Learn the English Phrases SAME OLD SAME OLD and I'LL HAVE THE SAME

4,576 views ・ 2021-09-03

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
240
1130
در این درس انگلیسی،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase,
1
1370
2400
می‌خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی،
00:03
same old, same old.
2
3770
1490
same old, same old را یاد بگیرید.
00:05
No, this is not a typo.
3
5260
1680
نه، این اشتباه تایپی نیست.
00:06
We do sometimes say this.
4
6940
2070
ما گاهی این را می گوییم.
00:09
We say this when something was the same
5
9010
2680
این را زمانی می گوییم که چیزی شبیه
00:11
as the last time we did it.
6
11690
1880
دفعه قبل بود که آن را انجام دادیم.
00:13
Today I had my first day of work, actually, my second day,
7
13570
3350
امروز اولین روز کارم بود، در واقع روز دومم بود،
00:16
I'll explain that more later.
8
16920
1650
بعداً بیشتر توضیح خواهم داد.
00:18
And if you were to say to me, Bob, how was your day at work?
9
18570
3240
و اگر بخواهی به من بگویی، باب، روز کاریت چطور بود؟
00:21
I would say, you know, same old, same old.
10
21810
2250
من می گویم، می دانید، همان قدیمی، همان قدیمی.
00:24
We did the same things as we did last year at this time.
11
24060
2890
ما همان کارهایی را که پارسال انجام دادیم در این زمان انجام دادیم.
00:26
Same old, same old.
12
26950
1340
همان قدیمی، همان قدیمی.
00:28
I was in meetings.
13
28290
1630
من در جلسات بودم.
00:29
I had to wear my mask all day.
14
29920
2600
مجبور بودم تمام روز ماسکم را بزنم.
00:32
It was basically the same old, same old.
15
32520
3160
اساساً همان قدیمی بود، همان قدیمی.
00:35
You can use this for any situation.
16
35680
2180
شما می توانید از این برای هر موقعیتی استفاده کنید.
00:37
Maybe you're watching a TV show and someone says,
17
37860
2500
شاید در حال تماشای یک برنامه تلویزیونی هستید و یکی می گوید،
00:40
oh, did you see the last episode?
18
40360
1920
اوه، قسمت آخر را دیدید؟
00:42
And you could say, yeah, it wasn't that great.
19
42280
1460
و می توانید بگویید، بله ، آنقدرها هم عالی نبود.
00:43
It was just the same old, same old.
20
43740
1400
همان قدیمی بود، همان قدیمی.
00:45
It was the same story and it was kind of boring.
21
45140
3030
همان داستان بود و به نوعی خسته کننده بود.
00:48
The second phrase I want to teach you today.
22
48170
2740
عبارت دومی که امروز می خواهم به شما یاد بدهم.
00:50
I'm kind of embarrassed by this phrase
23
50910
1470
من از این عبارت خجالت می کشم
00:52
because it's quite simple when I look at it.
24
52380
2380
زیرا وقتی به آن نگاه می کنم بسیار ساده است.
00:54
The phrase is, I'll have the same.
25
54760
2190
عبارت این است، من همان را خواهم داشت.
00:56
I think you probably all know this phrase.
26
56950
2360
من فکر می کنم احتمالا همه شما این عبارت را می دانید.
00:59
It means that you'll have the same thing
27
59310
2620
این بدان معنی است که شما همان چیزی را خواهید داشت
01:01
that someone else is getting usually in a restaurant.
28
61930
3560
که شخص دیگری معمولاً در یک رستوران دریافت می کند.
01:05
I was actually in a restaurant recently with my brother,
29
65490
3050
من اخیراً با برادرم در یک رستوران بودم
01:08
and he ordered a hamburger with fries and I said,
30
68540
2750
و او یک همبرگر با سیب زمینی سرخ کرده سفارش داد و من گفتم
01:11
I'll have the same.
31
71290
833
من هم همین را خواهم خورد.
01:12
And I thought I should teach you this phrase.
32
72123
2137
و فکر کردم باید این عبارت را به شما یاد بدهم.
01:14
But now when I look at it,
33
74260
1020
اما اکنون که به آن نگاه می کنم،
01:15
I think this is actually a pretty easy one, isn't it?
34
75280
2320
فکر می کنم این در واقع یک روش بسیار آسان است، اینطور نیست؟
01:17
Well, maybe it's your lucky day.
35
77600
1890
خب، شاید روز شانس شما باشد.
01:19
Instead of two hard to understand phrases,
36
79490
2670
به جای دو عبارت سخت
01:22
you got one somewhat easy to understand
37
82160
2540
فهم، یکی را تا حدودی آسان
01:24
and one really easy to understand phrase.
38
84700
2310
و یک عبارت واقعاً آسان را دریافت کردید.
01:27
So if you say, I'll have the same,
39
87010
2260
بنابراین اگر بگویید، من همان را خواهم داشت، به
01:29
it means you'll get the same thing
40
89270
2120
این معنی است که شما همان چیزی را خواهید گرفت که
01:31
as someone else in a restaurant.
41
91390
2060
شخص دیگری در یک رستوران.
01:33
So to review the phrase, same old, same old,
42
93450
4020
پس مرور عبارت همان قدیم، همان قدیم
01:37
means that something is the same.
43
97470
1740
به این معناست که چیزی همان است.
01:39
And work definitely was the same old, same old today.
44
99210
3020
و کار قطعاً همان قدیمی بود، همان قدیمی امروز.
01:42
Same people, same classrooms, like I said, same masks,
45
102230
4180
همان آدم‌ها، همان کلاس‌های درس، همان‌طور که گفتم، همان ماسک‌ها،
01:46
same little lines on my face at the end of the day
46
106410
4140
همان خطوط کوچک روی صورتم در پایان روز
01:50
from the strings on the mask, when they go around my ear.
47
110550
3220
از تارهای روی ماسک، وقتی دور گوشم می‌چرخند.
01:53
So it was definitely the same old, same old.
48
113770
1490
بنابراین قطعاً همان قدیمی بود، همان قدیمی.
01:55
And if you say in a restaurant, I'll have the same.
49
115260
3810
و اگر در رستوران بگویید، من همان را خواهم داشت.
01:59
After someone you are with orders their food,
50
119070
3170
بعد از اینکه کسی که با او هستید غذای او را سفارش داد، به
02:02
it means you want the same order as them.
51
122240
2930
این معنی است که شما هم همان سفارش را می خواهید.
02:05
It's an easy way to order stuff in a restaurant.
52
125170
2420
این یک راه آسان برای سفارش چیزها در یک رستوران است.
02:07
But hey, let's look at a comment from a previous video.
53
127590
3790
اما هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:11
This comment is from, drum roll, please.
54
131380
4130
این نظر از طرف، درام رول، لطفا.
02:15
So sometimes we say that in English to be funny,
55
135510
2260
بنابراین گاهی اوقات به انگلیسی می گوییم که خنده دار باشد،
02:17
like we're waiting for a drum roll.
56
137770
2180
مثل اینکه منتظر یک درام رول هستیم.
02:19
It's from Alex.
57
139950
1360
از الکس است
02:21
Alex says, "I got confused when you said around age 65,
58
141310
5000
الکس می‌گوید: " وقتی گفتی در حدود 65 سالگی گیج شدم،
02:26
she decided to retire without subtitles on.
59
146570
3560
او تصمیم گرفت بدون زیرنویس بازنشسته شود.
02:30
I heard around 865, she decided to retire.
60
150130
3980
حدود 865 شنیدم، او تصمیم گرفت بازنشسته شود.
02:34
And my response is, maybe you heard correctly.
61
154110
2870
و پاسخ من این است که شاید شما درست شنیده باشید.
02:36
And my mom is over a thousand years old.
62
156980
2440
و مادرم بیش از هزار سال سن دارد. قدیمی.
02:39
Just kidding.
63
159420
833
02:40
Actually, when I went back and listened,
64
160253
2007
02:42
it did sound like that a bit.
65
162260
1920
02:44
I was speaking quite quickly."
66
164180
1920
02:46
So thanks Alex for that comment.
67
166100
1730
بنابراین از الکس برای این نظر تشکر می کنم.
02:47
Yes, in my previous video,
68
167830
2600
بله، در ویدیوی قبلی
02:50
I was talking about my mom and she retired at age 65.
69
170430
3810
ام درباره مادرم صحبت می کردم و او در سن 65 سالگی بازنشسته شد.
02:54
And if you listen to it a certain way,
70
174240
2180
02:56
you might have heard it as me saying that
71
176420
3200
02:59
she retired in the year 865,
72
179620
2470
03:02
sometime, I guess, in the middle ages.
73
182090
2690
، در قرون وسطی
03:04
So anyways, I'm a little bit tired.
74
184780
2860
بنابراین به هر حال، من کمی خسته هستم.
03:07
I'll tell you what I've been up to the last couple of days.
75
187640
3080
من به شما می گویم که در یکی دو روز گذشته چه کار کرده ام.
03:10
I drove that van on Wednesday of this week.
76
190720
3570
من چهارشنبه همین هفته با آن ون رانندگی کردم .
03:14
I drove that van almost four hours
77
194290
3170
من تقریباً چهار ساعت با آن ون رانندگی
03:17
to bring my son to university.
78
197460
2950
کردم تا پسرم را به دانشگاه بیاورم.
03:20
It was a long drive, but it was a fun drive.
79
200410
1800
رانندگی طولانی بود، اما رانندگی سرگرم کننده ای بود.
03:22
We got to talk a lot about
80
202210
1770
ما باید در مورد
03:23
things that we've done in the past and him growing up.
81
203980
2660
کارهایی که در گذشته انجام داده‌ایم و بزرگ شدن او صحبت کنیم.
03:26
And then I had to drive it all the way back again
82
206640
2770
و بعد مجبور شدم
03:29
yesterday four hours by myself.
83
209410
1820
دیروز چهار ساعت خودم با آن رانندگی کنم.
03:31
So I listened to a lot of rock and roll music,
84
211230
3900
بنابراین من به موسیقی راک اند رول زیادی گوش دادم
03:35
that kept me going.
85
215130
970
که باعث شد من ادامه دهم.
03:36
I left actually at five or six in the morning,
86
216100
2450
من در واقع ساعت پنج یا شش صبح رفتم،
03:38
I think it was quarter to six,
87
218550
1650
فکر می کنم ساعت ربع به شش بود،
03:40
and it took me about four hours to get back.
88
220200
2203
و حدود چهار ساعت طول کشید تا برگردم.
03:43
But yeah, that's what I've been up to.
89
223260
1700
اما بله، این چیزی است که من انجام داده ام.
03:44
One more kid is off to university.
90
224960
2730
یک بچه دیگر به دانشگاه می رود.
03:47
The family keeps growing and they get older,
91
227690
2640
خانواده به رشد خود ادامه می دهد و آنها بزرگتر می شوند
03:50
and then eventually they go somewhere else.
92
230330
1610
و سپس در نهایت به جای دیگری می روند.
03:51
That's how life works, isn't it?
93
231940
1700
زندگی اینگونه کار می کند، اینطور نیست؟
03:53
Anyways, Bob the Canadian.
94
233640
1460
به هر حال، باب کانادایی.
03:55
Thanks for watching this little short lesson.
95
235100
1490
با تشکر از تماشای این درس کوتاه کوتاه.
03:56
I'll see you in a couple of days with another one, bye.
96
236590
2963
یکی دو روز دیگه با یکی دیگه میبینمت، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7