Learn the English Phrases FORGIVE AND FORGET and LET BYGONES BE BYGONES

5,507 views ・ 2020-09-15

Bob's Short English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- In this English lesson I wanted to help you learn
0
150
2460
- W tej lekcji angielskiego chciałem pomóc Ci nauczyć się
00:02
the English phrase, forgive and forget.
1
2610
2690
angielskiego zwrotu, wybacz i zapomnij.
00:05
When you forgive someone, it means that
2
5300
2570
Kiedy komuś wybaczasz, oznacza to, że
00:07
they did something you didn't like,
3
7870
2000
zrobił coś, co ci się nie podobało,
00:09
they apologized and then you forgive them.
4
9870
2780
przeprosił, a potem mu wybaczasz.
00:12
Basically, if they say, I'm sorry, you say something like,
5
12650
3060
Zasadniczo, jeśli powiedzą, przepraszam , powiesz coś w stylu,
00:15
hey, it's no big deal or hey, don't worry about it.
6
15710
2630
hej, to nic wielkiego lub hej, nie martw się o to.
00:18
So when you forgive someone, it means that you no longer
7
18340
3370
Kiedy więc komuś przebaczasz, oznacza to, że nie jesteś już
00:21
are annoyed with them for doing something wrong.
8
21710
2740
na niego zły za to, że zrobił coś złego.
00:24
When you forget something it means you simply
9
24450
1659
Kiedy o czymś zapomnisz, oznacza to, że po prostu
00:26
don't remember it anymore.
10
26109
1861
już tego nie pamiętasz.
00:27
So we have this phrase in English that we say to people,
11
27970
3350
Mamy więc takie zdanie po angielsku, które mówimy ludziom, że
00:31
it's always best to forgive and forget
12
31320
1345
zawsze najlepiej jest wybaczyć i zapomnieć
00:32
or it's good to forgive and forget.
13
32665
3275
lub dobrze jest wybaczyć i zapomnieć.
00:35
That means if someone does something to you that's annoying,
14
35940
3383
Oznacza to, że jeśli ktoś zrobi ci coś, co jest irytujące,
00:39
it's probably best just to forgive them
15
39323
3007
prawdopodobnie najlepiej jest po prostu mu wybaczyć,
00:42
and then just forget about it,
16
42330
1520
a potem po prostu o tym zapomnieć,
00:43
it's not easy to do.
17
43850
1420
nie jest to łatwe.
00:45
Sometimes it's easy to forgive but it's not easy to forget,
18
45270
4230
Czasami łatwo jest wybaczyć, ale nie jest łatwo zapomnieć,
00:49
sometimes it's easy to forget
19
49500
2330
czasami łatwo zapomnieć,
00:51
and then you kind of don't forgive
20
51830
1740
a potem nie wybaczasz,
00:53
because you're not thinking about it anymore
21
53570
1440
bo już o tym nie myślisz,
00:55
but usually if you can forgive and forget,
22
55010
2140
ale zwykle, jeśli możesz wybaczyć i zapomnieć, to
00:57
it's the best way to go.
23
57150
2050
najlepsza droga .
00:59
The second phrase I wanted to talk about is
24
59200
2160
Drugie zdanie, o którym chciałem porozmawiać, to „
01:01
let bygones be bygones.
25
61360
1720
pozwól, by minęły”.
01:03
This is an older phrase but it's still used in English,
26
63080
2750
To jest starsze wyrażenie, ale nadal jest używane w języku angielskim,
01:05
you'll hear it from time to time.
27
65830
1650
od czasu do czasu można je usłyszeć.
01:07
If you say to someone, let bygones be bygones,
28
67480
2663
Jeśli mówisz do kogoś, niech minione miną,
01:10
it means that if something happened to them
29
70143
2747
to znaczy, że jeśli przydarzyło mu się coś,
01:12
that they didn't like, maybe it happened a long time ago,
30
72890
3560
co mu się nie podobało, może stało się to dawno temu,
01:16
they should just try not to think about it
31
76450
2220
powinien po prostu starać się o tym nie myśleć
01:18
and they should just forgive the person
32
78670
1760
i powinien po prostu wybaczyć tej osobie
01:20
who did that to them.
33
80430
1530
kto im to zrobił.
01:21
This is a tricky one because if it's something simple like
34
81960
3180
To trudne, ponieważ jeśli jest to coś prostego, na przykład
01:25
if you stole my lunch when I was in elementary school,
35
85140
3660
jeśli ukradłeś mi lunch, gdy byłem w szkole podstawowej,
01:28
one or two times, I would probably if I met you today
36
88800
3480
raz lub dwa razy, prawdopodobnie zrobiłbym to, gdybym spotkał cię dzisiaj
01:32
and we're both the same age and we're old now,
37
92280
3170
i oboje jesteśmy w tym samym wieku, a teraz jesteśmy starzy ,
01:35
I would probably say, hey let bygones be bygones.
38
95450
3170
prawdopodobnie powiedziałbym, hej, niech minione miną.
01:38
I'm not even worried about the fact that you used
39
98620
2060
Nie martwię się nawet faktem, że
01:40
to steal my lunch in school.
40
100680
1820
podkradałeś mi lunch w szkole.
01:42
So again, if you say forgive and forget,
41
102500
3160
Więc znowu, jeśli mówisz wybacz i zapomnij,
01:45
it means that it's probably best if you can
42
105660
3209
oznacza to, że prawdopodobnie najlepiej będzie, jeśli możesz
01:48
to forgive somebody for wrong doing
43
108869
2981
wybaczyć komuś złe zachowanie,
01:51
and then try to forget about it
44
111850
1230
a następnie spróbować o tym zapomnieć,
01:53
and then when you say, let bygones be bygones,
45
113080
2880
a potem, kiedy mówisz, niech minione miną,
01:55
it means that you just want to let something
46
115960
2570
oznacza to, że po prostu chcesz aby coś,
01:58
that happened in the past be forgotten
47
118530
2580
co wydarzyło się w przeszłości, zostało zapomniane
02:01
and to not worry about it anymore.
48
121110
2290
i już się tym nie martwiło.
02:03
Hey, let's look at a comment that we got
49
123400
2470
Hej, spójrzmy na komentarz, który otrzymaliśmy,
02:05
and this comment actually has the phrase
50
125870
2220
a ten komentarz faktycznie zawiera wyrażenie
02:08
let bygones be bygones in it.
51
128090
1750
niech bygone be bygones.
02:09
This comment is from Jacques Vernier and Jacques says,
52
129840
2687
Ten komentarz pochodzi od Jacques'a Verniera, a Jacques mówi:
02:12
"Hi Bob, I'm French and I'm addicted to your lessons.
53
132527
3020
„Cześć Bob, jestem Francuzem i jestem uzależniony od twoich lekcji. „
02:15
"Thanks to you, I learned that I'd been a class clown
54
135547
2500
Dzięki tobie dowiedziałem się, że w młodości byłem klasowym klaunem
02:18
"in my youth.
55
138047
1040
”.
02:19
"I used to throw pieces of chalk at the board behind
56
139087
2550
rzucanie kawałkami kredy w tablicę za
02:21
"my teacher's back."
57
141637
1083
„plecami mojego nauczyciela”.
02:22
I shouldn't be laughing at this, should I?
58
142720
1697
Nie powinienem się z tego śmiać, prawda?
02:24
"But let bygones be bygones,
59
144417
1890
„Ale niech to będzie przeszłość,
02:26
"it was 60 years ago."
60
146307
1563
„to było 60 lat temu”.
02:27
And my response to Jacques was,
61
147870
1400
Moja odpowiedź dla Jacquesa brzmiała:
02:29
well, you must have a great memory to remember so far back.
62
149270
3400
Cóż, musisz mieć świetną pamięć do pamiętania tak odległych czasów.
02:32
I agree though, let bygones be bygones
63
152670
2600
Zgadzam się jednak, niech minie minie
02:35
as it was so long ago.
64
155270
2710
tak, jak było tak dawno temu
02:37
So there is a great example of how to use the phrase,
65
157980
2920
Mamy więc świetny przykład użycia wyrażenia „
02:40
let bygones be bygones.
66
160900
1619
niech minione miną”.
02:42
But I do want to talk a little bit more
67
162519
2131
Ale chcę powiedzieć trochę więcej
02:44
about forgiveness and forgetting.
68
164650
1973
o przebaczeniu i zapomnieniu.
02:47
Phrases like forgive and forget can seem so simple.
69
167610
2850
Zwroty takie jak „przebacz” i „ zapomnij” mogą wydawać się takie proste.
02:50
Like, oh, just forgive and forget.
70
170460
1618
Na przykład „och, po prostu wybacz”. i zapomnieć.
02:52
And I know there are small things in life
71
172078
2902
I wiem, że w życiu zdarzają się małe rzeczy, w których
02:54
that happened where it's really easy to forgive and forget
72
174980
2700
bardzo łatwo jest wybaczyć i zapomnieć,
02:57
but I'm also aware that people
73
177680
2400
ale zdaję sobie również sprawę, że ludzie
03:00
can be extremely mean to each other.
74
180080
2700
mogą być dla siebie bardzo podli.
03:02
And I don't want to teach a phrase
75
182780
1750
I nie chcę uczyć wyrażenia takiego
03:04
like forgive and forget or let bygones be bygones
76
184530
2990
jak wybaczyć i zapomnijmy lub pozwólmy temu przeminąć,
03:07
without recognizing the fact that sometimes things happen
77
187520
3430
nie uznając faktu, że czasem coś
03:10
to us in life, sometimes people do things to us
78
190950
3052
nam się w życiu przytrafia, czasem ludzie robią nam rzeczy,
03:14
that's just wrong and it's very, very difficult to forgive
79
194002
4673
które są po prostu złe i bardzo, bardzo trudno jest wybaczyć
03:18
and it's extremely difficult to forget.
80
198675
2515
i niezwykle trudno zapomnieć.
03:21
So again these phrases I think you can use
81
201190
2910
Więc znowu te frazy, myślę możesz użyć,
03:24
when you're talking about lighter moments in life
82
204100
3230
gdy mówisz o lżejszych chwilach w życiu,
03:27
but certainly if something has happened to you in the past,
83
207330
3910
ale z pewnością jeśli coś ci się przydarzyło w przeszłości,
03:31
that was very traumatic,
84
211240
1650
co było bardzo traumatyczne,
03:32
that means something really bad happened to you,
85
212890
2240
oznacza to, że przydarzyło ci się coś naprawdę złego,
03:35
maybe a crime or maybe something
86
215130
2430
może przestępstwo, a może coś,
03:37
that just wasn't very nice for you in life
87
217560
2720
czego po prostu nie było bardzo miło w życiu, gdy
03:40
to have someone say, just forgive and forget
88
220280
2346
ktoś mówi, po prostu wybacz i zapomnij
03:42
or let bygones be bygones can make you feel kind of sad.
89
222626
3824
lub pozwól temu odejść, może sprawić, że poczujesz się trochę smutny.
03:46
So I hope nothing like that has ever happened
90
226450
2070
Więc mam nadzieję, że nic takiego nigdy
03:48
to you in life and if it has, I hope that you can work
91
228520
2610
ci się w życiu nie przydarzyło, a jeśli tak, mam nadzieję, że możesz przejść
03:51
your way through it in a peaceful way
92
231130
2250
przez to w pokojowy sposób, w
03:53
where you just feel right about
93
233380
2100
którym po prostu czujesz się dobrze z tym,
03:55
how you live your life now.
94
235480
1473
jak żyjesz teraz.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7