Learn the English Phrases WORRIED SICK and AS SICK AS A DOG - A Short English Lesson with Subtitles

8,343 views

2020-10-26 ・ Bob's Short English Lessons


New videos

Learn the English Phrases WORRIED SICK and AS SICK AS A DOG - A Short English Lesson with Subtitles

8,343 views ・ 2020-10-26

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson I wanted to help you
0
310
2120
در این درس انگلیسی می خواستم به شما کمک کنم
00:02
learn the English phrase, worried sick.
1
2430
2380
که عبارت انگلیسی نگران بیمار را یاد بگیرید.
00:04
When you are worried sick, it means that you are so worried,
2
4810
3870
وقتی نگران بیماری هستید، به این معنی است که شما آنقدر نگران
00:08
you're so stressed about something
3
8680
1890
هستید، در مورد چیزی
00:10
that you actually feel a little bit sick.
4
10570
3150
آنقدر استرس دارید که در واقع کمی احساس بیماری می کنید.
00:13
When you are worried sick,
5
13720
1620
وقتی نگران بیمار
00:15
you're not just worried, you're really, really worried.
6
15340
3080
هستید، نه تنها نگران هستید، بلکه واقعاً نگران هستید.
00:18
Probably two examples come to mind of this,
7
18420
2810
احتمالاً دو مثال از این موضوع به ذهنم می رسد،
00:21
two situations where I could say that I was worried sick.
8
21230
3560
دو موقعیتی که می توانم بگویم که نگران بیمار بودم.
00:24
And the second one where Jen was worried sick.
9
24790
2550
و دومی که جن نگران بیمار بود.
00:27
Normally, when my children go out at night,
10
27340
3090
معمولاً وقتی بچه های من شب ها بیرون می روند، سر
00:30
they come home on time, but sometimes they don't.
11
30430
2700
وقت به خانه می آیند، اما گاهی اوقات نمی شوند.
00:33
I know I use this example a lot.
12
33130
1980
می دانم که از این مثال زیاد استفاده می کنم.
00:35
If my son goes out and he doesn't come home
13
35110
2880
اگر پسرم بیرون برود و
00:37
when he's supposed to, sometimes I'm worried sick.
14
37990
2730
زمانی که باید به خانه نمی آید، گاهی اوقات نگران می شوم که مریض باشم.
00:40
Because like all parents, I'm worried that something bad
15
40720
3220
چون مثل همه پدر و مادرها نگرانم که
00:43
has happened to him so I'm worried sick.
16
43940
2170
اتفاق بدی برایش افتاده باشد، بنابراین نگران بیمار هستم.
00:46
When I went to the hospital to have heart surgery,
17
46110
3020
وقتی برای جراحی قلب به بیمارستان رفتم،
00:49
during my surgery, Jen was worried sick.
18
49130
2370
در حین عمل جراحی، جن نگران بیمار بود.
00:51
So when you are worried sick,
19
51500
2100
بنابراین وقتی نگران بیماری هستید، به
00:53
it means you're really, really worried about something.
20
53600
2880
این معنی است که واقعاً واقعاً نگران چیزی هستید.
00:56
The other phrase I wanted to teach you today
21
56480
1880
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد
00:58
is the phrase sick as a dog.
22
58360
1930
بدهم عبارت sick as a dog است.
01:00
I don't know why we add dogs
23
60290
2010
من نمی دانم چرا
01:02
into the mix when we talk about being sick.
24
62300
2850
وقتی در مورد بیمار بودن صحبت می کنیم، سگ ها را به این ترکیب اضافه می کنیم.
01:05
But if you're really sick,
25
65150
1120
اما اگر واقعاً مریض هستید،
01:06
sometimes we say that you are sick as a dog.
26
66270
2750
گاهی اوقات می گوییم که مثل یک سگ بیمار هستید.
01:09
I might say to my boss, "Oh, I'm sorry,
27
69020
1990
ممکن است به رئیسم بگویم: "اوه، متاسفم،
01:11
I couldn't come to work yesterday.
28
71010
1550
من دیروز نتوانستم سر کار بیایم.
01:12
I was sick as a dog."
29
72560
1410
من مثل یک سگ بیمار بودم."
01:13
You might phone your boss and say,
30
73970
1657
شما ممکن است به رئیس خود زنگ بزنید و بگویید:
01:15
"Oh, could I have a sick day?
31
75627
2413
"اوه، آیا می توانم یک روز مریض داشته باشم؟
01:18
Because I'm sick as a dog."
32
78040
2450
چون من مثل یک سگ بیمار هستم."
01:20
So sometimes you say sick as a dog,
33
80490
2590
بنابراین گاهی اوقات شما می گویید بیمار مانند یک سگ،
01:23
and you can also say as sick as a dog.
34
83080
2120
و همچنین می توانید بگویید بیمار مانند یک سگ.
01:25
So I could say, "Oh, I'm as sick as a dog."
35
85200
2150
بنابراین می توانم بگویم: "اوه، من مثل یک سگ بیمار هستم."
01:27
So by the way, I'm not sick.
36
87350
1940
پس اتفاقا من مریض نیستم.
01:29
In fact, I haven't been sick for a very long time.
37
89290
3260
در واقع مدت زیادی است که مریض نشده ام .
01:32
I think because I always wear a mask right now.
38
92550
2930
فکر می کنم چون همیشه ماسک می زنم.
01:35
I just don't get sick for some reason.
39
95480
1530
من فقط به دلایلی مریض نمی شوم.
01:37
So I should knock on wood though,
40
97010
1750
پس باید چوب
01:38
so that I don't get sick.
41
98760
1860
بزنم تا مریض نشوم.
01:40
Anyways, to repeat, when you are worried sick,
42
100620
2970
به هر حال، برای تکرار، وقتی نگران بیمار هستید، به
01:43
it means you're really, really worried about something
43
103590
2130
این معنی است که واقعاً، واقعاً در مورد چیزی نگران هستید
01:45
or really, really stressed about it.
44
105720
1750
یا واقعاً، واقعاً در مورد آن استرس دارید.
01:47
And when you are sick as a dog,
45
107470
1690
و هنگامی که شما به عنوان یک سگ بیمار هستید،
01:49
it simply means that you're extremely sick.
46
109160
2610
به سادگی به این معنی است که شما به شدت بیمار هستید.
01:51
Hey, let's look at a comment from a previous video
47
111770
2280
سلام، بیایید به یک نظر از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم
01:54
and this comment actually has the word sick in it.
48
114050
2550
و این نظر در واقع کلمه بیمار را در خود دارد.
01:56
So let me read it.
49
116600
1010
پس بذار بخونمش
01:57
This is from Brent or as we all know him,
50
117610
2760
این از برنت یا همانطور که همه او را می شناسیم،
02:00
American English with This Guy.
51
120370
1660
انگلیسی آمریکایی با این پسر است.
02:02
By the way, he has a YouTube channel,
52
122030
1780
در ضمن، او یک کانال یوتیوب دارد
02:03
you should check it out.
53
123810
1200
، باید آن را بررسی کنید.
02:05
And American English with This Guy says,
54
125010
1997
و انگلیسی آمریکایی با This Guy می‌گوید،
02:07
"We are the opposite in that respect.
55
127007
2543
"ما از این نظر برعکس هستیم.
02:09
I prefer driving, if not, I often get car sick."
56
129550
3240
من رانندگی را ترجیح می‌دهم، اگر نه ، اغلب ماشین بیمار می‌شوم."
02:12
And my response is, "Interesting, I don't get car sick
57
132790
2910
و پاسخ من این است: "جالب است، من
02:15
when riding in a car,
58
135700
1360
هنگام سوار شدن در ماشین بیمار نمی شوم،
02:17
but I do get a bit car sick if I try to read.
59
137060
3450
اما اگر بخواهم بخوانم کمی ماشین مریض می شوم.
02:20
I also get a bit of motion sickness
60
140510
2060
همچنین
02:22
when I sit backwards on a train."
61
142570
2010
وقتی به عقب در قطار می نشینم کمی بیماری حرکت پیدا می کنم. "
02:24
So this is in reference to the video from the other day
62
144580
3580
بنابراین این مربوط به ویدیوی روز گذشته است
02:28
where we were talking about how I didn't like to drive.
63
148160
3610
که در آن صحبت می کردیم که چگونه دوست ندارم رانندگی کنم.
02:31
I do like to drive like little short trips,
64
151770
2360
من دوست دارم مانند سفرهای کوتاه کوتاه رانندگی کنم،
02:34
but if I go on a long trip, I don't like to drive.
65
154130
2450
اما اگر به یک سفر طولانی بروم، دوست ندارم رانندگی کنم.
02:36
I like to take the train.
66
156580
1230
من دوست دارم سوار قطار شوم.
02:37
I like to fly in planes.
67
157810
1200
من دوست دارم با هواپیما پرواز کنم.
02:39
And Brent, who is American English with This Guy,
68
159010
2250
و برنت که انگلیسی آمریکایی با This Guy است
02:41
is saying he likes to drive
69
161260
1940
، می گوید که دوست دارد رانندگی کند،
02:43
because if he doesn't drive,
70
163200
1380
زیرا اگر رانندگی نکند
02:44
he feels a little sick to his stomach.
71
164580
2400
، کمی احساس ناراحتی می کند.
02:46
That's something that we call car sickness
72
166980
1960
این چیزی است که ما به آن بیماری ماشین می گوییم
02:48
or he gets car sick.
73
168940
1620
یا او ماشین بیمار می شود.
02:50
We also call it motion sickness.
74
170560
1870
ما به آن بیماری حرکت نیز می گوییم.
02:52
And I definitely get that if I go on the train
75
172430
3640
و من قطعاً متوجه می شوم که اگر در قطار
02:56
and if I choose a seat
76
176070
1370
بروم و اگر صندلی را انتخاب
02:57
where I'm sitting backwards on the train,
77
177440
2220
کنم که در آن به عقب در قطار بنشینم
02:59
I usually get kind of a funny feeling in my head
78
179660
2970
، معمولاً نوعی احساس خنده دار در سر
03:02
and in my stomach, I get a little bit of motion sickness.
79
182630
3030
و شکمم ایجاد می شود، کمی حرکت می کنم. بیماری
03:05
So anyways, Brent, thank you very much for that comment.
80
185660
3130
بنابراین به هر حال، برنت، از شما برای این نظر بسیار متشکرم.
03:08
That was awesome of you.
81
188790
1170
این از شما عالی بود
03:09
I do have to apologize to all of you
82
189960
2340
من باید از همه شما
03:12
who commented on that last video.
83
192300
2270
که در مورد آخرین ویدیو نظر داده اید عذرخواهی کنم.
03:14
I didn't have time to read all of your comments
84
194570
2520
من وقت نکردم همه نظرات شما را بخوانم
03:17
or respond to any of them.
85
197090
1230
یا به هیچ یک از آنها پاسخ دهم.
03:18
I only responded to Brent, which is abnormal.
86
198320
2480
من فقط به برنت پاسخ دادم که غیر طبیعی است.
03:20
Usually I take the time to respond to almost all of you.
87
200800
3090
معمولاً وقت می گذارم و تقریباً به همه شما پاسخ می دهم.
03:23
And I hope I can keep doing that for a while.
88
203890
2540
و امیدوارم بتوانم این کار را برای مدتی ادامه دهم.
03:26
People are commenting more.
89
206430
1500
مردم بیشتر نظر می دهند.
03:27
So it takes longer every day for me to respond,
90
207930
2490
بنابراین هر روز بیشتر طول می کشد تا پاسخ بدهم،
03:30
but I'll try to keep doing that.
91
210420
1230
اما سعی می کنم به این کار ادامه دهم.
03:31
So anyways, yes, car sickness, motion sickness.
92
211650
3560
بنابراین به هر حال، بله، بیماری ماشین، بیماری حرکت.
03:35
I generally don't get too sick when I am on a boat.
93
215210
3390
من معمولاً وقتی در قایق هستم خیلی مریض نمی شوم.
03:38
Jen, however does not like boats.
94
218600
2220
جن، با این حال، قایق را دوست ندارد.
03:40
So someday I would like to go on a boat to go on a cruise,
95
220820
4670
بنابراین یک روز من دوست دارم برای رفتن به یک سفر دریایی سوار قایق شوم،
03:45
but Jen would prefer not to
96
225490
1300
اما جن ترجیح می دهد این کار را
03:46
because she doesn't like big boats.
97
226790
1300
نکند زیرا او قایق های بزرگ را دوست ندارد.
03:48
And, in fact, now that I think about it
98
228090
2510
و در واقع، اکنون که
03:50
with the current state of the pandemic,
99
230600
2370
با وضعیت فعلی همه‌گیری به
03:52
I don't think I wanna go on a cruise ship anymore.
100
232970
2310
آن فکر می‌کنم، فکر نمی‌کنم دیگر بخواهم با کشتی کروز بروم.
03:55
What do you guys think?
101
235280
1010
بچه ها نظرتون چیه؟
03:56
Let me know in the comments below.
102
236290
1700
با گذاشتن کامنت در ادامه به من اطلاع دهید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7