Learn the English Phrases A SLIM CHANCE and BY ANY CHANCE

6,329 views ・ 2021-11-22

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson I wanted to help you
0
350
1950
در این درس انگلیسی می‌خواستم به شما کمک کنم
00:02
learn the English phrase, "a slim chance".
1
2300
2690
که عبارت انگلیسی "یک شانس کم" را یاد بگیرید.
00:04
When you say there is a slim chance
2
4990
2290
وقتی می گویید احتمال کمی وجود دارد
00:07
that something will happen,
3
7280
1240
که اتفاقی بیفتد، به
00:08
it means that it might happen.
4
8520
1850
این معنی است که ممکن است اتفاق بیفتد.
00:10
It means that there's a chance it won't happen,
5
10370
2900
این به این معنی است که این احتمال وجود دارد که اتفاق نیفتد،
00:13
but there's also a chance that it will happen.
6
13270
2260
اما این احتمال نیز وجود دارد که اتفاق بیفتد.
00:15
A slim chance.
7
15530
1200
یک شانس کم
00:16
Today, it said that there is a 10% chance of rain today.
8
16730
4130
امروز اعلام شد که امروز 10 درصد احتمال بارندگی وجود دارد.
00:20
That's a pretty slim chance that it will rain.
9
20860
2750
این احتمال بسیار کم است که باران ببارد.
00:23
There's actually more of a chance that it won't rain,
10
23610
2520
در واقع احتمال بیشتری وجود دارد که باران نبارد،
00:26
but there is a slim chance that it will rain.
11
26130
2840
اما احتمال کمی وجود دارد که باران ببارد.
00:28
There's also a slim chance that as you watch
12
28970
2410
همچنین احتمال کمی وجود دارد که در حین تماشای
00:31
this English lesson, you might not understand me.
13
31380
2600
این درس انگلیسی، من را درک نکنید.
00:33
I might speak too quickly at a certain point in time.
14
33980
2660
ممکن است در یک زمان خاص خیلی سریع صحبت کنم.
00:36
There's always a slim chance when I make these lessons
15
36640
2760
همیشه وقتی این درس‌ها را می‌سازم، این احتمال وجود دارد که
00:39
that I'm going to speak too quickly.
16
39400
1740
خیلی سریع صحبت کنم.
00:41
I try to speak clearly.
17
41140
1620
سعی می کنم واضح صحبت کنم.
00:42
I don't speak super slow,
18
42760
1570
من خیلی آهسته صحبت نمی‌کنم،
00:44
but I don't speak super fast (laughs)
19
44330
2440
اما خیلی سریع صحبت نمی‌کنم (می‌خندد)
00:46
but there is a slim chance
20
46770
2140
اما احتمال کمی وجود دارد که
00:48
that I might actually talk a little too fast
21
48910
2240
00:51
during this lesson.
22
51150
1330
در طول این درس کمی تند صحبت کنم.
00:52
The other phrase I wanted to teach you today
23
52480
1790
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد
00:54
is the phrase, "by any chance".
24
54270
1890
بدهم عبارت "به هر شانسی" است.
00:56
Now I use this when I ask a question
25
56160
3520
حالا وقتی سوالی می‌پرسم از این استفاده
00:59
to make the question somewhat polite.
26
59680
2650
می‌کنم تا سوال تا حدودی مؤدبانه شود.
01:02
I'll sometimes say things like this,
27
62330
2017
من گاهی اوقات چیزهایی مانند این می گویم:
01:04
"You don't, by any chance,
28
64347
1593
"شما به هیچ وجه نمی
01:05
know how to get to the airport."
29
65940
1707
دانید چگونه به فرودگاه بروید."
01:07
"You don't, by any chance,
30
67647
1173
"شما به هیچ وجه نمی
01:08
know how to get to the museum."
31
68820
1710
دانید چگونه به موزه بروید."
01:10
It's a little phrase I add that basically means,
32
70530
3310
این یک عبارت کوچک است که اضافه می کنم که اساساً به این معنی
01:13
is it possible that you know this?
33
73840
2030
است که آیا ممکن است شما این را بدانید؟
01:15
And it makes the question a little bit more polite.
34
75870
2830
و این سوال را کمی مودبانه تر می کند.
01:18
I used to ask this question a long time ago,
35
78700
2310
خیلی وقت پیش این سوال را می پرسیدم،
01:21
because I used to smoke.
36
81010
2100
چون سیگار می کشیدم.
01:23
And I used to say every once in a while to someone,
37
83110
2027
و من هر چند وقت یک بار به کسی
01:25
"You don't, by any chance, have a light, do you?"
38
85137
2153
می گفتم: "تو به هیچ وجه چراغ نداری، نه؟"
01:27
And that would mean I was asking
39
87290
1480
و این بدان معناست که می‌پرسیدم
01:28
if someone had a lighter.
40
88770
970
آیا کسی فندک دارد؟
01:29
By the way, I smoked cigarettes
41
89740
1750
اتفاقا من چند سالی
01:31
when I was a lot younger for a couple of years,
42
91490
2320
که خیلی کوچکتر بودم سیگار می کشیدم ،
01:33
it was really bad.
43
93810
930
واقعا بد بود.
01:34
I shouldn't have done that.
44
94740
1530
من نباید این کار را می کردم.
01:36
Smoking is bad for you.
45
96270
1880
سیگار برای شما مضر است.
01:38
So, but during that time,
46
98150
2070
بنابراین، اما در آن مدت،
01:40
I would sometimes say to people,
47
100220
1677
من گاهی اوقات به مردم می
01:41
"Hey, you don't, by any chance, have a lighter, do you?"
48
101897
2793
گفتم: "هی، شما تصادفاً فندک ندارید، نه؟"
01:44
You see how the question is formed?
49
104690
1380
می بینید سوال چگونه شکل می گیرد؟
01:46
It's kind of weird, eh?
50
106070
1140
یه جورایی عجیبه، نه؟
01:47
You wouldn't, by any chance, have a lighter.
51
107210
2030
شما به هیچ وجه فندک نخواهید داشت.
01:49
Or you don't, by any chance, have a lighter, do you?
52
109240
2270
یا به هیچ وجه فندک ندارید، نه؟
01:51
We kind of put the negative at the beginning
53
111510
2000
ما به نوعی منفی را در ابتدا
01:53
and then by any chance,
54
113510
1060
و سپس به هر شانسی قرار می دهیم،
01:54
but it's a polite way to ask something.
55
114570
2100
اما این روشی مودبانه برای پرسیدن چیزی است.
01:56
So to review, when there's a slim chance
56
116670
2350
بنابراین، بررسی، زمانی که احتمال
01:59
of something happening,
57
119020
940
01:59
it means that it might happen, but probably not.
58
119960
2540
وقوع چیزی کم است، به
این معنی است که ممکن است اتفاق بیفتد، اما احتمالاً نه.
02:02
And when you use the phrase, "by any chance",
59
122500
2670
و هنگامی که از عبارت "به هر شانسی" استفاده می کنید
02:05
when asking a question,
60
125170
1380
هنگام پرسیدن سوال
02:06
it makes the question a little bit more polite.
61
126550
2760
، سوال را کمی مودبانه تر می کند.
02:09
You might actually ask this question to someone.
62
129310
2510
ممکن است واقعاً این سؤال را از کسی بپرسید.
02:11
You might say, "You don't, by any chance,
63
131820
1390
ممکن است بگویید، "شما به هیچ وجه
02:13
speak English, do you?"
64
133210
1110
انگلیسی صحبت نمی کنید، درست است؟"
02:14
And if they say yes,
65
134320
970
و اگر بگویند بله،
02:15
you could have a cool English conversation.
66
135290
2340
می توانید یک مکالمه انگلیسی جالب داشته باشید.
02:17
Anyways, let's look at a comment from a previous video.
67
137630
2710
به هر حال، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:20
This comment is from Shahd Ammar.
68
140340
2227
این نظر از شهد عمار است.
02:22
"OMG, Bob, is that a lake behind you?"
69
142567
2261
"اوام، باب، آیا آن دریاچه پشت سر شماست؟"
02:24
(laughs)
70
144828
833
(می خندد)
02:25
I wanna see it, it's amazing."
71
145661
1456
من می خواهم آن را ببینم، شگفت انگیز است."
02:27
"Nope, not a lake, just a river."
72
147117
2003
"نه، دریاچه نیست، فقط یک رودخانه."
02:29
This is my response.
73
149120
1127
این پاسخ من است.
02:30
"It's really nice and peaceful
74
150247
1263
"
02:31
to walk along the banks, especially in the early spring,
75
151510
2790
پیاده روی در کنار سواحل واقعاً خوب و آرام است، به خصوص در اوایل بهار،
02:34
sometimes in the winter it freezes thick enough
76
154300
2170
گاهی اوقات در زمستان آنقدر یخ می زند
02:36
that snowmobiles drive on it.
77
156470
1700
که ماشین های برفی روی آن می چرخند.
02:38
That isn't as peaceful."
78
158170
2080
آنقدرها هم صلح آمیز نیست."
02:40
I think I've talked about this before.
79
160250
1980
فکر می کنم قبلاً در این مورد صحبت کرده ام.
02:42
One of the interesting things about living
80
162230
2910
یکی از چیزهای جالب در مورد زندگی
02:45
along the river is that people use it for recreation.
81
165140
3650
در کنار رودخانه این است که مردم از آن برای تفریح ​​استفاده می کنند.
02:48
Recreation is when you do something for fun.
82
168790
3070
تفریح ​​زمانی است که شما کاری را برای سرگرمی انجام می دهید.
02:51
So I don't mind when people come in a small boat and fish.
83
171860
3710
بنابراین من این کار را نمی کنم. وقتی مردم با یک قایق کوچک می‌آیند و ماهی می‌گیرند،
02:55
I don't mind when people go by in a canoe.
84
175570
2800
اهمیتی نمی‌دهم، وقتی مردم با قایق رانی می‌روند، اهمیتی نمی‌دهم،
02:58
But sometimes people go by on their jet skis
85
178370
2760
اما گاهی اوقات مردم با جت اسکی
03:01
or Sea-Doos and they're really loud
86
181130
2600
یا Sea-Doos از آنجا عبور می‌کنند و صدای آنها واقعاً بلند است
03:03
and they disturb the water.
87
183730
1370
و آب را آشفته می‌کنند
03:05
And in the winter, a lot of people come by
88
185100
2250
. در زمستان، افراد زیادی با
03:07
on their motorcycles, which are really loud,
89
187350
2450
موتورسیکلت هایشان می آیند که واقعاً صدای بلندی دارد
03:09
and they like to go by in the middle of the night
90
189800
3000
و دوست دارند نیمه های شب
03:12
when I'm trying to sleep.
91
192800
1630
وقتی می خواهم بخوابم از آنجا عبور کنند.
03:14
My bedroom in the house is on the riverside of the house.
92
194430
3750
اتاق خواب من در خانه در کنار رودخانه است. خانه.
03:18
I have a window facing the river.
93
198180
1620
من پنجره ای رو به رودخانه دارم.
03:19
So in the winter, when the snowmobiles are going all night,
94
199800
3530
بنابراین در زمستان، وقتی ماشین های برفی تمام شب را می روند،
03:23
when they're having their fun,
95
203330
1760
وقتی دارند سرگرم می شوند،
03:25
I'm laying in bed grouchy and angry and cranky thinking,
96
205090
4097
من در رختخواب بدخلق و عصبانی و بداخلاق دراز کشیده ام و فکر می کنم:
03:29
"Oh, why are those snowmobiles going by
97
209187
2153
"اوه، چرا اینها هستند. ماشین های برفی که
03:31
at two o'clock in the morning?
98
211340
1340
ساعت دو بامداد می گذرند؟
03:32
Couldn't they do this at a normal hour?"
99
212680
2950
نمی‌توانستند این کار را در یک ساعت معمولی انجام دهند؟»
03:35
So anyways, what I should do is go down
100
215630
2740
بنابراین، به هر حال، کاری که باید بکنم این است
03:38
in the middle of the night and say,
101
218370
1027
که نیمه‌شب بروم پایین و بگویم:
03:39
"Hey, by any chance, could you not snowmobile
102
219397
3623
«هی، اتفاقاً نمی‌توانی
03:43
during the night?"
103
223020
1017
در طول شب برف‌موبیل سواری کنی؟»
03:44
(laughs) But there's a slim chance
104
224037
1623
(می‌خندد) اما احتمال کمی وجود دارد
03:45
of that happening because there's no way I'm getting up
105
225660
2280
که چنین اتفاقی بیفتد، زیرا هیچ راهی وجود ندارد که
03:47
in the middle of the night to go talk to snowmobilers.
106
227940
2670
در نیمه های شب بیدار شوم تا با سواران برفی صحبت کنم. به
03:50
Anyways, Bob the Canadian here.
107
230610
1490
هر حال، باب کانادایی اینجاست
03:52
I hope you enjoyed this little lesson.
108
232100
1520
. امیدوارم از این درس کوچک لذت برده باشید.
03:53
Hopefully, you don't mind the wind
109
233620
1710
حواستون به باد
03:55
and I'll see you in a couple of days
110
235330
1070
باشه و تا یکی دو روز دیگه
03:56
with another short English lesson, bye.
111
236400
1973
با یه درس کوتاه انگلیسی دیگه میبینمت، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7