Learn the English Terms GAME CHANGER and FAIR GAME

4,655 views ・ 2022-07-29

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
120
833
00:00
I wanted to help you learn the English phrase,
1
953
2104
در این درس انگلیسی
می خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی
00:03
a game changer.
2
3057
1953
a game changer را یاد بگیرید.
00:05
Game changer is a term we use,
3
5010
2393
تعویض بازی اصطلاحی است که ما استفاده می کنیم،
00:07
sorry, it looks like the garbage truck is here,
4
7403
2527
متأسفیم، به نظر می رسد کامیون زباله اینجاست و
00:09
picking up the garbage.
5
9930
1560
زباله ها را جمع می کند.
00:11
I'll try to continue the lesson.
6
11490
2160
سعی میکنم درس رو ادامه بدم
00:13
Something is called a game changer
7
13650
1706
زمانی به چیزی تغییر دهنده بازی
00:15
when it makes the situation way better.
8
15356
3784
گفته می شود که شرایط را بسیار بهتر کند.
00:19
Years ago, we didn't actually have garbage pickup
9
19140
3180
سال‌ها پیش، ما واقعاً جمع‌آوری زباله
00:22
on the farm.
10
22320
1050
در مزرعه نداشتیم.
00:23
When I was a kid, we had to take our garbage to the dump.
11
23370
2940
وقتی بچه بودم، مجبور بودیم زباله هایمان را به زباله دانی ببریم.
00:26
But when they started to do garbage pickup with the truck,
12
26310
3000
اما زمانی که آنها شروع به جمع آوری زباله با کامیون کردند،
00:29
it was a game changer for my parents.
13
29310
2850
این یک تغییر بازی برای والدین من بود.
00:32
It meant that they had more time to work on the farm.
14
32160
2683
این بدان معنی بود که آنها زمان بیشتری برای کار در مزرعه داشتند.
00:34
They didn't have to drive to the dump once a week
15
34843
2472
آنها مجبور نبودند هفته ای یک بار با ماشین
00:37
to drop off the garbage, so it was a game changer.
16
37315
3635
به سمت زباله بروند تا زباله ها را بریزند، بنابراین این یک تغییر بازی بود.
00:40
The other phrase I wanted to teach you today
17
40950
1710
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد
00:42
is the phrase fair game.
18
42660
1539
بدهم عبارت بازی جوانمردانه است.
00:44
When something or someone is fair game,
19
44199
2451
وقتی چیزی یا کسی منصفانه بازی می کند،
00:46
it means it's okay to criticize or joke about them.
20
46650
3690
به این معنی است که انتقاد کردن یا شوخی کردن در مورد آنها اشکالی ندارد.
00:50
Politicians are fair game.
21
50340
1950
سیاستمداران بازی منصفانه هستند.
00:52
A lot of times comedians will make fun of politicians,
22
52290
3360
خیلی وقت‌ها کمدین‌ها سیاستمداران را مسخره می‌کنند،
00:55
because we consider them fair game,
23
55650
2130
زیرا ما آن‌ها را بازی منصفانه می‌دانیم،
00:57
that it's okay to make jokes about them.
24
57780
2340
که اشکالی ندارد که با آنها شوخی کنیم.
01:00
Well, I guess that depends on what country you live in,
25
60120
2070
خب، حدس می‌زنم این بستگی به کشوری دارد که در آن زندگی می‌کنید،
01:02
but I'm not gonna get into that.
26
62190
1600
اما من وارد آن نمی‌شوم.
01:04
For my English lessons, pretty much everything is fair game.
27
64830
4740
برای درس‌های انگلیسی من، تقریباً همه چیز بازی منصفانه است.
01:09
Although, I usually don't do lessons
28
69570
1393
اگرچه، من معمولاً
01:10
on politics or religion.
29
70963
1907
درس سیاسی یا مذهبی نمی خوانم.
01:12
I avoid those.
30
72870
833
من از آنها اجتناب می کنم.
01:13
So I guess not everything is fair game
31
73703
2317
بنابراین حدس
01:16
when it comes to my lessons.
32
76020
1461
می‌زنم وقتی نوبت به درس‌های من می‌رسد، همه چیز منصفانه نیست.
01:17
Anyways, to review, when something is a game changer,
33
77481
3351
به هر حال، برای بررسی، وقتی چیزی تغییر دهنده بازی است، به
01:20
it means that it changes the situation,
34
80832
2658
این معنی است که شرایط را تغییر می دهد،
01:23
or changes your life in some way,
35
83490
1711
یا به نوعی زندگی شما را تغییر می دهد،
01:25
that makes it a lot better.
36
85201
2099
که آن را بسیار بهتر می کند.
01:27
And when something is fair game,
37
87300
2250
و وقتی چیزی منصفانه است، به
01:29
it means that it is okay to make fun of that person,
38
89550
3510
این معنی است که مسخره کردن آن شخص،
01:33
or that thing, or to criticize them.
39
93060
3330
یا آن چیز، یا انتقاد از او اشکالی ندارد.
01:36
But, hey, let's look at a comment from a previous video.
40
96390
3090
اما، هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:39
This comment is from Mahmood.
41
99480
1680
این نظر از محمود است.
01:41
And I actually ran out here quickly to do this, Mahmood.
42
101160
2917
و من در واقع به سرعت از اینجا فرار کردم تا این کار را انجام دهم، محمود.
01:44
"Hi, teacher, Bob.
43
104077
1133
"سلام، معلم، باب.
01:45
Thank you for the useful lesson.
44
105210
1380
ممنون از درس مفید.
01:46
Why don't you take us near the road?
45
106590
1530
چرا ما را به جاده نزدیک نمی کنید؟
01:48
Thank you, Mr. Bob."
46
108120
1440
متشکرم، آقای باب."
01:49
And my response, "I'll go out near the road today,
47
109560
2049
و پاسخ من، " امروز نزدیک جاده بیرون می روم
01:51
when I make Friday's lesson, maybe."
48
111609
2241
، شاید درس جمعه را درست کنم."
01:53
So I am out here, and I ran out,
49
113850
2400
بنابراین من اینجا هستم، و فرار کردم،
01:56
because I really wanted to catch the garbage truck.
50
116250
4470
زیرا واقعاً می خواستم کامیون زباله را بگیرم.
02:00
As coincidence, as, sorry.
51
120720
5000
به عنوان تصادف، به عنوان، متاسفم.
02:05
The coincidence was that as I came out to make this lesson,
52
125760
3690
اتفاقاً این بود که وقتی برای ساختن این درس بیرون
02:09
I'm having trouble speaking English today,
53
129450
1500
آمدم، امروز در صحبت کردن به زبان انگلیسی مشکل دارم،
02:10
did you notice that?
54
130950
1350
آیا متوجه شدید؟
02:12
I saw the garbage truck down the road.
55
132300
1670
ماشین حمل زباله را در کنار جاده دیدم.
02:13
So I ran to the end of my driveway,
56
133970
3370
بنابراین به انتهای مسیر خود دویدم،
02:17
because I wanted to catch the garbage truck on the video.
57
137340
3030
زیرا می‌خواستم کامیون زباله را در ویدیو بگیرم.
02:20
But yes, I'll do a video out here by the road, for sure.
58
140370
4170
اما بله، مطمئناً یک ویدیو در اینجا در کنار جاده خواهم گذاشت.
02:24
We look this way, we can see there's a truck going by.
59
144540
4560
ما به این طرف نگاه می کنیم، می بینیم که یک کامیون در حال عبور است.
02:29
If you look here,
60
149100
1410
اگر به اینجا نگاه کنید،
02:30
you can see all of our recycle bins on the ground.
61
150510
2730
می توانید تمام سطل های بازیافت ما را روی زمین ببینید.
02:33
And the green bin is actually for compost.
62
153240
2610
و سطل سبز در واقع برای کمپوست است.
02:35
So in Ontario, Canada, you can put your compost at the road,
63
155850
3330
بنابراین در انتاریو، کانادا، می‌توانید کمپوست خود را در جاده‌ها
02:39
your kitchen scraps and all those kinds of things, as well.
64
159180
2940
، ضایعات آشپزخانه و همه آن چیزها را نیز قرار دهید.
02:42
The road is a little bit busy today.
65
162120
1747
امروز جاده کمی شلوغ است.
02:43
You can see there's a couple cars coming behind me,
66
163867
2661
می توانید ببینید که یک دو ماشین پشت سر من می آیند
02:46
and there's a couple cars coming towards me as well.
67
166528
3125
و یک دو ماشین نیز به سمت من می آیند.
02:50
It's usually not this busy,
68
170520
1196
معمولاً اینقدر شلوغ نیست،
02:51
but I guess people have a lot of stuff to do today.
69
171716
5000
اما من حدس می‌زنم که مردم امروز کارهای زیادی برای انجام دادن دارند.
02:56
So they're out and about.
70
176850
2130
بنابراین آنها در حال بیرون رفتن هستند.
02:58
We also have, if we walk down here,
71
178980
2493
ما هم داریم، اگر از اینجا پایین برویم،
03:02
you'll see that there is a construction sign.
72
182520
3510
می‌بینید که یک تابلوی ساختمانی وجود دارد.
03:06
So down the road,
73
186030
990
بنابراین در پایین جاده،
03:07
there is quite a bit of construction right now.
74
187020
2400
در حال حاضر مقدار زیادی ساخت و ساز وجود دارد.
03:09
They have been in the process of repaving the road,
75
189420
3420
آنها در حال بازسازی جاده بوده اند
03:12
and once they finished repaving it,
76
192840
1394
و پس از اتمام آسفالت آن،
03:14
they had a lot of other work that they needed to do as well.
77
194234
3916
کارهای دیگری نیز داشتند که باید انجام می دادند.
03:18
So anyways, that's the road.
78
198150
2880
بنابراین به هر حال، این جاده است.
03:21
Let me check the time here.
79
201030
1410
بذار اینجا ساعت رو چک کنم
03:22
Oh, I can talk for 30 more seconds.
80
202440
1980
اوه، من می توانم 30 ثانیه دیگر صحبت کنم.
03:24
What should I talk about?
81
204420
1980
در مورد چی صحبت کنم؟
03:26
We should talk about this.
82
206400
1710
ما باید در این مورد صحبت کنیم.
03:28
When we were able to put our recycling at the road,
83
208110
3120
زمانی که می‌توانستیم بازیافت خود را در جاده‌ها قرار دهیم،
03:31
that was also a game changer,
84
211230
1950
این نیز یک تغییر بازی بود،
03:33
because we used to have to bring our recycling
85
213180
2160
زیرا قبلاً مجبور بودیم بازیافت خود را
03:35
to a recycling center.
86
215340
2160
به یک مرکز بازیافت بیاوریم.
03:37
And when we were able to put our compost at the road,
87
217500
3453
و زمانی که توانستیم کمپوست خود را در جاده قرار دهیم،
03:40
that was a bit of a game changer too,
88
220953
2127
این نیز کمی تغییر دهنده بازی بود،
03:43
because we do compost all of our fruits and vegetables,
89
223080
3600
زیرا ما همه میوه ها و سبزیجات خود را کمپوست می کنیم
03:46
and use them on the farm.
90
226680
1290
و از آنها در مزرعه استفاده می کنیم.
03:47
We actually feed them to the chickens,
91
227970
1710
ما در واقع آنها را به جوجه ها
03:49
but we couldn't put things like meat and stuff in there.
92
229680
2880
می دهیم، اما نمی توانستیم چیزهایی مانند گوشت و چیزهای دیگر را در آنجا قرار دهیم.
03:52
Anyways, time to go, thanks for watching.
93
232560
2190
به هر حال وقت رفتن است، از تماشای شما متشکرم.
03:54
See you in a couple days, bye.
94
234750
1500
چند روز دیگه میبینمت، خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7