Meaning of IT SERVES YOU RIGHT and YOU HAD IT COMING - A Short English Lesson with Subtitles

6,778 views ・ 2020-04-16

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Let's imagine that you are not a very nice person.
0
640
4230
Imaginons que vous n'êtes pas une personne très gentille.
00:04
I know you are a nice person,
1
4870
1570
Je sais que vous êtes une personne gentille,
00:06
but let's imagine that you are not a nice person.
2
6440
3260
mais imaginons que vous n'êtes pas une personne gentille.
00:09
Let's imagine that you are someone
3
9700
2930
Imaginons que vous êtes quelqu'un
00:12
who steals things from other people,
4
12630
2230
qui vole des choses aux autres,
00:14
that you are a thief.
5
14860
1760
que vous êtes un voleur.
00:16
If you were a thief,
6
16620
1840
Si vous étiez un voleur
00:18
and if you spent your life
7
18460
1390
et que vous passiez votre vie à
00:19
stealing things from other people,
8
19850
2410
voler des choses aux autres,
00:22
and then one day, you came home,
9
22260
2580
et qu'un jour, vous rentriez à la maison
00:24
and all of your stuff was gone,
10
24840
2330
et que toutes vos affaires avaient disparu,
00:27
all of your stuff was stolen,
11
27170
1870
toutes vos affaires avaient été volées,
00:29
someone could say to you, "It serves you right."
12
29040
2970
quelqu'un pourrait vous dire : « C'est bien fait pour vous."
00:32
In English, when you say, "It serves you right,"
13
32010
2760
En anglais, quand vous dites « Ça vous sert bien »,
00:34
it means that you are happy
14
34770
2590
cela signifie que vous êtes heureux
00:37
that something bad happened to someone else.
15
37360
2540
que quelque chose de mal soit arrivé à quelqu'un d'autre.
00:39
It's not a nice thing to say,
16
39900
2090
Ce n'est pas une bonne chose à dire,
00:41
and we usually only say this to people
17
41990
3160
et nous ne disons généralement cela qu'aux personnes
00:45
who do bad things,
18
45150
1320
qui font de mauvaises choses,
00:46
and then when something bad happens to them,
19
46470
2840
puis quand quelque chose de mal leur arrive,
00:49
we say, "It serves you right."
20
49310
1400
nous disons : "Cela vous sert bien."
00:50
So you shouldn't say this to someone
21
50710
1850
Donc, vous ne devriez pas dire cela à quelqu'un
00:52
if you think they did something right,
22
52560
1590
si vous pensez qu'il a fait quelque chose de bien,
00:54
you say this to someone
23
54150
1570
vous dites cela à quelqu'un
00:55
if they got what they deserved,
24
55720
1910
s'il a obtenu ce qu'il méritait,
00:57
if they did something wrong
25
57630
1280
s'il a fait quelque chose de
00:58
and something bad happened to them,
26
58910
1460
mal et qu'il lui est arrivé quelque chose de mal,
01:00
you would say, "It serves you right."
27
60370
2370
vous diriez : "Cela vous sert bien ."
01:02
We have another phrase, too, you had it coming,
28
62740
2750
Nous avons aussi une autre phrase, vous l'avez eue,
01:05
and this is a similar phrase.
29
65490
1950
et c'est une phrase similaire.
01:07
If you were someone who was mean to a dog every day,
30
67440
4230
Si vous étiez quelqu'un qui était méchant avec un chien tous les jours,
01:11
let's say you were not a nice person,
31
71670
1940
disons que vous n'étiez pas gentil
01:13
and you were mean to the dog every day,
32
73610
2240
et que vous étiez méchant avec le chien tous les jours,
01:15
and then one day, the dog bites you.
33
75850
2610
puis un jour, le chien vous mord.
01:18
Someone could say to you, "You had it coming,"
34
78460
3600
Quelqu'un pourrait vous dire : « Vous l'aviez fait venir »,
01:22
or if you say it quickly, "You had it comin'."
35
82060
2370
ou si vous le dites rapidement : « Vous l'aviez fait venir ».
01:24
Basically you say this when something bad happens to someone
36
84430
4690
Fondamentalement, vous dites cela quand quelque chose de mal arrive à quelqu'un
01:29
when they should have known that what they were doing
37
89120
4280
alors qu'il aurait dû savoir que ce qu'il faisait
01:33
would cause something bad to happen to them.
38
93400
2570
causerait quelque chose de mal.
01:35
A little tricky to understand,
39
95970
1560
Un peu difficile à comprendre,
01:37
but just imagine a dog that you are mean to,
40
97530
2690
mais imaginez un chien avec qui vous êtes méchant
01:40
and one day the dog bites you.
41
100220
1900
et un jour, le chien vous mord.
01:42
I could then say to you,
42
102120
967
Je pourrais alors vous dire :
01:43
"Well, ya know, you had it comin'.
43
103087
2730
"Eh bien, tu sais, tu l'avais prévu.
01:45
"If you are gonna bug a dog,
44
105817
1570
" "Si tu vas embêter un chien,
01:47
"eventually that dog is gonna bite you."
45
107387
1933
"ce chien finira par te mordre".
01:49
So, if you say, "It serves you right,"
46
109320
3060
Donc, si vous dites : « Cela vous sert bien »,
01:52
it means that something bad happened to you
47
112380
2110
cela signifie que quelque chose de mal vous est arrivé
01:54
and somebody thinks you deserved it,
48
114490
2170
et que quelqu'un pense que vous le méritiez,
01:56
and if you say, "You had it comin',"
49
116660
1690
et si vous dites, « Vous l'aviez fait venir »,
01:58
it means almost the same thing.
50
118350
1703
cela signifie presque la même chose.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7