12
You'll notice that I'm not complaining
53
132580
2880
متوجه خواهید شد که من
02:15
that it's cold today, but it's cold.
54
135460
3060
از سرد بودن امروز شکایت نمی کنم، اما سرد است.
02:18
It's just not windy.
55
138520
1040
فقط باد نیست.
02:19
That makes it a lot nicer.
56
139560
1770
که آن را بسیار زیباتر می کند.
02:21
The windier it is when it's cold,
57
141330
2370
وقتی هوا سردتر باشد
02:23
the harder it is to be outside.
58
143700
1770
، بیرون بودن سخت‌تر می‌شود.
02:25
This comment is from Julia.
59
145470
1840
این نظر از جولیا است.
02:27
Julia says, "Hi, dear teacher.
60
147310
2507
جولیا می‌گوید: "سلام، معلم عزیز.
02:29
"Two months ago or so, I made it a resolution not to eat
61
149817
3410
"دو ماه پیش یا بیشتر تصمیم گرفتم که
02:33
"and drink after six in the evening,
62
153227
1750
بعد از ساعت شش بعد از ظهر نخورم و بنوشم،
02:34
"and I'm still kicking butt,
63
154977
1390
"و هنوز هم دارم لگد می‌زنم
02:36
"but there were several times when I quit,
64
156367
1840
، اما چندین بار بود که من ترک کن،
02:38
"so I had a good reason to kick myself, as well."
65
158207
3053
«بنابراین من هم دلیل خوبی برای لگد زدن به خودم داشتم.»
02:41
And my response was, "That's a good thing to do.
66
161260
2207
و پاسخ من این بود: «این کار خوبی است.
02:43
"I try not to eat after supper, but it doesn't always work".
67
163467
4063
"من سعی می کنم بعد از شام غذا نخورم، اما همیشه موثر نیست."
02:47
Well, thanks, Julia, for that comment.
68
167530
1730
خوب، ممنون، جولیا، برای این نظر.
02:49
Nice use of the phrase "kicking butt"
69
169260
2540
استفاده خوب از عبارت "لگد زدن به لب به لب"
02:51
and the phrase "to kick yourself" or "to kick oneself."
70
171800
4010
و عبارت "به خود لگد زدن " یا "به خود لگد زدن".
02:55
Yes, I do the same thing.
71
175810
1500
بله منم همین کارو میکنم
02:57
I try not to eat after supper.
72
177310
1950
سعی می کنم بعد از شام چیزی نخورم.
02:59
They say that it's not good to eat
73
179260
2260
می گویند
03:01
after your last meal of the day,
74
181520
2350
بعد از آخرین وعده غذایی خوب نیست،
03:03
but it really depends for me on what day of the week it is.
75
183870
3420
اما واقعا برای من بستگی دارد که چه روزی از هفته باشد.
03:07
A lotta times on Friday and Saturday evenings,
76
187290
2920
خیلی وقت ها جمعه و شنبه عصر
03:10
we have supper and then the kids and I will watch a movie.
77
190210
3430
شام می خوریم و بعد من و بچه ها فیلم می بینیم.
03:13
Right now, we're rewatching all of the Marvel movies
78
193640
3190
در حال حاضر، ما در حال تماشای مجدد همه فیلم های مارول
03:16
like, let me see, "Ant-Man".
79
196830
3370
مانند، بگذار ببینم، "مرد مورچه ای" هستیم.
03:20
The last one we watched
80
200200
1000
آخرین موردی که تماشا کردیم
03:21
was "Captain America: Winter Soldier."
81
201200
2340
«کاپیتان آمریکا: سرباز زمستان» بود.
03:23
And then we usually have chips.
82
203540
1460
و سپس ما معمولاً چیپس داریم.
03:25
Sometimes we have ice cream.
83
205000
1390
گاهی اوقات ما بستنی می خوریم.
03:26
So I try not to eat after supper during the week,
84
206390
3240
بنابراین سعی می‌کنم در طول هفته بعد از شام غذا نخورم ،
03:29
but it doesn't always work on the weekends.
85
209630
2420
اما همیشه در آخر هفته‌ها جواب نمی‌دهد.
03:32
But I give you a lotta credit for trying to do that.
86
212050
2540
اما من به شما اعتبار زیادی برای تلاش برای انجام آن می دهم.
03:34
It's supposed to be a very healthy thing to do.
87
214590
3620
قرار است این کار بسیار سالمی باشد.
03:38
So I'm gonna make a lesson later today
88
218210
1920
بنابراین من امروز بعداً برای کانال بزرگترم درسی خواهم ساخت
03:40
for my bigger channel, and I think I'm gonna talk
89
220130
2890
و فکر می
03:43
a little bit about phrases to talk about being busy
90
223020
3520
کنم کمی در مورد عباراتی برای صحبت در مورد مشغول بودن
03:46
and phrases to talk about when you're not busy
91
226540
2140
و عباراتی برای صحبت در مورد زمانی که شما مشغول نیستید صحبت
03:48
because I'm really busy right now.
92
228680
1540
کنم زیرا من واقعاً مشغول هستم. همین الان.
03:50
I had an incredible, busy weekend.
93
230220
2040
آخر هفته باورنکردنی و شلوغی داشتم.
03:52
Today is actually, actually yesterday for you
94
232260
2840
امروز واقعاً است، در واقع دیروز برای
03:55
is the first day of semester two, so I'm super busy.
95
235100
3370
شما اولین روز ترم دوم است، بنابراین من خیلی سرم شلوغ است.
03:58
That's the way life is sometimes, though.
96
238470
1983
هر چند گاهی اوقات زندگی همین است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7