Learn the English Phrases "a slip of the tongue" and "a slip up"

6,292 views ・ 2023-05-03

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this English lesson I wanted to help you learn the English phrase: a slip of the tongue.
0
66
4805
En esta lección de inglés quería ayudarte a aprender la frase en inglés: a slip of the tongue.
00:05
A slip of the tongue is when you say the wrong word by accident,
1
5271
3471
Un desliz de la lengua es cuando dices la palabra incorrecta por accidente,
00:08
or you use the wrong name when you're talking to someone.
2
8742
3470
o usas el nombre incorrecto cuando estás hablando con alguien.
00:12
If I was talking to my brother John, and I called him Dave by accident,
3
12512
4171
Si estuviera hablando con mi hermano John, y lo llamara Dave por accidente,
00:16
that's my other brother's name, I would say it's a slip of the tongue.
4
16883
3170
ese es el nombre de mi otro hermano, diría que es un lapsus.
00:21
I've made a mistake and I might not even realize it.
5
21021
3169
He cometido un error y puede que ni siquiera me dé cuenta.
00:24
Sometimes when you have a slip of the tongue, someone else will tell you
6
24224
3737
A veces, cuando tienes un desliz de lengua, alguien más te dirá
00:28
that you made a mistake.
7
28228
1001
que cometiste un error.
00:29
So if you're ever talking and you use the wrong word in English
8
29229
3937
Entonces, si alguna vez estás hablando y usas la palabra incorrecta en inglés
00:33
or even in your own language, we would simply call it a slip of the tongue.
9
33166
3637
o incluso en tu propio idioma, simplemente lo llamaríamos un lapsus.
00:37
And we also have something called a slip up.
10
37504
2869
Y también tenemos algo llamado desliz.
00:40
A slip up is just a small mistake that someone might make.
11
40640
3637
Un desliz es solo un pequeño error que alguien podría cometer.
00:44
Let's say my van needed to go to the garage
12
44811
2903
Digamos que mi camioneta necesitaba ir al garaje
00:47
and they said bring it in on a Tuesday and I brought it in on a Monday.
13
47981
4337
y me dijeron que la trajera un martes y yo la traje un lunes.
00:52
That would just be a slip up.
14
52352
1902
Eso sería solo un desliz.
00:54
I got the dates wrong.
15
54254
1935
Me equivoqué de fechas.
00:56
That would be a little mistake that I made.
16
56189
2102
Eso sería un pequeño error que cometí.
00:58
This actually happened a couple weeks ago where I brought my vehicle somewhere
17
58291
4004
Esto realmente sucedió hace un par de semanas cuando llevé mi vehículo a algún lugar
01:02
on the wrong day, but it was just a little slip up.
18
62328
2603
el día equivocado, pero fue solo un pequeño desliz.
01:05
So to review a slip of the tongue refers
19
65432
2969
Así que revisar un desliz de lengua se refiere
01:08
to when you use the wrong word or the wrong name,
20
68401
3037
a cuando usas la palabra incorrecta o el nombre incorrecto,
01:11
when you're saying something out loud, you have a little slip of the tongue.
21
71438
2969
cuando estás diciendo algo en voz alta, tienes un pequeño desliz de lengua.
01:15
Sometimes when I'm talking to students, I'll call a student
22
75008
3603
A veces, cuando hablo con estudiantes, llamo a un estudiante
01:18
by the name of another student, and it's just a slip of the tongue.
23
78611
3370
por el nombre de otro estudiante, y es solo un lapsus.
01:22
And when you make a small mistake, we simply call it a slip up.
24
82382
3437
Y cuando comete un pequeño error, simplemente lo llamamos un desliz.
01:26
And we usually use the word little in front to we say, Oh, it's just a little slip up.
25
86052
3470
Y usualmente usamos la palabra pequeño delante para decir, Oh, es solo un pequeño desliz.
01:30
It was just a small mistake.
26
90123
1501
Fue solo un pequeño error.
01:31
But hey, let's look at a comment from a previous video.
27
91624
2603
Pero bueno, veamos un comentario de un video anterior.
01:34
The comments actually laying in my van by here, I'm standing under
28
94260
5372
Los comentarios en realidad están en mi camioneta por aquí, estoy parado debajo
01:39
or I have the camera under the back of my van because it's raining just a little bit here.
29
99699
4304
o tengo la cámara debajo de la parte trasera de mi camioneta porque está lloviendo un poco aquí.
01:44
But this comment is from Nutshell Collecttor.
30
104471
1868
Pero este comentario es de Nutshell Collector.
01:46
Thank you for the lesson. There is a gas tank behind you.
31
106339
2703
Gracias por la leccion. Hay un tanque de gasolina detrás de ti. ¿
01:49
Can you explain a bit about that? What is that for?
32
109075
2503
Puedes explicar un poco sobre eso? ¿ Para que es eso?
01:52
And my response, it is full of propane and is used to heat our house.
33
112011
3571
Y mi respuesta, está llena de propano y se usa para calentar nuestra casa.
01:55
There is a line buried underground from the tank to our house and connected inside
34
115982
3670
Hay una línea enterrada desde el tanque hasta nuestra casa y conectada por dentro
01:59
to a furnace.
35
119652
1302
a un horno.
02:00
The furnace burns the propane, and that makes heat for our house.
36
120954
3403
El horno quema el propano, y eso genera calor para nuestra casa.
02:04
So if you go back and watch the last lesson, you'll see that
37
124724
3504
Entonces, si regresa y mira la última lección, verá que
02:08
there is a green tank behind me in that lesson.
38
128228
4104
hay un tanque verde detrás de mí en esa lección.
02:13
And that tank is full of propane.
39
133032
1735
Y ese tanque está lleno de propano.
02:14
It's not natural gas, but it's like natural gas.
40
134767
2970
No es gas natural, pero es como el gas natural.
02:17
I think propane is a little bit of a different chemical makeup,
41
137737
3103
Creo que el propano es una composición química un poco diferente,
02:21
and that's what we use to heat our house.
42
141474
1835
y eso es lo que usamos para calentar nuestra casa.
02:23
It comes in a big truck and they pump it full and it's just full of propane.
43
143309
4438
Viene en un camión grande y lo bombean lleno y solo está lleno de propano.
02:27
And then that goes through this little line underground to our house
44
147981
3069
Y luego pasa por esta pequeña línea subterránea hasta nuestra casa
02:31
and it makes our furnace go.
45
151317
1902
y hace que nuestro horno funcione.
02:33
So, hey, I'm walking outside here in town.
46
153219
2469
Entonces, hey, estoy caminando afuera aquí en la ciudad.
02:35
I just popped over to another small park.
47
155955
2336
Acabo de pasar a otro pequeño parque.
02:38
I did make a video in this park once, a long time ago, a couple years ago.
48
158324
4004
Una vez hice un video en este parque, hace mucho tiempo, hace un par de años.
02:42
But I thought I would come here quick because it is spitting just a little bit.
49
162595
3671
Pero pensé en venir aquí rápido porque está escupiendo un poco.
02:46
In English when we say that it's spitting, it means it's raining just a little bit.
50
166599
3938
En inglés cuando decimos que está escupiendo, significa que está lloviendo un poco.
02:51
And I was going to show you some of the signs at the park.
51
171104
2269
Y te iba a mostrar algunos de los letreros en el parque.
02:53
It says, Welcome to the township of West Lincoln's community park.
52
173373
3470
Dice: Bienvenido al parque comunitario del municipio de West Lincoln.
02:57
So that means the town owns this park.
53
177177
2135
Eso significa que el pueblo es dueño de este parque.
03:00
And then there are some rules.
54
180079
1669
Y luego hay algunas reglas.
03:01
You must throw your garbage away.
55
181748
1868
Debes tirar tu basura.
03:03
You must have your dog on a leash.
56
183616
1468
Debes tener a tu perro con correa.
03:05
You must pick up your dog's poop.
57
185084
2236
Debes recoger la caca de tu perro.
03:07
No drinking, no driving, four wheelers or other ATVs and no smoking.
58
187320
4972
No beber, no conducir vehículos de cuatro ruedas u otros vehículos todo terreno y no fumar.
03:12
Those are the park rules.
59
192325
1635
Esas son las reglas del parque. ¿
03:13
And then what does it say down here?
60
193960
1568
Y entonces qué dice aquí abajo?
03:15
The township of West Lincoln is not responsible
61
195528
2603
El municipio de West Lincoln no es responsable
03:18
for damage or theft to vehicle or contents.
62
198464
3037
por daños o robo al vehículo o contenido.
03:21
So if you leave your vehicle here and if it is stolen
63
201501
4071
Entonces, si deja su vehículo aquí y si se lo roban
03:25
or if it gets damaged, that's your fault.
64
205672
2435
o si se daña, es su culpa.
03:28
That's not the town's fault.
65
208241
1401
Eso no es culpa del pueblo.
03:29
So just don't leave your vehicle here overnight because, I know Canada,
66
209642
4572
Así que no deje su vehículo aquí durante la noche porque, conozco Canadá,
03:34
sometimes I make it seem like this beautiful, peaceful country, but bad things do happen.
67
214781
4671
a veces hago que parezca un país hermoso y pacífico, pero suceden cosas malas.
03:39
If I left my van here, if I left my van here overnight,
68
219485
4138
Si dejo mi camioneta aquí, si dejo mi camioneta aquí toda la noche,
03:43
especially if I left the back open, I'm sure something bad would happen to it.
69
223957
3903
especialmente si dejo la parte de atrás abierta, estoy seguro de que algo malo le sucederá.
03:48
I don't think anyone would steal it, though.
70
228061
1635
Aunque no creo que nadie lo robe.
03:49
It's kind of old, and I don't think anyone would be interested that.
71
229696
3236
Es un poco viejo, y no creo que a nadie le interese eso.
03:52
Anyways, thanks for watching this short English lesson.
72
232966
2235
De todos modos, gracias por ver esta breve lección de inglés.
03:55
I'll see you in a couple of days with another one. Bye.
73
235501
2002
Te veré en un par de días con otro. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7