Learn the English Phrases FORGIVE AND FORGET and LET BYGONES BE BYGONES

5,507 views ・ 2020-09-15

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- In this English lesson I wanted to help you learn
0
150
2460
- در این درس انگلیسی می خواستم به شما کمک کنم
00:02
the English phrase, forgive and forget.
1
2610
2690
که عبارت انگلیسی را ببخشید و فراموش کنید.
00:05
When you forgive someone, it means that
2
5300
2570
وقتی کسی را می بخشید به این معنی است
00:07
they did something you didn't like,
3
7870
2000
که او کاری را انجام داده است که شما دوست ندارید،
00:09
they apologized and then you forgive them.
4
9870
2780
او عذرخواهی کرده و شما او را می بخشید.
00:12
Basically, if they say, I'm sorry, you say something like,
5
12650
3060
اصولاً اگر بگویند متاسفم، شما چیزی می گویید،
00:15
hey, it's no big deal or hey, don't worry about it.
6
15710
2630
هی، چیز مهمی نیست یا هی، نگران نباشید.
00:18
So when you forgive someone, it means that you no longer
7
18340
3370
بنابراین وقتی کسی را می بخشید، به این معنی است که دیگر
00:21
are annoyed with them for doing something wrong.
8
21710
2740
از او به خاطر انجام کار اشتباهی ناراحت نیستید.
00:24
When you forget something it means you simply
9
24450
1659
وقتی چیزی را فراموش می کنید به این معنی است
00:26
don't remember it anymore.
10
26109
1861
که دیگر آن را به خاطر نمی آورید.
00:27
So we have this phrase in English that we say to people,
11
27970
3350
بنابراین ما این عبارت را در انگلیسی داریم که به مردم می گوییم،
00:31
it's always best to forgive and forget
12
31320
1345
همیشه بهتر است ببخشیم و فراموش کنیم
00:32
or it's good to forgive and forget.
13
32665
3275
یا اینکه ببخشیم و فراموش کنیم.
00:35
That means if someone does something to you that's annoying,
14
35940
3383
این بدان معناست که اگر کسی کاری با شما انجام می دهد که آزاردهنده است،
00:39
it's probably best just to forgive them
15
39323
3007
احتمالاً بهتر است فقط او را ببخشید
00:42
and then just forget about it,
16
42330
1520
و سپس آن را فراموش کنید، انجام
00:43
it's not easy to do.
17
43850
1420
آن آسان نیست.
00:45
Sometimes it's easy to forgive but it's not easy to forget,
18
45270
4230
گاهی بخشش آسان است اما فراموش کردن آن آسان نیست،
00:49
sometimes it's easy to forget
19
49500
2330
گاهی فراموش کردن آسان است
00:51
and then you kind of don't forgive
20
51830
1740
و بعد به نوعی نمی بخشید
00:53
because you're not thinking about it anymore
21
53570
1440
چون دیگر به آن فکر نمی کنید،
00:55
but usually if you can forgive and forget,
22
55010
2140
اما معمولا اگر بتوانید ببخشید و فراموش کنید
00:57
it's the best way to go.
23
57150
2050
، بهترین راه برای رفتن است. .
00:59
The second phrase I wanted to talk about is
24
59200
2160
دومین عبارتی که می خواستم در موردش صحبت کنم این است
01:01
let bygones be bygones.
25
61360
1720
که گذشتگان گذشته باشند.
01:03
This is an older phrase but it's still used in English,
26
63080
2750
این یک عبارت قدیمی تر است اما هنوز در انگلیسی استفاده می شود،
01:05
you'll hear it from time to time.
27
65830
1650
هر از گاهی آن را خواهید شنید.
01:07
If you say to someone, let bygones be bygones,
28
67480
2663
اگر به کسی می گویید گذشتگان گذشته باشد، به
01:10
it means that if something happened to them
29
70143
2747
این معناست که اگر اتفاقی برای او افتاده
01:12
that they didn't like, maybe it happened a long time ago,
30
72890
3560
که دوستش نداشته، شاید خیلی وقت پیش اتفاق افتاده باشد،
01:16
they should just try not to think about it
31
76450
2220
فقط سعی کند به آن فکر نکند
01:18
and they should just forgive the person
32
78670
1760
و فقط آن فرد را ببخشد.
01:20
who did that to them.
33
80430
1530
که با آنها این کار را کرد
01:21
This is a tricky one because if it's something simple like
34
81960
3180
این یک مشکل است، زیرا اگر یک چیز ساده باشد، مثلاً
01:25
if you stole my lunch when I was in elementary school,
35
85140
3660
اگر زمانی که من در دبستان بودم،
01:28
one or two times, I would probably if I met you today
36
88800
3480
یک یا دو بار ناهار مرا دزدیدی، احتمالاً اگر امروز
01:32
and we're both the same age and we're old now,
37
92280
3170
تو را ببینم و هر دو همسن هستیم و اکنون پیر شده‌ایم، این کار را انجام می‌دهم. ،
01:35
I would probably say, hey let bygones be bygones.
38
95450
3170
احتمالاً می گویم، هی بگذار گذشته ها گذشته باشند.
01:38
I'm not even worried about the fact that you used
39
98620
2060
من حتی نگران این نیستم که
01:40
to steal my lunch in school.
40
100680
1820
تو ناهار من را در مدرسه می دزدی.
01:42
So again, if you say forgive and forget,
41
102500
3160
بنابراین، اگر دوباره می گویید ببخش و فراموش کن، به
01:45
it means that it's probably best if you can
42
105660
3209
این معنی است که احتمالاً بهتر است اگر
01:48
to forgive somebody for wrong doing
43
108869
2981
بتوانی کسی را به خاطر اشتباهش ببخشی
01:51
and then try to forget about it
44
111850
1230
و سپس سعی کنی آن را فراموش کنی
01:53
and then when you say, let bygones be bygones,
45
113080
2880
و بعد وقتی می گویی، بگذار گذشته ها گذشته باشند، به
01:55
it means that you just want to let something
46
115960
2570
این معنی است که فقط می خواهی بگذارید چیزی
01:58
that happened in the past be forgotten
47
118530
2580
که در گذشته اتفاق افتاده فراموش شود
02:01
and to not worry about it anymore.
48
121110
2290
و دیگر نگران آن نباشید.
02:03
Hey, let's look at a comment that we got
49
123400
2470
هی، بیایید به نظری نگاه کنیم که دریافت کردیم
02:05
and this comment actually has the phrase
50
125870
2220
و این نظر در واقع عبارت
02:08
let bygones be bygones in it.
51
128090
1750
let bygones be bygones را در خود دارد.
02:09
This comment is from Jacques Vernier and Jacques says,
52
129840
2687
این نظر از ژاک ورنیه است و ژاک می گوید:
02:12
"Hi Bob, I'm French and I'm addicted to your lessons.
53
132527
3020
"سلام باب، من فرانسوی هستم و به درس های شما معتاد هستم.
02:15
"Thanks to you, I learned that I'd been a class clown
54
135547
2500
به لطف شما، فهمیدم که در جوانی یک دلقک کلاس
02:18
"in my youth.
55
138047
1040
بودم.
02:19
"I used to throw pieces of chalk at the board behind
56
139087
2550
" برای پرتاب تکه های گچ به تخته پشت
02:21
"my teacher's back."
57
141637
1083
«پشت معلمم».
02:22
I shouldn't be laughing at this, should I?
58
142720
1697
من نباید به این موضوع بخندم، نه؟
02:24
"But let bygones be bygones,
59
144417
1890
"اما بگذار گذشته ها گذشته باشند،
02:26
"it was 60 years ago."
60
146307
1563
"این 60 سال پیش بود."
02:27
And my response to Jacques was,
61
147870
1400
و پاسخ من به ژاک این بود،
02:29
well, you must have a great memory to remember so far back.
62
149270
3400
خوب، شما باید خاطره ای عالی برای به خاطر بسپارید.
02:32
I agree though, let bygones be bygones
63
152670
2600
02:35
as it was so long ago.
64
155270
2710
02:37
So there is a great example of how to use the phrase,
65
157980
2920
بنابراین یک مثال عالی از نحوه استفاده از عبارت،
02:40
let bygones be bygones.
66
160900
1619
اجازه دهید گذشتگان گذشته باشند وجود دارد.
02:42
But I do want to talk a little bit more
67
162519
2131
اما من می خواهم کمی بیشتر
02:44
about forgiveness and forgetting.
68
164650
1973
در مورد بخشش و فراموش کردن صحبت کنم.
02:47
Phrases like forgive and forget can seem so simple.
69
167610
2850
عباراتی مانند ببخشید و فراموش کنید می توانند بسیار ساده به نظر برسند.
02:50
Like, oh, just forgive and forget.
70
170460
1618
مانند، اوه، فقط ببخش. و فراموش
02:52
And I know there are small things in life
71
172078
2902
کن.و من میدونم که چیزهای کوچکی در زندگی
02:54
that happened where it's really easy to forgive and forget
72
174980
2700
اتفاق افتاده که در آن بخشش و فراموش کردن واقعاً آسان است،
02:57
but I'm also aware that people
73
177680
2400
اما همچنین می‌دانم که مردم
03:00
can be extremely mean to each other.
74
180080
2700
می‌توانند به شدت نسبت به هم بد رفتار کنند.
03:02
And I don't want to teach a phrase
75
182780
1750
03:04
like forgive and forget or let bygones be bygones
76
184530
2990
و فراموش کنیم یا بگذاریم گذشته ها گذشته باشند
03:07
without recognizing the fact that sometimes things happen
77
187520
3430
بدون این که بدانیم گاهی اوقات اتفاقاتی
03:10
to us in life, sometimes people do things to us
78
190950
3052
در زندگی برای ما می افتد، گاهی اوقات مردم کارهایی را با ما انجام می دهند
03:14
that's just wrong and it's very, very difficult to forgive
79
194002
4673
که فقط اشتباه است و بخشش
03:18
and it's extremely difficult to forget.
80
198675
2515
بسیار بسیار دشوار است و فراموش کردن آن بسیار دشوار است.
03:21
So again these phrases I think you can use
81
201190
2910
بنابراین دوباره این عبارات فکر می کنم وقتی در مورد لحظات سبک تر زندگی صحبت می کنید می توانید استفاده کنید
03:24
when you're talking about lighter moments in life
82
204100
3230
03:27
but certainly if something has happened to you in the past,
83
207330
3910
اما مطمئناً اگر در گذشته اتفاقی برای شما افتاده باشد
03:31
that was very traumatic,
84
211240
1650
، بسیار آسیب زا بوده است، به
03:32
that means something really bad happened to you,
85
212890
2240
این معنی است که یک اتفاق واقعاً بد برای شما رخ داده است،
03:35
maybe a crime or maybe something
86
215130
2430
شاید یک جنایت یا شاید
03:37
that just wasn't very nice for you in life
87
217560
2720
چیزی که در زندگی برای شما خیلی خوب
03:40
to have someone say, just forgive and forget
88
220280
2346
نبوده است که از کسی بگویید، فقط ببخشید و فراموش کردن
03:42
or let bygones be bygones can make you feel kind of sad.
89
222626
3824
یا اجازه دادن به گذشته ها می تواند شما را به نوعی غمگین کند.
03:46
So I hope nothing like that has ever happened
90
226450
2070
بنابراین امیدوارم هرگز چنین
03:48
to you in life and if it has, I hope that you can work
91
228520
2610
چیزی در زندگی برای شما اتفاق نیفتاده باشد و اگر این اتفاق افتاده باشد، امیدوارم که بتوانید
03:51
your way through it in a peaceful way
92
231130
2250
به روشی مسالمت آمیز از آن عبور کنید،
03:53
where you just feel right about
93
233380
2100
جایی که احساس خوبی در مورد
03:55
how you live your life now.
94
235480
1473
نحوه زندگی خود در حال حاضر داشته باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7