Learn the English Phrases "a slip of the tongue" and "a slip up"

5,913 views ・ 2023-05-03

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson I wanted to help you learn the English phrase: a slip of the tongue.
0
66
4805
در این درس انگلیسی می خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی را یاد بگیرید: لغزش زبان.
00:05
A slip of the tongue is when you say the wrong word by accident,
1
5271
3471
لغزش زمانی است که به طور تصادفی کلمه اشتباهی را به زبان می آورید
00:08
or you use the wrong name when you're talking to someone.
2
8742
3470
یا زمانی که با کسی صحبت می کنید از نام اشتباه استفاده می کنید.
00:12
If I was talking to my brother John, and I called him Dave by accident,
3
12512
4171
اگر با برادرم جان صحبت می‌کردم و تصادفاً او را دیو صدا می‌کردم،
00:16
that's my other brother's name, I would say it's a slip of the tongue.
4
16883
3170
اسم برادر دیگرم بود، می‌گفتم این یک لغزش است.
00:21
I've made a mistake and I might not even realize it.
5
21021
3169
من اشتباه کردم و ممکن است حتی متوجه آن نباشم.
00:24
Sometimes when you have a slip of the tongue, someone else will tell you
6
24224
3737
گاهی اوقات وقتی دچار لغزش می شوید، یکی دیگر به شما می گوید
00:28
that you made a mistake.
7
28228
1001
که اشتباه کرده اید.
00:29
So if you're ever talking and you use the wrong word in English
8
29229
3937
بنابراین اگر زمانی صحبت می کنید و از کلمه اشتباهی در انگلیسی
00:33
or even in your own language, we would simply call it a slip of the tongue.
9
33166
3637
یا حتی در زبان خود استفاده می کنید، ما آن را به سادگی یک لغزش زبان می نامیم.
00:37
And we also have something called a slip up.
10
37504
2869
و همچنین چیزی به نام لغزش داریم.
00:40
A slip up is just a small mistake that someone might make.
11
40640
3637
لغزش فقط یک اشتباه کوچک است که ممکن است کسی مرتکب شود.
00:44
Let's say my van needed to go to the garage
12
44811
2903
فرض کنید ون من باید به گاراژ می رفت
00:47
and they said bring it in on a Tuesday and I brought it in on a Monday.
13
47981
4337
و آنها گفتند سه شنبه آن را بیاورید و من آن را دوشنبه آوردم.
00:52
That would just be a slip up.
14
52352
1902
این فقط یک لغزش خواهد بود.
00:54
I got the dates wrong.
15
54254
1935
تاریخ ها رو اشتباه گرفتم
00:56
That would be a little mistake that I made.
16
56189
2102
این یک اشتباه کوچک است که من مرتکب شدم.
00:58
This actually happened a couple weeks ago where I brought my vehicle somewhere
17
58291
4004
این در واقع چند هفته پیش اتفاق افتاد، جایی که من وسیله نقلیه خود را
01:02
on the wrong day, but it was just a little slip up.
18
62328
2603
در روز اشتباه به جایی آوردم، اما فقط کمی لغزش داشت.
01:05
So to review a slip of the tongue refers
19
65432
2969
بنابراین بررسی یک لغزش
01:08
to when you use the wrong word or the wrong name,
20
68401
3037
به زمانی اطلاق می‌شود که از کلمه یا نام اشتباه استفاده می‌کنید،
01:11
when you're saying something out loud, you have a little slip of the tongue.
21
71438
2969
وقتی چیزی را با صدای بلند می‌گویید، کمی لغزش زبان دارید.
01:15
Sometimes when I'm talking to students, I'll call a student
22
75008
3603
گاهی که با دانش‌آموزان صحبت می‌کنم، دانش‌آموزی را
01:18
by the name of another student, and it's just a slip of the tongue.
23
78611
3370
به نام دانش‌آموز دیگری صدا می‌زنم و این فقط یک لغزش است.
01:22
And when you make a small mistake, we simply call it a slip up.
24
82382
3437
و هنگامی که شما یک اشتباه کوچک مرتکب می شوید، ما آن را به سادگی یک لغزش می نامیم.
01:26
And we usually use the word little in front to we say, Oh, it's just a little slip up.
25
86052
3470
و ما معمولاً از کلمه ی کوچک در جلو استفاده می کنیم تا بگوییم، اوه، این فقط کمی لغزش است.
01:30
It was just a small mistake.
26
90123
1501
فقط یک اشتباه کوچک بود.
01:31
But hey, let's look at a comment from a previous video.
27
91624
2603
اما هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:34
The comments actually laying in my van by here, I'm standing under
28
94260
5372
نظرات در واقع در ون من در اینجا گذاشته شده است، من زیر آن ایستاده ام
01:39
or I have the camera under the back of my van because it's raining just a little bit here.
29
99699
4304
یا دوربین را زیر پشت وانتم دارم زیرا اینجا فقط کمی باران می بارد.
01:44
But this comment is from Nutshell Collecttor.
30
104471
1868
اما این نظر از گردآورنده Nutshell است.
01:46
Thank you for the lesson. There is a gas tank behind you.
31
106339
2703
ممنون از درس. یک مخزن بنزین پشت سر شماست.
01:49
Can you explain a bit about that? What is that for?
32
109075
2503
ممکن است کمی در مورد آن توضیح دهید؟ این دیگر برای چیست؟
01:52
And my response, it is full of propane and is used to heat our house.
33
112011
3571
و پاسخ من، پر از پروپان است و برای گرم کردن خانه ما استفاده می شود.
01:55
There is a line buried underground from the tank to our house and connected inside
34
115982
3670
یک خط از مخزن تا خانه ما در زیر زمین مدفون است و داخل آن
01:59
to a furnace.
35
119652
1302
به یک کوره متصل است.
02:00
The furnace burns the propane, and that makes heat for our house.
36
120954
3403
کوره پروپان را می سوزاند و این باعث گرما برای خانه ما می شود.
02:04
So if you go back and watch the last lesson, you'll see that
37
124724
3504
بنابراین اگر به عقب برگردید و درس آخر را تماشا کنید، خواهید دید که
02:08
there is a green tank behind me in that lesson.
38
128228
4104
در آن درس یک مخزن سبز رنگ پشت من وجود دارد.
02:13
And that tank is full of propane.
39
133032
1735
و آن مخزن پر از پروپان است.
02:14
It's not natural gas, but it's like natural gas.
40
134767
2970
این گاز طبیعی نیست، اما مانند گاز طبیعی است.
02:17
I think propane is a little bit of a different chemical makeup,
41
137737
3103
من فکر می کنم پروپان کمی ترکیب شیمیایی متفاوت است،
02:21
and that's what we use to heat our house.
42
141474
1835
و این چیزی است که ما برای گرم کردن خانه خود استفاده می کنیم.
02:23
It comes in a big truck and they pump it full and it's just full of propane.
43
143309
4438
این در یک کامیون بزرگ می آید و آنها آن را پر پمپ می کنند و فقط پر از پروپان است.
02:27
And then that goes through this little line underground to our house
44
147981
3069
و سپس از طریق این خط کوچک زیرزمینی به خانه ما می رود
02:31
and it makes our furnace go.
45
151317
1902
و کوره ما را روشن می کند.
02:33
So, hey, I'm walking outside here in town.
46
153219
2469
بنابراین، هی، من اینجا در شهر بیرون می روم.
02:35
I just popped over to another small park.
47
155955
2336
به پارک کوچک دیگری رفتم.
02:38
I did make a video in this park once, a long time ago, a couple years ago.
48
158324
4004
من یک بار، خیلی وقت پیش، چند سال پیش در این پارک یک ویدیو ساختم.
02:42
But I thought I would come here quick because it is spitting just a little bit.
49
162595
3671
اما من فکر کردم که سریع به اینجا بیایم زیرا فقط کمی تف می کند.
02:46
In English when we say that it's spitting, it means it's raining just a little bit.
50
166599
3938
در زبان انگلیسی وقتی می گوییم تف دارد، به این معنی است که فقط کمی باران می بارد.
02:51
And I was going to show you some of the signs at the park.
51
171104
2269
و من قصد داشتم تعدادی از تابلوهای پارک را به شما نشان دهم.
02:53
It says, Welcome to the township of West Lincoln's community park.
52
173373
3470
می گوید، به شهرک پارک اجتماعی وست لینکلن خوش آمدید.
02:57
So that means the town owns this park.
53
177177
2135
بنابراین این بدان معناست که شهر مالک این پارک است.
03:00
And then there are some rules.
54
180079
1669
و سپس برخی از قوانین وجود دارد.
03:01
You must throw your garbage away.
55
181748
1868
شما باید زباله های خود را دور بریزید.
03:03
You must have your dog on a leash.
56
183616
1468
شما باید سگ خود را بند دار داشته باشید.
03:05
You must pick up your dog's poop.
57
185084
2236
شما باید مدفوع سگ خود را بردارید.
03:07
No drinking, no driving, four wheelers or other ATVs and no smoking.
58
187320
4972
ممنوعیت نوشیدن الکل، رانندگی، چهار چرخ یا سایر ATVها و سیگار کشیدن ممنوع است.
03:12
Those are the park rules.
59
192325
1635
این قوانین پارک است.
03:13
And then what does it say down here?
60
193960
1568
و سپس در اینجا چه می گوید؟
03:15
The township of West Lincoln is not responsible
61
195528
2603
شهرستان وست لینکلن مسئولیتی
03:18
for damage or theft to vehicle or contents.
62
198464
3037
در قبال آسیب یا سرقت خودرو یا محتویات آن ندارد.
03:21
So if you leave your vehicle here and if it is stolen
63
201501
4071
بنابراین اگر وسیله نقلیه خود را اینجا رها کردید و اگر به سرقت رفت
03:25
or if it gets damaged, that's your fault.
64
205672
2435
یا آسیب دید، تقصیر شماست.
03:28
That's not the town's fault.
65
208241
1401
این تقصیر شهر نیست
03:29
So just don't leave your vehicle here overnight because, I know Canada,
66
209642
4572
بنابراین فقط یک شبه وسیله نقلیه خود را اینجا رها نکنید زیرا، من کانادا را می شناسم،
03:34
sometimes I make it seem like this beautiful, peaceful country, but bad things do happen.
67
214781
4671
گاهی اوقات این کشور زیبا و آرام به نظر می رسد ، اما اتفاقات بدی رخ می دهد.
03:39
If I left my van here, if I left my van here overnight,
68
219485
4138
اگر وانتم را اینجا رها کنم، اگر وانت را یک شبه اینجا بگذارم،
03:43
especially if I left the back open, I'm sure something bad would happen to it.
69
223957
3903
مخصوصا اگر پشت را باز بگذارم، مطمئن هستم که اتفاق بدی برایش می‌افتد.
03:48
I don't think anyone would steal it, though.
70
228061
1635
هر چند فکر نمی کنم کسی آن را بدزدد. یه جورایی
03:49
It's kind of old, and I don't think anyone would be interested that.
71
229696
3236
قدیمیه و فکر نمیکنم کسی بهش علاقه داشته باشه.
03:52
Anyways, thanks for watching this short English lesson.
72
232966
2235
به هر حال، از تماشای این درس کوتاه انگلیسی سپاسگزاریم.
03:55
I'll see you in a couple of days with another one. Bye.
73
235501
2002
یکی دو روز دیگه با یکی دیگه میبینمت خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7