Meaning of IT SERVES YOU RIGHT and YOU HAD IT COMING - A Short English Lesson with Subtitles

6,778 views ・ 2020-04-16

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Let's imagine that you are not a very nice person.
0
640
4230
بیایید تصور کنیم که شما آدم خیلی خوبی نیستید.
00:04
I know you are a nice person,
1
4870
1570
من می دانم که شما آدم خوبی هستید،
00:06
but let's imagine that you are not a nice person.
2
6440
3260
اما بیایید تصور کنیم که شما آدم خوبی نیستید.
00:09
Let's imagine that you are someone
3
9700
2930
بیایید تصور کنیم که شما فردی هستید
00:12
who steals things from other people,
4
12630
2230
که چیزهایی را از دیگران می دزدید،
00:14
that you are a thief.
5
14860
1760
که یک دزد هستید.
00:16
If you were a thief,
6
16620
1840
اگر دزد بودی،
00:18
and if you spent your life
7
18460
1390
و اگر عمرت را صرف
00:19
stealing things from other people,
8
19850
2410
دزدی اشیاء از دیگران می‌کردی،
00:22
and then one day, you came home,
9
22260
2580
و بعد یک روز، به خانه می‌آمدی،
00:24
and all of your stuff was gone,
10
24840
2330
و همه وسایلت از بین می‌رفت،
00:27
all of your stuff was stolen,
11
27170
1870
همه وسایلت دزدیده می‌شد، یکی
00:29
someone could say to you, "It serves you right."
12
29040
2970
می‌توانست به تو بگوید: «این درست به شما خدمت می کند."
00:32
In English, when you say, "It serves you right,"
13
32010
2760
در زبان انگلیسی، وقتی می گویید "درست به شما خدمت می کند" به
00:34
it means that you are happy
14
34770
2590
این معنی است که از اینکه
00:37
that something bad happened to someone else.
15
37360
2540
اتفاق بدی برای دیگری افتاده خوشحال هستید. گفتن
00:39
It's not a nice thing to say,
16
39900
2090
این حرف خوب نیست
00:41
and we usually only say this to people
17
41990
3160
و ما معمولا این را فقط به افرادی می گوییم
00:45
who do bad things,
18
45150
1320
که کارهای بد انجام می دهند
00:46
and then when something bad happens to them,
19
46470
2840
و بعد وقتی اتفاق بدی برایشان می افتد،
00:49
we say, "It serves you right."
20
49310
1400
می گوییم: "در خدمت شماست."
00:50
So you shouldn't say this to someone
21
50710
1850
بنابراین،
00:52
if you think they did something right,
22
52560
1590
اگر فکر می‌کنید که او کاری را درست انجام داده، نباید
00:54
you say this to someone
23
54150
1570
این را به کسی بگویید،
00:55
if they got what they deserved,
24
55720
1910
اگر به چیزی که لیاقتش را دارد، این را به کسی بگویید،
00:57
if they did something wrong
25
57630
1280
اگر کار اشتباهی انجام دهد
00:58
and something bad happened to them,
26
58910
1460
و اتفاق بدی برایش بیفتد
01:00
you would say, "It serves you right."
27
60370
2370
، می‌گویید: «این به شما خدمت می‌کند. "
01:02
We have another phrase, too, you had it coming,
28
62740
2750
ما یک عبارت دیگر هم داریم، you had it coming,
01:05
and this is a similar phrase.
29
65490
1950
و این یک عبارت مشابه است.
01:07
If you were someone who was mean to a dog every day,
30
67440
4230
اگر شما کسی بودید که هر روز با سگ بدی می‌کردید،
01:11
let's say you were not a nice person,
31
71670
1940
فرض کنید آدم خوبی
01:13
and you were mean to the dog every day,
32
73610
2240
نبودید و هر روز
01:15
and then one day, the dog bites you.
33
75850
2610
با سگ بد رفتار می‌کردید و یک روز سگ شما را گاز می‌گیرد.
01:18
Someone could say to you, "You had it coming,"
34
78460
3600
یکی می‌تواند به شما بگوید، "تو آن را داشتی"
01:22
or if you say it quickly, "You had it comin'."
35
82060
2370
یا اگر سریع بگویید، "تو می‌خواستی بیاید."
01:24
Basically you say this when something bad happens to someone
36
84430
4690
اساساً شما این را وقتی می گویید که اتفاق بدی برای کسی می افتد در
01:29
when they should have known that what they were doing
37
89120
4280
حالی که باید می دانست که کاری که انجام
01:33
would cause something bad to happen to them.
38
93400
2570
می دهد باعث اتفاق بدی برای او می شود.
01:35
A little tricky to understand,
39
95970
1560
درک آن کمی دشوار است،
01:37
but just imagine a dog that you are mean to,
40
97530
2690
اما فقط سگی را تصور کنید که با او بد هستید
01:40
and one day the dog bites you.
41
100220
1900
و یک روز سگ شما را گاز می گیرد.
01:42
I could then say to you,
42
102120
967
سپس می‌توانم به شما بگویم،
01:43
"Well, ya know, you had it comin'.
43
103087
2730
"خب، می‌دانی، تو این موضوع را داشتی."
01:45
"If you are gonna bug a dog,
44
105817
1570
01:47
"eventually that dog is gonna bite you."
45
107387
1933
01:49
So, if you say, "It serves you right,"
46
109320
3060
بنابراین، اگر بگویید "درست به شما خدمت می کند" به
01:52
it means that something bad happened to you
47
112380
2110
این معنی است که اتفاق بدی برای شما رخ داده است
01:54
and somebody thinks you deserved it,
48
114490
2170
و کسی فکر می کند که شما مستحق آن بودید،
01:56
and if you say, "You had it comin',"
49
116660
1690
و اگر بگویید "تو آن را داشتی"
01:58
it means almost the same thing.
50
118350
1703
تقریباً به همان معنی است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7