Learn the English Phrases WORRIED SICK and AS SICK AS A DOG - A Short English Lesson with Subtitles

8,352 views ・ 2020-10-26

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson I wanted to help you
0
310
2120
Dans cette leçon d'anglais, je voulais vous aider à
00:02
learn the English phrase, worried sick.
1
2430
2380
apprendre l' expression anglaise, inquiet malade.
00:04
When you are worried sick, it means that you are so worried,
2
4810
3870
Lorsque vous êtes malade d'inquiétude, cela signifie que vous êtes tellement inquiet, que
00:08
you're so stressed about something
3
8680
1890
vous êtes tellement stressé par quelque chose
00:10
that you actually feel a little bit sick.
4
10570
3150
que vous vous sentez un peu malade.
00:13
When you are worried sick,
5
13720
1620
Lorsque vous êtes malade d'inquiétude,
00:15
you're not just worried, you're really, really worried.
6
15340
3080
vous n'êtes pas seulement inquiet, vous êtes vraiment, vraiment inquiet.
00:18
Probably two examples come to mind of this,
7
18420
2810
Probablement deux exemples me viennent à l'esprit,
00:21
two situations where I could say that I was worried sick.
8
21230
3560
deux situations où je pourrais dire que j'étais malade d'inquiétude.
00:24
And the second one where Jen was worried sick.
9
24790
2550
Et le second où Jen était malade d'inquiétude.
00:27
Normally, when my children go out at night,
10
27340
3090
Normalement, quand mes enfants sortent le soir,
00:30
they come home on time, but sometimes they don't.
11
30430
2700
ils rentrent à l'heure, mais parfois ils ne le font pas.
00:33
I know I use this example a lot.
12
33130
1980
Je sais que j'utilise beaucoup cet exemple.
00:35
If my son goes out and he doesn't come home
13
35110
2880
Si mon fils sort et qu'il ne rentre pas à la maison
00:37
when he's supposed to, sometimes I'm worried sick.
14
37990
2730
quand il est censé le faire, parfois je suis malade d'inquiétude.
00:40
Because like all parents, I'm worried that something bad
15
40720
3220
Parce que comme tous les parents, j'ai peur que quelque chose de mal lui
00:43
has happened to him so I'm worried sick.
16
43940
2170
soit arrivé alors je suis malade d'inquiétude.
00:46
When I went to the hospital to have heart surgery,
17
46110
3020
Quand je suis allé à l'hôpital pour une chirurgie cardiaque,
00:49
during my surgery, Jen was worried sick.
18
49130
2370
pendant mon opération, Jen était malade d'inquiétude.
00:51
So when you are worried sick,
19
51500
2100
Donc, quand vous êtes malade d'inquiétude,
00:53
it means you're really, really worried about something.
20
53600
2880
cela signifie que vous êtes vraiment, vraiment inquiet à propos de quelque chose.
00:56
The other phrase I wanted to teach you today
21
56480
1880
L'autre phrase que je voulais vous apprendre aujourd'hui
00:58
is the phrase sick as a dog.
22
58360
1930
est la phrase malade comme un chien.
01:00
I don't know why we add dogs
23
60290
2010
Je ne sais pas pourquoi nous ajoutons des chiens
01:02
into the mix when we talk about being sick.
24
62300
2850
dans le mélange quand nous parlons d'être malade.
01:05
But if you're really sick,
25
65150
1120
Mais si vous êtes vraiment malade,
01:06
sometimes we say that you are sick as a dog.
26
66270
2750
on dit parfois que vous êtes malade comme un chien.
01:09
I might say to my boss, "Oh, I'm sorry,
27
69020
1990
Je pourrais dire à mon patron : "Oh, je suis désolé,
01:11
I couldn't come to work yesterday.
28
71010
1550
je n'ai pas pu venir travailler hier.
01:12
I was sick as a dog."
29
72560
1410
J'étais malade comme un chien."
01:13
You might phone your boss and say,
30
73970
1657
Vous pourriez téléphoner à votre patron et lui dire :
01:15
"Oh, could I have a sick day?
31
75627
2413
« Oh, pourrais-je avoir un jour de maladie ?
01:18
Because I'm sick as a dog."
32
78040
2450
Parce que je suis malade comme un chien.
01:20
So sometimes you say sick as a dog,
33
80490
2590
Donc, parfois, vous dites malade comme un chien,
01:23
and you can also say as sick as a dog.
34
83080
2120
et vous pouvez aussi dire aussi malade qu'un chien.
01:25
So I could say, "Oh, I'm as sick as a dog."
35
85200
2150
Alors je pouvais dire, "Oh, je suis aussi malade qu'un chien."
01:27
So by the way, I'm not sick.
36
87350
1940
Donc au fait, je ne suis pas malade.
01:29
In fact, I haven't been sick for a very long time.
37
89290
3260
En fait, je n'ai pas été malade depuis très longtemps.
01:32
I think because I always wear a mask right now.
38
92550
2930
Je pense parce que je porte toujours un masque en ce moment.
01:35
I just don't get sick for some reason.
39
95480
1530
Je ne tombe pas malade pour une raison quelconque.
01:37
So I should knock on wood though,
40
97010
1750
Je devrais donc toucher du bois,
01:38
so that I don't get sick.
41
98760
1860
pour ne pas tomber malade.
01:40
Anyways, to repeat, when you are worried sick,
42
100620
2970
Quoi qu'il en soit, pour répéter, lorsque vous êtes malade d'inquiétude,
01:43
it means you're really, really worried about something
43
103590
2130
cela signifie que vous êtes vraiment, vraiment inquiet à propos de quelque chose
01:45
or really, really stressed about it.
44
105720
1750
ou vraiment, vraiment stressé à ce sujet.
01:47
And when you are sick as a dog,
45
107470
1690
Et quand vous êtes malade comme un chien,
01:49
it simply means that you're extremely sick.
46
109160
2610
cela signifie simplement que vous êtes extrêmement malade.
01:51
Hey, let's look at a comment from a previous video
47
111770
2280
Hé, regardons un commentaire d'une vidéo précédente
01:54
and this comment actually has the word sick in it.
48
114050
2550
et ce commentaire contient en fait le mot malade.
01:56
So let me read it.
49
116600
1010
Alors laissez-moi le lire.
01:57
This is from Brent or as we all know him,
50
117610
2760
C'est de Brent ou comme nous le connaissons tous,
02:00
American English with This Guy.
51
120370
1660
l'anglais américain avec This Guy.
02:02
By the way, he has a YouTube channel,
52
122030
1780
Au fait, il a une chaîne YouTube,
02:03
you should check it out.
53
123810
1200
vous devriez y jeter un coup d'œil.
02:05
And American English with This Guy says,
54
125010
1997
Et l'anglais américain avec This Guy dit:
02:07
"We are the opposite in that respect.
55
127007
2543
"Nous sommes à l'opposé à cet égard.
02:09
I prefer driving, if not, I often get car sick."
56
129550
3240
Je préfère conduire, sinon, j'ai souvent le mal des transports."
02:12
And my response is, "Interesting, I don't get car sick
57
132790
2910
Et ma réponse est : « Intéressant, je n'ai pas le mal des transports
02:15
when riding in a car,
58
135700
1360
lorsque je conduis une voiture,
02:17
but I do get a bit car sick if I try to read.
59
137060
3450
mais j'ai un peu le mal des transports si j'essaie de lire.
02:20
I also get a bit of motion sickness
60
140510
2060
J'ai aussi un peu le mal des transports
02:22
when I sit backwards on a train."
61
142570
2010
lorsque je suis assis à l'envers dans un train. ."
02:24
So this is in reference to the video from the other day
62
144580
3580
C'est donc en référence à la vidéo de l'autre jour
02:28
where we were talking about how I didn't like to drive.
63
148160
3610
où nous parlions du fait que je n'aimais pas conduire.
02:31
I do like to drive like little short trips,
64
151770
2360
J'aime conduire comme de petits trajets courts,
02:34
but if I go on a long trip, I don't like to drive.
65
154130
2450
mais si je pars pour un long voyage, je n'aime pas conduire.
02:36
I like to take the train.
66
156580
1230
J'aime prendre le train.
02:37
I like to fly in planes.
67
157810
1200
J'aime voler dans les avions.
02:39
And Brent, who is American English with This Guy,
68
159010
2250
Et Brent, qui est anglais américain avec This Guy
02:41
is saying he likes to drive
69
161260
1940
, dit qu'il aime conduire
02:43
because if he doesn't drive,
70
163200
1380
parce que s'il ne conduit pas,
02:44
he feels a little sick to his stomach.
71
164580
2400
il a un peu mal au ventre.
02:46
That's something that we call car sickness
72
166980
1960
C'est quelque chose que nous appelons le mal des transports
02:48
or he gets car sick.
73
168940
1620
ou il a le mal des transports.
02:50
We also call it motion sickness.
74
170560
1870
On l'appelle aussi le mal des transports.
02:52
And I definitely get that if I go on the train
75
172430
3640
Et je comprends vraiment que si je monte dans le train
02:56
and if I choose a seat
76
176070
1370
et que je choisis un siège
02:57
where I'm sitting backwards on the train,
77
177440
2220
où je suis assis à l'envers dans le train,
02:59
I usually get kind of a funny feeling in my head
78
179660
2970
j'ai généralement une drôle de sensation dans ma tête
03:02
and in my stomach, I get a little bit of motion sickness.
79
182630
3030
et dans mon estomac, je reçois un peu de mouvement maladie.
03:05
So anyways, Brent, thank you very much for that comment.
80
185660
3130
Bref, Brent, merci beaucoup pour ce commentaire.
03:08
That was awesome of you.
81
188790
1170
C'était génial de ta part.
03:09
I do have to apologize to all of you
82
189960
2340
Je dois m'excuser auprès de tous ceux d'entre vous
03:12
who commented on that last video.
83
192300
2270
qui ont commenté cette dernière vidéo.
03:14
I didn't have time to read all of your comments
84
194570
2520
Je n'ai pas eu le temps de lire tous vos commentaires
03:17
or respond to any of them.
85
197090
1230
ni d'y répondre.
03:18
I only responded to Brent, which is abnormal.
86
198320
2480
Je n'ai répondu qu'à Brent, ce qui est anormal.
03:20
Usually I take the time to respond to almost all of you.
87
200800
3090
Habituellement, je prends le temps de répondre à presque tous.
03:23
And I hope I can keep doing that for a while.
88
203890
2540
Et j'espère pouvoir continuer à le faire encore un moment.
03:26
People are commenting more.
89
206430
1500
Les gens commentent plus.
03:27
So it takes longer every day for me to respond,
90
207930
2490
Il me faut donc plus de temps chaque jour pour répondre,
03:30
but I'll try to keep doing that.
91
210420
1230
mais je vais essayer de continuer ainsi.
03:31
So anyways, yes, car sickness, motion sickness.
92
211650
3560
Donc de toute façon, oui, le mal des transports, le mal des transports.
03:35
I generally don't get too sick when I am on a boat.
93
215210
3390
Je ne tombe généralement pas trop malade quand je suis sur un bateau.
03:38
Jen, however does not like boats.
94
218600
2220
Jen, cependant, n'aime pas les bateaux.
03:40
So someday I would like to go on a boat to go on a cruise,
95
220820
4670
Alors un jour j'aimerais aller sur un bateau pour faire une croisière,
03:45
but Jen would prefer not to
96
225490
1300
mais Jen préférerait ne pas le faire
03:46
because she doesn't like big boats.
97
226790
1300
car elle n'aime pas les gros bateaux.
03:48
And, in fact, now that I think about it
98
228090
2510
Et, en fait, maintenant que j'y pense
03:50
with the current state of the pandemic,
99
230600
2370
avec l'état actuel de la pandémie,
03:52
I don't think I wanna go on a cruise ship anymore.
100
232970
2310
je ne pense plus vouloir aller sur un bateau de croisière.
03:55
What do you guys think?
101
235280
1010
Qu'en pensez-vous?
03:56
Let me know in the comments below.
102
236290
1700
Faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7