Learn the English Phrases FORGIVE AND FORGET and LET BYGONES BE BYGONES

5,507 views ・ 2020-09-15

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- In this English lesson I wanted to help you learn
0
150
2460
- En esta lección de inglés quería ayudarte a aprender
00:02
the English phrase, forgive and forget.
1
2610
2690
la frase en inglés, perdonar y olvidar.
00:05
When you forgive someone, it means that
2
5300
2570
Cuando perdonas a alguien, significa
00:07
they did something you didn't like,
3
7870
2000
que hizo algo que no te gustó,
00:09
they apologized and then you forgive them.
4
9870
2780
se disculpó y luego lo perdonas.
00:12
Basically, if they say, I'm sorry, you say something like,
5
12650
3060
Básicamente, si dicen, lo siento, dices algo como,
00:15
hey, it's no big deal or hey, don't worry about it.
6
15710
2630
oye, no es gran cosa o oye, no te preocupes por eso.
00:18
So when you forgive someone, it means that you no longer
7
18340
3370
Entonces, cuando perdonas a alguien , significa que ya no
00:21
are annoyed with them for doing something wrong.
8
21710
2740
estás molesto con ellos por hacer algo malo.
00:24
When you forget something it means you simply
9
24450
1659
Cuando olvidas algo, significa que simplemente
00:26
don't remember it anymore.
10
26109
1861
ya no lo recuerdas.
00:27
So we have this phrase in English that we say to people,
11
27970
3350
Entonces tenemos esta frase en inglés que le decimos a la gente
00:31
it's always best to forgive and forget
12
31320
1345
, siempre es mejor perdonar y olvidar
00:32
or it's good to forgive and forget.
13
32665
3275
o es bueno perdonar y olvidar.
00:35
That means if someone does something to you that's annoying,
14
35940
3383
Eso significa que si alguien te hace algo que te molesta
00:39
it's probably best just to forgive them
15
39323
3007
, probablemente sea mejor perdonarlo
00:42
and then just forget about it,
16
42330
1520
y luego olvidarlo
00:43
it's not easy to do.
17
43850
1420
, no es fácil de hacer.
00:45
Sometimes it's easy to forgive but it's not easy to forget,
18
45270
4230
A veces es fácil perdonar pero no es fácil olvidar, a
00:49
sometimes it's easy to forget
19
49500
2330
veces es fácil olvidar
00:51
and then you kind of don't forgive
20
51830
1740
y luego no perdonas
00:53
because you're not thinking about it anymore
21
53570
1440
porque ya no estás pensando en eso,
00:55
but usually if you can forgive and forget,
22
55010
2140
pero por lo general, si puedes perdonar y olvidar
00:57
it's the best way to go.
23
57150
2050
, es la mejor manera de hacerlo. .
00:59
The second phrase I wanted to talk about is
24
59200
2160
La segunda frase de la que quería hablar es
01:01
let bygones be bygones.
25
61360
1720
dejar que lo pasado sea pasado.
01:03
This is an older phrase but it's still used in English,
26
63080
2750
Esta es una frase más antigua pero todavía se usa en inglés, la
01:05
you'll hear it from time to time.
27
65830
1650
escuchará de vez en cuando.
01:07
If you say to someone, let bygones be bygones,
28
67480
2663
Si le dices a alguien, deja que el pasado sea pasado
01:10
it means that if something happened to them
29
70143
2747
, significa que si le sucedió algo
01:12
that they didn't like, maybe it happened a long time ago,
30
72890
3560
que no le gustó, tal vez sucedió hace mucho tiempo
01:16
they should just try not to think about it
31
76450
2220
, debería tratar de no pensar en eso
01:18
and they should just forgive the person
32
78670
1760
y simplemente debería perdonar a la persona.
01:20
who did that to them.
33
80430
1530
quien les hizo eso.
01:21
This is a tricky one because if it's something simple like
34
81960
3180
Esta es complicada porque si es algo simple como
01:25
if you stole my lunch when I was in elementary school,
35
85140
3660
si me robaste el almuerzo cuando estaba en la escuela primaria,
01:28
one or two times, I would probably if I met you today
36
88800
3480
una o dos veces, probablemente lo haría si te conociera hoy
01:32
and we're both the same age and we're old now,
37
92280
3170
y ambos tuviéramos la misma edad y ya somos viejos. ,
01:35
I would probably say, hey let bygones be bygones.
38
95450
3170
probablemente diría, oye, deja que lo pasado sea pasado.
01:38
I'm not even worried about the fact that you used
39
98620
2060
Ni siquiera estoy preocupado por el hecho de que
01:40
to steal my lunch in school.
40
100680
1820
solías robarme el almuerzo en la escuela.
01:42
So again, if you say forgive and forget,
41
102500
3160
De nuevo, si dices perdonar y olvidar
01:45
it means that it's probably best if you can
42
105660
3209
, significa que probablemente sea mejor si
01:48
to forgive somebody for wrong doing
43
108869
2981
puedes perdonar a alguien por hacer algo mal
01:51
and then try to forget about it
44
111850
1230
y luego tratar de olvidarlo
01:53
and then when you say, let bygones be bygones,
45
113080
2880
y luego, cuando dices, deja que lo pasado sea pasado
01:55
it means that you just want to let something
46
115960
2570
, significa que solo quieres dejar
01:58
that happened in the past be forgotten
47
118530
2580
que algo que sucedió en el pasado se olvide
02:01
and to not worry about it anymore.
48
121110
2290
y no preocuparse más por eso.
02:03
Hey, let's look at a comment that we got
49
123400
2470
Oye, echemos un vistazo a un comentario que recibimos
02:05
and this comment actually has the phrase
50
125870
2220
y este comentario en realidad tiene la frase
02:08
let bygones be bygones in it.
51
128090
1750
que el pasado sea pasado.
02:09
This comment is from Jacques Vernier and Jacques says,
52
129840
2687
Este comentario es de Jacques Vernier y Jacques dice:
02:12
"Hi Bob, I'm French and I'm addicted to your lessons.
53
132527
3020
"Hola Bob, soy francés y soy adicto a tus lecciones.
02:15
"Thanks to you, I learned that I'd been a class clown
54
135547
2500
"Gracias a ti, aprendí que había sido un payaso de clase
02:18
"in my youth.
55
138047
1040
"en mi juventud
02:19
"I used to throw pieces of chalk at the board behind
56
139087
2550
". tirar pedazos de tiza en la pizarra detrás de
02:21
"my teacher's back."
57
141637
1083
"la espalda de mi maestro".
02:22
I shouldn't be laughing at this, should I?
58
142720
1697
No debería reírme de esto, ¿verdad?
02:24
"But let bygones be bygones,
59
144417
1890
"Pero deja que lo pasado sea pasado
02:26
"it was 60 years ago."
60
146307
1563
", fue hace 60 años.
02:27
And my response to Jacques was,
61
147870
1400
Y mi respuesta a Jacques fue,
02:29
well, you must have a great memory to remember so far back.
62
149270
3400
bueno, debes tener una gran memoria para recordar tan atrás. Sin
02:32
I agree though, let bygones be bygones
63
152670
2600
embargo, estoy de acuerdo, deja que lo pasado sea pasado
02:35
as it was so long ago.
64
155270
2710
como lo fue hace tanto tiempo. .
02:37
So there is a great example of how to use the phrase,
65
157980
2920
Así que hay un gran ejemplo de cómo usar la frase,
02:40
let bygones be bygones.
66
160900
1619
dejar que el pasado sea pasado.
02:42
But I do want to talk a little bit more
67
162519
2131
Pero quiero hablar un poco más
02:44
about forgiveness and forgetting.
68
164650
1973
sobre el perdón y el olvido.
02:47
Phrases like forgive and forget can seem so simple.
69
167610
2850
Frases como perdonar y olvidar pueden parecer tan simples.
02:50
Like, oh, just forgive and forget.
70
170460
1618
y olvidar.
02:52
And I know there are small things in life
71
172078
2902
Y sé que hay pequeñas cosas en la vida
02:54
that happened where it's really easy to forgive and forget
72
174980
2700
que sucedieron en las que es realmente fácil perdonar y olvidar,
02:57
but I'm also aware that people
73
177680
2400
pero también soy consciente de que las personas
03:00
can be extremely mean to each other.
74
180080
2700
pueden ser extremadamente malas entre sí.
03:02
And I don't want to teach a phrase
75
182780
1750
Y no quiero enseñar una frase
03:04
like forgive and forget or let bygones be bygones
76
184530
2990
como perdonar y olvidar o dejar el pasado en el pasado
03:07
without recognizing the fact that sometimes things happen
77
187520
3430
sin reconocer el hecho de que a veces
03:10
to us in life, sometimes people do things to us
78
190950
3052
nos pasan cosas en la vida, a veces la gente nos hace cosas
03:14
that's just wrong and it's very, very difficult to forgive
79
194002
4673
que simplemente están mal y es muy, muy difícil de perdonar
03:18
and it's extremely difficult to forget.
80
198675
2515
y es extremadamente difícil de olvidar.
03:21
So again these phrases I think you can use
81
201190
2910
Así que de nuevo estas frases creo puedes usar
03:24
when you're talking about lighter moments in life
82
204100
3230
cuando hablas de momentos más ligeros en la vida
03:27
but certainly if something has happened to you in the past,
83
207330
3910
pero Ciertamente, si te ha pasado algo en el pasado,
03:31
that was very traumatic,
84
211240
1650
eso fue muy traumático,
03:32
that means something really bad happened to you,
85
212890
2240
eso significa que te pasó algo realmente malo,
03:35
maybe a crime or maybe something
86
215130
2430
tal vez un crimen o tal vez algo
03:37
that just wasn't very nice for you in life
87
217560
2720
que simplemente no fue muy agradable para ti en la
03:40
to have someone say, just forgive and forget
88
220280
2346
vida que alguien diga, simplemente perdona y olvidar
03:42
or let bygones be bygones can make you feel kind of sad.
89
222626
3824
o dejar que el pasado quede en el pasado puede hacerte sentir un poco triste.
03:46
So I hope nothing like that has ever happened
90
226450
2070
Así que espero que nunca te haya pasado algo
03:48
to you in life and if it has, I hope that you can work
91
228520
2610
así en la vida y, si te ha pasado, espero que puedas
03:51
your way through it in a peaceful way
92
231130
2250
superarlo de una manera pacífica
03:53
where you just feel right about
93
233380
2100
en la que te sientas bien con la
03:55
how you live your life now.
94
235480
1473
forma en que vives tu vida ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7