Learn the English Phrases WORRIED SICK and AS SICK AS A DOG - A Short English Lesson with Subtitles

8,352 views ・ 2020-10-26

Bob's Short English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this English lesson I wanted to help you
0
310
2120
W tej lekcji angielskiego chciałem pomóc ci
00:02
learn the English phrase, worried sick.
1
2430
2380
nauczyć się angielskiego wyrażenia, zmartwiony chory.
00:04
When you are worried sick, it means that you are so worried,
2
4810
3870
Kiedy martwisz się, że jesteś chory, oznacza to, że jesteś tak zmartwiony,
00:08
you're so stressed about something
3
8680
1890
jesteś tak zestresowany czymś,
00:10
that you actually feel a little bit sick.
4
10570
3150
że faktycznie czujesz się trochę chory.
00:13
When you are worried sick,
5
13720
1620
Kiedy jesteś chory na zmartwienia,
00:15
you're not just worried, you're really, really worried.
6
15340
3080
nie tylko się martwisz, ale naprawdę się martwisz.
00:18
Probably two examples come to mind of this,
7
18420
2810
Przychodzą mi do głowy chyba dwa przykłady,
00:21
two situations where I could say that I was worried sick.
8
21230
3560
dwie sytuacje, w których mógłbym powiedzieć, że się martwię.
00:24
And the second one where Jen was worried sick.
9
24790
2550
I drugi, w którym Jen była zmartwiona.
00:27
Normally, when my children go out at night,
10
27340
3090
Zwykle, kiedy moje dzieci wychodzą w nocy,
00:30
they come home on time, but sometimes they don't.
11
30430
2700
wracają do domu na czas, ale czasami nie.
00:33
I know I use this example a lot.
12
33130
1980
Wiem, że często używam tego przykładu.
00:35
If my son goes out and he doesn't come home
13
35110
2880
Jeśli mój syn wychodzi i nie wraca do domu,
00:37
when he's supposed to, sometimes I'm worried sick.
14
37990
2730
kiedy powinien, czasami martwię się.
00:40
Because like all parents, I'm worried that something bad
15
40720
3220
Bo jak wszyscy rodzice martwię się, że mu się coś złego
00:43
has happened to him so I'm worried sick.
16
43940
2170
stało więc martwię się chorobliwie.
00:46
When I went to the hospital to have heart surgery,
17
46110
3020
Kiedy poszedłem do szpitala na operację serca,
00:49
during my surgery, Jen was worried sick.
18
49130
2370
podczas mojej operacji Jen bardzo się martwiła.
00:51
So when you are worried sick,
19
51500
2100
Więc kiedy martwisz się, że jesteś chory,
00:53
it means you're really, really worried about something.
20
53600
2880
oznacza to, że naprawdę się czymś martwisz.
00:56
The other phrase I wanted to teach you today
21
56480
1880
Drugim zwrotem, którego chciałem cię dzisiaj nauczyć,
00:58
is the phrase sick as a dog.
22
58360
1930
jest zwrot chory jak pies.
01:00
I don't know why we add dogs
23
60290
2010
Nie wiem, dlaczego dodajemy psy
01:02
into the mix when we talk about being sick.
24
62300
2850
do miksu, kiedy mówimy o chorobie.
01:05
But if you're really sick,
25
65150
1120
Ale jeśli jesteś naprawdę chory,
01:06
sometimes we say that you are sick as a dog.
26
66270
2750
czasami mówimy, że jesteś chory jak pies.
01:09
I might say to my boss, "Oh, I'm sorry,
27
69020
1990
Mógłbym powiedzieć mojemu szefowi: „Och, przepraszam,
01:11
I couldn't come to work yesterday.
28
71010
1550
nie mogłem wczoraj przyjść do pracy.
01:12
I was sick as a dog."
29
72560
1410
Byłem chory jak pies”.
01:13
You might phone your boss and say,
30
73970
1657
Możesz zadzwonić do swojego szefa i powiedzieć:
01:15
"Oh, could I have a sick day?
31
75627
2413
„Och, czy mógłbym dostać zwolnienie lekarskie?
01:18
Because I'm sick as a dog."
32
78040
2450
Bo jestem chory jak pies”.
01:20
So sometimes you say sick as a dog,
33
80490
2590
Więc czasami mówisz chory jak pies,
01:23
and you can also say as sick as a dog.
34
83080
2120
ale możesz też powiedzieć chory jak pies.
01:25
So I could say, "Oh, I'm as sick as a dog."
35
85200
2150
Mogłem więc powiedzieć: „Och, jestem chory jak pies”.
01:27
So by the way, I'm not sick.
36
87350
1940
Tak przy okazji, nie jestem chory.
01:29
In fact, I haven't been sick for a very long time.
37
89290
3260
Prawdę mówiąc, nie chorowałem od bardzo dawna.
01:32
I think because I always wear a mask right now.
38
92550
2930
Myślę, że dlatego, że zawsze noszę teraz maskę.
01:35
I just don't get sick for some reason.
39
95480
1530
Po prostu nie choruję z jakiegoś powodu.
01:37
So I should knock on wood though,
40
97010
1750
Więc powinienem jednak pukać w drewno,
01:38
so that I don't get sick.
41
98760
1860
żeby się nie rozchorować.
01:40
Anyways, to repeat, when you are worried sick,
42
100620
2970
W każdym razie, powtarzam, kiedy martwisz się, że jesteś chory,
01:43
it means you're really, really worried about something
43
103590
2130
oznacza to, że naprawdę się czymś martwisz
01:45
or really, really stressed about it.
44
105720
1750
lub naprawdę bardzo się tym stresujesz.
01:47
And when you are sick as a dog,
45
107470
1690
A kiedy jesteś chory jak pies,
01:49
it simply means that you're extremely sick.
46
109160
2610
oznacza to po prostu, że jesteś bardzo chory.
01:51
Hey, let's look at a comment from a previous video
47
111770
2280
Hej, spójrzmy na komentarz z poprzedniego filmu
01:54
and this comment actually has the word sick in it.
48
114050
2550
i rzeczywiście zawiera on słowo „chory”.
01:56
So let me read it.
49
116600
1010
Więc pozwól mi to przeczytać.
01:57
This is from Brent or as we all know him,
50
117610
2760
To jest od Brenta lub, jak wszyscy go znamy,
02:00
American English with This Guy.
51
120370
1660
amerykańskiego angielskiego z This Guy.
02:02
By the way, he has a YouTube channel,
52
122030
1780
Nawiasem mówiąc, ma kanał na YouTube,
02:03
you should check it out.
53
123810
1200
powinieneś go sprawdzić.
02:05
And American English with This Guy says,
54
125010
1997
A amerykański angielski z This Guy mówi:
02:07
"We are the opposite in that respect.
55
127007
2543
„Pod tym względem jesteśmy przeciwni.
02:09
I prefer driving, if not, I often get car sick."
56
129550
3240
Wolę prowadzić, jeśli nie, często mam chorobę lokomocyjną”.
02:12
And my response is, "Interesting, I don't get car sick
57
132790
2910
A moja odpowiedź brzmi: „Interesujące, nie mam choroby lokomocyjnej,
02:15
when riding in a car,
58
135700
1360
kiedy jadę samochodem,
02:17
but I do get a bit car sick if I try to read.
59
137060
3450
ale trochę choruję, kiedy próbuję czytać.
02:20
I also get a bit of motion sickness
60
140510
2060
Dostaję też choroby lokomocyjnej,
02:22
when I sit backwards on a train."
61
142570
2010
kiedy siedzę tyłem do kierunku jazdy w pociągu ”.
02:24
So this is in reference to the video from the other day
62
144580
3580
To jest nawiązanie do filmu z poprzedniego dnia,
02:28
where we were talking about how I didn't like to drive.
63
148160
3610
w którym rozmawialiśmy o tym, jak bardzo nie lubię prowadzić.
02:31
I do like to drive like little short trips,
64
151770
2360
Lubię jeździć jak na krótkich wycieczkach,
02:34
but if I go on a long trip, I don't like to drive.
65
154130
2450
ale jeśli wybieram się na dłuższą wycieczkę, nie lubię prowadzić.
02:36
I like to take the train.
66
156580
1230
Lubię jeździć pociągiem.
02:37
I like to fly in planes.
67
157810
1200
Lubię latać samolotami.
02:39
And Brent, who is American English with This Guy,
68
159010
2250
A Brent, który jest amerykańskim Anglikiem z This Guy,
02:41
is saying he likes to drive
69
161260
1940
mówi, że lubi prowadzić,
02:43
because if he doesn't drive,
70
163200
1380
ponieważ jeśli nie prowadzi,
02:44
he feels a little sick to his stomach.
71
164580
2400
czuje się trochę chory na brzuchu.
02:46
That's something that we call car sickness
72
166980
1960
To coś, co nazywamy chorobą lokomocyjną
02:48
or he gets car sick.
73
168940
1620
lub chorobą lokomocyjną.
02:50
We also call it motion sickness.
74
170560
1870
Nazywamy to również chorobą lokomocyjną.
02:52
And I definitely get that if I go on the train
75
172430
3640
I na pewno rozumiem, że jeśli wsiadam do pociągu
02:56
and if I choose a seat
76
176070
1370
i wybieram miejsce, na którym
02:57
where I'm sitting backwards on the train,
77
177440
2220
siedzę tyłem do kierunku jazdy,
02:59
I usually get kind of a funny feeling in my head
78
179660
2970
zwykle mam dziwne uczucie w głowie
03:02
and in my stomach, I get a little bit of motion sickness.
79
182630
3030
i brzuchu, trochę się ruszam choroba.
03:05
So anyways, Brent, thank you very much for that comment.
80
185660
3130
W każdym razie, Brent, bardzo dziękuję za ten komentarz.
03:08
That was awesome of you.
81
188790
1170
To było niesamowite z twojej strony.
03:09
I do have to apologize to all of you
82
189960
2340
Muszę przeprosić wszystkich,
03:12
who commented on that last video.
83
192300
2270
którzy skomentowali ten ostatni film.
03:14
I didn't have time to read all of your comments
84
194570
2520
Nie miałam czasu przeczytać wszystkich Waszych komentarzy
03:17
or respond to any of them.
85
197090
1230
ani odpowiedzieć na żaden z nich.
03:18
I only responded to Brent, which is abnormal.
86
198320
2480
Odpowiedziałem tylko Brentowi, co jest nienormalne.
03:20
Usually I take the time to respond to almost all of you.
87
200800
3090
Zwykle poświęcam czas, aby odpowiedzieć prawie wszystkim z was.
03:23
And I hope I can keep doing that for a while.
88
203890
2540
I mam nadzieję, że uda mi się to robić jeszcze przez jakiś czas.
03:26
People are commenting more.
89
206430
1500
Ludzie komentują więcej.
03:27
So it takes longer every day for me to respond,
90
207930
2490
Dlatego każdego dnia odpowiadam dłużej,
03:30
but I'll try to keep doing that.
91
210420
1230
ale postaram się to robić dalej.
03:31
So anyways, yes, car sickness, motion sickness.
92
211650
3560
Tak czy inaczej, tak, choroba lokomocyjna, choroba lokomocyjna.
03:35
I generally don't get too sick when I am on a boat.
93
215210
3390
Generalnie nie choruję, kiedy jestem na łodzi.
03:38
Jen, however does not like boats.
94
218600
2220
Jen jednak nie lubi łodzi.
03:40
So someday I would like to go on a boat to go on a cruise,
95
220820
4670
Więc pewnego dnia chciałbym popłynąć łodzią w rejs,
03:45
but Jen would prefer not to
96
225490
1300
ale Jen wolałaby tego nie robić,
03:46
because she doesn't like big boats.
97
226790
1300
ponieważ nie lubi dużych łodzi.
03:48
And, in fact, now that I think about it
98
228090
2510
I właściwie, teraz, kiedy myślę o tym w kontekście
03:50
with the current state of the pandemic,
99
230600
2370
obecnego stanu pandemii, chyba nie
03:52
I don't think I wanna go on a cruise ship anymore.
100
232970
2310
chcę już płynąć statkiem wycieczkowym.
03:55
What do you guys think?
101
235280
1010
Co myślicie?
03:56
Let me know in the comments below.
102
236290
1700
Daj mi znać w komentarzach pod spodem.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7