Learn the English Phrases FORGIVE AND FORGET and LET BYGONES BE BYGONES

5,507 views ・ 2020-09-15

Bob's Short English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- In this English lesson I wanted to help you learn
0
150
2460
- Nesta aula de inglês, eu queria ajudá-lo a aprender
00:02
the English phrase, forgive and forget.
1
2610
2690
a frase em inglês, perdoe e esqueça.
00:05
When you forgive someone, it means that
2
5300
2570
Quando você perdoa alguém, significa que essa
00:07
they did something you didn't like,
3
7870
2000
pessoa fez algo que você não gostou,
00:09
they apologized and then you forgive them.
4
9870
2780
pediu desculpas e então você a perdoa.
00:12
Basically, if they say, I'm sorry, you say something like,
5
12650
3060
Basicamente, se eles disserem, desculpe, você diz algo como,
00:15
hey, it's no big deal or hey, don't worry about it.
6
15710
2630
ei, não é grande coisa ou ei, não se preocupe com isso.
00:18
So when you forgive someone, it means that you no longer
7
18340
3370
Então, quando você perdoa alguém, significa que você não
00:21
are annoyed with them for doing something wrong.
8
21710
2740
está mais aborrecido com essa pessoa por ter feito algo errado.
00:24
When you forget something it means you simply
9
24450
1659
Quando você esquece algo, significa que simplesmente
00:26
don't remember it anymore.
10
26109
1861
não se lembra mais.
00:27
So we have this phrase in English that we say to people,
11
27970
3350
Então temos essa frase em inglês que dizemos às pessoas,
00:31
it's always best to forgive and forget
12
31320
1345
é sempre melhor perdoar e esquecer
00:32
or it's good to forgive and forget.
13
32665
3275
ou é bom perdoar e esquecer.
00:35
That means if someone does something to you that's annoying,
14
35940
3383
Isso significa que se alguém fizer algo irritante para você,
00:39
it's probably best just to forgive them
15
39323
3007
provavelmente é melhor apenas perdoá-lo
00:42
and then just forget about it,
16
42330
1520
e depois esquecer,
00:43
it's not easy to do.
17
43850
1420
não é fácil de fazer.
00:45
Sometimes it's easy to forgive but it's not easy to forget,
18
45270
4230
Às vezes é fácil perdoar, mas não é fácil esquecer,
00:49
sometimes it's easy to forget
19
49500
2330
às vezes é fácil esquecer
00:51
and then you kind of don't forgive
20
51830
1740
e então você meio que não perdoa
00:53
because you're not thinking about it anymore
21
53570
1440
porque não está mais pensando nisso,
00:55
but usually if you can forgive and forget,
22
55010
2140
mas geralmente se você pode perdoar e esquecer,
00:57
it's the best way to go.
23
57150
2050
é o melhor caminho a percorrer .
00:59
The second phrase I wanted to talk about is
24
59200
2160
A segunda frase sobre a qual eu queria falar é
01:01
let bygones be bygones.
25
61360
1720
deixe o passado passar.
01:03
This is an older phrase but it's still used in English,
26
63080
2750
Esta é uma frase mais antiga, mas ainda é usada em inglês,
01:05
you'll hear it from time to time.
27
65830
1650
você a ouvirá de vez em quando.
01:07
If you say to someone, let bygones be bygones,
28
67480
2663
Se você disser a alguém, deixe o passado passar,
01:10
it means that if something happened to them
29
70143
2747
isso significa que se algo aconteceu com eles
01:12
that they didn't like, maybe it happened a long time ago,
30
72890
3560
que eles não gostaram, talvez tenha acontecido há muito tempo,
01:16
they should just try not to think about it
31
76450
2220
eles deveriam apenas tentar não pensar nisso
01:18
and they should just forgive the person
32
78670
1760
e deveriam apenas perdoar a pessoa.
01:20
who did that to them.
33
80430
1530
quem fez isso com eles.
01:21
This is a tricky one because if it's something simple like
34
81960
3180
Essa é complicada porque se for algo simples como
01:25
if you stole my lunch when I was in elementary school,
35
85140
3660
se você roubasse meu almoço quando eu estava no ensino fundamental,
01:28
one or two times, I would probably if I met you today
36
88800
3480
uma ou duas vezes, eu provavelmente o faria se te conhecesse hoje
01:32
and we're both the same age and we're old now,
37
92280
3170
e nós dois tivéssemos a mesma idade e agora fôssemos velhos ,
01:35
I would probably say, hey let bygones be bygones.
38
95450
3170
eu provavelmente diria, ei, deixe o passado ser passado.
01:38
I'm not even worried about the fact that you used
39
98620
2060
Nem estou preocupado com o fato de você
01:40
to steal my lunch in school.
40
100680
1820
roubar minha merenda na escola.
01:42
So again, if you say forgive and forget,
41
102500
3160
Então, novamente, se você disser perdoe e esqueça,
01:45
it means that it's probably best if you can
42
105660
3209
isso significa que provavelmente é melhor se você puder
01:48
to forgive somebody for wrong doing
43
108869
2981
perdoar alguém por uma ação errada
01:51
and then try to forget about it
44
111850
1230
e depois tentar esquecê-la.
01:53
and then when you say, let bygones be bygones,
45
113080
2880
01:55
it means that you just want to let something
46
115960
2570
deixar algo
01:58
that happened in the past be forgotten
47
118530
2580
que aconteceu no passado ser esquecido
02:01
and to not worry about it anymore.
48
121110
2290
e não se preocupar mais com isso.
02:03
Hey, let's look at a comment that we got
49
123400
2470
Ei, vamos ver um comentário que recebemos
02:05
and this comment actually has the phrase
50
125870
2220
e este comentário realmente tem a frase
02:08
let bygones be bygones in it.
51
128090
1750
deixe o passado passar.
02:09
This comment is from Jacques Vernier and Jacques says,
52
129840
2687
Este comentário é de Jacques Vernier e Jacques diz:
02:12
"Hi Bob, I'm French and I'm addicted to your lessons.
53
132527
3020
"Oi Bob, sou francês e estou viciado em suas aulas.
02:15
"Thanks to you, I learned that I'd been a class clown
54
135547
2500
"Graças a você, aprendi que fui um palhaço da classe
02:18
"in my youth.
55
138047
1040
"na minha juventude
02:19
"I used to throw pieces of chalk at the board behind
56
139087
2550
". jogar pedaços de giz no quadro
02:21
"my teacher's back."
57
141637
1083
"nas costas do meu professor".
02:22
I shouldn't be laughing at this, should I?
58
142720
1697
Eu não deveria estar rindo disso, deveria?
02:24
"But let bygones be bygones,
59
144417
1890
"Mas deixe o passado para trás,
02:26
"it was 60 years ago."
60
146307
1563
"foi há 60 anos."
02:27
And my response to Jacques was,
61
147870
1400
E minha resposta a Jacques foi,
02:29
well, you must have a great memory to remember so far back.
62
149270
3400
bem, você deve ter uma ótima memória para se lembrar de tão longe.
02:32
I agree though, let bygones be bygones
63
152670
2600
Eu concordo, porém, deixe o passado para trás
02:35
as it was so long ago.
64
155270
2710
como foi há muito tempo .
02:37
So there is a great example of how to use the phrase,
65
157980
2920
Portanto, há um ótimo exemplo de como usar a frase,
02:40
let bygones be bygones.
66
160900
1619
deixe o passado passar.
02:42
But I do want to talk a little bit more
67
162519
2131
Mas eu quero falar um pouco mais
02:44
about forgiveness and forgetting.
68
164650
1973
sobre perdão e esquecimento.
02:47
Phrases like forgive and forget can seem so simple.
69
167610
2850
Frases como perdoar e esquecer podem parecer tão simples.
02:50
Like, oh, just forgive and forget.
70
170460
1618
Tipo, oh, apenas perdoe e esquecer.
02:52
And I know there are small things in life
71
172078
2902
E sei que aconteceram pequenas coisas na vida
02:54
that happened where it's really easy to forgive and forget
72
174980
2700
em que é muito fácil perdoar e esquecer,
02:57
but I'm also aware that people
73
177680
2400
mas também sei que as pessoas
03:00
can be extremely mean to each other.
74
180080
2700
podem ser extremamente más umas com as outras.
03:02
And I don't want to teach a phrase
75
182780
1750
E não quero ensinar uma frase
03:04
like forgive and forget or let bygones be bygones
76
184530
2990
como perdoar e esquecer ou deixar o passado para trás
03:07
without recognizing the fact that sometimes things happen
77
187520
3430
sem reconhecer o fato de que às vezes as coisas acontecem
03:10
to us in life, sometimes people do things to us
78
190950
3052
conosco na vida, às vezes as pessoas fazem coisas conosco
03:14
that's just wrong and it's very, very difficult to forgive
79
194002
4673
que são simplesmente erradas e é muito, muito difícil perdoar
03:18
and it's extremely difficult to forget.
80
198675
2515
e é extremamente difícil esquecer.
03:21
So again these phrases I think you can use
81
201190
2910
Então, novamente, essas frases eu acho você pode usar
03:24
when you're talking about lighter moments in life
82
204100
3230
quando estiver falando sobre momentos mais leves da vida,
03:27
but certainly if something has happened to you in the past,
83
207330
3910
mas certamente se algo aconteceu com você no passado,
03:31
that was very traumatic,
84
211240
1650
que foi muito traumático,
03:32
that means something really bad happened to you,
85
212890
2240
isso significa que algo muito ruim aconteceu com você,
03:35
maybe a crime or maybe something
86
215130
2430
talvez um crime ou talvez algo
03:37
that just wasn't very nice for you in life
87
217560
2720
que simplesmente não foi muito bom para você na vida
03:40
to have someone say, just forgive and forget
88
220280
2346
ter alguém dizendo, apenas perdoe e esquecer
03:42
or let bygones be bygones can make you feel kind of sad.
89
222626
3824
ou deixar o passado passar pode fazer você se sentir meio triste.
03:46
So I hope nothing like that has ever happened
90
226450
2070
Portanto, espero que nada disso tenha acontecido
03:48
to you in life and if it has, I hope that you can work
91
228520
2610
com você na vida e, se acontecer, espero que você possa trabalhar
03:51
your way through it in a peaceful way
92
231130
2250
de maneira pacífica,
03:53
where you just feel right about
93
233380
2100
onde se sinta bem sobre
03:55
how you live your life now.
94
235480
1473
como vive sua vida agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7